Sun, 25 Jul 2010 17:08:39 +0200
Added code to show hidden files in the various browsers.
--- a/Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -49,6 +49,8 @@ Preferences.getUI("BrowsersHideNonPublic")) self.uiBrowsersSortByOccurrenceCheckBox.setChecked( Preferences.getUI("BrowsersListContentsByOccurrence")) + self.uiBrowsersShowHiddenCheckBox.setChecked( + Preferences.getUI("BrowsersListHiddenFiles")) self.lvAutoRaiseCheckBox.setChecked( Preferences.getUI("LogViewerAutoRaise")) @@ -127,6 +129,8 @@ self.uiBrowsersHideNonPublicCheckBox.isChecked()) Preferences.setUI("BrowsersListContentsByOccurrence", self.uiBrowsersSortByOccurrenceCheckBox.isChecked()) + Preferences.setUI("BrowsersListHiddenFiles", + self.uiBrowsersShowHiddenCheckBox.isChecked()) Preferences.setUI("LogViewerAutoRaise", self.lvAutoRaiseCheckBox.isChecked()) Preferences.setUI("CaptionShowsFilename", @@ -276,4 +280,4 @@ @param dlg reference to the configuration dialog """ page = InterfacePage() - return page \ No newline at end of file + return page
--- a/Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -67,6 +67,16 @@ </property> </widget> </item> + <item row="1" column="1"> + <widget class="QCheckBox" name="uiBrowsersShowHiddenCheckBox"> + <property name="toolTip"> + <string>Select to show hidden files in the various browsers</string> + </property> + <property name="text"> + <string>Show hidden files</string> + </property> + </widget> + </item> </layout> </widget> </item> @@ -559,6 +569,7 @@ <tabstop>uiBrowsersListFoldersFirstCheckBox</tabstop> <tabstop>uiBrowsersHideNonPublicCheckBox</tabstop> <tabstop>uiBrowsersSortByOccurrenceCheckBox</tabstop> + <tabstop>uiBrowsersShowHiddenCheckBox</tabstop> <tabstop>lvAutoRaiseCheckBox</tabstop> <tabstop>stderrTextColourButton</tabstop> <tabstop>uiCaptionShowsFilenameGroupBox</tabstop>
--- a/Preferences/__init__.py Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/Preferences/__init__.py Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -100,7 +100,8 @@ # 2 = embedded in project browser "BrowsersListFoldersFirst" : True, "BrowsersHideNonPublic" : False, - "BrowsersListContentsByOccurrence" : False, + "BrowsersListContentsByOccurrence" : False, + "BrowsersListHiddenFiles" : False, "LogViewerAutoRaise" : True, "SingleApplicationMode" : False, "CaptionShowsFilename" : True, @@ -1081,7 +1082,8 @@ @return the requested UI setting """ if key in ["BrowsersListFoldersFirst", "BrowsersHideNonPublic", - "BrowsersListContentsByOccurrence", "LogViewerAutoRaise", + "BrowsersListContentsByOccurrence", "BrowsersListHiddenFiles", + "LogViewerAutoRaise", "SingleApplicationMode", "TabViewManagerFilenameOnly", "CaptionShowsFilename", "ShowSplash", "SingleCloseButton",
--- a/Project/ProjectBrowserModel.py Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/Project/ProjectBrowserModel.py Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -318,8 +318,11 @@ qdir = QDir(parentItem.dirName()) - entryInfoList = \ - qdir.entryInfoList(QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot)) + if Preferences.getUI("BrowsersListHiddenFiles"): + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.Hidden | QDir.NoDotAndDotDot) + else: + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot) + entryInfoList = qdir.entryInfoList(filter) if len(entryInfoList) > 0: if repopulate: @@ -589,13 +592,17 @@ # just ignore the situation we don't have a reference to the item return + if Preferences.getUI("BrowsersListHiddenFiles"): + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.Hidden | QDir.NoDotAndDotDot) + else: + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot) + for itm in self.watchedItems[path]: oldCnt = itm.childCount() qdir = QDir(itm.dirName()) - entryInfoList = qdir.entryInfoList( - QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot)) + entryInfoList = qdir.entryInfoList(filter) # step 1: check for new entries children = itm.children()
--- a/UI/BrowserModel.py Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/UI/BrowserModel.py Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -282,13 +282,17 @@ # just ignore the situation we don't have a reference to the item return + if Preferences.getUI("BrowsersListHiddenFiles"): + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.Hidden | QDir.NoDotAndDotDot) + else: + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot) + for itm in self.watchedItems[path]: oldCnt = itm.childCount() qdir = QDir(itm.dirName()) - entryInfoList = qdir.entryInfoList( - QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot)) + entryInfoList = qdir.entryInfoList(filter) # step 1: check for new entries children = itm.children() @@ -468,8 +472,11 @@ qdir = QDir(parentItem.dirName()) - entryInfoList = \ - qdir.entryInfoList(QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot)) + if Preferences.getUI("BrowsersListHiddenFiles"): + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.Hidden | QDir.NoDotAndDotDot) + else: + filter = QDir.Filters(QDir.AllEntries | QDir.NoDotAndDotDot) + entryInfoList = qdir.entryInfoList(filter) if len(entryInfoList) > 0: if repopulate: self.beginInsertRows(self.createIndex(parentItem.row(), 0, parentItem),
--- a/changelog Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/changelog Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -3,7 +3,8 @@ Version 5.1-snapshot-2010mmdd: - bug fixes - added action to copy the editor path to the clipboard to the tab context menu -- added code to adjust the cursor flash time of the editor to the global settings +- added code to adjust the cursor flash time of the editor to the global settings +- added code to show hidden files in the various browsers Version 5.1-snapshot-20100718: - bug fixes
--- a/i18n/eric5_cs.ts Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_cs.ts Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -1784,22 +1784,22 @@ <translation>Jméno</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="588"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="595"/> <source>Attributes</source> <translation>Atributy</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="547"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="554"/> <source>Globals</source> <translation>Globální</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="598"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="605"/> <source>Attributes (global)</source> <translation>Atributy (globální)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="542"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="549"/> <source>Coding: {0}</source> <translation>Kódování: {0}</translation> </message> @@ -6138,7 +6138,7 @@ <translation>Editovat breakpoint...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3892"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3894"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Aktivovat breakpoint</translation> </message> @@ -6228,202 +6228,202 @@ <translation>Soubor je modifikován</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3429"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autodoplňování</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3429"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autodoplňování není dostupné protože zdrojová část autodoplňování nebyla nalezena.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3895"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3897"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deaktivovat breakpoint</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4135"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Pokrytí kódu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4135"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor s pokrytím kódu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4181"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Zobrazit poznámky pokrytí kódu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4177"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4179"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Všechny řádky byly pokryty.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4181"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>Soubor s pokrytím není dostupný.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4273"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profilovat data</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4273"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4389"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Chyba syntaxe</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4389"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>Hlášení syntaktické chyby není dostupné.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4528"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> <source>Macro Name</source> <translation>Název makra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4528"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Vyberte název makra:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4556"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4558"/> <source>Load macro file</source> <translation>Načíst soubor makra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Macro soubory (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4577"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Chyba při načítání makra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> <source>Save macro file</source> <translation>Uložit soubor s makrem</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4613"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source>Save macro</source> <translation>Uložit makro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4631"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Chyba při ukládání makra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4642"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Spustit záznam makra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4642"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Nahrávání makra již probíhá. Spustit nové?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Záznam makra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Vložte název makra:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4792"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4794"/> <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Pozor:</b> Ztratíte všechny změny pokud jej znovu otevřete.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4796"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4798"/> <source>File changed</source> <translation>Soubor změněn</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4992"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4996"/> <source>Drop Error</source> <translation>Zahodit chybu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5010"/> - <source>Resources</source> - <translation>Zdroje</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Přidat soubor...</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5014"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Přidat soubory...</translation> + <source>Resources</source> + <translation>Zdroje</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5016"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Přidat zástupce souboru...</translation> + <source>Add file...</source> + <translation>Přidat soubor...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5018"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Přidat soubory...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5020"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Přidat zástupce souboru...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5022"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Přidat lokalizované resource...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5021"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5025"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Přidat resource frame</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5043"/> <source>Add file resource</source> <translation>Přidat soubor resource</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5055"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5059"/> <source>Add file resources</source> <translation>Přidat soubory resource</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5086"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Přidat zástupce souboru resource</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5143"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5147"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Diagram balíčku</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5143"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5147"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>Včetně atributů třídy?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5184"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagram aplikace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5184"/> <source>Include module names?</source> <translation>Včetně jmen modulů?</translation> </message> @@ -6443,12 +6443,12 @@ <translation>Nebyl zadán forám exportu. Zrušeno....</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5164"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5168"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Importovat diagram</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5164"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5168"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>Zahrnout importy z externích modulů?</translation> </message> @@ -6523,7 +6523,7 @@ <translation>Použít Pygments lexer.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5413"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Zatrhnout kontrolu...</translation> </message> @@ -6533,12 +6533,12 @@ <translation>Zatrhnout výběr kontroly...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5415"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5419"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Přidat do slovníku</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5421"/> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorovat vše</translation> </message> @@ -6583,42 +6583,42 @@ <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4570"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4572"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4577"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> je poškozen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4613"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4631"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>So souboru s makrem <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4787"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4789"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> byl změněn po té co již byl načten do eric5. Znovu načíst?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4875"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4879"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4992"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4996"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5086"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Zástupce pro soubor <b>{0}</b>:</translation> </message> @@ -6643,12 +6643,12 @@ <translation>Vyčistit varování</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4509"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/> <source>py3flakes Warning</source> <translation>py3flakes varování</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4509"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/> <source>No py3flakes warning message available.</source> <translation>Varování py3flakes není dostupné.</translation> </message> @@ -9549,27 +9549,27 @@ <context> <name>EricapiPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="55"/> <source>Eric5 API File Generator</source> <translation>Generátor Eric5 API souboru</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> <source>Generate API file (eric5-api)</source> <translation>Generovat API soubor (eric5-api)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> <source>Generate &API file (eric5-api)</source> <translation>Generovat &API soubor (eric5-api)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="96"/> - <source>Generate an API file using eric5-api</source> - <translation>Generovat API soubor za použití eric5-api</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/> + <source>Generate an API file using eric5-api</source> + <translation>Generovat API soubor za použití eric5-api</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5-api.</p></source> <translation><b>Generovat API soubor</b><p>Generovat API soubor za použití eric5-api.</p></translation> </message> @@ -9967,27 +9967,27 @@ <context> <name>EricdocPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="52"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="56"/> <source>Eric5 Documentation Generator</source> <translation>Generátor Eric5 dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="97"/> <source>Generate documentation (eric5-doc)</source> <translation>Generovat dokumentaci (eric5-doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="97"/> <source>Generate &documentation (eric5-doc)</source> <translation>Generovat &dokumentaci (eric5-doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="100"/> <source>Generate API documentation using eric5-doc</source> <translation>Generovat API dokumentaci za použití eric5-doc</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="98"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="102"/> <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5-doc.</p></source> <translation><b>Generovat dokumentaci</b><p>Generovat API dokumentaci za použití eric5-doc.</p></translation> </message> @@ -18309,7 +18309,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="219"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="223"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Česky</translation> @@ -18340,242 +18340,242 @@ <translation>V prohlížečích skrýt neveřejné členy</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="134"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="144"/> <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source> <translation>Vybrat, jestliže titulek hlavního ona má zobrazovat jméno souboru, který je v aktuálním editoru</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="137"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="147"/> <source>Caption shows filename</source> <translation>Titulek okna zobrazuje jméno souboru</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="156"/> <source>Filename Length</source> <translation>Délka jména souboru</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="153"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="163"/> <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source> <translation>Zadejte počet znaků, které se budou zobrazovat v titulku hlavního okna.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="190"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="200"/> <source>Style:</source> <translation>Styl:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="197"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="207"/> <source>Select the interface style</source> <translation>Výběr interface stylu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="204"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/> <source>Style Sheet:</source> <translation>List stylů:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="211"/> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation>Zadejte jméno souboru se styly</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/> - <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Vybrat list se styly přes dialog výběru souborů</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="221"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="230"/> + <source>Enter the name of the style sheet file</source> + <translation>Zadejte jméno souboru se styly</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="228"/> + <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> + <translation>Vybrat list se styly přes dialog výběru souborů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="231"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="240"/> <source>Dockarea Corner Usage</source> <translation>Použití dockování</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="236"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/> <source>Top Left Corner</source> <translation>Horní levý dock</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="242"/> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation>Vybrat pro označení levého horního rohu horního docku</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="274"/> - <source>Top dockarea</source> - <translation>Horní dock</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="252"/> + <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> + <translation>Vybrat pro označení levého horního rohu horního docku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="284"/> + <source>Top dockarea</source> + <translation>Horní dock</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="262"/> <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> <translation>Vybrat pro označení levého horního rohu levého docku</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="313"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/> <source>Left dockarea</source> <translation>Levý dock</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="265"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="275"/> <source>Top Right Corner</source> <translation>Horní pravý dock</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="271"/> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation>Vybrat pro označení pravého horního rohu horního docku</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="281"/> + <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> + <translation>Vybrat pro označení pravého horního rohu horního docku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="291"/> <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> <translation>Vybrat pro označení pravého horního rohu pravého docku</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="352"/> <source>Right dockarea</source> <translation>Pravý dock</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="294"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/> <source>Bottom Left Corner</source> <translation>Levý dolní dock</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="300"/> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation>Vybrat pro označení levého dolního rohu dolního docku</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="332"/> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation>Dolní dock</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="310"/> + <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> + <translation>Vybrat pro označení levého dolního rohu dolního docku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/> + <source>Bottom dockarea</source> + <translation>Dolní dock</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="320"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> <translation>Vybrat pro označení levého dolního rohu levého docku</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="333"/> <source>Bottom Right Corner</source> <translation>Pravý dolní dock</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="329"/> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation>Vybrat pro označení pravého dolního rohu dolního docku</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="339"/> + <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> + <translation>Vybrat pro označení pravého dolního rohu dolního docku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="349"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> <translation>Vybrat pro označení pravého dolního rohu pravého docku</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="368"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="378"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Poznámka:</b> Tato nastavení budou aktivována až po novém spuštění aplikace.