Mon, 01 Feb 2021 16:09:29 +0100
Updated Russian translations.
eric6/i18n/eric6_ru.ts | file | annotate | diff | comparison | revisions |
--- a/eric6/i18n/eric6_ru.ts Mon Feb 01 16:06:23 2021 +0100 +++ b/eric6/i18n/eric6_ru.ts Mon Feb 01 16:09:29 2021 +0100 @@ -1575,7 +1575,7 @@ <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="215"/> <source>An error in Eric's background client stopped the service.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка фонового клиента остановила сервис.</translation> </message> </context> <context> @@ -2477,7 +2477,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="213"/> <source>Call Stack of '{0}'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стек вызовов '{0}'</translation> </message> </context> <context> @@ -2560,7 +2560,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="180"/> <source>Call Trace Info of '{0}'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Информация об отслеживании вызовов '{0}'</translation> </message> </context> <context> @@ -4023,22 +4023,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="657"/> <source>Whitelist:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Белый список:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="672"/> <source>Press to add a commented code whitelist pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить шаблон закомментированного кода в белый список</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1995"/> <source>Commented Code Whitelist Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шаблон закомментированного кода</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1995"/> <source>Enter a Commented Code Whitelist Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте шаблон закомментированного кода</translation> </message> </context> <context> @@ -5950,7 +5950,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="397"/> <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric web-браузер</translation> </message> </context> <context> @@ -7396,12 +7396,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1127"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p><p>{1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Программа завершилась со статусом выхода {0}.</p>{1}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1131"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p><p>{2}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>{0}</b> завершился со статусом выхода {1}.</p>{2}</translation> </message> </context> <context> @@ -7519,12 +7519,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="103"/> <source>Debuggers and Threads:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отладчики и потоки:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="72"/> <source>syntax error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>синтаксическая ошибка</translation> </message> </context> <context> @@ -7668,7 +7668,7 @@ <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Удалённое выполнение</b> -<p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> +<p>Задайте команду для удалённого управления (например ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/> @@ -7720,14 +7720,14 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> - <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> + <translation>Задайте команду для консоли (например xterm -e)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="389"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Команда для консоли</b> -<p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> +<p>Задайте команду для консоли (например xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="397"/> @@ -8091,7 +8091,7 @@ <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Удалённое выполнение</b> -<p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> +<p>Задайте команду для удалённого управления (например ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/> @@ -8128,14 +8128,14 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="184"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> - <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> + <translation>Задайте команду для консоли (например xterm -e)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="187"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Команда для консоли</b> -<p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> +<p>Задайте команду для консоли (например xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> @@ -8204,7 +8204,7 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation> </message> </context> <context> @@ -8335,7 +8335,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="171"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation> </message> </context> <context> @@ -8634,132 +8634,132 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="15"/> <source>module is missing a docstring</source> - <translation>в модуле отсутствует строка документации</translation> + <translation>в модуле отсутствует docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="17"/> <source>public function/method is missing a docstring</source> - <translation>для public function/method отсутствует строка документации</translation> + <translation>для public function/method отсутствует docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="20"/> <source>private function/method may be missing a docstring</source> - <translation>для private function/method возможно отсутствует строка документации</translation> + <translation>для private function/method возможно отсутствует docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="23"/> <source>public class is missing a docstring</source> - <translation>для public class отсутствует строка документации</translation> + <translation>для public class отсутствует docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="25"/> <source>private class may be missing a docstring</source> - <translation>для private class возможно отсутствует строка документации</translation> + <translation>для private class возможно отсутствует docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="27"/> <source>docstring not surrounded by """</source> - <translation>строка документации не заключена в """</translation> + <translation>docstring не заключена в """</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="29"/> <source>docstring containing \ not surrounded by r"""</source> - <translation>строка документации содержит \ не заключеный в r"""</translation> + <translation>docstring содержит \ не заключеный в r"""</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="32"/> <source>one-liner docstring on multiple lines</source> - <translation>однострочная строка документации размещается на нескольких строках</translation> + <translation>однострочная docstring размещается на нескольких строках</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="34"/> <source>docstring has wrong indentation</source> - <translation>строка документации с неправильным отступом</translation> + <translation>docstring имеет неправильный отступ</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="86"/> <source>docstring summary does not end with a period</source> - <translation>резюме строки документации не заканчивается точкой</translation> + <translation>резюме docstring не заканчивается точкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="40"/> <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source> - <translation>резюме строки документации не в повелительном наклонении</translation> + <translation>резюме docstring не в повелительном