</font></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="383"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="393"/> <source>Language:</source> <translation>Jazyk:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="399"/> - <source>Select the interface language.</source> - <translation>Vybrat jazyk rozhraní.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="402"/> - <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> - <translation>Jazyk rozhraní (interface) může být vybrán z tohoto seznamu. Je-li vybrán "system", je rozhraní určeno tímto systémem. Výběr "none" znamená, že bude použit defaultní jazyk.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="409"/> + <source>Select the interface language.</source> + <translation>Vybrat jazyk rozhraní.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="412"/> + <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> + <translation>Jazyk rozhraní (interface) může být vybrán z tohoto seznamu. Je-li vybrán "system", je rozhraní určeno tímto systémem. Výběr "none" znamená, že bude použit defaultní jazyk.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="419"/> <source>Layout:</source> <translation>Layout:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="432"/> <source>Select the layout type.</source> <translation>Vybrat typ layoutu.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="426"/> - <source>Dock Windows</source> - <translation>Dokovaná okna</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/> - <source>Floating Windows </source> - <translation>Plovoucí okna </translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="453"/> - <source>Shell</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="459"/> - <source>Select to get a separate shell window</source> - <translation>Vybrat pro získání oddělených shell oken</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="491"/> - <source>separate window</source> - <translation>oddělit okna</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="482"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Prohlížeč souborů</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="488"/> - <source>Select to get a separate file browser window</source> - <translation>Vybrat pro získání odděleného okna prohlížeče souborů</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="552"/> - <source>Reset layout to factory defaults</source> - <translation>Resetovat layout továrny defaultů</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="236"/> - <source>System</source> - <translation>Systém</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/> - <source>Select style sheet file</source> - <translation>Vybrat soubor s CSS styly</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Prohlížeč logu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/> - <source>Stderr Colour:</source> - <translation>Stderr barva:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="105"/> - <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation>Vybrat barvu pro text poslaný na stderr</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="436"/> + <source>Dock Windows</source> + <translation>Dokovaná okna</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/> + <source>Floating Windows </source> + <translation>Plovoucí okna </translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="463"/> + <source>Shell</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> + <source>Select to get a separate shell window</source> + <translation>Vybrat pro získání oddělených shell oken</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> + <source>separate window</source> + <translation>oddělit okna</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="492"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Prohlížeč souborů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> + <source>Select to get a separate file browser window</source> + <translation>Vybrat pro získání odděleného okna prohlížeče souborů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/> + <source>Reset layout to factory defaults</source> + <translation>Resetovat layout továrny defaultů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="240"/> + <source>System</source> + <translation>Systém</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="250"/> + <source>Select style sheet file</source> + <translation>Vybrat soubor s CSS styly</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="250"/> + <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> + <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="86"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Prohlížeč logu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="102"/> + <source>Stderr Colour:</source> + <translation>Stderr barva:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="115"/> + <source>Select the colour for text sent to stderr</source> + <translation>Vybrat barvu pro text poslaný na stderr</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="446"/> <source>Toolboxes</source> <translation>Nástrojové lišty</translation> </message> @@ -18585,32 +18585,32 @@ <translation><b>Konfigurace uživatelského rozhraní</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="451"/> <source>Sidebars</source> <translation>Postranní menu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="479"/> <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source> <translation>Vybrat pro přiřazení shellu do debug prohlížeče</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> <source>embed in Debug-Viewer</source> <translation>přiřadit do debug prohlížeče</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> - <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> - <translation>Vybrat pro přiřazení prohlížeče souborů do debug prohlížeče</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/> + <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> + <translation>Vybrat pro přiřazení prohlížeče souborů do debug prohlížeče</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="518"/> <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> <translation>Vybrat pro přiřazení prohlížeče souborů do prohlížeče projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="521"/> <source>embed in Project-Viewer</source> <translation>přiřadit do prohlížeče projektu</translation> </message> @@ -18625,25 +18625,35 @@ <translation>Třídit obsahy podle výskytu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="82"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/> <source>Select to show the log-viewer upon new output</source> <translation>Vybrat pro zobrazení log-prohlížeče na nový výstup</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="95"/> <source>Show upon new output</source> <translation>Zobrazit na nový výstup</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="523"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="533"/> <source>Tabs</source> <translation>Taby</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="529"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Zobrazit pouze jedno tlačítko Zavřít místo jednoho v každém tabu</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="73"/> + <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/> + <source>Show hidden files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>JavaScriptEricObject</name> @@ -20063,615 +20073,615 @@ <context> <name>MiniEditor</name> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>&New</source> <translation>&Nový</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="356"/> <source>Open an empty editor window</source> <translation>Otevřít prázdné editační okno</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> <translation><b>Nový</b><p>Bude otevřeno prázdné editační okno.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>&Open...</source> <translation>&Otevřít...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="369"/> <source>Open a file</source> <translation>Otevřít soubor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Budete dotázáni na jméno souboru, který se má otevřít do editačního okna.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="382"/> <source>Save the current file</source> <translation>Uložit aktuální soubor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Uložit soubor</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Save as</source> <translation>Uložit jako</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Save &as...</source> <translation>Uložit j&ako...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="395"/> <source>Save the current file to a new one</source> <translation>Uložit aktuální soubor do nového</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="396"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Uložit soubor jako</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna do nového souboru. Název souboru bude zadán v dialogu výběru souboru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="409"/> <source>Close the editor window</source> <translation>Zavřít editační okno</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> <translation><b>Zavřít okno</b><p>Zavřít aktuální okno.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Undo</source> <translation>Vrátit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>&Undo</source> <translation>&Vrátit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Vrátit poslední změnu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="454"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Undo</b><p>Vrátit poslední změnu v aktuálním editačním okně.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>Redo</source> <translation>Znovu použít</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>&Redo</source> <translation>&Znovu použít</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Znovu použít poslední změnu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="467"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Redo</b><p>Znovu použít poslení změnu, která byla provedena v aktuálním editačním okně.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Cut</source> <translation>Vyjmout</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Cu&t</source> <translation>Vyjmou&t</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Vyjmout výběr</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="481"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Vyjmout</b><p>Vyjme vybraný text z aktuálního editačního okna a vloží jej do schránky.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopírovat</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Kopírovat výběr</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="495"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Kopírovat</b><p>Zkopíruje vybraný text v aktuálním editačním okně a uloží jej do schránky.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Paste</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>&Paste</source> <translation>V&ložit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="510"/> <source>Paste the last cut/copied text</source> <translation>Vložit text ze schránky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="509"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> <translation><b>Vložit</b><p>Vloží text, který byl uložen do schránky při předchozím kroku Vyjmout nebo Kopírovat.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Clear</source> <translation>Vyčistit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Cl&ear</source> <translation>Vyči&stit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="525"/> <source>Clear all text</source> <translation>Vyčistit všechen text</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="524"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="526"/> <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Vyčistit</b><p>Smazat všechnen text v aktuálním editoru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> <source>&About</source> <translation>O &aplikaci</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1322"/> <source>Display information about this software</source> <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> - <source>About Qt</source> - <translation>O Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>O &Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> + <source>About Qt</source> + <translation>O Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>O &Qt</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1333"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1359"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1361"/> <source>&File</source> <translation>S&oubor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1370"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1372"/> <source>&Edit</source> <translation>&Edit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1387"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1389"/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1448"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1450"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> <translation><p>Tato část status baru zobrazuje číslo řádku v editoru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1455"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1457"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru v editoru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1460"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1462"/> <source>Ready</source> <translation>Hotovo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Dokument byl změněn.Chcete vaše změny uložit?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1536"/> <source>File loaded</source> <translation>Soubor načten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1840"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1844"/> <source>Untitled</source> <translation>Beze jména</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1583"/> <source>Mini Editor</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1880"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1884"/> <source>Select all</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1881"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1885"/> <source>Deselect all</source> <translation>Zrušit celý výběr</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1896"/> <source>Languages</source> <translation>Jazyky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1895"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1899"/> <source>No Language</source> <translation>Žádný jazyk</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1517"/> <source>Open File</source> <translation>Otevřít soubor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1564"/> <source>File saved</source> <translation>Soubor uložen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1441"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1443"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> <translation><p>Tato část statusbaru zobrazuje indikátor práva zápisu editoru do souboru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>What's This?</source> <translation>Co je to?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Co je to?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1344"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1399"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1401"/> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1411"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1413"/> <source>Edit</source> <translation>Editovat</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1423"/> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1428"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1430"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>Print</source> <translation>Tisk</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>&Print</source> <translation>&Tisk</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="422"/> <source>Print the current file</source> <translation>Tisk aktuálního souboru</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1806"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1810"/> <source>Printing...</source> <translation>Tisk...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1826"/> <source>Printing completed</source> <translation>Tisk je hotov</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1828"/> <source>Error while printing</source> <translation>Chyba během tisku</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1827"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1831"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Tisk byl zrušen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="423"/> <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> <translation><b>Tisk souboru</b><p>Tisk obsahu aktuálního souboru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> <source>Print Preview</source> <translation>Náhled tisku</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> - <source>Print preview of the current file</source> - <translation>Náhled tisku aktuálního souboru</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/> + <source>Print preview of the current file</source> + <translation>Náhled tisku aktuálního souboru</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="437"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> <translation><b>Náhkled tisku</b><p>Náhkled tisku aktuálního souboru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1914"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1918"/> <source>Guessed</source> <translation>Odhadem</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1938"/> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativy</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1952"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Pygments Lexer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1952"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Použít Pygments lexer.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="239"/> <source>About eric5 Mini Editor</source> <translation>O eric5 Mini Editoru</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="239"/> <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> <translation>Eric5 Mini editor je odvozen od modulu QScintilla. Lze jej použít pro jednoduché úpravy, kde není nutné mít k dispozici všechny vlastnosti plného editoru.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="298"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Řádek: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="302"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Poz: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/> <source>eric5 Mini Editor</source> <translation>eric5 Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1517"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze otevřít.<br />Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1550"/> <source>Save File</source> <translation>Uložit soubor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1550"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1583"/> <source>{0}[*] - {1}</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1935"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativy ({0})</translation> </message> @@ -22526,12 +22536,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="862"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="863"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Předvolby exportu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="881"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="882"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Předvolby importu</translation> </message> @@ -22663,112 +22673,112 @@ <translation>Verze</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="43"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="45"/> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="44"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="46"/> <source>Press to search for programs</source> <translation>Stisknout pro hledání programů</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="81"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="83"/> <source>Translation Converter (Qt4)</source> <translation>Konvertor překladů (Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="87"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="89"/> <source>Qt4 Designer</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="92"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/> <source>Qt4 Linguist</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="97"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="99"/> <source>Qt4 Assistant</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="103"/> <source>Translation Extractor (Python, Qt4)</source> <translation>Extraktor překladů (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="105"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="107"/> <source>Forms Compiler (Python, Qt4)</source> <translation>Kompilátor formulářů (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="109"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="111"/> <source>Resource Compiler (Python, Qt4)</source> <translation>Kompilátor resource (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="129"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="131"/> <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Kompilátor formulářů (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="135"/> <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Kompilátor resource (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="158"/> <source>CORBA IDL Compiler</source> <translation>CORBA IDL kompilátor</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="221"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="227"/> <source>(not configured)</source> <translation>(nezkonfigurováno)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="256"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="262"/> <source>(not executable)</source> <translation>(nevykonavatelný)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="283"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="289"/> <source>(not found)</source> <translation>(nenalezeno)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="254"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="260"/> <source>(unknown)</source> <translation>(neznámý)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="175"/> <source>Spell Checker - PyEnchant</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="117"/> <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> <translation>Vypisovač překladů (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="121"/> <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Kopilátor formulářů (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="123"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="125"/> <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Kompilátor resourců (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="139"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="141"/> <source>Eric5 Translation Previewer</source> <translation>Eric5 prohlížeč překladů</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="147"/> <source>Eric5 Forms Previewer</source> <translation>Eric5 prohlížeč formulářů</translation> </message> @@ -22941,7 +22951,7 @@ <translation>Vytvořit adresář projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2754"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> <source>New Project</source> <translation>Nový projekt</translation> </message> @@ -22951,72 +22961,72 @@ <translation>Přidat existující soubory do projektu?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2456"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Chcete editovat parametry VCS příkazu?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3341"/> <source>New project</source> <translation>Nový projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Má být projekt přidán do repozitáře?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2430"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Výběr verzovacího systému projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3354"/> <source>Open project</source> <translation>Otevřít projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2872"/> - <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> - <translation>Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> - <source>Project Files (*.e4p)</source> - <translation>Soubory projektu (*.e4p)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save project as</source> - <translation>Uložit projekt jako</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> + <translation>Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <source>Project Files (*.e4p)</source> + <translation>Soubory projektu (*.e4p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> + <source>Save project as</source> + <translation>Uložit projekt jako</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Soubory projektu (*.e4p);;Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> <source>Save File</source> <translation>Uložit soubor</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2926"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2929"/> <source>Close Project</source> <translation>Zavřít projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2926"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2929"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Aktuální projekt obsahuje neuložené změny.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3070"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Zjištěny syntaktické chyby</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3070"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Projekt obsahuje %n soubor se syntaktickými chybami.</numerusform> @@ -23025,587 +23035,587 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3341"/> <source>&New...</source> <translation>&Nový...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3345"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Vygenerovat nový projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nový...</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání informací o novém projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3354"/> <source>&Open...</source> <translation>&Otevřít...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Otevřít existující projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>Close project</source> - <translation>Zavřít projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Zavřít</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> + <source>Close project</source> + <translation>Zavřít projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Zavřít</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> <source>Close the current project</source> <translation>Uzavře aktuální projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální projekt se uzavře.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Save project</source> - <translation>Uložit projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Uložit</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> + <source>Save project</source> + <translation>Uložit projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Uložit</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> <source>Save the current project</source> <translation>Uložit aktuální projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3381"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální projekt se uloží.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Uložit j&ako...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Uložit j&ako...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3391"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Uloží aktuální projekt do nového souboru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3392"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální projekt do nového souboru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3401"/> <source>Add files to project</source> <translation>Přidat soubory do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3401"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Přidat soubory...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3405"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Přidat soubory do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Přidat soubory...</b><p>Otevře dialog pri přidání souborů do aktuálního projektu. Místo pro přidání je definováno extenzí souborů.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3415"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Přidat adresář do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3415"/> <source>Add directory...</source> <translation>Přidat adresář...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3419"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Přidat adresář do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Přidat adresář...</b><p>Otevře dialog pro přičtení adresáře do aktuálního projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3429"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Přidat překlad do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3429"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Přida&t překlad...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3433"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Přidat překlad do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Přidat překlad</b><p>Otevře dialog pro přidání překladu do aktuálního projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Hledat nové soubory</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>&Hledat nové soubory...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Hledat nové soubory</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>&Hledat nové soubory...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3446"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Hledat nové soubory v adresáři projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Hledat nové soubory...</b><p>Hledají se nové soubory (zdrojové, *.ui, *.idl) v adresáři projektu a v registrovaných podadresářích.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Project properties</source> <translation>Nastavení projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Natavení...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Natavení...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3469"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Zobrazit uživatelem definovaná nastavení projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Uživatelská nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací uživatelských nastavení projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociace typů souborů</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Asociace typů souborů...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Asociace typů souborů...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3481"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Zobrazit asociace typů souborů</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociace typů souborů...</b><p>Zobrazí se dialog s editací asociace typů souborů v projektu. Na základě vzorku souborového jména tyto asociace určují typ souboru (zdrojový kód, formulář, interface nebo jiné). Tyto asociace jsou použity při přidávání souborů do projektu a při vyhledávání.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>Nastavení &debuggeru...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>Nastavení &debuggeru...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Zobrazit nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Nastavení debugeru...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení debugeru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load</source> <translation>Načíst</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Načíst</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Načíst</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Načíst nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Načíst nastavení debugeru</b><p>Načtou se nastavení debugeru do projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Save</source> - <translation>Uložit</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> + <source>Save</source> + <translation>Uložit</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Uložit nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3537"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Uložit nastavení debugeru</b><p>Uloží nastavení debugeru definovaná v projektu..</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>&Delete</source> - <translation>Sma&zat</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> + <source>&Delete</source> + <translation>Sma&zat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Smazat nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Smazat nastavení debugeru</b><p>Smaže se soubor obsahující nastavení debugeru v daném projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reset</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Reset</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3559"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Reset nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Reset nastavení debugeru</b><p>Zresetuje nastavení debugeru v projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> - <source>Load session</source> - <translation>Načíst relaci</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> + <source>Load session</source> + <translation>Načíst relaci</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Načíst soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3573"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Načíst relaci</b><p>Načte soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> - <source>Save session</source> - <translation>Uložit relaci</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> + <source>Save session</source> + <translation>Uložit relaci</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Uložit soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Uložit relaci</b><p>Uloží soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> - <source>Delete session</source> - <translation>Smazat relaci</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> + <source>Delete session</source> + <translation>Smazat relaci</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Smaže soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3607"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Smazat relaci</b><p>Smaže soubor s relací projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Metriky kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Metriky &kódu...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Metriky &kódu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Zobrazit metriky kódu projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Metriky kódu...</b><p>Zobrazí se metriky kódu všech python souborů v projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Pokrytí python kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Pokr&ytí kódu...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Pokr&ytí kódu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Zobrazit informace pokrytí kódu projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Pokrytí kódu...</b><p>Zobrazí informace o pokrytí kódu ve všech python souborech projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4323"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profilovat data</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profilovat data...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profilovat data...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Zobrazit profilování dat projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profilovat data</b><p>Zobrazí se profilování dat projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4376"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagram aplikace</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Diagram &aplikace...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Diagram &aplikace...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Zobrazit diagram projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagram aplikace...</b><p>Zobrazí diagram projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> <source>&Project</source> <translation>&Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Otevřít poslední p&rojekty</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Kontrola &verzí</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>Zkontro&lovat</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>Zo&brazit</translation> + <source>&Version Control</source> + <translation>Kontrola &verzí</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramy</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> - <source>Session</source> - <translation>Relace</translation> + <source>Chec&k</source> + <translation>Zkontro&lovat</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>Zo&brazit</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3742"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramy</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> - <source>Debugger</source> - <translation></translation> + <source>Session</source> + <translation>Relace</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> + <source>Debugger</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Balíč&ky</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3855"/> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3916"/> <source>&Clear</source> <translation>&Vyčistit</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4026"/> <source>Search New Files</source> <translation>Hledat nové soubory</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4026"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Nebyly nalezeny žádné soubory, které je možné přidat.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4164"/> <source>Version Control System</source> <translation>Version Control System</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4256"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datové pokrytí</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4302"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>V aktuálním projektu nebyl určen hlavní skript. Zrušeno</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4277"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Pokrytí kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4277"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor pokrytí</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4323"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4376"/> <source>Include module names?</source> <translation>Včetně jmen modulů?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4513"/> <source>Create Package List</source> <translation>Vytvořit seznam balíčků</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3668"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Vytvořit seznam &balíčků</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4692"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Vytvořit Plugin archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3683"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Vytvořit Plugin &archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4483"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> již existuje.</p><p>Přepsat jej?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4532"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> neexistuje. Zrušeno...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4542"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Projekt nemá definován hlavní skript. Zrušeno...</translation> </message> @@ -23615,12 +23625,12 @@ <translation><p>Zdrojový adresář neobsahuje žádné soubory související s danou kategorií.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2754"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Vybrat Version Control System</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2436"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> @@ -23630,12 +23640,12 @@ <translation>Zaregistrovat typ projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Vytvořit archiv pluginů (snímek)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Vytvořit archiv pluginů (&snímek)</translation> </message> @@ -23645,32 +23655,32 @@ <translation>Nejdříve musíte specifikovat vzor překladu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Vzor překladu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Zadejte vzor cesty pro soubory s překlady (použijte '%language%' na místě s kódem jazyka):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> - <source>Lexer Associations</source> - <translation>Spojení lexeru</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Spojení lexeru...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Lexer Associations</source> + <translation>Spojení lexeru</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Spojení lexeru...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Zobrazit spojení lexeru projektu (přepíše výchozí)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Spojení lexeru...</b><p>Zobrazuje dialog s editací spojení lexeru projektu. Tato spojení přepisují globální lexer spojení. Lexer je použit pro zvýraznění textu v editoru.</p></translation> </message> @@ -23830,82 +23840,82 @@ <translation><p>Adresář projektu <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2709"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Soubory projektu (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Vytvořit počáteční soubor PKGLIST pro eric5 plugin.