наклонении</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="44"/> <source>docstring summary looks like a function's/method's signature</source> - <translation>резюме строки документации выглядит как описание функции</translation> + <translation>резюме docstring выглядит как описание функции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="47"/> <source>docstring does not mention the return value type</source> - <translation>строка документации не описывает тип возвращаемого значения</translation> + <translation>docstring не описывает тип возвращаемого значения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="50"/> <source>function/method docstring is separated by a blank line</source> - <translation>строка документации для function/method разделена пустыми строками</translation> + <translation>function/method в docstring разделены пустыми строками</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="53"/> <source>class docstring is not preceded by a blank line</source> - <translation>строка документации для class не предваряется пустой строкой</translation> + <translation>docstring для class не предваряется пустой строкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="56"/> <source>class docstring is not followed by a blank line</source> - <translation>строка документации для class не завершается пустой строкой</translation> + <translation>docstring для class не завершается пустой строкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="128"/> <source>docstring summary is not followed by a blank line</source> - <translation>резюме строки документации не завершается пустой строкой</translation> + <translation>резюме docstring не завершается пустой строкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="62"/> <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source> - <translation>отсутствует пустая строка после последнего абзаца строки документации</translation> + <translation>отсутствует пустая строка после последнего абзаца docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="73"/> <source>private function/method is missing a docstring</source> - <translation>для private function/method отсутствует строка документации</translation> + <translation>для private function/method отсутствует docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="76"/> <source>private class is missing a docstring</source> - <translation>для private class отсутствует строка документации</translation> + <translation>для private class отсутствует docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="80"/> <source>leading quotes of docstring not on separate line</source> - <translation>открывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> + <translation>открывающие кавычки docstring размещены не в отдельной строке</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="83"/> <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source> - <translation>закрывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> + <translation>закрывающие кавычки docstring размещены не в отдельной строке</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="90"/> <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source> - <translation>строка документации не содержит строчки @return, но function/method что-то возвращает</translation> + <translation>docstring не содержит строки @return, но function/method что-то возвращает</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="94"/> <source>docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything</source> - <translation>строка документации содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает</translation> + <translation>docstring содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="106"/> <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source> - <translation>в строке документации недостаточно строк с @param/@keyparam</translation> + <translation>в docstring недостаточно строк с @param/@keyparam</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="109"/> <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source> - <translation>в строке документации слишком много строк с @param/@keyparam</translation> + <translation>в docstring слишком много строк с @param/@keyparam</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="112"/> @@ -8769,42 +8769,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="115"/> <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source> - <translation>порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре функции/метода</translation> + <translation>порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре function/method</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="118"/> <source>class docstring is preceded by a blank line</source> - <translation>строке документации class предшествует пустая строка</translation> + <translation>docstring для class предшествует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="120"/> <source>class docstring is followed by a blank line</source> - <translation>за строкой документации для class следует пустая строка</translation> + <translation>за docstring для class следует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="122"/> <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source> - <translation>строке документации для function/method предшествует пустая строка</translation> + <translation>docstring для function/method предшествует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="125"/> <source>function/method docstring is followed by a blank line</source> - <translation>за строкой документации для function/method следует пустая строка</translation> + <translation>за docstring для function/method следует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="131"/> <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source> - <translation>за последним абзацем строки документации следует пустая строка</translation> + <translation>за последним абзацем docstring следует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="134"/> <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source> - <translation>строка документации не содержит @exception, но function/method вызывает исключение</translation> + <translation>docstring не содержит @exception, но function/method вызывает исключение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="138"/> <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception</source> - <translation>строка документации содержит @exception, но function/method не вызывает исключение</translation> + <translation>docstring содержит @exception, но function/method не вызывает исключение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="161"/> @@ -8814,72 +8814,72 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="36"/> <source>docstring does not contain a summary</source> - <translation>строка документации не содержит резюме</translation> + <translation>docstring не содержит резюме</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="88"/> <source>docstring summary does not start with '{0}'</source> - <translation>резюме строки документации не начинается с '{0}'</translation> + <translation>резюме docstring не начинается с '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="142"/> <source>raised exception '{0}' is not documented in docstring</source> - <translation>вызванное исключение '{0}' не документировано в строке документации</translation> + <translation>вызванное exception '{0}' не документировано в docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="145"/> <source>documented exception '{0}' is not raised</source> - <translation>документированное