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Vytvořit seznam balíčků</b><p>Vytvoří počáteční seznam souborů pro vložení do eric5 plugin archivu. Seznam je vytvořen ze souboru projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3687"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Vytvořit soubor eric5 plugin archivu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3689"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Vytvořit Plugin archiv</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Jméno archivu je odvozeno ze jména hlavního skriptu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Vytvoří se soubor eric5 plugin archívu (snímek vydání).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Vytvořit Plugin archiv (Snímek)</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Údaj o verzi hlavního skriptu je změněn v souladu se snímkem vydání.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4155"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Navrácení do původního stavu.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4164"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Kontrola verzí vypnuta.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4513"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4556"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze načíst.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4594"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit do archivu. Ingorováno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4608"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> byl úspěšně vytvořen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4692"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Plugin soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> @@ -23994,7 +24004,7 @@ <translation>VCS Status</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="684"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="691"/> <source>local</source> <translation>lokální</translation> </message> @@ -27680,12 +27690,12 @@ <translation>Reset a vyčistit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> <source>No.</source> <translation>Č.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> <source>Drop Error</source> <translation>Zahodit chybu</translation> </message> @@ -27695,7 +27705,7 @@ <translation><b>Okno Shellu</b><p>Toto je jednoduchý interpretr běžící v okně. Interpretr běží nezávisle na programu, který je debugován. To znamená, že můžete spustit jakýkoliv příkaz i během debugování.</p><p>Během vkládání příkazu můžete použít kurzorové klávesy. Je zde také historie příkazů, která se aktivuje klávesami up a down. Stisknutím up nebo down klávesy po textu, který byl zadán se spustí inkrementální vyhledávání.</p><p>Shell má několik speciálních příkazů. 'reset' zabije shell a spustí nový. 'clear' vyčistí obsah shell okna.'start' se používá pro přepnutí shell jazyka a musí za ním následovat jméno podporovaného jazyka. Podporované jazyky jsou zobrazeny v seznamu, který vrací příkaz 'languages'. Tyto příkazy (kromě 'languages') jsou také dostupné přes kontextové menu.</p><p>Stisknutím tab klávesy po nějakém vloženém textu se zobrazí seznam s nabídkou možných zakončení výrazu. Odpovídající zadání pak může být vybráno z tohoto listu. Pokud je existuje jen jedna možnost, je vložena automaticky.</p><p>Dokud se program neukončí, je shell v pasivním módu dostupný jen pokud se debugovaný program připojil k IDE. To je oznámeno odlišným promptem a dále v názvu titulku okna.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> <source>Passive Debug Mode</source> <translation>Pasivní debug mód</translation> </message> @@ -27715,17 +27725,17 @@ <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> <source>Select History</source> <translation>Vybrat historii</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Vybrat vstup historie pro vykonání (nejaktuálnější zobrazen poslední).</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> <source> Not connected</source> <translation>Nepřipojen</translation> @@ -27741,28 +27751,28 @@ <translation>Vyjmout</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> <translation>{0} na {1}, {2}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="589"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> <source>StdOut: {0}</source> <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="597"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> <source>StdErr: {0}</source> <translation>StdErr: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1089"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> <translation>Shell jazyk "{0}" není podporován.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> </message> @@ -35088,12 +35098,12 @@ <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="392"/> <source>Select History</source> <translation>Vybrat historii</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="392"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Vybrat vstup historie pro vykonání (nejaktuálnější zobrazen poslední).</translation> </message> @@ -35103,7 +35113,7 @@ <translation>Konfigurovat...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="846"/> <source>No shell has been configured.</source> <translation>Nebyl nakonfigurován žádný shell.</translation> </message> @@ -40282,672 +40292,672 @@ <p>Provede automatické doplnění z dokumentu a z API na slově, na kterém je kurzor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="549"/> <source>Move left one character</source> <translation>Posun o jeden znak doleva</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="549"/> <source>Left</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="557"/> <source>Move right one character</source> <translation>Posun o jeden znak doprava</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="557"/> <source>Right</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="565"/> <source>Move up one line</source> <translation>Posun o jeden řádek nahoru</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="565"/> <source>Up</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="573"/> <source>Move down one line</source> <translation>Posun o jeden řádek dolu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="573"/> <source>Down</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="581"/> <source>Move left one word part</source> <translation>Posun o jednu část slova doleva</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="581"/> <source>Alt+Left</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="589"/> <source>Move right one word part</source> <translation>Posun o jednu část slova doprava</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="589"/> <source>Alt+Right</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/> <source>Move left one word</source> <translation>Posun o jedno slovo doleva</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> <source>Move right one word</source> <translation>Posun o jedno slovo doprava</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> <source>Ctrl+Right</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Move to first visible character in line</source> <translation>Posun na první viditelný znak na řádce</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Home</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Move to start of displayed line</source> <translation>Posun na začátek zobrazené řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Alt+Home</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="634"/> <source>Move to end of line</source> <translation>Posun na konec řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="634"/> <source>End</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="642"/> <source>Scroll view down one line</source> <translation>Posun pohledu jeden řádek dolů</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="642"/> <source>Ctrl+Down</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="650"/> <source>Scroll view up one line</source> <translation>Posun pohledu o jeden řádek nahoru</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="650"/> <source>Ctrl+Up</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="658"/> <source>Move up one paragraph</source> <translation>Posun na předchozí odstavec</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="658"/> <source>Alt+Up</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="666"/> <source>Move down one paragraph</source> <translation>Posun na následující odstavec</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="666"/> <source>Alt+Down</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="674"/> <source>Move up one page</source> <translation>Posun na předchozí stranu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="674"/> <source>PgUp</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="682"/> <source>Move down one page</source> <translation>Posun na následující stranu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="682"/> <source>PgDown</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="690"/> <source>Move to start of text</source> <translation>Posun na začátek textu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="690"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="698"/> <source>Move to end of text</source> <translation>Posun na konec textu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="698"/> <source>Ctrl+End</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="706"/> <source>Indent one level</source> <translation>Odsadit o jednu úroveň</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="706"/> <source>Tab</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="714"/> <source>Unindent one level</source> <translation>Zrušit odsazení o jednu úroveň</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="714"/> <source>Shift+Tab</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="722"/> <source>Extend selection left one character</source> <translation>Rozšířit výběr o jeden znak vlevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="722"/> <source>Shift+Left</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="733"/> <source>Extend selection right one character</source> <translation>Rozšířit výběr o jeden znak vpravo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="733"/> <source>Shift+Right</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Extend selection up one line</source> <translation>Rozšířit výběr o řádku nahoru</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Shift+Up</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="754"/> <source>Extend selection down one line</source> <translation>Rozšířit výběr o jednu řádku dolů</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="754"/> <source>Shift+Down</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="765"/> <source>Extend selection left one word part</source> <translation>Rozšířit výběr o jednu část slova vlevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="765"/> <source>Alt+Shift+Left</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="777"/> <source>Extend selection right one word part</source> <translation>Rozšířit výběr o jednu část slova vpravo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="777"/> <source>Alt+Shift+Right</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="789"/> <source>Extend selection left one word</source> <translation>Rozšířit výběr o jedno slovo vlevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="789"/> <source>Ctrl+Shift+Left</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="801"/> <source>Extend selection right one word</source> <translation>Rozšířit výběr o jedno slovo vpravo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="801"/> <source>Ctrl+Shift+Right</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="813"/> <source>Extend selection to first visible character in line</source> <translation>Rozšířit výběr na první viditelný znak na řádce</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="813"/> <source>Shift+Home</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="824"/> <source>Extend selection to start of line</source> <translation>Rozšířit výběr na začátek řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="824"/> <source>Alt+Shift+Home</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Rozšířit výběr na konec řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Shift+End</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="846"/> <source>Extend selection up one paragraph</source> <translation>Rozšířit výběr o předchozí odstavec</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="846"/> <source>Alt+Shift+Up</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="857"/> <source>Extend selection down one paragraph</source> <translation>Rozšířit výběr o následující odstavec</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="857"/> <source>Alt+Shift+Down</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="869"/> <source>Extend selection up one page</source> <translation>Rozšířit výběr na předchozí stranu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="869"/> <source>Shift+PgUp</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="880"/> <source>Extend selection down one page</source> <translation>Rozšířit výběr na následující stranu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="880"/> <source>Shift+PgDown</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="891"/> <source>Extend selection to start of text</source> <translation>Rozšířit výběr na začátek textu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="891"/> <source>Ctrl+Shift+Home</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="903"/> <source>Extend selection to end of text</source> <translation>Rozšířit výběr na konec textu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="903"/> <source>Ctrl+Shift+End</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Delete previous character</source> <translation>Smazat předchozí znak</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Backspace</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Shift+Backspace</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="924"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="926"/> <source>Delete previous character if not at line start</source> <translation>Smazat předchozí znak pokud není na začátku řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="936"/> <source>Delete current character</source> <translation>Smazat aktuální znak</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="936"/> <source>Del</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Delete word to left</source> <translation>Smazat slovo doleva</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Ctrl+Backspace</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="954"/> <source>Delete word to right</source> <translation>Smazat slovo doprava</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="954"/> <source>Ctrl+Del</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Delete line to left</source> <translation>Smazat řádku doleva</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Delete line to right</source> <translation>Smazat řádku doprava</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Ctrl+Shift+Del</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Insert new line</source> <translation>Vložit nový řádek</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Return</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Enter</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Delete current line</source> <translation>Smazat aktuální řádek</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Ctrl+U</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Ctrl+Shift+L</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1010"/> <source>Duplicate current line</source> <translation>Duplikovat aktuální řádek</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1010"/> <source>Ctrl+D</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Swap current and previous lines</source> <translation>Prohodit aktuální řádek s předchozím</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Ctrl+T</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> <source>Cut current line</source> <translation>Vyjmout aktuální řádek</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> <source>Alt+Shift+L</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> <source>Copy current line</source> <translation>Kopírovat aktuální řádek</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> <source>Ctrl+Shift+T</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1046"/> <source>Toggle insert/overtype</source> <translation>Přepnout vkládání/přepisování</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1046"/> <source>Ins</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1054"/> <source>Convert selection to lower case</source> <translation>Převést výběr na minusky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1054"/> <source>Alt+Shift+U</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1065"/> <source>Convert selection to upper case</source> <translation>Převést výběr na verzálky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1065"/> <source>Ctrl+Shift+U</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> <source>Move to end of displayed line</source> <translation>Posun na konec zobrazované řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> <source>Alt+End</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1084"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1086"/> <source>Extend selection to end of displayed line</source> <translation>Rozšířit výběr na konec zobrazené řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1096"/> <source>Formfeed</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1104"/> <source>Escape</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1104"/> <source>Esc</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1112"/> <source>Extend rectangular selection down one line</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o řádek dolů</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1112"/> <source>Alt+Ctrl+Down</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1124"/> <source>Extend rectangular selection up one line</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o řádek nahoru</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1124"/> <source>Alt+Ctrl+Up</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1135"/> <source>Extend rectangular selection left one character</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o jeden znak vlevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1135"/> <source>Alt+Ctrl+Left</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1147"/> <source>Extend rectangular selection right one character</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o jeden znak vpravo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1147"/> <source>Alt+Ctrl+Right</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1159"/> <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr na první viditelný znak na řádce</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1159"/> <source>Alt+Ctrl+Home</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1174"/> <source>Extend rectangular selection to end of line</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o na konec řádky</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1174"/> <source>Alt+Ctrl+End</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1185"/> <source>Extend rectangular selection up one page</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o předchozí stranu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1185"/> <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1197"/> <source>Extend rectangular selection down one page</source> <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o následující stranu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1197"/> <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1209"/> <source>Duplicate current selection</source> <translation>Duplikovat aktuální výběr</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1209"/> <source>Ctrl+Shift+D</source> <translation></translation> </message> @@ -40967,87 +40977,87 @@ <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>Search</source> <translation>Vyhledat</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>&Search...</source> <translation>V&yhledat...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Search|Search</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1231"/> - <source>Search for a text</source> - <translation>Hledat text</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1233"/> + <source>Search for a text</source> + <translation>Hledat text</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> <translation><b>Hledat</b> <p>Hledat text v aktuálním editoru. Zobrazí se dialogové okno, do kterého se zadá hledaný text a další nastavení.<p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>Search next</source> <translation>Hledat text</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>Search &next</source> <translation>Hledat &další</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>F3</source> <comment>Search|Search next</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Search previous</source> <translation>Hledat předchozí</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Search &previous</source> <translation>Hledat &předchozí</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Search|Search previous</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>Replace</source> <translation>Nahradit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>&Replace...</source> <translation>Nah&radit...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/> - <source>Replace some text</source> - <translation>Hledat nějaký text</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1304"/> + <source>Replace some text</source> + <translation>Hledat nějaký text</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1306"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> <translation><b>Nahradit</b> <p>Vyhledá va ktuálním editoru text a nahradí jej. Je zobrazeno dialogové okno, kde se zadá text, který se má nahradit, nový text a nastavení pro vyhledávání a nahrazení.<p></translation> @@ -41777,43 +41787,43 @@ <translation>Rychlé hledání texteditoru</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source>Clear search markers</source> <translation>Vyčistit značky hledání</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source>Ctrl+3</source> <comment>Search|Clear search markers</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1286"/> - <source>Clear all displayed search markers</source> - <translation>Vyčistit všechny zobrazené začky hledání</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> + <source>Clear all displayed search markers</source> + <translation>Vyčistit všechny zobrazené začky hledání</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/> <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> <translation><b>Vyčistit značky hledání</b><p>Smažou všechny zabrazené značky hledání.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1250"/> - <source>Search next occurrence of text</source> - <translation>Hledat další výskyt textu</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> + <source>Search next occurrence of text</source> + <translation>Hledat další výskyt textu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1254"/> <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Hledat další</b><p>Hledá se další výskyt hledaného textu v aktuálním editoru. Stále platí nastavení, která byla nastavena při zadání hledaného textu.<p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1268"/> - <source>Search previous occurrence of text</source> - <translation>Hledat předchozí výskyt textu</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/> + <source>Search previous occurrence of text</source> + <translation>Hledat předchozí výskyt textu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1272"/> <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Hledat předchozí</b><p>Hledá se předchozí výskyt hledaného textu v aktuálním editoru. Stále platí nastavení, která byla nastavena při zadání hledaného textu.<p></translation> </message> @@ -41859,7 +41869,7 @@ <translation><b>Rychlé tipy</b><p>Zobrazit Rychlé typy založené na znacích hned vlevo vedle kurzoru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> <source>Print Preview</source> <translation>Náhled tisku</translation> </message> @@ -41874,17 +41884,17 @@ <translation><b>Náhled tisku</b><p>Náhled tisku aktuálního editačního okna.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Insert new line below current line</source> <translation>Vložit nový řádek pod aktuální</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Shift+Return</source> <translation>Shift+Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Shift+Enter</source> <translation>Shift+Enter</translation> </message>
--- a/i18n/eric5_de.ts Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_de.ts Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -1792,22 +1792,22 @@ <translation>Name</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="588"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="595"/> <source>Attributes</source> <translation>Attribute</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="542"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="549"/> <source>Coding: {0}</source> <translation>Kodierung: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="547"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="554"/> <source>Globals</source> <translation>Globale Variablen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="598"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="605"/> <source>Attributes (global)</source> <translation>Globale Attribute</translation> </message> @@ -5998,12 +5998,12 @@ <translation>Drucken abgebrochen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4796"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4798"/> <source>File changed</source> <translation>Datei geändert</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4792"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4794"/> <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Warnung:</b> Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation> </message> @@ -6068,57 +6068,57 @@ <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4528"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> <source>Macro Name</source> <translation>Makro Name</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4528"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Makro Dateien (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4556"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4558"/> <source>Load macro file</source> <translation>Lade Makro Datei</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4577"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Fehler beim Makro Laden</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> <source>Save macro file</source> <translation>Makro Datei schreiben</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4613"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source>Save macro</source> <translation>Makro speichern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4631"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Fehler beim Makro speichern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4642"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Makroaufzeichnung starten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Makroaufzeichnung</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation> </message> @@ -6178,32 +6178,32 @@ <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3892"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3894"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Haltepunkt aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3895"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3897"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4135"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Quelltext Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4135"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4273"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4273"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> @@ -6213,12 +6213,12 @@ <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3429"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autom. Vervollständigung</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3429"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation> </message> @@ -6253,7 +6253,7 @@ <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4992"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4996"/> <source>Drop Error</source> <translation>Drop Fehler</translation> </message> @@ -6263,12 +6263,12 @@ <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4389"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Syntaxfehler</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4389"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation> </message> @@ -6298,17 +6298,17 @@ <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4181"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4177"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4179"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4181"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation> </message> @@ -6323,27 +6323,27 @@ <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> enthält ungesicherte Änderungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4570"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4572"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4577"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> ist zerstört.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4613"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4631"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4992"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4996"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> </message> @@ -6388,82 +6388,82 @@ <translation>Keine Sprache</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4875"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4879"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5010"/> - <source>Resources</source> - <translation>Resourcen</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Datei hinzufügen...</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5014"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Dateien hinzufügen...</translation> + <source>Resources</source> + <translation>Resourcen</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5016"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Aliased Datei hinzufügen...</translation> + <source>Add file...</source> + <translation>Datei hinzufügen...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5018"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Dateien hinzufügen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5020"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Aliased Datei hinzufügen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5022"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Lokalisierte Resource hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5043"/> <source>Add file resource</source> <translation>Dateiresource hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5055"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5059"/> <source>Add file resources</source> <translation>Dateiresourcen hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5086"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Aliased Dateiresourcen hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5086"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias für Datei <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5143"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5147"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Package-Diagramm</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5143"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5147"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5184"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Applikations-Diagramm</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5184"/> <source>Include module names?</source> <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5021"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5025"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Resource Rahmen hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4642"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Eine Makroaufzeichnung ist bereits aktiv. Neu starten?</translation> </message> @@ -6518,12 +6518,12 @@ <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5164"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5168"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Imports Diagramm</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5164"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5168"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation> </message> @@ -6603,7 +6603,7 @@ <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5413"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Rechtschreibprüfung...</translation> </message> @@ -6613,12 +6613,12 @@ <translation>Rechtschreibprüfung für Auswahl...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5415"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5419"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Zum Wörterbuch hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5421"/> <source>Ignore All</source> <translation>Alle ignorieren</translation> </message> @@ -6638,7 +6638,7 @@ <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gesichert werden.<br/>Grund: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4787"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4789"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> wurde geändert, während sie in eric5 geöffnet war. Neu einlesen?</p></translation> </message> @@ -6663,12 +6663,12 @@ <translation>Warnungen löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4509"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/> <source>py3flakes Warning</source> <translation>py3flakes Warnung</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4509"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/> <source>No py3flakes warning message available.</source> <translation>Keine Py3flakes Warnung verfügbar.</translation> </message> @@ -9571,27 +9571,27 @@ <context> <name>EricapiPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="55"/> <source>Eric5 API File Generator</source> <translation>Eric5 API-Datei Generator</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> <source>Generate API file (eric5-api)</source> <translation>Erzeuge API Datei (eric5-api)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> <source>Generate &API file (eric5-api)</source> <translation>Erzeuge &API Datei (eric5-api)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="96"/> - <source>Generate an API file using eric5-api</source> - <translation>Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5-api</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/> + <source>Generate an API file using eric5-api</source> + <translation>Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5-api</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5-api.</p></source> <translation><b>Erzeuge API Datei</b><p>Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5-api.</p></translation> </message> @@ -9993,27 +9993,27 @@ <context> <name>EricdocPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="52"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="56"/> <source>Eric5 Documentation Generator</source> <translation>Eric5 Dokumentationsgenerator</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="97"/> <source>Generate documentation (eric5-doc)</source> <translation>Erzeuge Dokumentation (eric5-doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="97"/> <source>Generate &documentation (eric5-doc)</source> <translation>Erzeuge &Dokumentation (eric5-doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="100"/> <source>Generate API documentation using eric5-doc</source> <translation>Erzeuge die API Dokumentation unter Verwendung von eric-doc</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="98"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="102"/> <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5-doc.</p></source> <translation><b>Erzeuge Dokumentation</b><p>Erzeuge die API Dokumentation unter Verwendung von eric5-doc.</p></translation> </message> @@ -18366,7 +18366,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="219"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="223"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Deutsch</translation> @@ -18397,242 +18397,242 @@ <translation>Nicht öffentliche Mitglieder in Browsern verstecken</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="134"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="144"/> <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source> <translation>Auswählen, wenn der Fenstertitel des Hauptfensters den Dateinamen des aktuellen Editors anzeigen soll</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="137"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="147"/> <source>Caption shows filename</source> <translation>Fenstertitel zeigt Dateinamen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="156"/> <source>Filename Length</source> <translation>Dateinamenlänge</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="153"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="163"/> <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source> <translation>Gib die Anzahl an im Fenstertitel darzustellenden Zeichen an.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="190"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="200"/> <source>Style:</source> <translation>Stil:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="197"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="207"/> <source>Select the interface style</source> <translation>Wähle den Stil der Oberfläche aus</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="204"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/> <source>Style Sheet:</source> <translation>Stildatei:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="211"/> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation>Gib den Namen der Stildatei ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/> - <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die Stildatei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="221"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="230"/> + <source>Enter the name of the style sheet file</source> + <translation>Gib den Namen der Stildatei ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="228"/> + <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> + <translation>Wähle die Stildatei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="231"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="240"/> <source>Dockarea Corner Usage</source> <translation>Nutzung der Ecken der Dockbereiche</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="236"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/> <source>Top Left Corner</source> <translation>Obere Linke Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="242"/> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation>Auswählen, um die obere linke Ecke dem oberen Dockbereich zuzuordnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="274"/> - <source>Top dockarea</source> - <translation>Oberer Dockbereich</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="252"/> + <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> + <translation>Auswählen, um die obere linke Ecke dem oberen Dockbereich zuzuordnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="284"/> + <source>Top dockarea</source> + <translation>Oberer Dockbereich</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="262"/> <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> <translation>Auswählen, um die obere linke Ecke dem linken Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="313"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/> <source>Left dockarea</source> <translation>Linker Dockbereich</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="265"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="275"/> <source>Top Right Corner</source> <translation>Obere Rechte Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="271"/> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation>Auswählen, um die obere rechte Ecke dem oberen Dockbereich zuzuordnen</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="281"/> + <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> + <translation>Auswählen, um die obere rechte Ecke dem oberen Dockbereich zuzuordnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="291"/> <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> <translation>Auswählen, um die obere rechte Ecke dem rechten Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="352"/> <source>Right dockarea</source> <translation>Rechter Dockbereich</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="294"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/> <source>Bottom Left Corner</source> <translation>Untere Linke Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="300"/> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation>Auswählen, um die untere linke Ecke dem unteren Dockbereich zuzuordnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="332"/> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation>Unterer Dockbereich</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="310"/> + <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> + <translation>Auswählen, um die untere linke Ecke dem unteren Dockbereich zuzuordnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/> + <source>Bottom dockarea</source> + <translation>Unterer Dockbereich</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="320"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> <translation>Auswählen, um die untere linke Ecke dem linken Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="333"/> <source>Bottom Right Corner</source> <translation>Untere Rechte Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="329"/> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation>Auswählen, um die untere rechte Ecke dem unteren Dockbereich zuzuordnen</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="339"/> + <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> + <translation>Auswählen, um die untere rechte Ecke dem unteren Dockbereich zuzuordnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="349"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> <translation>Auswählen, um die untere rechte Ecke dem rechten Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="368"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="378"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Hinweis:</b> Alle folgenden Einstellungen werden erst beim nächsten Programmstart aktiv.</font></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="383"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="393"/> <source>Language:</source> <translation>Sprache:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="399"/> - <source>Select the interface language.</source> - <translation>Wähle die Sprache der Oberfläche.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="402"/> - <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> - <translation>Die Sprache der Oberfläche kann aus der Auswahlliste ausgewählt werden. Wird "System" gewählt, so wird die Sprache durch die Systemeinstellungen bestimmt. Die Auswahl "Keine" bedeutet, dass die Standardsprache verwendet wird.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="409"/> + <source>Select the interface language.</source> + <translation>Wähle die Sprache der Oberfläche.