исключение '{0}' не вызвано</translation> + <translation>документированное exception '{0}' не вызывается</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="148"/> <source>docstring does not contain a @signal line but class defines signals</source> - <translation>строка документации не содержит строку @signal но сигналы определяет класс</translation> + <translation>docstring не содержит строку @signal, но class определяет signals</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="151"/> <source>docstring contains a @signal line but class doesn't define signals</source> - <translation>строка документации содержит строку @signal но класс не определяет сигналы</translation> + <translation>docstring содержит строку @signal но class не определяет signals</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="154"/> <source>defined signal '{0}' is not documented in docstring</source> - <translation>определенный сигнал '{0}' не документирован в строке документации</translation> + <translation>определенный signal '{0}' не документирован в docstring</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="157"/> <source>documented signal '{0}' is not defined</source> - <translation>документированный сигнал '{0}' не определен</translation> + <translation>документированный signal '{0}' не определен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="78"/> <source>class docstring is still a default string</source> - <translation>строка документации для class все же является строкой по умолчанию</translation> + <translation>docstring для class все же является строкой по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="68"/> <source>function docstring is still a default string</source> - <translation>строка документации для function docstring все же является строкой по умолчанию</translation> + <translation>docstring для function все же является строкой по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="66"/> <source>module docstring is still a default string</source> - <translation>строка документации для module все же является строкой по умолчанию</translation> + <translation>docstring для module все же является строкой по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="98"/> <source>docstring does not contain a @yield line but function/method yields something</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>docstring не содержит строки @yield, однако function/method что-то дает</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="102"/> <source>docstring contains a @yield line but function/method doesn't yield anything</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>docstring содержит строку @yield, но function/method ничего не дает</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyle/translations.py" line="70"/> <source>function docstring still contains some placeholders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>docstring для function еще содержит некоторые заполнители</translation> </message> </context> <context> @@ -8887,22 +8887,22 @@ <message> <location filename="../QScintilla/DocstringGenerator/__init__.py" line="42"/> <source>Eric</source> - <translation type="unfinished">Eric</translation> + <translation>Eric</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/DocstringGenerator/__init__.py" line="44"/> <source>NumPy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NumPy</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/DocstringGenerator/__init__.py" line="46"/> <source>Google</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Google</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/DocstringGenerator/__init__.py" line="48"/> <source>Sphinx</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sphinx</translation> </message> </context> <context> @@ -9628,12 +9628,12 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5ComboSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Select from List</source> - <translation type="unfinished">Выбор из списка</translation> + <translation>Выбор из списка</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ComboSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Select from the list below:</source> - <translation type="unfinished">Выберите из списка:</translation> + <translation>Выберите из списка:</translation> </message> </context> <context> @@ -12077,12 +12077,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7044"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric. Reread it?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric. Перепрочесть?</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8738"/> <source>Generate Docstring</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Генерировать строки документации</translation> </message> </context> <context> @@ -13542,27 +13542,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="395"/> <source>Docstring</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строки документации</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="401"/> <source>Docstring Style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стиль строк документации:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="414"/> <source>Select the docstring style to be used</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите стиль строк документации для использования</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="421"/> <source>Select this to generate a docstring when the docstring start sequence was entered (e.g. """ for Python).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить генерировать строки документации при вводе начала строки (например """ для Python).</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="424"/> <source>Generate Docstring when Docstring start is entered</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Генерировать строки документации при вводе начала строки документации</translation> </message> </context> <context> @@ -16940,17 +16940,17 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="214"/> <source>Welcome to eric Web Browser!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добро пожаловать в eric web-браузер!</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="216"/> <source>About eric</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Об Eric</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="217"/> <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric web-браузер</translation> </message> </context> <context> @@ -17161,7 +17161,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="61"/> <source>eric API File Generator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Генератор файлов API eric</translation> </message> </context> <context> @@ -17567,7 +17567,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="61"/> <source>eric Documentation Generator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Генератор документации eric</translation> </message> </context> <context> @@ -19178,12 +19178,12 @@ <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="310"/> <source>Select to exclude hidden files and directories when searching a directory tree.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить исключать скрытые файлы и директории при поиске в дереве директорий.