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="412"/> + <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> + <translation>Die Sprache der Oberfläche kann aus der Auswahlliste ausgewählt werden. Wird "System" gewählt, so wird die Sprache durch die Systemeinstellungen bestimmt. Die Auswahl "Keine" bedeutet, dass die Standardsprache verwendet wird.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="419"/> <source>Layout:</source> <translation>Layout:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="432"/> <source>Select the layout type.</source> <translation>Wähle den Typ des Layouts.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="426"/> - <source>Dock Windows</source> - <translation>Andockbare Fenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/> - <source>Floating Windows </source> - <translation>Schwebende Fenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="453"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="459"/> - <source>Select to get a separate shell window</source> - <translation>Auswählen, um ein separates Shell Fenster zu erhalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="491"/> - <source>separate window</source> - <translation>separates Fenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="482"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Datei-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="488"/> - <source>Select to get a separate file browser window</source> - <translation>Auswählen, um ein separates Datei-Browser Fenster zu erhalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="552"/> - <source>Reset layout to factory defaults</source> - <translation>Layout auf Standardwerte zurücksetzen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="236"/> - <source>System</source> - <translation>System</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/> - <source>Select style sheet file</source> - <translation>Wähle ein Qt Style Sheet</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/> - <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Ausgabefenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/> - <source>Stderr Colour:</source> - <translation>Stderr Farbe:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="105"/> - <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation>Wähle die Farbe für Text des Standardfehlerkanals</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="436"/> + <source>Dock Windows</source> + <translation>Andockbare Fenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/> + <source>Floating Windows </source> + <translation>Schwebende Fenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="463"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> + <source>Select to get a separate shell window</source> + <translation>Auswählen, um ein separates Shell Fenster zu erhalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> + <source>separate window</source> + <translation>separates Fenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="492"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Datei-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> + <source>Select to get a separate file browser window</source> + <translation>Auswählen, um ein separates Datei-Browser Fenster zu erhalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/> + <source>Reset layout to factory defaults</source> + <translation>Layout auf Standardwerte zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="240"/> + <source>System</source> + <translation>System</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="250"/> + <source>Select style sheet file</source> + <translation>Wähle ein Qt Style Sheet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="250"/> + <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> + <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="86"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Ausgabefenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="102"/> + <source>Stderr Colour:</source> + <translation>Stderr Farbe:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="115"/> + <source>Select the colour for text sent to stderr</source> + <translation>Wähle die Farbe für Text des Standardfehlerkanals</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="446"/> <source>Toolboxes</source> <translation>Werkzeugboxen</translation> </message> @@ -18642,32 +18642,32 @@ <translation><b>Benutzeroberfläche einstellen</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="451"/> <source>Sidebars</source> <translation>Seitenleisten</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="479"/> <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source> <translation>Auswählen, um die Shell im Debuganzeiger einzubetten</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> <source>embed in Debug-Viewer</source> <translation>eingebettet im Debuganzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> - <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> - <translation>Auswählen, um den Datei-Browser im Debuganzeiger einzubetten</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/> + <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> + <translation>Auswählen, um den Datei-Browser im Debuganzeiger einzubetten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="518"/> <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> <translation>Auswählen, um den Datei-Browser im Projektanzeiger einzubetten</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="521"/> <source>embed in Project-Viewer</source> <translation>eingebettet im Projektanzeiger</translation> </message> @@ -18682,25 +18682,35 @@ <translation>Inhalt nach Vorkommen sortieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="82"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/> <source>Select to show the log-viewer upon new output</source> <translation>Auswählen, um das Ausgabefenster bei neuen Ausgaben anzuzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="95"/> <source>Show upon new output</source> <translation>Anzeigen bei neuen Ausgaben</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="523"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="533"/> <source>Tabs</source> <translation>Tabs</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="529"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Nur einen Schließen-Knopf anzeigen anstelle von einem pro Tab</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="73"/> + <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> + <translation>Auswählen, um versteckte Dateien anzuzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/> + <source>Show hidden files</source> + <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> + </message> </context> <context> <name>JavaScriptEricObject</name> @@ -20120,616 +20130,616 @@ <context> <name>MiniEditor</name> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="356"/> <source>Open an empty editor window</source> <translation>Öffnet ein leeres Editorfenster</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> <translation><b>Neu</b><p>Ein neues Editorfenster wird geöffnet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>Open</source> <translation>Öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>&Open...</source> <translation>&Öffnen...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="369"/> <source>Open a file</source> <translation>Datei öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> <translation><b>Datei öffnen</b><p>Sie werden nach dem Namen einer Datei gefragt, die geöffnet werden soll.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>&Save</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="382"/> <source>Save the current file</source> <translation>Speichert die aktuelle Datei</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Datei speichern</b><p>Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editorfensters.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Save as</source> <translation>Speichern unter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Save &as...</source> <translation>Speichern &unter...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="395"/> <source>Save the current file to a new one</source> <translation>Speichere die aktuelle Datei unter neuem Namen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="396"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Speichen unter</b><p>Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editors in eine neue Datei. Die Datei kann mit einem Dateiauswahldialog eingegeben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>&Close</source> <translation>Schl&ießen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="409"/> <source>Close the editor window</source> <translation>Schließt das Editorfenster</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> <translation><b>Fenster schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Editorfenster.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Undo</source> <translation>Rückgängig</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>&Undo</source> <translation>&Rückgängig</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Die letzte Änderung rückgängig machen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="454"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Rückgängig</b><p>Dies macht die letzte Änderung des aktuellen Editors rückgängig.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>Redo</source> <translation>Wiederherstellen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>&Redo</source> <translation>Wieder&herstellen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Die letzte Änderung wiederherstellen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="467"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Wiederherstellen</b><p>Dies stellt die letzte Änderung des aktuellen Editors wieder her.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Cut</source> <translation>Ausschneiden</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Cu&t</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Schneidet die Auswahl aus</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="481"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Ausschneiden</b><p>Dies schneidet den ausgewählten Text des aktuellen Editors aus und legt ihn in der Zwischenablage ab.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Copy</source> <translation>Kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Einfg</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Kopiert die Auswahl</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="495"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Kopieren</b><p>Dies kopiert den ausgewählten Text des aktuellen Editors in die Zwischenablage.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Paste</source> <translation>Einfügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>&Paste</source> <translation>Ein&fügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="510"/> <source>Paste the last cut/copied text</source> <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="509"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> <translation><b>Einfügen</b><p>Dies fügt den zuletzt ausgeschnittenen/kopierten Text aus der Zwischenablage in den aktuellen Editor ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Clear</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Cl&ear</source> <translation>All&es löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="525"/> <source>Clear all text</source> <translation>Löscht den gesamten Text</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="524"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="526"/> <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Alles Löschen</b><p>Dies löscht den gesamten Text des aktuellen Editors.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> <source>About</source> <translation>Über</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1322"/> <source>Display information about this software</source> <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>Über</b><p>Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> <source>About Qt</source> <translation>Über Qt</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>Über &Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <source>About &Qt</source> + <translation>Über &Qt</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1333"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1359"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1361"/> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1370"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1372"/> <source>&Edit</source> <translation>&Bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1387"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1389"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1448"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1450"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1455"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1457"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1460"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1462"/> <source>Ready</source> <translation>Bereit</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Das Dokument wurde veränder. Sollen die Änderungen gesichert werden?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1536"/> <source>File loaded</source> <translation>Datei geladen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1840"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1844"/> <source>Untitled</source> <translation>Unbenannt</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1583"/> <source>{0}[*] - {1}</source> <translation>{0} [*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1583"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1880"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1884"/> <source>Select all</source> <translation>Alles auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1881"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1885"/> <source>Deselect all</source> <translation>Auswahl aufheben</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1896"/> <source>Languages</source> <translation>Sprachen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1895"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1899"/> <source>No Language</source> <translation>Keine Sprache</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1517"/> <source>Open File</source> <translation>Datei öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1564"/> <source>File saved</source> <translation>Datei gespeichert</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1441"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1443"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die Datei geschrieben werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>What's This?</source> <translation>Was ist das?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Was ist das?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1344"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1399"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1401"/> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1411"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1413"/> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1423"/> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1428"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1430"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>Print</source> <translation>Drucken</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>&Print</source> <translation>&Drucken</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="422"/> <source>Print the current file</source> <translation>Druckt die aktuelle Datei</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1806"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1810"/> <source>Printing...</source> <translation>Drucke...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1826"/> <source>Printing completed</source> <translation>Drucken beendet</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1828"/> <source>Error while printing</source> <translation>Fehler beim Drucken</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1827"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1831"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Drucken abgebrochen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="423"/> <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> <translation><b>Datei drucken</b><p>Dies druckt den Inhalt der aktuellen Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> <source>Print Preview</source> <translation>Seitenansicht</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> - <source>Print preview of the current file</source> - <translation>Seitenansicht der aktuellen Datei</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/> + <source>Print preview of the current file</source> + <translation>Seitenansicht der aktuellen Datei</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="437"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> <translation><b>Seitenansicht</b><p>Zeift eine Seitenansicht der aktuellen Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1914"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1918"/> <source>Guessed</source> <translation>Ermittelt</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1938"/> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1935"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativen ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1952"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Pygments Lexer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1952"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="239"/> <source>About eric5 Mini Editor</source> <translation>Über den eric5 Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="239"/> <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> <translation>Der eric5 Mini Editor ist eine Editorkomponente, die auf QScintilla basiert. Sie kann für einfachere Editieraufgaben, die nicht einen ausgewachsenen Editor benötigen, verwendet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="298"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Zeile: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="302"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Pos: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/> <source>eric5 Mini Editor</source> <translation>eric5 Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1517"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht geöffnet werden.<p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1550"/> <source>Save File</source> <translation>Datei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1550"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gesichert werden.<br/>Grund: {1}</p></translation> </message> @@ -22588,12 +22598,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="862"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="863"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Konfiguration exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="881"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="882"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Konfiguration importieren</translation> </message> @@ -22720,77 +22730,77 @@ <translation>Version</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="43"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="45"/> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="44"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="46"/> <source>Press to search for programs</source> <translation>Drücke, um nach Programmen zu suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="81"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="83"/> <source>Translation Converter (Qt4)</source> <translation>Compiler für Übersetzungsdatei (Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="87"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="89"/> <source>Qt4 Designer</source> <translation>Qt4 Designer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="92"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/> <source>Qt4 Linguist</source> <translation>Qt4 Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="97"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="99"/> <source>Qt4 Assistant</source> <translation>Qt4 Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="103"/> <source>Translation Extractor (Python, Qt4)</source> <translation>Übersetzungsextraktor (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="105"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="107"/> <source>Forms Compiler (Python, Qt4)</source> <translation>Formularcompiler (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="109"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="111"/> <source>Resource Compiler (Python, Qt4)</source> <translation>Resourcencompiler (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="129"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="131"/> <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Formularcompiler (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="135"/> <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Resourcencompiler (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="158"/> <source>CORBA IDL Compiler</source> <translation>CORBA IDL Compiler</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="221"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="227"/> <source>(not configured)</source> <translation>(nicht konfiguriert)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="256"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="262"/> <source>(not executable)</source> <translation>(nicht ausführbar)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="283"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="289"/> <source>(not found)</source> <translation>(nicht gefunden)</translation> </message> @@ -22800,37 +22810,37 @@ <translation>Externe Programme</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="254"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="260"/> <source>(unknown)</source> <translation>(unbekannt)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="175"/> <source>Spell Checker - PyEnchant</source> <translation>Rechtschreibprüfung - PyEnchant</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="121"/> <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Formularcompiler (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="123"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="125"/> <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Resourcencompiler (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="117"/> <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> <translation>Übersetzungsextraktor (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="139"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="141"/> <source>Eric5 Translation Previewer</source> <translation>Eric5 Übersetzungsvorschau</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="147"/> <source>Eric5 Forms Previewer</source> <translation>Eric5 Formularbetrachter</translation> </message> @@ -22863,157 +22873,157 @@ <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3354"/> <source>Open project</source> <translation>Projekt öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save project as</source> <translation>Projekt speichern unter</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> <source>Save File</source> <translation>Datei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2926"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2929"/> <source>Close Project</source> <translation>Projekt schließen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2926"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2929"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>&Save</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3341"/> <source>New project</source> <translation>Neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3341"/> <source>&New...