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="313"/> <source>Exclude hidden files and directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Исключать скрытые файлы и директории</translation> </message> </context> <context> @@ -28175,17 +28175,17 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1181"/> <source>eric Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric Hex-редактор</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1284"/> <source>About eric Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>О eric Hex-редакторе</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1284"/> <source>The eric Hex Editor is a simple editor component to edit binary files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric hex-редактор является простым редактором для редактирования бинарных файлов.</translation> </message> </context> <context> @@ -37913,17 +37913,17 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1241"/> <source>eric Icon Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric редактор иконок</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1331"/> <source>About eric Icon Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>О eric редакторе иконок</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1331"/> <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric редактор иконок - это простой редактор для рисования иконок.</translation> </message> </context> <context> @@ -40069,7 +40069,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="32"/> <source>IRC for eric IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRC для eric IDE</translation> </message> </context> <context> @@ -41238,12 +41238,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="82"/> <source>Mercurial Command Server</source> - <translation type="unfinished">Mercurial: Сервер команд</translation> + <translation>Mercurial: Сервер команд</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="82"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Mercurial: Невозможно запустить сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> + <translation><p>Mercurial: Невозможно запустить сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -44600,7 +44600,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="327"/> <source>MicroPython:</source> - <translation type="unfinished">MicroPython:</translation> + <translation>MicroPython:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="260"/> @@ -44740,37 +44740,37 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="233"/> <source>MicroPython</source> - <translation type="unfinished">MicroPython</translation> + <translation>MicroPython</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="364"/> <source>Firmware:</source> - <translation type="unfinished">Прошивка:</translation> + <translation>Прошивка:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="378"/> <source>Documentation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Документация:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="270"/> <source>CircuitPython</source> - <translation type="unfinished">CircuitPython</translation> + <translation>CircuitPython</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="307"/> <source>BBC micro:bit</source> - <translation type="unfinished">BBC micro:bit</translation> + <translation>BBC micro:bit</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="320"/> <source>Enter the URL for the BBC micro:bit DAPLink Firmware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите URL прошивки для BBC micro:bit DAPLink</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MicroPythonPage.ui" line="334"/> <source>Enter the URL for the BBC micro:bit MicroPython Firmware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите URL прошивки для BBC micro:bit MicroPython</translation> </message> </context> <context> @@ -45260,52 +45260,52 @@ <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="177"/> <source>Flash MicroPython</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flash MicroPython</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="180"/> <source>Flash Firmware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flash Firmware</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="265"/> <source>Flash MicroPython/Firmware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flash MicroPython/Firmware</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="224"/> <source><p>The BBC micro:bit is not ready for flashing the DAPLink firmware. Follow these instructions. </p><ul><li>unplug USB cable and any batteries</li><li>keep RESET button pressed an plug USB cable back in</li><li>a drive called MAINTENANCE should be available</li></ul><p>See the <a href="https://microbit.org/guide/firmware/">micro:bit web site</a> for details.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>BBC micro:bit не готов к загрузке прошивки DAPLink. Следуйте данным инструкциям. </p><ul><li>отключите USB-кабель и все аккумуляторы</li><li>удерживая кнопку RESET нажатой вставьте USB-кабель обратно</li><li>устройство под названием MAINTENANCE должно быть доступно</li></ul><p>Подробнее на вебсайте <a href="https://microbit.org/guide/firmware/">micro:bit</a>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="244"/> <source><p>The BBC micro:bit is not ready for flashing the MicroPython firmware. Please make sure, that a drive called MICROBIT is available.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>BBC micro:bit не готов к загрузке прошивки MicroPython. Пожалуйста убедитесь, что устройство, называемое MICROBIT, доступно.</p></translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="265"/> <source>MicroPython/Firmware Files (*.hex);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлы MicroPython/Firmware (*.hex);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="410"/> <source>MicroPython</source> - <translation type="unfinished">MicroPython</translation> + <translation>MicroPython</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="410"/> <source>DAPLink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DAPLink</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="410"/> <source>Firmware Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип прошивки</translation> </message> <message> <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="410"/> <source>Select the firmware type to download from the list below:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите из списка тип прошивки для загрузки:</translation> </message> </context> <context> @@ -46052,17 +46052,17 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> <source>About eric Mini Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>О eric миниредакторе</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> <source>The eric Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric миниредактор — это компонент, основанный на QScintilla. Его можно использовать для простых задач редактирования, не требующих полномасштабного редактора.</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2567"/> <source>eric Mini Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric миниредактор</translation> </message> </context> <context> @@ -47669,72 +47669,72 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="151"/> <source>Warning Notification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предупреждающее уведомление</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="285"/> <source>Press to select the foreground color</source> - <translation type="unfinished">Задайте цвет текста</translation> + <translation>Задайте цвет текста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="288"/> <source>Foreground</source> - <translation type="unfinished">Цвет</translation> + <translation>Цвет</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="295"/> <source>Press to select the background color</source> - <translation type="unfinished">Задайте цвет фона</translation> + <translation>Задайте цвет фона</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="298"/> <source>Background</source> - <translation type="unfinished">Цвет фона</translation> + <translation>Цвет фона</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="305"/> <source>Press to reset the colors to the current values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сбросить цвет до текущего значения</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="308"/> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished">Сбросить</translation> + <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="315"/> <source>Press to reset the colors to default values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сбросить цвет до значения по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="318"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished">По умолчанию</translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="239"/> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">Предупреждение</translation> + <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="258"/> <source>This is a message to notify about a warning.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Это сообщение для предупреждающего уведомления.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="279"/> <source>Critical Notification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Критическое уведомление</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="367"/> <source>Critical</source> - <translation type="unfinished">Критическая</translation> + <translation>Критическое</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="386"/> <source>This is a message to notify about a critical event.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Это сообщение для критического уведомления.</translation> </message> </context> <context> @@ -52559,47 +52559,47 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4272"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4274"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4288"/> <source>Create eric plugin archive files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание архивных файлов плагина eric.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4290"/> <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4305"/> <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание архивных файлов плагина eric (snapshot releases).</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4307"/> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5471"/> <source><p>The eric plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> eric.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5526"/> <source><p>The eric plugin archive files were created with some errors.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Файлы архива плагина eric были созданы с ошибками.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5534"/> <source><p>The eric plugin archive files were created successfully.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Файлы архива плагина eric созданы успешно.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="833"/> @@ -54754,17 +54754,17 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="284"/> <source>Docstring Style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стиль строк документации:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="291"/> <source>Select the docstring style for the project</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите стиль строк документации для проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="50"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished">None</translation> + <translation>None</translation> </message> </context> <context> @@ -55518,13 +55518,13 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="73"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> - <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> + <translation><b>Одиночный символ из диапазона (например [abcd])</b> <p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="76"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s</source> - <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> + <translation><b>Одиночный символ из диапазона (например [abcd])</b> <p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.</p></translation> </message> <message> @@ -55611,7 +55611,7 @@ соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том, что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной. Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=<i>groupname</i>)). -Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p></translation> +Например (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="154"/> @@ -55630,7 +55630,7 @@ <p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу. Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p> -<p>Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p></translation> +<p>Например (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="168"/> @@ -58028,13 +58028,13 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="66"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> - <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> + <translation><b>Одиночный символ из диапазона (например [abcd])</b> <p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="69"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s</source> - <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> + <translation><b>Одиночный символ из диапазона (например [abcd])</b> <p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.</p></translation> </message> <message> @@ -58139,7 +58139,7 @@ соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том, что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной. Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=<i>groupname</i>)). -Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p></translation> +Например (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="161"/> @@ -58158,7 +58158,7 @@ <p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу. Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p> -<p>Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p></translation> +<p>Например (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="175"/> @@ -60679,12 +60679,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="213"/> <source>Updating threat lists done.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновление списка угроз выполнено.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="216"/> <source>Updating threat lists failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сбой обновления списка угроз.</translation> </message> </context> <context> @@ -62876,22 +62876,22 @@ <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1030"/> <source>eric Shell</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оболочка eric</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1028"/> <source>eric Shell [{0}]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оболочка eric [{0}]</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1094"/> <source>About eric Shell Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Об окне оболочки eric</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1094"/> <source>The eric Shell is a standalone shell window. It uses the same backend as the debugger of the full IDE, but is executed independently.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оболочка eric - автономное окно оболочки. Оно использует тот же бэкэнд что и отладчик полной IDE, но только исполняется независимо.