</source> <translation>&Neu...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3345"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Neu...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3354"/> <source>&Open...</source> <translation>&Öffnen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Öffnen...</b><p>Dies öffnet ein bestehendes Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close project</source> <translation>Projekt schließen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>&Close</source> - <translation>Schl&ießen</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> <source>Close the current project</source> <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Save project</source> - <translation>Projekt speichern</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> + <source>Save project</source> + <translation>Projekt speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> <source>Save the current project</source> <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3381"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Speichern</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3391"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3392"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Speichern unter</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3429"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3429"/> <source>Add &translation...</source> <translation>&Übersetzung hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3433"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Übersetzung hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> - <source>Project properties</source> - <translation>Projekt Eigenschaften</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Eigenschaften...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> + <source>Project properties</source> + <translation>Projekt Eigenschaften</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Eigenschaften...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Zu&letzt geöffnete Projekte</translation> </message> @@ -23023,17 +23033,17 @@ <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3446"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation> </message> @@ -23053,22 +23063,22 @@ <translation>Sprache hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save &as...</source> <translation>Speichern &unter...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4164"/> <source>Version Control System</source> <translation>Versionskontrollsystem</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4026"/> <source>Search New Files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4026"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation> </message> @@ -23088,147 +23098,147 @@ <translation>Projekt Session speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load session</source> <translation>Session laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Laden der Projekt Session.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> - <source>Save session</source> - <translation>Session speichern</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> + <source>Save session</source> + <translation>Session speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Speichern der Projekt Session.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3573"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Session laden</b><p>Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Session speichern</b><p>Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Quelltextdokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Quelltext Metriken</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Quelltext Metriken...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Quelltext Metriken</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Quelltext Metriken...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Quelltext Metriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4323"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profildaten...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profildaten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profildaten...</b><p>Dies zeigt die Profildaten des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> <source>Sho&w</source> <translation>&Zeige</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4302"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4256"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> <source>&Version Control</source> <translation>&Versionskontrolle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4376"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Applikations-Diagramm</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Applikations-Diagramm...</b><p>Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3742"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagramme</translation> </message> @@ -23248,37 +23258,37 @@ <translation>Projektdatei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4277"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Quelltext Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4277"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4323"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3415"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3415"/> <source>Add directory...</source> <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3419"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Verzeichnis hinzufügen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> @@ -23293,12 +23303,12 @@ <translation>Datei umbenennen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Soll die Projektdatei zum Repository hinzugefügt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2754"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> <source>New Project</source> <translation>Neues Projekt</translation> </message> @@ -23308,12 +23318,12 @@ <translation>Existierende Dateien dem projekt hinzufügen?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2456"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2430"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Wähle das Versionskontrollsystem für das Projekt</translation> </message> @@ -23363,7 +23373,7 @@ <translation><p>Die ausgewählte Übersetzungsdatei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> @@ -23393,17 +23403,17 @@ <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete session</source> <translation>Session löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3607"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Session löschen</b><p>Dies löscht die Session Datei des Projektes.</p></translation> </message> @@ -23413,7 +23423,7 @@ <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Neue Dateien suchen...</b><p>Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl).</p></translation> </message> @@ -23428,7 +23438,7 @@ <translation>Sonstige</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4376"/> <source>Include module names?</source> <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> </message> @@ -23513,152 +23523,152 @@ <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load</source> <translation>Laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Laden</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Save</source> - <translation>Speichern</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> + <source>Save</source> + <translation>Speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>Delete</source> - <translation>Löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Löschen</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset</source> <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Zurücksetzen</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3559"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Debugger</translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Debugger</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> <source>Session</source> <translation>Session</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3537"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Dateitypzuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3481"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Dateitypzuordnungen...</b><p>Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Pa&ketierer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3401"/> <source>Add files to project</source> <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3401"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Dateien hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3405"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Dateien hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.</p></translation> </message> @@ -23678,32 +23688,32 @@ <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht umbenannt werden.<br />Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2872"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Komprimierte Projektdateien (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Projektdateien (*.e4p);;Komprimierte Projektdateien (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> <source>&Project</source> <translation>&Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3855"/> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3916"/> <source>&Clear</source> <translation>&Löschen</translation> </message> @@ -23733,32 +23743,32 @@ <translation><p>Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> <source>User project properties</source> <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3469"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Nutzer bezogene Projektdaten...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3070"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Syntaxfehler gefunden</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3070"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Datei mit Syntaxfehlern.</numerusform> @@ -23766,47 +23776,47 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4513"/> <source>Create Package List</source> <translation>Erzeuge Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3668"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Erzeuge &Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4692"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3683"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Erzeuge Plugin &Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4483"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert bereits.</p><p>Überschreiben?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4513"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4532"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert nicht. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4542"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4556"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht gelesen werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> @@ -23816,12 +23826,12 @@ <translation><p>Das Quellverzeichnis enthält keine Dateien, die zur gewählten Kategorie gehören.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2754"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Versionskontrollsystem auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2436"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> <source>None</source> <translation>Keines</translation> </message> @@ -23836,22 +23846,22 @@ <translation><p>Der Projekttyp <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4594"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4692"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Plugindatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.<br>Grund: {1}</p></translation> </message> @@ -23861,42 +23871,42 @@ <translation>Sie müssen zuerst ein Übersetzungsmuster festlegen.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Übersetzungsmuster</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze '%language%' anstelle des Sprachcodes):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4155"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Ignoriere Übersteuerung.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4164"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Versionskontrolle nicht möglich.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> - <source>Lexer Associations</source> - <translation>Lexer Zuordnungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Lexer Associations</source> + <translation>Lexer Zuordnungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Lexer Zuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> </message> @@ -23926,47 +23936,47 @@ <translation>Eric Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2709"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Projekt Dateien (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3687"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3689"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei (Snapshot Release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4608"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> wurde erfolgreich erzeugt.</p></translation> </message> @@ -24055,7 +24065,7 @@ <translation>VCS Status</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="684"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="691"/> <source>local</source> <translation>lokal</translation> </message> @@ -27794,17 +27804,17 @@ <translation>Zurücksetzen und Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> <source>Drop Error</source> <translation>Drop Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> <source>No.</source> <translation>Nr.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> </message> @@ -27814,7 +27824,7 @@ <translation>Starten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> <translation>{0} auf {1}, {2}</translation> </message> @@ -27824,24 +27834,24 @@ <translation><b>Das Shell-Fenster</b><p>Dies ist ein Interpreter ihres Systems. Es ist derjenige der benutzt wird, um das zu untersuchende Programm auszuführen. Dies bedeutet, dass sie jedes Python Kommando ausführend können, auch während ihr Programm läuft.</p><p>Benutzen sie die Cursortasten während der Eingabe von Befehlen. Es existiert auch eine History-Funktion, die mit der Cursortasten hoch und runter bedient wird. Eine inkrementelle Suche wird gestartet, indem die Cursortasten hoch und runter nach Eingabe von Text gedrückt werden.</p><p>Die Shell hat einige spezielle Kommandos. 'reset' beendet den Interpreter und startet einen neuen. 'clear' löscht die Anzeige des Shell Fensters. 'start' wird benutzt, um die Sprache der Shell umzuschalten, und muß von einer unterstützten Sprache gefolgt werden. Unterstützte Sprachen werden durch 'languages' aufgelistet. Diese Befehle (Ausnahme 'languages') sind auch über das Kontextmenu verfügbar.</p><p>Nachdem Text eingegeben wurde, kann durch Drücken der Tab-Taste eine Liste möglicher Kommandozeilenvervollständigungen angezeigt werden. Der gewünschte Eintrag kann aus dieser Liste ausgewählt werden. Ist nur ein Eintrag vorhanden, so wird dieser automatisch eingefügt.</p><p>Im passiven Debugmodus ist die Shell nur dann verfügbar, wenn das zu debuggende Skript mit der IDE verbunden ist. Dies wird durch einen anderen Prompt und eine Anzeige im Fensterkopf dargestellt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1089"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> <translation>Die Shell Sprache "{0}" wird nicht unterstützt. </translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> <source>Passive Debug Mode</source> <translation>Passiver Debugmodus</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="589"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> <source>StdOut: {0}</source> <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="597"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> <source>StdErr: {0}</source> <translation>StdErr: {0}</translation> </message> @@ -27861,17 +27871,17 @@ <translation>Zeige</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> <source>Select History</source> <translation>Eintrag auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Wähle den auszuführenden Eintrag aus (aktuellster ist zuletzt dargestellt).</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> <source> Not connected</source> <translation> @@ -35266,12 +35276,12 @@ <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="392"/> <source>Select History</source> <translation>Eintrag auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="392"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Wähle den auszuführenden Eintrag aus (aktuellster ist zuletzt dargestellt).</translation> </message> @@ -35281,7 +35291,7 @@ <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="846"/> <source>No shell has been configured.</source> <translation>Es ist keine Shell konfiguriert.</translation> </message> @@ -40014,42 +40024,42 @@ <translation>Hebt die Auswahl auf</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>&Search...</source> <translation>&Suchen...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1231"/> - <source>Search for a text</source> - <translation>Sucht nach Text</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1233"/> + <source>Search for a text</source> + <translation>Sucht nach Text</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> <translation><b>Suchen</b><p>Sucht einen Text im aktuellen Editor. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext und verschieden Suchoptionen eingegeben werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>Replace</source> <translation>Ersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>&Replace...</source> <translation>&Ersetzen...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/> - <source>Replace some text</source> - <translation>Ersetzt Text</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1304"/> + <source>Replace some text</source> + <translation>Ersetzt Text</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1306"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> <translation><b>Ersetzen</b><p>Dies sucht nach Text im aktuellen Editor und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und verschieden Such- und Ersetzungsoptionen eingegeben werden kann.