</translation> </message> </context> <context> @@ -63346,7 +63346,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="197"/> <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric6 web-браузер</translation> </message> </context> <context> @@ -63833,7 +63833,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="419"/> <source>eric Snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Снимки eric</translation> </message> </context> <context> @@ -64419,7 +64419,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> <source>eric SQL Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric SQL браузер</translation> </message> </context> <context> @@ -73985,42 +73985,42 @@ <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="82"/> <source>eric tray starter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>запуск eric из панели задач</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="148"/> <source>eric Mini Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric миниредактор</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="151"/> <source>eric Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric Hex-редактор</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="154"/> <source>eric Shell Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>окно оболочки eric</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="159"/> <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="162"/> <source>eric Web Browser (with QtHelp)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric web-браузер (c QtHelp)</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="166"/> <source>eric Web Browser (Private Mode)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric web-браузер (приватный режим)</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="182"/> <source>eric IDE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric IDE</translation> </message> </context> <context> @@ -77560,112 +77560,117 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Open a new eric instance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric IDE.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2141"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric в интернете.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric versions available for download from the internet.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463"/> <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465"/> <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473"/> <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473"/> <source>eric &Web Browser...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eric &web-браузер...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478"/> <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запустить eric web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Eric web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2492"/> <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запустить eric редактор иконок</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2494"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric редактор иконок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2954"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Документация API eric</b><p>Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5983"/> <source>The eric web browser could not be started.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6044"/> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Eric web-браузер не запущен.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6628"/> + <source>eric Session Files (*.e5s)</source> + <translation type="obsolete">Файлы сессии eric (*.e5s)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7222"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7200"/> <source>You are using a snapshot release of eric. A more up-to-date stable release might be available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы используете промежуточный релиз eric. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7234"/> <source>eric is up to date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric не требует обновлений</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7234"/> <source>You are using the latest version of eric</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы используете самую последнюю версию eric</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7317"/> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка eric ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6295"/> @@ -82158,23 +82163,23 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1468"/> <source>Generate Docstring</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Генерировать строки документации</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1468"/> <source>Ctrl+Alt+D</source> <comment>Edit|Generate Docstring</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Alt+D</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1475"/> <source>Generate a docstring for the current function/method</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Генерировать строки документации для текущих function/method</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1478"/> <source><b>Generate Docstring</b><p>Generate a docstring for the current function/method if the cursor is placed on the line starting the function definition or on the line thereafter. The docstring is inserted at the appropriate position and the cursor is placed at the end of the description line.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Генерировать строки документации</b><p>Генерировать строки документации для текущих function/method если курсор расположен в строке определения функции или в последующей строке. Строки документации вставляются в соответствующую позицию, а курсор помещается в конец строки описания.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -85421,7 +85426,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="302"/> <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric web-браузер</translation> </message> </context> <context> @@ -87583,32 +87588,32 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2209"/> <source>QtHelp</source> - <translation type="unfinished">QtHelp</translation> + <translation>QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="147"/> <source>eric Web Browser (Private Mode)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric web-браузер (приватный режим)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3599"/> <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eric web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="895"/> <source>Quit the eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выйти из eric web-браузера</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric Web Browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Выход</b><p>Выйти из erc6 web-браузера.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2565"/> <source><b>eric Web Browser - {0}</b><p>The eric Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>eric web-браузер - {0}</b><p>Eric web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5018"/> @@ -87828,12 +87833,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="33"/> <source>eric Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закладки eric web-браузера хранятся в <b>{0} XML файле</b>. Этот файл обычно находится в</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="150"/> <source>eric Web Browser Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Импорт eric web-браузера</translation> </message> </context> <context>