</p></translation> </message> @@ -40384,532 +40394,532 @@ <translation><b>Geteilte Ansicht löschen</b><p>Löscht die aktuelle Ansicht</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="549"/> <source>Move left one character</source> <translation>Ein Zeichen nach links</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="549"/> <source>Left</source> <translation>Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="557"/> <source>Move right one character</source> <translation>Ein Zeichen nach rechts</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="557"/> <source>Right</source> <translation>Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="565"/> <source>Move up one line</source> <translation>Eine Zeile nach oben</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="565"/> <source>Up</source> <translation>Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="573"/> <source>Move down one line</source> <translation>Eine Zeile nach unten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="573"/> <source>Down</source> <translation>Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="581"/> <source>Move left one word part</source> <translation>Ein Wortteil nach links</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="581"/> <source>Alt+Left</source> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="589"/> <source>Move right one word part</source> <translation>Ein Wortteil nach rechts</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="589"/> <source>Alt+Right</source> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/> <source>Move left one word</source> <translation>Ein Wort nach links</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation>Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> <source>Move right one word</source> <translation>Ein Wort nach rechts</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> <source>Ctrl+Right</source> <translation>Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Move to first visible character in line</source> <translation>Zum ersten sichtbaren Zeichen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Alt+Home</source> <translation>Alt+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="634"/> <source>Move to end of line</source> <translation>Zum Ende der Zeile</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="634"/> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="642"/> <source>Scroll view down one line</source> <translation>Eine Zeile nach unten rollen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="642"/> <source>Ctrl+Down</source> <translation>Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="650"/> <source>Scroll view up one line</source> <translation>Eine Zeile nach oben rollen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="650"/> <source>Ctrl+Up</source> <translation>Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="658"/> <source>Move up one paragraph</source> <translation>Einen Absatz nach oben</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="658"/> <source>Alt+Up</source> <translation>Alt+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="666"/> <source>Move down one paragraph</source> <translation>Einen Absatz nach unten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="666"/> <source>Alt+Down</source> <translation>Alt+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="674"/> <source>Move up one page</source> <translation>Eine Seite hoch</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="674"/> <source>PgUp</source> <translation>PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="682"/> <source>Move down one page</source> <translation>Eine Seite nach unten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="682"/> <source>PgDown</source> <translation>PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="690"/> <source>Move to start of text</source> <translation>Zum Textanfang</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="690"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="698"/> <source>Move to end of text</source> <translation>Zum Textende</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="698"/> <source>Ctrl+End</source> <translation>Ctrl+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="706"/> <source>Indent one level</source> <translation>Eine Ebene einrücken</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="706"/> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="714"/> <source>Unindent one level</source> <translation>Eine Ebene ausrücken</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="714"/> <source>Shift+Tab</source> <translation>Shift+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="722"/> <source>Extend selection left one character</source> <translation>Auswahl um ein Zeichen nach links erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="722"/> <source>Shift+Left</source> <translation>Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="733"/> <source>Extend selection right one character</source> <translation>Auswahl um ein Zeichen nach rechts erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="733"/> <source>Shift+Right</source> <translation>Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Extend selection up one line</source> <translation>Auswahl um eine Zeile nach oben erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Shift+Up</source> <translation>Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="754"/> <source>Extend selection down one line</source> <translation>Auswahl um eine Zeile nach unten erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="754"/> <source>Shift+Down</source> <translation>Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="765"/> <source>Extend selection left one word part</source> <translation>Auswahl um einen Wortteil nach links erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="765"/> <source>Alt+Shift+Left</source> <translation>Alt+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="777"/> <source>Extend selection right one word part</source> <translation>Auswahl um einen Wortteil nach rechts erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="777"/> <source>Alt+Shift+Right</source> <translation>Alt+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="789"/> <source>Extend selection left one word</source> <translation>Auswahl um ein Wort nach links erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="789"/> <source>Ctrl+Shift+Left</source> <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="801"/> <source>Extend selection right one word</source> <translation>Auswahl um ein Wort nach rechts erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="801"/> <source>Ctrl+Shift+Right</source> <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="813"/> <source>Extend selection to first visible character in line</source> <translation>Auswahl bis zum ersten sichtbaren Zeichen erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="813"/> <source>Shift+Home</source> <translation>Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="824"/> <source>Extend selection to start of line</source> <translation>Auswahl bis zum Zeilenanfang erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="824"/> <source>Alt+Shift+Home</source> <translation>Alt+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Auswahl bis zum Zeilenende erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Shift+End</source> <translation>Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="846"/> <source>Extend selection up one paragraph</source> <translation>Auswahl um einen Absatz nach oben erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="846"/> <source>Alt+Shift+Up</source> <translation>Alt+Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="857"/> <source>Extend selection down one paragraph</source> <translation>Auswahl um einen Absatz nach unten erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="857"/> <source>Alt+Shift+Down</source> <translation>Alt+Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="869"/> <source>Extend selection up one page</source> <translation>Auswahl um eine Seite nach oben erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="869"/> <source>Shift+PgUp</source> <translation>Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="880"/> <source>Extend selection down one page</source> <translation>Auswahl um eine Seite nach unten erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="880"/> <source>Shift+PgDown</source> <translation>Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="891"/> <source>Extend selection to start of text</source> <translation>Auswahl bis zum Textanfang erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="891"/> <source>Ctrl+Shift+Home</source> <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="903"/> <source>Extend selection to end of text</source> <translation>Auswahl bis zum Textende erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="903"/> <source>Ctrl+Shift+End</source> <translation>Ctrl+Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Delete previous character</source> <translation>Zeichen links löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="924"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="926"/> <source>Delete previous character if not at line start</source> <translation>Zeichen links löschen, wenn nicht am Zeilenanfang</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="936"/> <source>Delete current character</source> <translation>Aktuelles Zeichen löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="936"/> <source>Del</source> <translation>Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Delete word to left</source> <translation>Wort links löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Ctrl+Backspace</source> <translation>Ctrl+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="954"/> <source>Delete word to right</source> <translation>Wort rechts löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="954"/> <source>Ctrl+Del</source> <translation>Ctrl+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Delete line to left</source> <translation>Zeile links löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Delete line to right</source> <translation>Zeile rechts löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Ctrl+Shift+Del</source> <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Insert new line</source> <translation>Neue Zeile einfügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Delete current line</source> <translation>Aktuelle Zeile löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Ctrl+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1010"/> <source>Duplicate current line</source> <translation>Aktuelle Zeile duplizieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1010"/> <source>Ctrl+D</source> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Swap current and previous lines</source> <translation>Aktuelle Zeile mit vorhergehender tauschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> <source>Cut current line</source> <translation>Aktuelle Zeile ausschneiden</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> <source>Alt+Shift+L</source> <translation>Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> <source>Copy current line</source> <translation>Aktuelle Zeile kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> <source>Ctrl+Shift+T</source> <translation>Ctrl+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1046"/> <source>Toggle insert/overtype</source> <translation>Einfügen/Überschreiben umschalten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1046"/> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1054"/> <source>Convert selection to lower case</source> <translation>Auswahl in Kleinbuchstaben umwandeln</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1054"/> <source>Alt+Shift+U</source> <translation>Alt+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1065"/> <source>Convert selection to upper case</source> <translation>Auswahl in Großbuchstaben umwandeln</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1065"/> <source>Ctrl+Shift+U</source> <translation>Ctrl+Shift+U</translation> </message> @@ -41119,107 +41129,107 @@ <translation>&Bearbeiten...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Move to start of displayed line</source> <translation>Zum Beginn der angezeigten Zeile</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1112"/> <source>Extend rectangular selection down one line</source> <translation>Rechteckige Auswahl um eine Zeile nach unten erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1112"/> <source>Alt+Ctrl+Down</source> <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1124"/> <source>Extend rectangular selection up one line</source> <translation>Rechteckige Auswahl um eine Zeile nach oben erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1124"/> <source>Alt+Ctrl+Up</source> <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1135"/> <source>Extend rectangular selection left one character</source> <translation>Rechteckige Auswahl um ein Zeichen nach links erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1135"/> <source>Alt+Ctrl+Left</source> <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1147"/> <source>Extend rectangular selection right one character</source> <translation>Rechteckige Auswahl um ein Zeichen nach rechts erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1147"/> <source>Alt+Ctrl+Right</source> <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1159"/> <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> <translation>Rechteckige Auswahl bis zum ersten sichtbaren Zeichen erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1159"/> <source>Alt+Ctrl+Home</source> <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1174"/> <source>Extend rectangular selection to end of line</source> <translation>Rechteckige Auswahl bis zum Zeilenende erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1174"/> <source>Alt+Ctrl+End</source> <translation>Alt+Ctrl+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1185"/> <source>Extend rectangular selection up one page</source> <translation>Rechteckige Auswahl um eine Seite nach oben erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1185"/> <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1197"/> <source>Extend rectangular selection down one page</source> <translation>Rechteckige Auswahl um eine Seite nach unten erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1197"/> <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> <source>Move to end of displayed line</source> <translation>Zum Ende der angezeigten Zeile</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> <source>Alt+End</source> <translation>Alt+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1084"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1086"/> <source>Extend selection to end of displayed line</source> <translation>Auswahl bis zum Ende der angezeigten Zeile erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1096"/> <source>Formfeed</source> <translation>Seitenumbruch</translation> </message> @@ -41234,12 +41244,12 @@ <translation><b>Leere Zeilen verkürzen</b><p>Zeilen, die nur aus Leerzeichen und Tabulatoren bestehen, werden verkürzt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1104"/> <source>Escape</source> <translation>Abbruch</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1104"/> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> @@ -41372,7 +41382,7 @@ <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Shift+Backspace</source> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> @@ -41515,12 +41525,12 @@ <translation><b>Vorherige Ansicht</b><p>Gehe zur vorherigen Ansicht.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Enter</source> <translation>Eingabe</translation> </message> @@ -41561,12 +41571,12 @@ <translation><b>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</b><p>Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors inklusive Unterfaltungen um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1209"/> <source>Duplicate current selection</source> <translation>Aktuelle Auswahl duplizieren</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1209"/> <source>Ctrl+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Shift+D</translation> </message> @@ -41747,13 +41757,13 @@ <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Search|Search</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace</comment> <translation>Ctrl+R</translation> @@ -41891,33 +41901,33 @@ <translation>&Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>Search next</source> <translation>Weitersuchen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>Search &next</source> <translation>&Weitersuchen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>F3</source> <comment>Search|Search next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Search previous</source> <translation>Rückwärtssuchen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Search &previous</source> <translation>&Rückwärtssuchen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Search|Search previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> @@ -41948,43 +41958,43 @@ <translation>Texteingabe für Schnellsuche</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source>Clear search markers</source> <translation>Suchmarkierungen löschen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source>Ctrl+3</source> <comment>Search|Clear search markers</comment> <translation>Ctrl+3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1286"/> - <source>Clear all displayed search markers</source> - <translation>Löscht alle angezeigten Suchmarkierungen</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> + <source>Clear all displayed search markers</source> + <translation>Löscht alle angezeigten Suchmarkierungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/> <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> <translation><b>Suchmarkierungen löschen</b><p>Löscht alle angezeigten Suchmarkierungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1250"/> - <source>Search next occurrence of text</source> - <translation>Das nächste Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> + <source>Search next occurrence of text</source> + <translation>Das nächste Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1254"/> <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Weitersuchen</b><p>Nach der nächsten Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1268"/> - <source>Search previous occurrence of text</source> - <translation>Das vorherige Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/> + <source>Search previous occurrence of text</source> + <translation>Das vorherige Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1272"/> <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Rückwärtssuchen</b><p>Nach der vorherigen Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.</p></translation> </message> @@ -42030,7 +42040,7 @@ <translation><b>Calltip</b><p>Zeige Calltips basierend auf den links vom Cursor befindlichen Zeichen an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> <source>Print Preview</source> <translation>Seitenansicht</translation> </message> @@ -42045,17 +42055,17 @@ <translation><b>Seitenansicht</b><p>Zeift eine Seitenansicht des aktuellen Editorfensters.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Insert new line below current line</source> <translation>Neue Zeile unterhalb der aktuellen einfügen</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Shift+Return</source> <translation>Shift+Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Shift+Enter</source> <translation>Shift+Enter</translation> </message>
--- a/i18n/eric5_es.ts Sun Jul 25 12:02:49 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sun Jul 25 17:08:39 2010 +0200 @@ -1788,22 +1788,22 @@ <translation>Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="588"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="595"/> <source>Attributes</source> <translation>Atributos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="547"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="554"/> <source>Globals</source> <translation>Globales</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="598"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="605"/> <source>Attributes (global)</source> <translation>Atributos (global)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/BrowserModel.py" line="542"/> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="549"/> <source>Coding: {0}</source> <translation>Codificación: {0}</translation> </message> @@ -6159,7 +6159,7 @@ <translation>Editar punto de interrupción...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3892"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3894"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Activar punto de interrupción</translation> </message> @@ -6259,212 +6259,212 @@ <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3429"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3429"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3895"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3897"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4135"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4135"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4181"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4177"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4179"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4181"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4273"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4273"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4389"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4389"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4528"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4528"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4556"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4558"/> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4577"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4613"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4631"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4642"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4642"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4792"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4794"/> <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4796"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4798"/> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4992"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4996"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5010"/> - <source>Resources</source> - <translation>Recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Añadir archivo...</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5014"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Añadir archivos...</translation> + <source>Resources</source> + <translation>Recursos</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5016"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> + <source>Add file...</source> + <translation>Añadir archivo...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5018"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Añadir archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5020"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5022"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Añadir recursos localizados...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5021"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5025"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Añadir ventana de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5043"/> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5055"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5059"/> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5086"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation>