i18n/eric5_de.ts

Fri, 30 May 2014 12:56:20 +0200

author
Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de>
date
Fri, 30 May 2014 12:56:20 +0200
changeset 3615
d78c7a9827c6
parent 3614
4dbef8f9a067
child 3620
2c8d96d47cda
permissions
-rw-r--r--

Corrected another translation issue in the German translations.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="14"/>
        <source>About Eric</source>
        <translation>Über Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="56"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>Ü&amp;ber</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="73"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>&amp;Autoren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="90"/>
        <source>&amp;Thanks To</source>
        <translation>&amp;Dank</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="107"/>
        <source>&amp;License Agreement</source>
        <translation>&amp;Lizenzvereinbarung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="24"/>
        <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;{0} ist eine integrierte Entwicklungsumgebung für die Python-Programmiersprache. Sie wurde unter Verwendung der PyQt-Python-Bindings für das Qt-GUI-Toolkit und unter Verwendung des QScintilla-Editor-Widgets erstellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Weitergehende Informationen erhalten Sie unter &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte senden Sie Fehlerberichte an &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine neue Funktion anzufragen, senden Sie bitte eine E-Mail an &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} benutzt Fremdsoftware, deren Copyright bei den entsprechenden Copyrighthaltern liegt. Details können der Copyrightnotiz des entsprechenden Paketes entnommen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
        <source>About {0}</source>
        <translation>Über {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
        <source>&amp;About {0}</source>
        <translation>&amp;Über {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="85"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="87"/>
        <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Über {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Über &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="99"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="101"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockAccessHandler</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="46"/>
        <source>Subscribe?</source>
        <translation>Abonnieren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="46"/>
        <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Soll dieses AdBlock-Abonnement gebucht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/>
        <source>AdBlock Configuration</source>
        <translation>AdBlock-Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/>
        <source>Enable AdBlock</source>
        <translation>AdBlock aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="81"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Aktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="149"/>
        <source>Learn more about writing rules...</source>
        <translation>Mehr über das Schreiben von Regeln lernen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="142"/>
        <source>Update Subscription</source>
        <translation>Abonnement aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="129"/>
        <source>Browse Subscriptions...</source>
        <translation>Abonnements anschauen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="224"/>
        <source>Remove Subscription</source>
        <translation>Abonnement löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="63"/>
        <source>Enter search term for subscriptions and rules</source>
        <translation>Gib den Suchtext für Abonnements und Regeln ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="108"/>
        <source>Enter the update period (1 to 14 days)</source>
        <translation>Gib die Aktualisierungsperiode ein (1 bis 14 Tage)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="40"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Suchen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="124"/>
        <source>Add Rule</source>
        <translation>Regel hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="126"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Regel löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="137"/>
        <source>Disable Subscription</source>
        <translation>Abonnement deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="139"/>
        <source>Enable Subscription</source>
        <translation>Abonnement aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="145"/>
        <source>Update All Subscriptions</source>
        <translation>Alle Abonnements aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="214"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; and all subscriptions requiring it?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Soll das Abonnement &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; und alle abhängigen Abonnements wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="221"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Soll das Abonnement &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="101"/>
        <source>Default Update Period (days):</source>
        <translation>Standardaktualisierungsperiode (Tage):</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockExceptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>AdBlock Exceptions</source>
        <translation>AdBlock-Ausnahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="51"/>
        <source>Enter a host to block AdBlock for</source>
        <translation>Gib einen Host ein, für den AdBlock blockiert werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="61"/>
        <source>Press to add the host</source>
        <translation>Drücken, um den Host hinzuzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Press to delete the selected hosts</source>
        <translation>Drücken, um die ausgewählten Hosts zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="87"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.py" line="36"/>
        <source>Enter host to be added...</source>
        <translation>Gib einen hinzuzufügenden Host ein …</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockIcon</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="38"/>
        <source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages.</source>
        <translation>AdBlock lässt Sie ungewünschten Webinhalt blockieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="73"/>
        <source>Disable AdBlock</source>
        <translation>AdBlock deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="78"/>
        <source>Enable AdBlock</source>
        <translation>AdBlock aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="106"/>
        <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
        <translation>Blockierte URL (AdBlock-Regel) – klicken, um Regel anzuzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="111"/>
        <source>{0} with ({1})</source>
        <translation>{0} mit ({1})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="116"/>
        <source>No content blocked</source>
        <translation>Kein blockierter Inhalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="125"/>
        <source>AdBlock</source>
        <translation>AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="86"/>
        <source>Remove AdBlock Exception</source>
        <translation>AdBlock Ausnahme löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="91"/>
        <source>Add AdBlock Exception</source>
        <translation>AdBlock Ausnahme hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="95"/>
        <source>AdBlock Exceptions...</source>
        <translation>AdBlock-Ausnahmen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="99"/>
        <source>AdBlock Configuration...</source>
        <translation>AdBlock-Konfiguration …</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockManager</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="141"/>
        <source>Custom Rules</source>
        <translation>Spezifische Regel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockSubscription</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="285"/>
        <source>Load subscription rules</source>
        <translation>Abonnementregeln laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="275"/>
        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
        <translation>Adblock-Datei „{0}“ konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="458"/>
        <source>Downloading subscription rules</source>
        <translation>Lade Abonnementregeln herunter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="383"/>
        <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Abonnementregeln konnten nicht heruntergeladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="396"/>
        <source>Got empty subscription rules.</source>
        <translation>Habe leere Abonnementregeln erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="481"/>
        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
        <translation>Adblock-Datei „{0}“ konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="481"/>
        <source>Saving subscription rules</source>
        <translation>Speichern der Abonnementregeln</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="285"/>
        <source>AdBlock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
        <translation>AdBlock-Datei „{0}“ startet nicht mit [Adblock.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="458"/>
        <source>&lt;p&gt;AdBlock subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has a wrong checksum.&lt;br/&gt;Found: {1}&lt;br/&gt;Calculated: {2}&lt;br/&gt;Use it anyway?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;AdBlock Abonnement &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hat eine falsche Prüfsumme.&lt;br/&gt;Gefunden: {1}&lt;br/&gt;Berechnet: {2}&lt;br/&gt;Trotzdem verwenden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockTreeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="120"/>
        <source>Add Custom Rule</source>
        <translation>Spezifische Regel hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="120"/>
        <source>Write your rule here:</source>
        <translation>Schreibe die Regel hier:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="171"/>
        <source>Add Rule</source>
        <translation>Regel hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="173"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Regel löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="225"/>
        <source>{0} (recently updated)</source>
        <translation>{0} (kürzlich aktualisiert)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddBookmarkDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="198"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter the name</source>
        <translation>Gib den Namen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="56"/>
        <source>Enter the address</source>
        <translation>Gib die Adresse ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="112"/>
        <source>Url</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="113"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="195"/>
        <source>Add Folder</source>
        <translation>Ordner hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="35"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="49"/>
        <source>Address:</source>
        <translation>Adresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="63"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Beschreibung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="73"/>
        <source>Enter a description</source>
        <translation>Gib eine Beschreibung ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="80"/>
        <source>Folder:</source>
        <translation>Ordner:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddDirectoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="116"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="14"/>
        <source>Add Directory</source>
        <translation>Verzeichnis hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="17"/>
        <source>Add a directory to the current project</source>
        <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Directory Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to add a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verzeichnis hinzufügen&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Dieser Dialog wird genutzt, um den Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzuzufügen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zielverzeichnis&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Auswahl des Zielverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="35"/>
        <source>&amp;Target Directory:</source>
        <translation>&amp;Zielverzeichnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/>
        <source>Enter the name of the directory to add</source>
        <translation>Gib den Namen des Quellverzeichnisses ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="48"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
 You may select it with a dialog by pressing the button to
 the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quellverzeichnis&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Gib den Namen des Quellverzeichnisses an, das dem aktuellen Projekt
hinzugefügt werden soll. Sie können es mittels eines Dialogs 
auswählen, indem Sie den Knopf zur Rechten drücken.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/>
        <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
        <translation>Wähle, ob diese Aktion rekursiv für alle Unterverzeichnisse ausgeführt werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="61"/>
        <source>&amp;Recurse into subdirectories</source>
        <translation>&amp;Unterverzeichnisse einbeziehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/>
        <source>Enter the target directory for the file</source>
        <translation>Gib das Zielverzeichnis für die Datei an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zielverzeichnis&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Gib das Zielverzeichnis ein. Sie können es
mittels eines Dialogs auswählen, indem Sie den Knopf
zur Rechten drücken.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="100"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the source directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quellverzeichnis&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Auswahl des Quellverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Source Directory:</source>
        <translation>&amp;Quellverzeichnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/>
        <source>&amp;File Type:</source>
        <translation>&amp;Dateityp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/>
        <source>Source Files</source>
        <translation>Quelldateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/>
        <source>Forms Files</source>
        <translation>Formulare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="78"/>
        <source>Interface Files</source>
        <translation>Corba-IDL-Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="80"/>
        <source>Other Files (*)</source>
        <translation>Andere Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="76"/>
        <source>Resource Files</source>
        <translation>Ressourcendateien</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="73"/>
        <source>Select target directory</source>
        <translation>Wähle das Zielverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="158"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/>
        <source>Select Files</source>
        <translation>Dateien auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/>
        <source>Select user-interface files</source>
        <translation>Qt-Formulardateien auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="140"/>
        <source>Select source files</source>
        <translation>Quellcodedateien auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="148"/>
        <source>Select interface files</source>
        <translation>Corba-IDL-Dateien auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="159"/>
        <source>Select files</source>
        <translation>Dateien auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="14"/>
        <source>Add Files</source>
        <translation>Dateien hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Files Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to add files to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Dateien hinzufügen&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Dieser Dialog wird genutzt, um Dateien zum aktuellen Projekt hinzuzufügen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="74"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the source files via a files selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quelldateien&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Wähle die Quelldateien mittels eines Dateienauswahldialogs.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/>
        <source>&amp;Target Directory:</source>
        <translation>&amp;Zielverzeichnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="39"/>
        <source>Enter the target directory for the file</source>
        <translation>Gib das Zielverzeichnis für die Datei an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="42"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zielverzeichnis&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Gib das Zielverzeichnis ein. Sie können es
mittels eines Dialogs auswählen, indem Sie den Knopf
zur Rechten drücken.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="82"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zielverzeichnis&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Auswahl des Zielverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Source Files:</source>
        <translation>&amp;Quelldateien:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
        <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source>
        <translation>Gib die Namen der Quelldateien durch den Suchpfadtrenner getrennt ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="64"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
by the path separator. You may select them with a dialog by pressing 
the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quelldateien&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Gib den Namen der Quelldateien, die dem aktuellen Projekt hinzugefügt werden sollen,
durch den Suchpfadtrenner getrennt an. Sie können sie mittels eines Dialogs 
auswählen, indem Sie den Knopf zur Rechten drücken.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="92"/>
        <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
        <translation>Auswählen, wenn die Dateien als Quelltextdateien hinzugefügt werden sollen (überschreibt die automatische Erkennung)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="95"/>
        <source>Is source&amp;code files</source>
        <translation>Sind Quell&amp;textdateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="98"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="132"/>
        <source>Select resource files</source>
        <translation>Ressourcendatei auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="156"/>
        <source>Select translation files</source>
        <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="122"/>
        <source>Forms Files ({0})</source>
        <translation>Formulare ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="130"/>
        <source>Resource Files ({0})</source>
        <translation>Ressourcendateien ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="138"/>
        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
        <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
        <source>Interface Files ({0})</source>
        <translation>Corba-IDL-Dateien ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="103"/>
        <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
        <translation>Quelldateien ({0});;Formulare ({1});;Ressourcendateien ({2});;Corba-IDL-Dateien ({3});;Übersetzungsdateien ({4});;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="154"/>
        <source>Translation Files ({0})</source>
        <translation>Übersetzungs-Dateien ({0})</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddFoundFilesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="13"/>
        <source>Add found files to project</source>
        <translation>Gefundene Dateien zum Projekt hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="16"/>
        <source>Adds the found files to the current project.</source>
        <translation>Die gefundenen Dateien zum aktuellen Projekt hinzufügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/>
        <source>List of found files.</source>
        <translation>Liste der gefundenen Dateien.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="42"/>
        <source>Add all files.</source>
        <translation>Alle Datein hinzufügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="45"/>
        <source>Add selected files only.</source>
        <translation>Ausgewählte Dateien hinzufügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/>
        <source>Add All</source>
        <translation>Alle hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/>
        <source>Add Selected</source>
        <translation>Auswahl hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddLanguageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/>
        <source>Add Language</source>
        <translation>Sprache hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/>
        <source>Add a language to the current project</source>
        <translation>Eine Sprache zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Language Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to add a language to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sprache hinzufügen&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Dieser Dialog wird genutzt, um eine Sprache zum aktuellen Projekt hinzuzufügen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation>&amp;Sprache:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/>
        <source>Select a language to add to the current project</source>
        <translation>Wähle eine Sprache aus, die zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select a language to add to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sprache&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Wähle eine Sprache aus, die zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden soll.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/>
        <source>af</source>
        <translation>af</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/>
        <source>ar</source>
        <translation>ar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/>
        <source>bg</source>
        <translation>bg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/>
        <source>bo</source>
        <translation>bo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/>
        <source>br</source>
        <translation>br</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/>
        <source>bs</source>
        <translation>bs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/>
        <source>ca</source>
        <translation>ca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/>
        <source>cs</source>
        <translation>cs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/>
        <source>cy</source>
        <translation>cy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/>
        <source>da</source>
        <translation>da</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/>
        <source>de</source>
        <translation>de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/>
        <source>el</source>
        <translation>el</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/>
        <source>en</source>
        <translation>en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/>
        <source>en_GB</source>
        <translation>en_GB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/>
        <source>en_US</source>
        <translation>en_US</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/>
        <source>eo</source>
        <translation>eo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/>
        <source>es</source>
        <translation>es</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/>
        <source>et</source>
        <translation>et</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/>
        <source>eu</source>
        <translation>eu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/>
        <source>fi</source>
        <translation>fi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/>
        <source>fr</source>
        <translation>fr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/>
        <source>ga</source>
        <translation>ga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/>
        <source>gl</source>
        <translation>gl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/>
        <source>gu</source>
        <translation>gu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/>
        <source>he</source>
        <translation>he</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/>
        <source>hi</source>
        <translation>hi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/>
        <source>hu</source>
        <translation>hu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/>
        <source>id</source>
        <translation>id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/>
        <source>is</source>
        <translation>is</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/>
        <source>it</source>
        <translation>it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/>
        <source>ja</source>
        <translation>ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/>
        <source>ko</source>
        <translation>ko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/>
        <source>lt</source>
        <translation>lt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/>
        <source>lv</source>
        <translation>lv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/>
        <source>mk</source>
        <translation>mk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/>
        <source>mr</source>
        <translation>mr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/>
        <source>nl</source>
        <translation>nl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/>
        <source>no</source>
        <translation>no</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/>
        <source>no_NY</source>
        <translation>no_NY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/>
        <source>oc</source>
        <translation>oc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/>
        <source>pl</source>
        <translation>pl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/>
        <source>pt</source>
        <translation>pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/>
        <source>pt_BR</source>
        <translation>pt_BR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/>
        <source>ro</source>
        <translation>ro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/>
        <source>ru</source>
        <translation>ru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/>
        <source>sk</source>
        <translation>sk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/>
        <source>sl</source>
        <translation>sl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/>
        <source>sr</source>
        <translation>sr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/>
        <source>sv</source>
        <translation>sv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/>
        <source>ta</source>
        <translation>ta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/>
        <source>th</source>
        <translation>th</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/>
        <source>tr</source>
        <translation>tr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/>
        <source>uk</source>
        <translation>uk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/>
        <source>wa</source>
        <translation>wa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/>
        <source>zh_CN.GB2312</source>
        <translation>zh_CN.GB2312</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/>
        <source>zh_TW.Big5</source>
        <translation>zh_TW.Big5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/>
        <source>vn</source>
        <translation>vn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddProjectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="78"/>
        <source>Add Project</source>
        <translation>Projekt hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter the name of the project</source>
        <translation>Gib den Namen des Projektes ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="40"/>
        <source>Project&amp;file:</source>
        <translation>Projekt&amp;datei:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="50"/>
        <source>Enter the name of the project file</source>
        <translation>Gib den Namen der Projektdatei ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="57"/>
        <source>Select the project file via a file selection dialog</source>
        <translation>Wähle die Projektdatei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="77"/>
        <source>Enter a short description for the project</source>
        <translation>Gib eine Kurzbeschreibung des Projektes ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Description:</source>
        <translation>&amp;Beschreibung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="57"/>
        <source>Project Properties</source>
        <translation>Projekteigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="78"/>
        <source>Project Files (*.e4p)</source>
        <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="110"/>
        <source>Select to make this project the main project</source>
        <translation>Auswählen, um dieses Projekt zum Hauptprojekt zu erklären</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="113"/>
        <source>Is &amp;main project</source>
        <translation>Ist &amp;Hauptprojekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="90"/>
        <source>&amp;Category:</source>
        <translation>&amp;Kategorie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="100"/>
        <source>Select a project category</source>
        <translation>Wähle eine Projektkategorie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplicationDiagramBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="45"/>
        <source>Application Diagram {0}</source>
        <translation>Applikations-Diagramm {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/>
        <source>Parsing modules...</source>
        <translation>Module werden gelesen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="195"/>
        <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
        <translation>&lt;&lt;Applikation&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="197"/>
        <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
        <translation>&lt;&lt;Sonstige&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/>
        <source>Load Diagram</source>
        <translation>Diagramm laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/>
        <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to the project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Shall this project be opened?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das Diagramm gehört zum Projekt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Soll dieses Projekt geöffnet werden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/>
        <source>%v/%m Modules</source>
        <translation>%v/%m Module</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="69"/>
        <source>Application Diagram</source>
        <translation>Applikations-Diagramm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplicationPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/>
        <source>Select, if only one instance of the application should be running</source>
        <translation>Auswählen, wenn nur eine Instanz der Applikation laufen soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/>
        <source>Single Application Mode</source>
        <translation>Nur eine Instanz der Applikation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/>
        <source>Select to show the startup splash screen</source>
        <translation>Auswählen, um das Starbild anzuzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/>
        <source>Show Splash Screen at startup</source>
        <translation>Startbild anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/>
        <source>Select to disable update checking</source>
        <translation>Auswählen, um die Prüfung auf Aktualisierungen abzuschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/>
        <source>None</source>
        <translation>Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/>
        <source>Select to check for updates at every startup</source>
        <translation>Auswählen, um bei jedem Start auf Aktualisierungen zu prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Immer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/>
        <source>Select to check for updates once a day</source>
        <translation>Auswählen, um täglich auf Aktualisierungen zu prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Täglich</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/>
        <source>Select to check for updates once a week</source>
        <translation>Auswählen, um wöchentlich auf Aktualisierungen zu prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Wöchentlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/>
        <source>Select to check for updates once a month</source>
        <translation>Auswählen, um monatlich auf Aktualisierungen zu prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Monatlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure the application&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Applikation einstellen&lt;/b&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/>
        <source>Open at startup</source>
        <translation>Beim Start öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/>
        <source>Select to not open anything</source>
        <translation>Auswählen, um nichts zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/>
        <source>Select to open the most recently opened file</source>
        <translation>Auswählen, um die zuletzt geöffnete Datei zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/>
        <source>Last File</source>
        <translation>Letzte Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/>
        <source>Select to open the most recently opened project</source>
        <translation>Auswählen, um das zuletzt geöffnete Projekt zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/>
        <source>Last Project</source>
        <translation>Letztes Projekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/>
        <source>Select to open the most recently opened multiproject</source>
        <translation>Auswählen, um das zuletzt geöffnete Mehrfachprojekt zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/>
        <source>Last Multiproject</source>
        <translation>Letztes Mehrfachprojekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/>
        <source>Select to restore the global session</source>
        <translation>Auswählen, um die globale Session zu restaurieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/>
        <source>Global Session</source>
        <translation>Globale Session</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/>
        <source>Check for updates</source>
        <translation>Aktualisierungen prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/>
        <source>Error Log</source>
        <translation>Fehlerdatei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/>
        <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source>
        <translation>Auswählen, um beim Start das Vorhandensein einer Fehlerdatei zu überprüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/>
        <source>Reporting</source>
        <translation>Berichte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/>
        <source>Select to use the system email client to send reports</source>
        <translation>Auswählen, um Berichte mit dem Standardemailclient zu senden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/>
        <source>Use System Email Client</source>
        <translation>Standardemailclient verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/>
        <source>Check for Error Log at Startup</source>
        <translation>Überprüfe beim Starten die Existenz einer Fehlerdatei</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AuthenticationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Authentisierung erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Icon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nutzername:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/>
        <source>Enter username</source>
        <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Kennwort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/>
        <source>Enter password</source>
        <translation>Gib das Kennwort ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/>
        <source>Select to save the login data</source>
        <translation>Auswählen, um die Anmeldedaten zu speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/>
        <source>Save login data</source>
        <translation>Anmeldedaten speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BackgroundService</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="118"/>
        <source>{0} not configured.</source>
        <translation>{0} nicht konfiguriert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="165"/>
        <source>Restart background client?</source>
        <translation>Hintergrund Client neu starten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="362"/>
        <source>Background client disconnected.</source>
        <translation>Hintergrund Client wurde getrennt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="362"/>
        <source>The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; disconnect because of an unknown reason.&lt;br&gt;Should it be restarted?</source>
        <translation>Die Verbindung zum Hintergund Client für &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde aus unbekanntem Grund getrennt.&lt;br&gt;Soll er neu gestartet werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="356"/>
        <source>Erics background client disconnected because of an unknown reason.</source>
        <translation>Die Verbindung zu Erics Hintergund Client wurde aus unbekanntem Grund getrennt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="190"/>
        <source>An error in Erics background client stopped the service.</source>
        <translation>Ein Fehler im Eric Hintergrunddienst hat den Dienst beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="165"/>
        <source>&lt;p&gt;The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has stopped due to an exception. It&apos;s used by various plug-ins like the different checkers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Select&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Yes&apos;&lt;/b&gt; to restart the client, but abort the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Retry&apos;&lt;/b&gt; to restart the client and the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;No&apos;&lt;/b&gt; to leave the client off.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Der Hintergund Client für &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde durch eine Exception gestoppt. Er wird für verschiedene Plugins, wie z.B. die Checker, verwendet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wähle:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Ja&apos;&lt;/b&gt;, um den Client aber nicht den letzten Job neu zu starten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Wiederholen&apos;&lt;/b&gt;, um den Client und letzten Job neu zu starten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Nein&apos;&lt;/b&gt;, um den Client nicht neu zu starten.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hinweis: Der Client kann immer wieder gestartet werden, indem der Einstellungsdialog mit Ok geschlossen wird oder durch das Neuladen/ Wechseln des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkActionSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.ui" line="27"/>
        <source>&lt;b&gt;Add/Edit Bookmark&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen hinzufügen/bearbeiten&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="51"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="54"/>
        <source>Edit Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="58"/>
        <source>Remove from Speed Dial</source>
        <translation>Von Schnellwahl löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="62"/>
        <source>Add to Speed Dial</source>
        <translation>Zur Schnellwahl hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="43"/>
        <source>Edit this Bookmark</source>
        <translation>Dieses Lesezeichen bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="59"/>
        <source>Press to remove this bookmark</source>
        <translation>Drücken, um dieses Lesezeichen zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="62"/>
        <source>Remove this Bookmark</source>
        <translation>Dieses Lesezeichen löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="73"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Titel:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="26"/>
        <source>Bookmark Properties</source>
        <translation>Lesezeicheneigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="35"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter the name</source>
        <translation>Gib den Namen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="49"/>
        <source>Address:</source>
        <translation>Adresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="56"/>
        <source>Enter the address</source>
        <translation>Gib die Adresse ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="63"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Beschreibung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="73"/>
        <source>Enter a description</source>
        <translation>Gib eine Beschreibung ein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkedFilesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure Bookmarked Files Menu</source>
        <translation>Gemerkte dateien Menü konfigurieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/>
        <source>Delete the selected entry</source>
        <translation>Lösche den ausgewählten Eintrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Lösche den ausgewählten Eintrag.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="101"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation>Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="71"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Aufwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="74"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Aufwärts&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Bewege den ausgewählten Eintrag aufwärts.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>Au&amp;f</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="81"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation>Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="169"/>
        <source>Select the file via a file selection dialog</source>
        <translation>Wähle eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="91"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Abwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Abwärts&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Bewege den ausgewählten Eintrag abwärts.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/>
        <source>&amp;Down</source>
        <translation>A&amp;b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/>
        <source>Add a new bookmarked file</source>
        <translation>Zu merkende Datei hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/>
        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Add a new bookmarked file with the value entered below.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Hinzufügen&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Füge eine zu merkende Datei hinzu.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="121"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="128"/>
        <source>&amp;File:</source>
        <translation>&amp;Datei:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/>
        <source>Change the value of the selected entry</source>
        <translation>Ändere den Wert des ausgewählten Eintrages</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="144"/>
        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Change the value of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ändern&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Ändere den Wert des ausgewählten Eintrages.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/>
        <source>C&amp;hange</source>
        <translation>Ä&amp;ndern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="151"/>
        <source>Alt+H</source>
        <translation>Alt+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="158"/>
        <source>Enter the filename of the file</source>
        <translation>Gib den Dateinamen der Datei ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="172"/>
        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Datei&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Wähle die zu merkende Datei mittels eines Dateiauswahldialoges.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the filename of the bookmarked file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Datei&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gib den Dateinamen der zu merkenden Datei ein.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen verwalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/>
        <source>Enter search term for bookmarks</source>
        <translation>Gib den Suchausdruck für Lesezeichen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="88"/>
        <source>Press to add a new bookmarks folder</source>
        <translation>Drücken, um einen neuen Lesezeichenordner hinzuzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="91"/>
        <source>Add &amp;Folder</source>
        <translation>&amp;Ordner hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="144"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/>
        <source>Open in New &amp;Tab</source>
        <translation>In neuem &amp;Register öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="149"/>
        <source>Edit &amp;Name</source>
        <translation>&amp;Namen editieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="152"/>
        <source>Edit &amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adresse editieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="154"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="263"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Neuer Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="75"/>
        <source>Press to delete the selected entries</source>
        <translation>Drücken, um die ausgwählten Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="158"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Eigenschaften …</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="20"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="48"/>
        <source>Choose source from which you want to import bookmarks:</source>
        <translation>Wähle die Quelle aus, von der Lesezeichen importiert werden sollen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="55"/>
        <source>Choose the source to import from</source>
        <translation>Wähle die zu importierende Quelle aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="196"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="94"/>
        <source>Choose Directory ...</source>
        <translation>Wähle Verzeichnis …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="104"/>
        <source>Choose File ...</source>
        <translation>Wähle Datei …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="129"/>
        <source>&lt;b&gt;Importing from {0}&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Imprtiere von {0}&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="136"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Abschließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="151"/>
        <source>Error importing bookmarks</source>
        <translation>Fehler beim Importieren von Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="145"/>
        <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source>
        <translation>Zeigt den Namen der Lesezeichendatei oder -verzeichnisses an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="189"/>
        <source>Next &gt;</source>
        <translation>Weiter &gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksImporters</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="47"/>
        <source>XBEL File</source>
        <translation>XBEL-Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="51"/>
        <source>HTML File</source>
        <translation>HTML-Datei</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksManager</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/>
        <source>Bookmarks Bar</source>
        <translation>Lesezeichenleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/>
        <source>Bookmarks Menu</source>
        <translation>Lesezeichenmenü</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/>
        <source>Loading Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
        <source>Toolbar Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichenleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="160"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="206"/>
        <source>Saving Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="206"/>
        <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Fehler beim Speichern der Lesezeichen in &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/>
        <source>Export Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="392"/>
        <source>Exporting Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="392"/>
        <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Fehler beim Exportieren der Lesezeichen in &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="408"/>
        <source>Converted {0}</source>
        <translation>Umgewandelt {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="533"/>
        <source>Remove Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="575"/>
        <source>Insert Bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/>
        <source>Name Change</source>
        <translation>Namensänderung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="620"/>
        <source>Address Change</source>
        <translation>Adressenänderung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/>
        <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source>
        <translation>XBEL Lesezeichen (*.xbel);;XBEL Lesezeichen (*.xml);;HTML Lesezeichen (*.html)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/>
        <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
 {2}</source>
        <translation>Fehler beim Laden der Lesezeichen in Zeile {0}, Spalte {1}:
{2}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksMenu</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="97"/>
        <source>Open all in Tabs</source>
        <translation>Alle in Tabs öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="141"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="150"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="155"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Eigenschaften …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="144"/>
        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>In neuem &amp;Register öffnen	Strg+LMK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksMenuBarMenu</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="279"/>
        <source>Default Home Page</source>
        <translation>Standard-Startseite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="282"/>
        <source>Speed Dial</source>
        <translation>Schnellwahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="286"/>
        <source>Open all in Tabs</source>
        <translation>Alle in Tabs öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksModel</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="47"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksToolBar</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="41"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="89"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="98"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="108"/>
        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
        <translation>&amp;Lesezeichen hinzufügen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="109"/>
        <source>Add &amp;Folder...</source>
        <translation>&amp;Ordner hinzufügen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="103"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Eigenschaften …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="92"/>
        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>In neuem &amp;Register öffnen	Strg+LMK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakPointModel</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Dateiname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>Bedingung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="34"/>
        <source>Temporary</source>
        <translation>Temporär</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="35"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="36"/>
        <source>Ignore Count</source>
        <translation># Ignorierungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakPointViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="47"/>
        <source>Breakpoints</source>
        <translation>Haltepunkte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Bearbeiten …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="150"/>
        <source>Enable</source>
        <translation>Aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="185"/>
        <source>Enable all</source>
        <translation>Alle aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="153"/>
        <source>Disable</source>
        <translation>Deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="190"/>
        <source>Disable all</source>
        <translation>Alle deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="157"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="195"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>Alle löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="160"/>
        <source>Goto</source>
        <translation>Gehe zu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/>
        <source>Enable selected</source>
        <translation>Ausgewählte aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="188"/>
        <source>Disable selected</source>
        <translation>Ausgewählte deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="193"/>
        <source>Delete selected</source>
        <translation>Ausgewählte löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="198"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Einstellungen …</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Browser</name>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="219"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="194"/>
        <source>Run unittest...</source>
        <translation>Modultest …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="72"/>
        <source>File-Browser</source>
        <translation>Dateibrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="278"/>
        <source>New toplevel directory...</source>
        <translation>Neuer übergeordneter Ordner …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="235"/>
        <source>Remove from toplevel</source>
        <translation>Vom Anfang entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="232"/>
        <source>Add as toplevel directory</source>
        <translation>Als übergeordneten Ordner hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="488"/>
        <source>New toplevel directory</source>
        <translation>Neuer übergeordneter Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="243"/>
        <source>Find in this directory</source>
        <translation>In diesem Verzeichnis suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="246"/>
        <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
        <translation>In diesem Verzeichnis suchen&amp;&amp;ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="283"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Einstellungen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="205"/>
        <source>Open in Icon Editor</source>
        <translation>Mit Icon-Editor öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="250"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="239"/>
        <source>Refresh directory</source>
        <translation>Verzeichnis aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="260"/>
        <source>Goto</source>
        <translation>Gehe zu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="364"/>
        <source>Line {0}</source>
        <translation>Zeile {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="92"/>
        <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Das Browserfenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erlaubt es Ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie Ihres Systems zu bewegen, Python-Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python-Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass Sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python-Variable &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter Unix wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows-System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python-Programme (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) werden mit einem Python-Symbol dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer-Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;) werden mit einem Designer-Symbol dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt Designer zu öffnen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist-Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) werden mit einem Linguist-Symbol dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt Linguist zu öffnen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="64"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="684"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Attribute</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="633"/>
        <source>Coding: {0}</source>
        <translation>Kodierung: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="639"/>
        <source>Globals</source>
        <translation>Globale Variablen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="694"/>
        <source>Class Attributes</source>
        <translation>Klassenattribute</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallStackViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="50"/>
        <source>Show source</source>
        <translation>Zeige Quelltext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="52"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="54"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="61"/>
        <source>File: {0}
Line: {1}
{2}{3}</source>
        <translation>Datei: {0}
Zeile: {1}
{2}{3}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="63"/>
        <source>File: {0}
Line: {1}</source>
        <translation>Datei: {0}
Zeile: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/>
        <source>Save Call Stack Info</source>
        <translation>Aufrufhierarchie speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="158"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation>Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/>
        <source>Error saving Call Stack Info</source>
        <translation>Fehler beim Speichern der Aufrufhierarchie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/>
        <source>&lt;p&gt;The call stack info could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Aufrufhierarchie konnten nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="47"/>
        <source>Call Stack</source>
        <translation>Aufrufhierarchie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallTraceViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="14"/>
        <source>Call Trace</source>
        <translation>Aufrufverfolgung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="22"/>
        <source>Press to start tracing calls and returns</source>
        <translation>Drücken, um die Aufzeichnung von Aufrufen und Rücksprüngen zu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="32"/>
        <source>Press to stop tracing calls and returns</source>
        <translation>Drücken, um die Aufzeichnung von Aufrufen und Rücksprüngen zu stoppen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="55"/>
        <source>Press to resize the columns to their contents</source>
        <translation>Drücken, um die Breite der Spalten an ihren Inhalt anzupassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="65"/>
        <source>Press to clear the call trace</source>
        <translation>Drücken, um die Aufrufverfolgung zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="75"/>
        <source>Press to save the call trace as a text file</source>
        <translation>Drücken, um die Aufrufverfolgung in eine Textdatei zu speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/>
        <source>From</source>
        <translation>Von</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/>
        <source>To</source>
        <translation>Nach</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="137"/>
        <source>Save Call Trace Info</source>
        <translation>Aufrufinformation speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="123"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation>Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="137"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="162"/>
        <source>Error saving Call Trace Info</source>
        <translation>Fehler beim Speichern der Aufrufinformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="162"/>
        <source>&lt;p&gt;The call trace info could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Aufrufinformationen konnten nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChatWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="63"/>
        <source>Chat</source>
        <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="38"/>
        <source>Users</source>
        <translation>Nutzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="89"/>
        <source>Press to send the text above</source>
        <translation>Drücken, um den obigen Text zu senden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="92"/>
        <source>Send</source>
        <translation>Senden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="186"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Verbindung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="194"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Rechner:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="274"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="256"/>
        <source>Shows the connection status</source>
        <translation>Zeigt den Verbindungsstatus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="268"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="316"/>
        <source>Shows the status of the server</source>
        <translation>Zeigt den Status des Servers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="306"/>
        <source>Start Server</source>
        <translation>Server starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="152"/>
        <source>! Unknown command: {0}
</source>
        <translation>! Unbekannter Befehl: {0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="175"/>
        <source>* {0} has joined.
</source>
        <translation>* {0} ist beigetreten.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="211"/>
        <source>* {0} has left.
</source>
        <translation>* {0} hat die Sitzung verlassen.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="317"/>
        <source>Stop Server</source>
        <translation>Server anhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="322"/>
        <source>! Server Error: {0}
</source>
        <translation>! Serverfehler: {0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="334"/>
        <source>Disconnect</source>
        <translation>Unterbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="338"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Verbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="105"/>
        <source>Share Editor</source>
        <translation>Verteilter Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="127"/>
        <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source>
        <translation>Drücken, um den Freigabestatus des aktuellen Editors umzuschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="140"/>
        <source>Press to start a shared edit</source>
        <translation>Drücken, um eine verteilte Änderungssitzung zu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="153"/>
        <source>Press to end the edit and send the changes</source>
        <translation>Drücken, um eine verteilte Änderungssitzung zu beenden und die Änderungen zu senden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="163"/>
        <source>Press to cancel the shared edit</source>
        <translation>Drücken, um eine verteilte Änderungssitzung abzubrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="512"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="517"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="572"/>
        <source>Save Chat</source>
        <translation>Chat speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="558"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation>Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="587"/>
        <source>Error saving Chat</source>
        <translation>Fehlr beim Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="587"/>
        <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Der Inhalt des Chats konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="498"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="82"/>
        <source>Enter the text to send</source>
        <translation>Gib den zu sendenden Text ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="281"/>
        <source>Enter the server port</source>
        <translation>Gib den Serverport ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="227"/>
        <source>Press to clear the hosts list</source>
        <translation>Drücken, um die Hostsliste zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="503"/>
        <source>Cut all</source>
        <translation>Alles ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="507"/>
        <source>Copy all</source>
        <translation>Alles kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="626"/>
        <source>Kick User</source>
        <translation>Nutzer ausschließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="630"/>
        <source>Ban User</source>
        <translation>Nutzer bannen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="634"/>
        <source>Ban and Kick User</source>
        <translation>Nutzer bannen und ausschließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="663"/>
        <source>* {0} has been kicked.
</source>
        <translation>* {0} wurde ausgeschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="679"/>
        <source>* {0} has been banned.
</source>
        <translation>* {0} wurde gebannt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="695"/>
        <source>* {0} has been banned and kicked.
</source>
        <translation>* {0} wurde gebannt und ausgeschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="572"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="187"/>
        <source>New User</source>
        <translation>Neuer Nutzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="187"/>
        <source>{0} has joined.</source>
        <translation>{0} ist beigetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="218"/>
        <source>User Left</source>
        <translation>Nutzer abgemeldet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="218"/>
        <source>{0} has left.</source>
        <translation>{0} hat die Sitzung verlassen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="241"/>
        <source>Message from &lt;{0}&gt;</source>
        <translation>Nachricht von &lt;{0}&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="207"/>
        <source>Enter the host and port to connect to in the form &quot;host@port&quot;</source>
        <translation>Gib den Host und den Port in der Form „Host@Port“ für die Verbindung ein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChromeImporter</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="44"/>
        <source>Google Chrome stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
        <translation>Google Chrome speichert die Lesezeichen in der Datei &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Diese Datei befindet sich gewöhnlich in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/>
        <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Bitte wähle die Datei, um den Import von Lesezeichen zu starten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/>
        <source>Chromium stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
        <translation>Chromium speichert die Lesezeichen in der Datei &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Diese Datei befindet sich gewöhnlich in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="114"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation>Datei „{0}“ existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="131"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; cannot be read.
Reason: {1}</source>
        <translation>Datei „{0}“ kann nicht gelesen werden.
Ursache: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="142"/>
        <source>Google Chrome Import</source>
        <translation>Google-Chrome-Import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="144"/>
        <source>Chromium Import</source>
        <translation>Chromium-Import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="146"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importiert {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClickToFlash</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.ui" line="43"/>
        <source>Press to activate the content; context menu for more options</source>
        <translation>Drücken, um den Inhalt zu aktivieren; Kontextmenu für weitere Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="99"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="92"/>
        <source>Object blocked by ClickToFlash</source>
        <translation>Objekt durch ClickToFlash blockiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="96"/>
        <source>Show information about object</source>
        <translation>Informationen über das Objekt anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="100"/>
        <source>Delete object</source>
        <translation>Objekt löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="103"/>
        <source>Add &apos;{0}&apos; to Whitelist</source>
        <translation>„{0}“ zur Whitelist hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="106"/>
        <source>Remove &apos;{0}&apos; from Whitelist</source>
        <translation>„{0}“ von der Whitelist löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="113"/>
        <source>Configure Whitelist</source>
        <translation>Whitelist konfigurieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="261"/>
        <source>Flash Object</source>
        <translation>Flash Objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="264"/>
        <source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Attributname&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="264"/>
        <source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Wert&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="279"/>
        <source>No information available.</source>
        <translation>Keine Informationen verfügbar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="55"/>
        <source>ClickToFlash Whitelist</source>
        <translation>ClickToFlash Whitelist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="103"/>
        <source>Press to add site to the whitelist</source>
        <translation>Drücken, um einen Rechner zur Whitelist hinzuzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="106"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Hinzufügen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="123"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Drücken, um die ausgwählten Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="126"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="136"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Drücken, um alle Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="139"/>
        <source>R&amp;emove All</source>
        <translation>&amp;Alle entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="55"/>
        <source>Enter host name to add to whitelist:</source>
        <translation>Gib den hinzuzufügenden Hostnamen ein:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="79"/>
        <source>Enter search term for hosts</source>
        <translation>Gib den Suchausdruck für Hostnamen ein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeMetricsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="200"/>
        <source>non-commentary lines</source>
        <translation>Quelltextzeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="198"/>
        <source>empty lines</source>
        <translation>Leerzeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="196"/>
        <source>comments</source>
        <translation>Kommentarzeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="194"/>
        <source>bytes</source>
        <translation>Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="192"/>
        <source>lines</source>
        <translation>Zeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="190"/>
        <source>files</source>
        <translation>Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="202"/>
        <source>documentation lines</source>
        <translation>Dokumentationszeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Metrics</source>
        <translation>Quelltextmetriken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Code Metrics&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quelltextmetriken&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Dieses Fenster zeigt einige Quelltextmetriken an.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="76"/>
        <source>&lt;b&gt;Code metrics&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quelltextmetriken&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Diese Liste zeigt einige Quelltextmetriken an.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="89"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="94"/>
        <source>End</source>
        <translation>Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Zeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="104"/>
        <source>Lines of code</source>
        <translation>Quelltextzeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="109"/>
        <source>Comments</source>
        <translation>Kommentare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="114"/>
        <source>Empty</source>
        <translation>Leer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="128"/>
        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows some overall code metrics.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zusammenfassung&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Dies zeigt einige zusammenfassende Quelltextmetriken an.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="136"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Zusammenfassung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="141"/>
        <source>#</source>
        <translation>#</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="149"/>
        <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
        <translation>Zeigt den Fortschritt der Quelltextmetriken-Ermittlung an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="51"/>
        <source>Collapse all</source>
        <translation>Alle einklappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="53"/>
        <source>Expand all</source>
        <translation>Alle aufklappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation>Ignoriere Dateien:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="46"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Gib Dateimuster getrennt durch Komma von Dateien ein, die ignoriert werden sollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="63"/>
        <source>Press to start the code metrics run</source>
        <translation>Drücken, um den Quelltextmetriken-Lauf zu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="158"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v/%m Dateien</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleCheckerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Style Check Result</source>
        <translation>Prüfungsergebnisse Quelltextstil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Code Style Check Results&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the results of the code style check. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Prüfergebnisse Quelltextstil&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Dieser Dialog zeigt die Resultate der Prüfung des Quelltextstils. Ein Doppelklick auf
einen Eintrag öffnet ein Editorfenster und positioniert den Cursor auf die entsprechende
Zeile und Position.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="46"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation>Ignoriere Dateien:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="53"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Gib Dateimuster getrennt durch Komma von Dateien ein, die ignoriert werden sollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="72"/>
        <source>Press to start the code style check run</source>
        <translation>Drücken, um die Quelltextstil-Prüfung zu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="75"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="82"/>
        <source>Press to fix the selected issues</source>
        <translation>Drücken, um die ausgewählten Probleme zu beheben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="85"/>
        <source>Fix Selected</source>
        <translation>Ausgewählte beheben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="105"/>
        <source>Press to load the default values</source>
        <translation>Drücken, um Standarwerte zu laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="108"/>
        <source>Load Defaults</source>
        <translation>Standards laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="115"/>
        <source>Press to store the current values as defaults</source>
        <translation>Drücken, um die aktuellen Werte als Standard zu speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="118"/>
        <source>Store Defaults</source>
        <translation>Standards speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="125"/>
        <source>Press to reset the default values</source>
        <translation>Drücken, um die Standardeinstellungen zurückzusetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="128"/>
        <source>Reset Defaults</source>
        <translation>Standards löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="137"/>
        <source>Exclude Messages:</source>
        <translation>Ignorierte Nachrichten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="144"/>
        <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Gib die Nachrichtenschlüssel oder -kategorien für auszuschließende Nachrichten durch Kommata getrennt ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="214"/>
        <source>Press to select the message codes from a list</source>
        <translation>Drücken, um die Nachrichtenschlüssel aus einer Liste zu wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="158"/>
        <source>Included Messages:</source>
        <translation>Ausgewählte Nachrichten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="165"/>
        <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source>
        <translation>Gib die Nachrichtenschlüssel oder -kategorien für ausgewählte Nachrichten durch Kommata getrennt ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="179"/>
        <source>Fix Issues:</source>
        <translation>Zu behebende Probleme:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="186"/>
        <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source>
        <translation>Geben Sie die Nachrichtenschlüssel für automatisch zu behebende Probleme ein (leer lassen, um alle zu beheben)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="200"/>
        <source>Don&apos;t Fix Issues:</source>
        <translation>Nicht zu behebende Probleme:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="207"/>
        <source>Enter message codes of issues not to be fixed automatically</source>
        <translation>Geben Sie die Nachrichtenschlüssel für nicht automatisch zu behebende Probleme ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="221"/>
        <source>Max. Line Length:</source>
        <translation>Max. Zeilenlänge:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="230"/>
        <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source>
        <translation>Gib die maximal zulässige Zeilenlänge ein (PEP-8: 79 Zeichen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="264"/>
        <source>Docstring Type:</source>
        <translation>Docstring Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="273"/>
        <source>Select the rule set for docstrings</source>
        <translation>Wähle den Regelsatz für Docstrings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="297"/>
        <source>Select to allow hanging closing brackets</source>
        <translation>Auswählen, um hängende schließende Klammern zuzulassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="300"/>
        <source>Allow hanging closing brackets</source>
        <translation>Hängende schließende Klammern zulassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="324"/>
        <source>Select to repeat each message type</source>
        <translation>Auswählen, um Wiederholungen eines Nachrichtentyps zuzulassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="327"/>
        <source>Repeat messages</source>
        <translation>Nachrichten wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="337"/>
        <source>Select to fix some issues</source>
        <translation>Auswählen, um ausgewählte Probleme zu beheben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="340"/>
        <source>Fix issues automatically</source>
        <translation>Probleme automatisch beheben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="396"/>
        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows the results of the code style check. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line and position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Resultatliste&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Diese Liste zeigt die Resultate der Prüfung des Quelltextstils. Ein Doppelklick auf
einen Eintrag öffnet ein Editorfenster und positioniert den Cursor auf die entsprechende
Zeile und Position.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="412"/>
        <source>File/Line</source>
        <translation>Datei/Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="417"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Code</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="422"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="62"/>
        <source>PEP-257</source>
        <translation>PEP-257</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="63"/>
        <source>Eric</source>
        <translation>Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="65"/>
        <source>Statistics...</source>
        <translation>Statistik...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="67"/>
        <source>Press to show some statistics for the last run</source>
        <translation>Drücken, um eine Statistik für den letzten Lauf zu zeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="70"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Zeige</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="72"/>
        <source>Press to show all files containing an issue</source>
        <translation>Drücken, um alle Dateien mit Problemen anzuzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="409"/>
        <source>Error: {0}</source>
        <translation>Fehler: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="174"/>
        <source>Fix: {0}</source>
        <translation>Lösung: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="504"/>
        <source>No issues found.</source>
        <translation>Keine Probleme gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="443"/>
        <source>Shows the progress of the code style check</source>
        <translation>Zeigt den Fortschritt der Quelltextstil-Prüfung an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="452"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v/%m Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="350"/>
        <source>Select to show ignored issues</source>
        <translation>Auswählen, um ignorierte Probleme anzuzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="353"/>
        <source>Show ignored</source>
        <translation>Ignorierte anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="462"/>
        <source>{0} (ignored)</source>
        <translation>{0} (ignoriert)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleCheckerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="284"/>
        <source>Check Code Style</source>
        <translation>Quelltextstil püfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="284"/>
        <source>&amp;Code Style...</source>
        <translation>&amp;Quelltextstil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="192"/>
        <source>Check code style.</source>
        <translation>Quelltextstil püfen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="288"/>
        <source>&lt;b&gt;Check Code Style...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quelltextstil prüfen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überprüft Python-Dateien auf Einhaltung der Konventionen verschiedener PEPs.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleCodeSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Style Message Codes</source>
        <translation>Quelltextstil Nachrichtenschlüssel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select the message codes from the list:</source>
        <translation>Wähle die Nachrichtenschlüssel aus der Liste:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="30"/>
        <source>Select the message codes from this table</source>
        <translation>Wähle die Nachrichtenschlüssel aus dieser Tabelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="55"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Code</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="60"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Nachricht</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleFixer</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="358"/>
        <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source>
        <translation>Dreifache Einfachanführungszeichen in dreifache Doppelanführungszeichen umgewandelt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="361"/>
        <source>Introductory quotes corrected to be {0}&quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>Einleitende Anführungszeichen in {0}&quot;&quot;&quot; korrigiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="364"/>
        <source>Single line docstring put on one line.</source>
        <translation>Einzeiligen Docstring auf eine Zeile gebracht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="367"/>
        <source>Period added to summary line.</source>
        <translation>Punkt an die Zusammenfassungszeile angefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="394"/>
        <source>Blank line before function/method docstring removed.</source>
        <translation>Leerzeile vor Funktions-/Methodendocstring entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="373"/>
        <source>Blank line inserted before class docstring.</source>
        <translation>Leerzeile vor Klassendocstring eingefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="376"/>
        <source>Blank line inserted after class docstring.</source>
        <translation>Leerzeile nach Klassendocstring eingefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="379"/>
        <source>Blank line inserted after docstring summary.</source>
        <translation>Leerzeile nach Docstring Zusammenfassung eingefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="382"/>
        <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source>
        <translation>Leerzeile nach letztem Abschnitt des Docstring eingefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="385"/>
        <source>Leading quotes put on separate line.</source>
        <translation>Einleitende Anführungszeichen auf separate Zeile gesetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="388"/>
        <source>Trailing quotes put on separate line.</source>
        <translation>Schließende Anführungszeichen auf separate Zeile gesetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="391"/>
        <source>Blank line before class docstring removed.</source>
        <translation>Leerzeile vor Klassendocstring entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="397"/>
        <source>Blank line after class docstring removed.</source>
        <translation>Leerzeile nach Klassendocstring entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="400"/>
        <source>Blank line after function/method docstring removed.</source>
        <translation>Leerzeile nach Funktions-/Methodendocstring entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="403"/>
        <source>Blank line after last paragraph removed.</source>
        <translation>Leerzeile nach letzten Abschnitt entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="406"/>
        <source>Tab converted to 4 spaces.</source>
        <translation>Tabulator in 4 Leerzeichen gewandelt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="409"/>
        <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source>
        <translation>Einrückung auf ein Vielfaches von vier korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="412"/>
        <source>Indentation of continuation line corrected.</source>
        <translation>Einrückung der Fortsetzungszeile korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="415"/>
        <source>Indentation of closing bracket corrected.</source>
        <translation>Einrückung der schließenden Klammer korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="418"/>
        <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source>
        <translation>Fehlende Einrückung der Fortsetzungszeile korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="421"/>
        <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source>
        <translation>Schließende Klammer an öffnender Klammer ausgerichtet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="424"/>
        <source>Indentation level changed.</source>
        <translation>Einrückungsebene geändert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="427"/>
        <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source>
        <translation>Einrückungsebene der hängenden Einrückung geändert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="430"/>
        <source>Visual indentation corrected.</source>
        <translation>Visuelle Einrückung korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="445"/>
        <source>Extraneous whitespace removed.</source>
        <translation>Überzählige Leerzeichen gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="442"/>
        <source>Missing whitespace added.</source>
        <translation>Fehlende Leerzeichen eingefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="448"/>
        <source>Whitespace around comment sign corrected.</source>
        <translation>Leerzeichen um Kommentarzeichen korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="451"/>
        <source>One blank line inserted.</source>
        <translation>Eine Leerzeile eingefügt.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="455"/>
        <source>%n blank line(s) inserted.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Leerzeile eingefügt.</numerusform>
            <numerusform>%n Leerzeilen eingefügt.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="458"/>
        <source>%n superfluous lines removed</source>
        <translation>
            <numerusform>%n überflüssige Zeile gelöscht</numerusform>
            <numerusform>%n überflüssige Zeilen gelöscht</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="462"/>
        <source>Superfluous blank lines removed.</source>
        <translation>Überflüssige Leerzeilen gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="465"/>
        <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source>
        <translation>Überflüssige Leerzeilen nach Funktionsdekorator gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="468"/>
        <source>Imports were put on separate lines.</source>
        <translation>Imports wurden auf separate Zeilen verteilt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="471"/>
        <source>Long lines have been shortened.</source>
        <translation>Lange Zeilen wurden gekürzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="474"/>
        <source>Redundant backslash in brackets removed.</source>
        <translation>Redundante Backslashes in Klammern entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="480"/>
        <source>Compound statement corrected.</source>
        <translation>Compund Statement korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="483"/>
        <source>Comparison to None/True/False corrected.</source>
        <translation>Vergleich mit None/True/False korrigiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="486"/>
        <source>&apos;{0}&apos; argument added.</source>
        <translation>&apos;{0}&apos; Argument hinzugefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="489"/>
        <source>&apos;{0}&apos; argument removed.</source>
        <translation>&apos;{0}&apos; Argument entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="492"/>
        <source>Whitespace stripped from end of line.</source>
        <translation>Leerzeichen am Zeilenende entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="495"/>
        <source>newline added to end of file.</source>
        <translation>Zeilenvorschub am Dateiende angefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="498"/>
        <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source>
        <translation>Überflüssige Leerzeilen am Dateiende gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="501"/>
        <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source>
        <translation>„&lt;&gt;“ durch „!=“ ersetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="505"/>
        <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source>
        <translation>Datei konnte nicht gespeichert werden! Ursache: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="556"/>
        <source> no message defined for code &apos;{0}&apos;</source>
        <translation> keine Nachricht für &apos;{0}&apos; definiert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleStatisticsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Style Checker Statistics</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="30"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Anzahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="35"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Code</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="40"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Nachricht</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="61"/>
        <source>%n issue(s) found</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Problem gefunden</numerusform>
            <numerusform>%n Probleme gefunden</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="65"/>
        <source>%n issue(s) fixed</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Problem behoben</numerusform>
            <numerusform>%n Probleme behoben</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="67"/>
        <source>%n file(s) checked</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Datei überprüft</numerusform>
            <numerusform>%n Dateien überprüft</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="69"/>
        <source>%n file(s) with issues found</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Datei mit Problemen gefunden</numerusform>
            <numerusform>%n Dateien mit Problemen gefunden</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="63"/>
        <source>%n issue(s) ignored</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Problem ignoriert</numerusform>
            <numerusform>%n Probleme ignoriert</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodingError</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/__init__.py" line="121"/>
        <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
        <translation>Die Kodierung „{0}“ ist für den übergebenen Text falsch.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorDialogWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Kein aktueller Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="78"/>
        <source>QColorDialog Wizard</source>
        <translation>QColorDialog-Assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/>
        <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
        <translation>Q&amp;ColorDialog-Assistent …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;QColorDialog-Assistent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QColorDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorDialogWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="72"/>
        <source>QColorDialog Wizard Error</source>
        <translation>QColorDialog-Assistent-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="72"/>
        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Farbe &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is ungültig.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QColorDialog Wizard</source>
        <translation>QColorDialog-Assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source>
        <translation>Auswählen, um einen QColorDialog.getColor Dialog zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="143"/>
        <source>Colour</source>
        <translation>Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="42"/>
        <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source>
        <translation>Auswählen, um einen QColorDialog.getRgba Dialog zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="276"/>
        <source>RGBA</source>
        <translation>RGBA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="155"/>
        <source>Enter a variable name or a colour</source>
        <translation>Gib einen Variablennamen oder eine Farbe ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="167"/>
        <source>Qt.red</source>
        <translation>Qt.red</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="172"/>
        <source>Qt.darkRed</source>
        <translation>Qt.darkRed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="177"/>
        <source>Qt.green</source>
        <translation>Qt.green</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="182"/>
        <source>Qt.darkGreen</source>
        <translation>Qt.darkGreen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="187"/>
        <source>Qt.blue</source>
        <translation>Qt.blue</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="192"/>
        <source>Qt.darkBlue</source>
        <translation>Qt.darkBlue</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="197"/>
        <source>Qt.cyan</source>
        <translation>Qt.cyan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="202"/>
        <source>Qt.darkCyan</source>
        <translation>Qt.darkCyan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="207"/>
        <source>Qt.magenta</source>
        <translation>Qt.magenta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="212"/>
        <source>Qt.darkMagenta</source>
        <translation>Qt.darkMagenta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="217"/>
        <source>Qt.yellow</source>
        <translation>Qt.yellow</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="222"/>
        <source>Qt.darkYellow</source>
        <translation>Qt.darkYellow</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="227"/>
        <source>Qt.white</source>
        <translation>Qt.white</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="232"/>
        <source>Qt.lightGray</source>
        <translation>Qt.lightGray</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="237"/>
        <source>Qt.gray</source>
        <translation>Qt.gray</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="242"/>
        <source>Qt.darkGray</source>
        <translation>Qt.darkGray</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="247"/>
        <source>Qt.black</source>
        <translation>Qt.black</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="252"/>
        <source>Qt.transparent</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="257"/>
        <source>Qt.color0</source>
        <translation>Qt.color0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="262"/>
        <source>Qt.color1</source>
        <translation>Qt.color1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="285"/>
        <source>Enter a variable name</source>
        <translation>Gib einen Variablennamen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="299"/>
        <source>Enter the alpha value</source>
        <translation>Gib den Alpha-Wert ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="309"/>
        <source>Enter the blue value</source>
        <translation>Gib den Blau-Wert ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="322"/>
        <source>Enter the green value</source>
        <translation>Gib den Grün-Wert ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="335"/>
        <source>Enter the red value</source>
        <translation>Gib den Rot-Wert ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
        <source>Alpha</source>
        <translation>Alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="355"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Blau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="362"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Rot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="369"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Grün</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="38"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="71"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="77"/>
        <source>Enter the dialog title</source>
        <translation>Gib den Titeltext ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="55"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Ergebnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="61"/>
        <source>Enter the result variable name</source>
        <translation>Gib den Namen der Ergebnisvariablen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="292"/>
        <source>Colour Variable</source>
        <translation>Farbvariable</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="87"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Vorgänger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Wähle „self“ als Vorgänger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="96"/>
        <source>self</source>
        <translation>self</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Wähle „None“ als Vorgänger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="109"/>
        <source>None</source>
        <translation>None</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="118"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Auswählen, um einen Ausdruck für den Vorgänger einzugeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="121"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Ausdruck:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="131"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Gib den Ausdruck für den Vorgänger ein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CompareDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/>
        <source>Compare Files</source>
        <translation>Dateien vergleichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="448"/>
        <source>Select file to compare</source>
        <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
        <source>File Comparison</source>
        <translation>Dateivergleich</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="41"/>
        <source>File &amp;1:</source>
        <translation>Datei &amp;1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="51"/>
        <source>Enter the name of the first file</source>
        <translation>Gib den Namen der ersten Datei ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="82"/>
        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
        <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges zu wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="65"/>
        <source>File &amp;2:</source>
        <translation>Datei &amp;2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="75"/>
        <source>Enter the name of the second file</source>
        <translation>Gib den Namen der zweiten Datei ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="230"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="113"/>
        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
        <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="161"/>
        <source>Press to move to the previous difference</source>
        <translation>Drücken, um zum vorherigen Unterschied zu springen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="171"/>
        <source>Press to move to the next difference</source>
        <translation>Drücken, um zum nächsten Unterschied zu springen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="181"/>
        <source>Press to move to the last difference</source>
        <translation>Drücken, um zum letzten Unterschied zu springen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="151"/>
        <source>Press to move to the first difference</source>
        <translation>Drücken, um zum ersten Unterschied zu springen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="111"/>
        <source>Compare</source>
        <translation>Vergleichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="360"/>
        <source>Total: {0}</source>
        <translation>Gesamt: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="362"/>
        <source>Changed: {0}</source>
        <translation>Geändert: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="363"/>
        <source>Added: {0}</source>
        <translation>Hinzugefügt: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="364"/>
        <source>Deleted: {0}</source>
        <translation>Gelöscht: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="224"/>
        <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
        <translation>Auswählen, wenn die horizontalen Rollbalken synchronisiert sein sollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
        <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
        <translation>Horizontale &amp;Rollbalken synchronisieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigurationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="124"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Applikation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
        <source>CORBA</source>
        <translation>CORBA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
        <source>Email</source>
        <translation>E-Mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Grafiken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/>
        <source>Icons</source>
        <translation>Icons</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/>
        <source>Plugin Manager</source>
        <translation>Pluginmanager</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="329"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Drucker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/>
        <source>Qt</source>
        <translation>Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/>
        <source>Shell</source>
        <translation>Shell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/>
        <source>Tasks</source>
        <translation>Aufgaben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/>
        <source>Templates</source>
        <translation>Vorlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/>
        <source>Version Control Systems</source>
        <translation>Versionskontrollsysteme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="185"/>
        <source>Debugger</source>
        <translation>Debugger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/>
        <source>Ruby</source>
        <translation>Ruby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="201"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="204"/>
        <source>APIs</source>
        <translation>APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="207"/>
        <source>Autocompletion</source>
        <translation>Automatische Vervollständigung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/>
        <source>Calltips</source>
        <translation>Calltips</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="221"/>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/>
        <source>Typing</source>
        <translation>Eingabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/>
        <source>Exporters</source>
        <translation>Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="248"/>
        <source>Highlighters</source>
        <translation>Syntaxhervorhebung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="252"/>
        <source>Filetype Associations</source>
        <translation>Dateitypzuordnungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>Stile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="336"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="342"/>
        <source>Help Documentation</source>
        <translation>Hilfe Dokumentation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="277"/>
        <source>Help Viewers</source>
        <translation>Hilfeanzeiger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Projekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/>
        <source>Project Viewer</source>
        <translation>Projektanzeige</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/>
        <source>Multiproject</source>
        <translation>Mehrfachprojekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="323"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Oberfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="308"/>
        <source>Viewmanager</source>
        <translation>Ansichtenmanager</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="561"/>
        <source>Configuration Page Error</source>
        <translation>Konfigurationsseitenfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="561"/>
        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Konfigurationsseite &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="224"/>
        <source>Filehandling</source>
        <translation>Dateibehandlung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/>
        <source>Searching</source>
        <translation>Suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="339"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Erscheinung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="218"/>
        <source>QScintilla</source>
        <translation>QScintilla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="484"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="489"/>
        <source>Please select an entry of the list 
to display the configuration page.</source>
        <translation>Wähle einen Listeneintrag aus,
um die Konfigurationsseite anzuzeigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="326"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="231"/>
        <source>Spell checking</source>
        <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/>
        <source>Python3</source>
        <translation>Python 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="260"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Schlüsselwörter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/>
        <source>Cooperation</source>
        <translation>Zusammenarbeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="361"/>
        <source>Tray Starter</source>
        <translation>Systemstarter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="346"/>
        <source>VirusTotal Interface</source>
        <translation>VirusTotal-Schnittstelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="332"/>
        <source>Security</source>
        <translation>Sicherheit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="349"/>
        <source>eric5 Web Browser</source>
        <translation>eric5-Webbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="422"/>
        <source>Enter filter text...</source>
        <translation>Filtertext …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/>
        <source>Notifications</source>
        <translation>Benachrichtigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/>
        <source>IRC</source>
        <translation>IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="238"/>
        <source>Code Checkers</source>
        <translation>Quelltextprüfungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Connection</name>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="79"/>
        <source>undefined</source>
        <translation>unbestimmt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="80"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="217"/>
        <source>New Connection</source>
        <translation>Neue Verbindung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="217"/>
        <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Verbindungswunsch von &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt; annehmen?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="454"/>
        <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
        <translation>* Verbindung zu {0}:{1} abgelehnt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="207"/>
        <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source>
        <translation>* Verbindungsversuch durch gebannten Nutzer „{0}“.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieDetailsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Cookie Details</source>
        <translation>Cookie Details</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/>
        <source>Domain:</source>
        <translation>Domain:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/>
        <source>Secure:</source>
        <translation>Sicher:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Expires:</source>
        <translation>Läuft ab am:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/>
        <source>Contents:</source>
        <translation>Inhalt:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieExceptionsModel</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
        <source>Website</source>
        <translation>Website</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="80"/>
        <source>Allow</source>
        <translation>Erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/>
        <source>Block</source>
        <translation>Blocken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/>
        <source>Allow For Session</source>
        <translation>Für diese Sitzung erlauben</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieModel</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
        <source>Website</source>
        <translation>Website</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Pfad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/>
        <source>Secure</source>
        <translation>Sicher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="34"/>
        <source>Expires</source>
        <translation>Läuft ab am</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="35"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Inhalt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesConfigurationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure cookies</source>
        <translation>Cookies einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure cookies&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Cookies einrichten&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/>
        <source>&amp;Accept Cookies:</source>
        <translation>&amp;Cookies akzeptieren:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/>
        <source>Select the accept policy</source>
        <translation>Wähle die Akzeptanzregel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Immer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/>
        <source>Only from sites you navigate to</source>
        <translation>Nur von besuchten Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/>
        <source>Show a dialog to configure exceptions</source>
        <translation>Zeigt einen Dialog zur Konfiguration von Ausnahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/>
        <source>&amp;Exceptions...</source>
        <translation>&amp;Ausnahmen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/>
        <source>&amp;Keep until:</source>
        <translation>&amp;Behalten bis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/>
        <source>Select the keep policy</source>
        <translation>Wähle die Behaltenregel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/>
        <source>They expire</source>
        <translation>sie nicht mehr gültig sind</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/>
        <source>I exit the application</source>
        <translation>die Anwendung geschlossen wird</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/>
        <source>At most 90 days</source>
        <translation>maximal 90 Tage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="131"/>
        <source>Show a dialog listing all cookies</source>
        <translation>Zeigt einen Dialog mit allen Cookies an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/>
        <source>&amp;Show Cookies...</source>
        <translation>C&amp;ookies anzeigen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/>
        <source>Select to filter tracking cookies</source>
        <translation>Auswählen, um Tracking-Cookies zu filtern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="144"/>
        <source>&amp;Filter Tracking Cookies</source>
        <translation>&amp;Filtere Tracking-Cookies</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Cookies</source>
        <translation>Cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="79"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Drücken, um die ausgwählten Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Drücken, um alle Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>&amp;Alle entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/>
        <source>Enter search term for cookies</source>
        <translation>Gib den Suchbegriff für Cookies ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="105"/>
        <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source>
        <translation>Drücken, um den Dialog für Cookie Ausnahmen zur Definition einer neuen Regel zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="108"/>
        <source>Add R&amp;ule...</source>
        <translation>&amp;Regel hinzufügen …</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesExceptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Cookie Exceptions</source>
        <translation>Cookie Ausnahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/>
        <source>New Exception</source>
        <translation>Neue Ausnahme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/>
        <source>&amp;Domain:</source>
        <translation>&amp;Domain:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the domain name</source>
        <translation>Gib den Domainnamen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/>
        <source>Press to always reject cookies for the domain</source>
        <translation>Drücken, um Cookies dieser Domain immer abzulehnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/>
        <source>&amp;Block</source>
        <translation>&amp;Blocken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source>
        <translation>Drücken, um Cookies dieser Domain für die aktuelle Sitzung zu akzeptieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="87"/>
        <source>Allow For &amp;Session</source>
        <translation>Für diese &amp;Sitzung erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="100"/>
        <source>Press to always accept cookies for the domain</source>
        <translation>Drücken, um Cookies dieser Domain immer zu erlauben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="103"/>
        <source>Allo&amp;w</source>
        <translation>Er&amp;lauben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="118"/>
        <source>Exceptions</source>
        <translation>Ausnahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="150"/>
        <source>Enter search term for exceptions</source>
        <translation>Gib den Suchbegriff für Ausnahmen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="183"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Drücken, um die ausgwählten Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="186"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="196"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Drücken, um alle Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="199"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>&amp;Alle entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="66"/>
        <source>Allow For Session</source>
        <translation>Für diese Sitzung erlauben</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CooperationClient</name>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="88"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="297"/>
        <source>Illegal address: {0}@{1}
</source>
        <translation>Ungültige Adresse: {0}@{1}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="390"/>
        <source>No servers present.</source>
        <translation>Keine Server vorhanden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CooperationPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure cooperation settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zusammenarbeitseinstellungen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="46"/>
        <source>Select to start the server automatically</source>
        <translation>Auswählen, um den Server automatisch zu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="49"/>
        <source>Start server automatically</source>
        <translation>Server automatisch starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="56"/>
        <source>Server Port:</source>
        <translation>Server Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="63"/>
        <source>Enter the port number to listen on</source>
        <translation>Gib die Portnummer ein, an der der Server lauscht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="95"/>
        <source>Select to incrementally try other ports for the server</source>
        <translation>Auswählen, um weitere Ports zu versuchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="98"/>
        <source>Try other ports for server</source>
        <translation>Weitere Serverports versuchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="108"/>
        <source>No. ports to try:</source>
        <translation># Ports zu versuchen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="118"/>
        <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source>
        <translation>Gib die maximale Anzahl an Ports ein, die versucht werden sollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="40"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="147"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Verbindungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="153"/>
        <source>Select to accept incomming connections automatically</source>
        <translation>Auswählen, um eingehende Verbindungswünsche automatisch anzunehmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="156"/>
        <source>Accept connections automatically</source>
        <translation>Verbindungswünsche automatisch annehmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="166"/>
        <source>Banned Users</source>
        <translation>Gebannte Nutzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="185"/>
        <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source>
        <translation>Löscht die ausgewählten Einträge aus der Liste gebannter Nutzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="188"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="195"/>
        <source>Enter the user and host of the banned user</source>
        <translation>Gib den Nutzer und den Host des gebannten Nutzers ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="205"/>
        <source>Add the user to the list of banned users</source>
        <translation>Füge den Nutzer zur Liste gebannter Nutzer hinzu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="208"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CorbaPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="37"/>
        <source>IDL Compiler</source>
        <translation>IDL-Compiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="57"/>
        <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source>
        <translation>Den IDL-Compiler mittels eines Dateiauswahldialoges wählen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="43"/>
        <source>Enter the path to the IDL compiler.</source>
        <translation>Gib den Pfad zum IDL-Compiler ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
        <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Lasse diesen Eintrag leer, um den Standardwert (omniidl bzw. omniidl.exe) zu verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="55"/>
        <source>Select IDL compiler</source>
        <translation>Wähle IDL-Compiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure CORBA support&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;CORBA-Unterstützung einstellen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateDialogCodeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/>
        <source>Forms code generator</source>
        <translation>Formularcode-Generator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="58"/>
        <source>&amp;Filename:</source>
        <translation>&amp;Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="48"/>
        <source>Press to generate a new forms class</source>
        <translation>Drücken, um eine neue Formularklasse zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Neu …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Classname:</source>
        <translation>&amp;Klassenname:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="41"/>
        <source>Select the class that should get the forms code</source>
        <translation>Wähle die Klasse, die den Formularcode erhalten soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/>
        <source>Displays the name of the file containing the code</source>
        <translation>Zeigt den Namen der Datei, die den Code enthält</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="88"/>
        <source>Enter a regular expression to filter the list below</source>
        <translation>Gib einen regulären Ausdruck ein, um die Liste zu filtern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="78"/>
        <source>Filter &amp;with:</source>
        <translation>&amp;Filtere mit:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="515"/>
        <source>Code Generation</source>
        <translation>Codeerzeugung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="400"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Codevorlagendatei „{0}“ konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="436"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei „{0}“ konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="515"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei „{0}“ konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="331"/>
        <source>uic error</source>
        <translation>uic-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="331"/>
        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Es gab einen Fehler beim Laden des Formulars &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="118"/>
        <source>Create Dialog Code</source>
        <translation>Formularcode-Generator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="118"/>
        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
        <translation>Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert, enthält jedoch keine Klassen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Crypto</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="96"/>
        <source>Master Password</source>
        <translation>Master-Kennwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="68"/>
        <source>Enter the master password:</source>
        <translation>Gib das Master-Kennwort ein:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="81"/>
        <source>The given password is incorrect.</source>
        <translation>Das eingegebene Kennwort ist falsch.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="89"/>
        <source>There is no master password registered.</source>
        <translation>Es wurde kein Master-Kennwort registriert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebugServer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1458"/>
        <source>Passive debug connection received</source>
        <translation>Verbindung für passives Debuggen empfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1472"/>
        <source>Passive debug connection closed</source>
        <translation>Verbindung für passives Debuggen geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="162"/>
        <source>created</source>
        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
        <translation>erzeugt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="164"/>
        <source>changed</source>
        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
        <translation>geändert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="676"/>
        <source>Connection from illegal host</source>
        <translation>Verbindung von ungültigem Rechner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1278"/>
        <source>
Not connected
</source>
        <translation>
Nicht verbunden
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="676"/>
        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Es wurde versucht, eine Verbindung von dem nicht zugelassenen Rechner &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; aufzubauen. Soll die Verbindung angenommen werden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebugUI</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1734"/>
        <source>Run Script</source>
        <translation>Skript ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="174"/>
        <source>&amp;Run Script...</source>
        <translation>&amp;Skript ausführen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="179"/>
        <source>Run the current Script</source>
        <translation>Das aktuelle Skript ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1749"/>
        <source>Run Project</source>
        <translation>Projekt ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="189"/>
        <source>Run &amp;Project...</source>
        <translation>Projekt &amp;ausführen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="194"/>
        <source>Run the current Project</source>
        <translation>Das aktuelle Projekt ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="331"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="331"/>
        <source>&amp;Continue</source>
        <translation>&amp;Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="336"/>
        <source>Continue running the program from the current line</source>
        <translation>Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
        <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Weiter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus. Das Programm wird angehalten, wenn es das Ende oder einen Haltepunkt erreicht.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="363"/>
        <source>Single Step</source>
        <translation>Einzelschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="368"/>
        <source>Execute a single Python statement</source>
        <translation>Führe eine einzelne Python-Anweisung aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="369"/>
        <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Einzelschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python-Anweisung aus. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;-Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle bei der nächsten Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="379"/>
        <source>Step Over</source>
        <translation>Prozedurschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="379"/>
        <source>Step &amp;Over</source>
        <translation>&amp;Prozedurschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="384"/>
        <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
        <translation>Führe eine einzelne Python-Anweisung aus, bleibe aber in der aktuellen Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="387"/>
        <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Prozedurschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python-Anweisung aus, bleibe jedoch in der aktuellen Ebene. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;-Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle nach Beendigung der Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="398"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Rückschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="398"/>
        <source>Step Ou&amp;t</source>
        <translation>&amp;Rückschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="403"/>
        <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
        <translation>Führe Python-Anweisung bis zum Rücksprung aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="406"/>
        <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Rücksprung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Python-Anweisungen bis zum Rücksprung aus. Sind die Anweisungen innerhalb einer &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;-Anweisung, eines Klassenkonstruktors oder einer Methode oder Funktionsaufrufes, so wird die Kontrolle nach dem Rücksprung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Anhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="422"/>
        <source>Stop debugging</source>
        <translation>Beende das Debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="423"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beende das Debuggen des laufenden Programms.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="436"/>
        <source>Evaluate in current context</source>
        <translation>Auswerten im aktuellen Kontext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="450"/>
        <source>Execute a one line statement in the current context</source>
        <translation>Ausführen einer einzelnen Anweisung im aktuellen Kontext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="452"/>
        <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Einzelanweisung ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Anweisung im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1068"/>
        <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
        <translation>Das untersuchte Programm enthält einen unspezifizierten Syntaxfehler.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1105"/>
        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
        <translation>Eine nicht abgefangene Ausnahme ist aufgetreten. Details finden Sie im Shell-Fenster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1197"/>
        <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
        <translation>Das untersuchte Programm wurde unerwartet beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1870"/>
        <source>Debug Project</source>
        <translation>Projekt debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1870"/>
        <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
        <translation>Das aktuelle Projekt besitzt kein Hauptskript. Debuggen ist nicht möglich.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2161"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation>Auswerten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2161"/>
        <source>Enter the statement to evaluate</source>
        <translation>Gebe die auszuwertende Anweisung ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2190"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Einzelanweisung ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2190"/>
        <source>Enter the statement to execute</source>
        <translation>Gebe die auszuführende Anweisung ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="363"/>
        <source>Sin&amp;gle Step</source>
        <translation>&amp;Einzelschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>An&amp;halten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="432"/>
        <source>E&amp;valuate...</source>
        <translation>Auswer&amp;ten …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="446"/>
        <source>E&amp;xecute...</source>
        <translation>E&amp;inzelanweisung ausführen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="304"/>
        <source>Restart the last debugged script</source>
        <translation>Das zuletzt untersuchte Skript neu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="476"/>
        <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
        <translation>&amp;Ausnahmenfilter …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="480"/>
        <source>Configure exceptions filter</source>
        <translation>Konfiguriert den Ausnahmenfilter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="482"/>
        <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ausnahmen Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert den Ausnahmenfilter. Nur Ausnahmen, deren Typ aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten Sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="180"/>
        <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Skript ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript außerhalb des Debuggers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1855"/>
        <source>Debug Script</source>
        <translation>Skript debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="267"/>
        <source>&amp;Debug Script...</source>
        <translation>Skript &amp;debuggen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="272"/>
        <source>Debug the current Script</source>
        <translation>Das aktuelle Skript debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="273"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Skript debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python-Zeile des aktuellen Editors als aktuelle Zeile. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="283"/>
        <source>Debug &amp;Project...</source>
        <translation>&amp;Projekt debuggen…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="288"/>
        <source>Debug the current Project</source>
        <translation>Das aktuelle Projekt debuggen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="290"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Projekt debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python-Zeile des Hauptskriptes des aktuellen Projektes als aktuelle Zeile. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1749"/>
        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
        <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="195"/>
        <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Projekt ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes außerhalb des Debuggers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="205"/>
        <source>Coverage run of Script</source>
        <translation>Abdeckungslauf des Skriptes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="205"/>
        <source>Coverage run of Script...</source>
        <translation>Abdeckungslauf des Skriptes …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="210"/>
        <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
        <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Skriptes durch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="212"/>
        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Skriptes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="221"/>
        <source>Coverage run of Project</source>
        <translation>Abdeckungslauf des Projektes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="221"/>
        <source>Coverage run of Project...</source>
        <translation>Abdeckungslauf des Projektes …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="226"/>
        <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
        <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Projektes durch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="228"/>
        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Projektes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1511"/>
        <source>Coverage of Project</source>
        <translation>Abdeckung des Projektes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1498"/>
        <source>Coverage of Script</source>
        <translation>Abdeckung des Skriptes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="238"/>
        <source>Profile Script</source>
        <translation>Skriptprofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="238"/>
        <source>Profile Script...</source>
        <translation>Skriptprofil …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242"/>
        <source>Profile the current Script</source>
        <translation>Profil des aktuellen Skriptes erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="243"/>
        <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Skriptprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle des Python-Profilers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
        <source>Profile Project</source>
        <translation>Projektprofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
        <source>Profile Project...</source>
        <translation>Projektprofil …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="256"/>
        <source>Profile the current Project</source>
        <translation>Profil des aktuellen Projektes erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="258"/>
        <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Projektprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle des Python-Profilers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1629"/>
        <source>Profile of Project</source>
        <translation>Projektprofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1616"/>
        <source>Profile of Script</source>
        <translation>Skriptprofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="476"/>
        <source>Exceptions Filter</source>
        <translation>Ausnahmen Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="518"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="519"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt setzen/löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt/löscht einen Haltepunkt in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="549"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="550"/>
        <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nächster Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="564"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="565"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vorheriger Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum vorherigen Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="578"/>
        <source>Clear Breakpoints</source>
        <translation>Haltepunkte löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="579"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Haltepunkte löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Haltepunkte aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="610"/>
        <source>&amp;Breakpoints</source>
        <translation>&amp;Haltepunkte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="533"/>
        <source>Edit Breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="534"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt bearbeiten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten der Haltepunkteigenschaften. Es wird mit der aktuellen Zeile des aktuellen Editors gearbeitet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="347"/>
        <source>Continue to Cursor</source>
        <translation>Weiter bis Einfügemarke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="347"/>
        <source>Continue &amp;To Cursor</source>
        <translation>Weiter bis Einfüge&amp;marke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="352"/>
        <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
        <translation>Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="355"/>
        <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Weiter bis Einfügemarke&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="460"/>
        <source>Variables Type Filter</source>
        <translation>Variablentypenfilter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="460"/>
        <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
        <translation>&amp;Variablentypenfilter …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="464"/>
        <source>Configure variables type filter</source>
        <translation>Konfiguriert die Variablentypenfilter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="466"/>
        <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Variablenfilter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfigurieren der Variablenfilter. Nur Variablen mit einem Typ, der nicht ausgewählt ist, werden im globalen oder lokalen Variablenfenster während einer Debuggingsitzung angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1021"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde mit dem Status {1} beendet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1160"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;„&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;“&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1016"/>
        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das Programm wurde mit dem Status {0} beendet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1270"/>
        <source>Breakpoint Condition Error</source>
        <translation>Fehler in Haltepunktbedingung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1270"/>
        <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Bedingung des Haltepunktes &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="542"/>
        <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
        <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="557"/>
        <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
        <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="572"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="606"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>Debu&amp;g</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="608"/>
        <source>&amp;Start</source>
        <translation>&amp;Start</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="655"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Start</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="669"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Debug</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1145"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;„&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;“&lt;br&gt;Datei: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Zeile: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anhalten?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1086"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält den Syntaxfehler &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; in Zeile &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Position &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="321"/>
        <source>Stop the running script.</source>
        <translation>Halte das laufende Skript an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="437"/>
        <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Auswerten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wertet einen Ausdruck im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus. Das Resultat wird im Shell-Fenster angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1306"/>
        <source>Watch Expression Error</source>
        <translation>Fehler in Beobachtungsausdruck</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1306"/>
        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Der Beobachtungsausdrucks &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1336"/>
        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck „&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;“ existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1340"/>
        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck „&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;“ für die Variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1346"/>
        <source>Watch expression already exists</source>
        <translation>Beobachtungsausdruck existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="493"/>
        <source>Ignored Exceptions</source>
        <translation>Ignorierte Ausnahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="493"/>
        <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
        <translation>&amp;Ignorierte Ausnahmen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="497"/>
        <source>Configure ignored exceptions</source>
        <translation>Konfiguriert ignorierte Ausnahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="499"/>
        <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ignorierte Ausnahmen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die ignorierten Ausnahmen. Nur Ausnahmen, deren Typ nicht aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten Sie, dass nicht abgefangenen Ausnahmen nicht ignoriert werden können.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
        <source>Shift+F11</source>
        <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
        <translation>Shift+F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="527"/>
        <source>Shift+F12</source>
        <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
        <translation>Shift+F12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="527"/>
        <source>Edit Breakpoint...</source>
        <translation>Haltepunkt bearbeiten …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1042"/>
        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
</source>
        <translation>Das Programm wurde mit dem Status {0} beendet.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
        <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
</source>
        <translation>„{0}“ wurde mit dem Status {1} beendet.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1037"/>
        <source>Program terminated</source>
        <translation>Programm beendet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1030"/>
        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.</source>
        <translation>Das Programm wurde mit dem Status {0} beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1033"/>
        <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.</source>
        <translation>„{0}“ wurde mit dem Status {1} beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="300"/>
        <source>Restart</source>
        <translation>Neu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="306"/>
        <source>&lt;b&gt;Restart&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Kommandozeilenparameter und setzt die erste ausführbare Python-Zeile des zuletzt untersuchten Skriptes. Falls ungesicherte Änderungen vorliegen, so werden diese zunächst gesichert.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="322"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies hält das Skript, das im Debugger läuft, an.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebugViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="174"/>
        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
        <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch „;“ ein, um Variablenfilter zu definieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="178"/>
        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
        <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch „;“ ein, um Variablenfilter zu definieren. Alle Variablen und Klassenattribute, auf die einer der Ausdrücke passt, werden in der obigen Liste nicht dargestellt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="184"/>
        <source>Set</source>
        <translation>Setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="159"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Quelltext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="261"/>
        <source>Threads:</source>
        <translation>Threads:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/>
        <source>State</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="519"/>
        <source>waiting at breakpoint</source>
        <translation>am Haltepunkt wartend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="521"/>
        <source>running</source>
        <translation>ausführend</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerGeneralPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure general debugger settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Allgemeine Debugger-Einstellungen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/>
        <source>Network Interface</source>
        <translation>Netzwerkschnittstelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/>
        <source>Select the network interface to listen on</source>
        <translation>Wähle die Netzwerkschnittstelle aus, auf der gewartet werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Einstellungen werden erst beim nächsten Programmstart aktiv.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/>
        <source>Select to listen on the configured interface</source>
        <translation>Auswählen, um auf der eingestellten Netzwerkschnittstelle zu warten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/>
        <source>Only selected interface</source>
        <translation>Nur ausgewählte Schnittstelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/>
        <source>Allowed hosts</source>
        <translation>Zugelassene Rechner</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Bearbeiten …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Hinzufügen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/>
        <source>Passive Debugger</source>
        <translation>Passiver Debugger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/>
        <source>Enables the passive debug mode</source>
        <translation>Schaltet den passiven Debugmodus an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/>
        <source>&lt;b&gt;Passive Debugger Enabled&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Passiver Debugger aktiv&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Dies schaltet den passiven Debugmodus an. In diesem Modus verbindet sich der Debug-Client (das Skript) mit dem Debugserver (die IDE). Das Skript wird auf der Klientseite auserhalb der IDE gestartet. Somit können mod_python oder Zope Skripte debuggt werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/>
        <source>Passive Debugger Enabled</source>
        <translation>Passiver Debugger aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/>
        <source>Debug Server Port:</source>
        <translation>Debugserver-Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/>
        <source>Enter the port the debugger should listen on</source>
        <translation>Gib den Port an, an dem der Debugger warten soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Server Port&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the port the debugger should listen on.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Debugserver-Port&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Gib den Port an, an dem der Debugger warten soll.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/>
        <source>Debugger Type:</source>
        <translation>Debuggertyp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/>
        <source>Select the debugger type of the backend</source>
        <translation>Wähle den Typ des verwendeten Debuggers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/>
        <source>Remote Debugger</source>
        <translation>Remote-Debugger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/>
        <source>Remote Execution:</source>
        <translation>Kommando für Netzwerkausführung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/>
        <source>Enter the remote execution command.</source>
        <translation>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Kommando für Netzwerkausführung&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/>
        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
        <translation>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Entfernter Host&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/>
        <source>Remote Host:</source>
        <translation>Name des Netzwerkrechners:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/>
        <source>Enable remote debugging</source>
        <translation>Aktiviert Remote-Debugging</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/>
        <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source>
        <translation>Dies aktiviert den Remote-Debugger. Bitte geben Sie den Hostnamen der Maschine und das Kommando für die Ausführung ein (z.B. ssh).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/>
        <source>Remote Debugging Enabled</source>
        <translation>Remote-Debugging aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/>
        <source>Path Translation</source>
        <translation>Pfadersetzung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/>
        <source>Select to perform path translation</source>
        <translation>Auswählen, um eine Pfadersetzung vorzunehmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/>
        <source>Perform Path Translation</source>
        <translation>Führe Pfadersetzung durch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/>
        <source>Local Path:</source>
        <translation>Lokaler Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/>
        <source>Enter the local path</source>
        <translation>Gib den lokalen Pfad ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/>
        <source>Enter the remote path</source>
        <translation>Gib den entfernten Pfad ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/>
        <source>Remote Path:</source>
        <translation>Entfernter Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/>
        <source>Console Debugger</source>
        <translation>Konsolendebugger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/>
        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
        <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/>
        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konsole&lt;/b
&lt;p&gt;Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e). Dieser Befehl dient dem Starten eines Konsolenfensters für den Debugger.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/>
        <source>Console Command:</source>
        <translation>Konsole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/>
        <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source>
        <translation>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster (z.B. xterm) zu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/>
        <source>Start debugger in console window</source>
        <translation>Starte Debugger in einem Konsolenfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/>
        <source>Environment for Debug Client</source>
        <translation>Umgebung für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/>
        <source>Select, if the environment should be replaced.</source>
        <translation>Auswählen, wenn die Umgebung ersetzt werden soll.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/>
        <source>&lt;b&gt;Replace Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Umgebung ersetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wenn dieser Eintrag angewählt ist, wird die Umgebung des Debuggers durch die Einträge des Umgebungsvariablenfeldes ersetzt. Ist er abgewählt, so wird die Umgebung durch diese Einträge ergänzt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/>
        <source>Replace Environment</source>
        <translation>Umgebung ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/>
        <source>Environment:</source>
        <translation>Umgebung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Gib die zu setzenden Umgebungsvariablen ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Umgebung&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beispiel: var1=1 var2=&quot;Hallo Welt&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/>
        <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source>
        <translation>Auswählen, um den Debugger nach dem Ende des Clientprogramms zurückzusetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/>
        <source>Automatic Reset after Client Exit</source>
        <translation>Automatischer Reset nach Clientende</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/>
        <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source>
        <translation>Auswählen, wenn geänderte Skripte bei jeder Debug-, Ausführen-, …-Aktion gesichert werden sollen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
        <source>Autosave changed scripts</source>
        <translation>Geänderte Skripte automatisch sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
        <source>Add allowed host</source>
        <translation>Zugelassene Rechner hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="273"/>
        <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
        <translation>Gib die IP-Adresse eines zugelassenen Rechners ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="284"/>
        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die eingegebene Adresse &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse. Abbruch …&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="284"/>
        <source>Edit allowed host</source>
        <translation>Zugelassene Rechner bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source>
        <translation>Auswählen, um auf allen verfügbaren Netzwerkschnittstellen zu warten (IPv4-Modus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/>
        <source>All network interfaces (IPv4)</source>
        <translation>Alle Netzwerkschnittstellen (IPv4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/>
        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source>
        <translation>Auswählen, um auf allen verfügbaren Netzwerkschnittstellen zu warten (IPv6-Modus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/>
        <source>All network interfaces (IPv6)</source>
        <translation>Alle Netzwerkschnittstellen (IPv6)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/>
        <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off-&gt;On-&gt;Off to Off-&gt;On (permanent)-&gt;On (temporary)-&gt;Off</source>
        <translation>Auswählen, um die Umschaltreihenfolge für Haltepunkte von Aus→An→Aus auf Aus→An (permanent)→An (temporär)→Aus zu ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/>
        <source>Three state breakpoint</source>
        <translation>Breakpoint mit drei Zuständen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/>
        <source>Start Debugging</source>
        <translation>Debuggen starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/>
        <source>Debug Client Exit</source>
        <translation>Debugclient-Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/>
        <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source>
        <translation>Auswählen, um den Clientende-Dialog bei erfolgreicher Ausführung zu unterdrücken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/>
        <source>Don&apos;t show client exit dialog for a clean exit</source>
        <translation>Clientende-Dialog bei erfolgreicher Ausführung unterdrücken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/>
        <source>Breakpoints</source>
        <translation>Haltepunkte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/>
        <source>Exceptions</source>
        <translation>Ausnahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/>
        <source>Select to always break at exceptions</source>
        <translation>Auswählen, um bei Ausnahmen immer anzuhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
        <source>Always break at exceptions</source>
        <translation>Bei Ausnahmen immer anhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="561"/>
        <source>Local Variables Viewer</source>
        <translation>Betrachter für lokale Variablen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="567"/>
        <source>Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.</source>
        <translation>Quelltext automatisch anzeigen, wenn der Nutzer einen anderen Rahmen im Aufrufstapelbetrachter auswählt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="570"/>
        <source>Automatically view source code</source>
        <translation>Quelltext automatisch anzeigen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerInterfacePython</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="371"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation>Debugger starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="371"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="812"/>
        <source>Parent Process</source>
        <translation>Vaterprozess</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="813"/>
        <source>Child process</source>
        <translation>Kindprozess</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="814"/>
        <source>Client forking</source>
        <translation>Client forkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="814"/>
        <source>Select the fork branch to follow.</source>
        <translation>Wähle den zu folgenden Forkpfad.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="162"/>
        <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Kein Python 2-Interpreter gefunden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerInterfacePython3</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="368"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation>Debugger starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="368"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="809"/>
        <source>Parent Process</source>
        <translation>Vaterprozess</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="810"/>
        <source>Child process</source>
        <translation>Kindprozess</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="811"/>
        <source>Client forking</source>
        <translation>Client forkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="811"/>
        <source>Select the fork branch to follow.</source>
        <translation>Wähle den zu folgenden Forkpfad.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="159"/>
        <source>&lt;p&gt;No Python3 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Kein Python 3-Interpreter gefunden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="341"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation>Debugger starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="341"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="152"/>
        <source>&lt;p&gt;No Ruby interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Kein Ruby-Interpreter gefunden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="119"/>
        <source>Select interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Wähle den Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="135"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="136"/>
        <source>Select Debug Client</source>
        <translation>Wähle den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Debugger Properties</source>
        <translation>Debugger-Eigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/>
        <source>Debug Client</source>
        <translation>Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/>
        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
        <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="46"/>
        <source>Interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="52"/>
        <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
        <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Interpreters an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="59"/>
        <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation>Den Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="69"/>
        <source>Environment for Debug Client</source>
        <translation>Umgebung für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/>
        <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
        <translation>Auswählen, wenn die Umgebung des Debug-Client ersetzt werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="78"/>
        <source>Replace Environment</source>
        <translation>Umgebung ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="85"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="88"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Umgebung&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beispiel: var1=1 var2=&quot;Hallo Welt&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="97"/>
        <source>Environment:</source>
        <translation>Umgebung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="107"/>
        <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
        <translation>Auswählen, wenn der Debugger remote gestartet werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="110"/>
        <source>Remote Debugger</source>
        <translation>Remote Debugger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="119"/>
        <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
        <translation>Auswählen, wenn Pfadersetzung für den Remote Debugger durchgeführt werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="122"/>
        <source>Perform Path Translation</source>
        <translation>Führe Pfadersetzung durch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="131"/>
        <source>Local Path:</source>
        <translation>Lokaler Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="138"/>
        <source>Enter the local path</source>
        <translation>Gib den lokalen Pfad ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="145"/>
        <source>Enter the remote path</source>
        <translation>Gib den entfernten Pfad ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="152"/>
        <source>Remote Path:</source>
        <translation>Entfernter Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="162"/>
        <source>Remote Host:</source>
        <translation>Name des Netzwerkrechners:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="169"/>
        <source>Enter the remote execution command.</source>
        <translation>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Kommando für Netzwerkausführung&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="180"/>
        <source>Remote Execution:</source>
        <translation>Kommando für Netzwerkausführung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="187"/>
        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
        <translation>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="190"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Entfernter Host&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="201"/>
        <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
        <translation>Auswählen, wenn der Debugger in einem Konsolenfenster ausgeführt werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="204"/>
        <source>Console Debugger</source>
        <translation>Konsolendebugger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="213"/>
        <source>Console Command:</source>
        <translation>Konsole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="220"/>
        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
        <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="223"/>
        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konsole&lt;/b
&lt;p&gt;Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e). Dieser Befehl dient dem Starten eines Konsolenfensters für den Debugger.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="237"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="244"/>
        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
        <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="247"/>
        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
        <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="234"/>
        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
        <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric5 IDE umzuleiten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerPython3Page</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Python 3-Debugger-Einstellungen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/>
        <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Python 3-Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/>
        <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation>Den Python 3-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/>
        <source>Debug Client Type</source>
        <translation>Debug-Client-Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="71"/>
        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="81"/>
        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
        <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="90"/>
        <source>Select the standard debug client</source>
        <translation>Wähle den Standard-Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="93"/>
        <source>Standard</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="100"/>
        <source>Select the custom selected debug client</source>
        <translation>Wähle einen speziellen Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="103"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Speziell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="110"/>
        <source>Select the multi threaded debug client</source>
        <translation>Wähle den multi-threaded Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="113"/>
        <source>Multi Threaded</source>
        <translation>Multi Threaded</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="123"/>
        <source>Source association</source>
        <translation>Quelltext Zuordnungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/>
        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source>
        <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python 3-Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python 2 überlappen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="148"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="155"/>
        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
        <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="158"/>
        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
        <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="94"/>
        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Wähle den Python-Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/>
        <source>Select Debug Client</source>
        <translation>Wähle den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/>
        <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
        <translation>Python-Dateien (*.py *.py3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/>
        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
        <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric5 IDE umzuleiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/>
        <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python 3-Interpreter an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerPythonPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/>
        <source>Python Interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Python-Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/>
        <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation>Den Python-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="60"/>
        <source>Debug Client Type</source>
        <translation>Debug-Client-Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="71"/>
        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="81"/>
        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
        <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/>
        <source>Select the standard debug client</source>
        <translation>Wähle den Standard-Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="93"/>
        <source>Standard</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/>
        <source>Select the custom selected debug client</source>
        <translation>Wähle einen speziellen Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Speziell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="110"/>
        <source>Select the multi threaded debug client</source>
        <translation>Wähle den multi-threaded Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="113"/>
        <source>Multi Threaded</source>
        <translation>Multi Threaded</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="148"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="155"/>
        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
        <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="158"/>
        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
        <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="94"/>
        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Wähle den Python-Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/>
        <source>Select Debug Client</source>
        <translation>Wähle den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Python-Debugger-Einstellungen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="123"/>
        <source>Source association</source>
        <translation>Quelltext Zuordnungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/>
        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source>
        <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python 2-Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python 3 überlappen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/>
        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
        <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric5 IDE umzuleiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/>
        <source>Python Files (*.py *.py2)</source>
        <translation>Python-Dateien (*.py *.py2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
        <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source>
        <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python-Interpreters an.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerRubyPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
        <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Ruby-Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
        <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
        <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Ruby-Interpreters an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
        <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation>Den Ruby-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="64"/>
        <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Wähle den Ruby-Interpreter für den Debug-Client</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ruby-Debugger-Einstellungen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="60"/>
        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
        <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric5 IDE umzuleiten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/>
        <source>Dummy</source>
        <translation>Dummy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DiffDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="294"/>
        <source>Patch Files (*.diff)</source>
        <translation>Patchdateien (*.diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="330"/>
        <source>Save Diff</source>
        <translation>Diff speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="371"/>
        <source>Compare Files</source>
        <translation>Dateien vergleichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="475"/>
        <source>There is no difference.</source>
        <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="495"/>
        <source>Select file to compare</source>
        <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="371"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="14"/>
        <source>File Differences</source>
        <translation>Dateiunterschiede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="22"/>
        <source>File &amp;1:</source>
        <translation>Datei &amp;1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="32"/>
        <source>Enter the name of the first file</source>
        <translation>Gib den Namen der ersten Datei ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="67"/>
        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
        <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges zu wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="50"/>
        <source>File &amp;2:</source>
        <translation>Datei &amp;2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="60"/>
        <source>Enter the name of the second file</source>
        <translation>Gib den Namen der zweiten Datei ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="82"/>
        <source>Select to generate a unified diff</source>
        <translation>Auswählen, um einen Unified Diff zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="85"/>
        <source>&amp;Unified Diff</source>
        <translation>&amp;Unified Diff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="88"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation>Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="98"/>
        <source>Select to generate a context diff</source>
        <translation>Auswählen, um einen Context Diff zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="101"/>
        <source>Co&amp;ntext Diff</source>
        <translation>&amp;Context Diff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="104"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="224"/>
        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
        <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="228"/>
        <source>Save the output to a patch file</source>
        <translation>Speichere die Ausgabe in eine Patchdatei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="330"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="222"/>
        <source>Compare</source>
        <translation>Vergleichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="226"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="311"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DirectorySyncHandler</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="74"/>
        <source>Error creating the shared directory.
{0}</source>
        <translation>Fehler beim Anlegen des gemeinsamen Verzeichnisses.
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="99"/>
        <source>Cannot read remote file.
{0}</source>
        <translation>Entfernte Datei kann nicht gelesen werden.
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="134"/>
        <source>Cannot write remote file.
{0}</source>
        <translation>Entfernte Datei kann nicht geschrieben werden.
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="219"/>
        <source>Synchronization finished</source>
        <translation>Synchronisation beendet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocStyleChecker</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="195"/>
        <source>module is missing a docstring</source>
        <translation>Modul hat keinen Docstring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="197"/>
        <source>public function/method is missing a docstring</source>
        <translation>Öffentliche Funktion/Methode hat keinen Docstring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="200"/>
        <source>private function/method may be missing a docstring</source>
        <translation>Private Funktion/Methode hat keinen Docstring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="203"/>
        <source>public class is missing a docstring</source>
        <translation>Öffentliche Klasse hat keinen Docstring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="205"/>
        <source>private class may be missing a docstring</source>
        <translation>Private Klasse hat keinen Docstring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="207"/>
        <source>docstring not surrounded by &quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>Docstring nicht durch &quot;&quot;&quot; eingeschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="209"/>
        <source>docstring containing \ not surrounded by r&quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>Docstring, der \ enthält, nicht durch r&quot;&quot;&quot; eingeschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="212"/>
        <source>docstring containing unicode character not surrounded by u&quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>Docstring, der Unicode Zeichen enthält, nicht durch u&quot;&quot;&quot; eingeschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="215"/>
        <source>one-liner docstring on multiple lines</source>
        <translation>einzeiliger Docstring über mehrere Zeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="217"/>
        <source>docstring has wrong indentation</source>
        <translation>Docstring hat falsche Einrückung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="260"/>
        <source>docstring summary does not end with a period</source>
        <translation>Docstring Zusammenfassung endet nicht mit einem Punkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="223"/>
        <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source>
        <translation>Docstring Zusammenfassung nicht im Imperativ (Tut anstelle Tue)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="227"/>
        <source>docstring summary looks like a function&apos;s/method&apos;s signature</source>
        <translation>Docstring Zusammenfassung scheint Funktion-/Methodensignatur zu sein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="230"/>
        <source>docstring does not mention the return value type</source>
        <translation>Docstring erwähnt nicht den Typ des Rückgabewertes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="233"/>
        <source>function/method docstring is separated by a blank line</source>
        <translation>Funktions-/Methodendocstring ist durch eine Leerzeile abgetrennt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="236"/>
        <source>class docstring is not preceded by a blank line</source>
        <translation>Klassendocstring hat keine führende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="239"/>
        <source>class docstring is not followed by a blank line</source>
        <translation>Klassendocstring hat keine nachfolgende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="294"/>
        <source>docstring summary is not followed by a blank line</source>
        <translation>Docstring Zusammenfassung hat keine folgende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="245"/>
        <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source>
        <translation>letzter Abschnitt des Docstring hat keine folgende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="249"/>
        <source>private function/method is missing a docstring</source>
        <translation>Private Funktion/Methode hat keinen Docstring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="252"/>
        <source>private class is missing a docstring</source>
        <translation>Private Klasse hat keinen Docstring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="254"/>
        <source>leading quotes of docstring not on separate line</source>
        <translation>einleitende Anführungszeichen nicht auf separater Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="257"/>
        <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source>
        <translation>schließende Anführungszeichen nicht auf separater Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="264"/>
        <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source>
        <translation>Docstring enthält keine @return Zeile obwohl die Funktion/Methode etwas zurückgibt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="268"/>
        <source>docstring contains a @return line but function/method doesn&apos;t return anything</source>
        <translation>Docstring enthält eine @return Zeile obwohl die Funktion/Methode nichts zurückgibt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="272"/>
        <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source>
        <translation>Docstring enthält nicht genügend @param/@keyparam Zeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="275"/>
        <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source>
        <translation>Docstring enthält zu viele @param/@keyparam Zeilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="278"/>
        <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source>
        <translation>&apos;keyword only&apos; Argumente müssen mit @keyparam Zeilen dokumentiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="281"/>
        <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source>
        <translation>Reihenfolge der @param/@keyparam Zeilen stimmt nicht mit der Funktions-/Methodensignatur überein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="284"/>
        <source>class docstring is preceded by a blank line</source>
        <translation>Klassendocstring hat eine führende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="286"/>
        <source>class docstring is followed by a blank line</source>
        <translation>Klassendocstring hat eine nachfolgende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="288"/>
        <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source>
        <translation>Funktions-/Methodendocstring hat eine führende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="291"/>
        <source>function/method docstring is followed by a blank line</source>
        <translation>Funktions-/Methodendocstring hat eine nachfolgende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="297"/>
        <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source>
        <translation>letzter Abschnitt des Docstring hat eine folgende Leerzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="300"/>
        <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source>
        <translation>Docstring enthält keine @exception Zeile obwohl die Funktion/Methode eine Ausnahme erzeugt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="304"/>
        <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn&apos;t raise an exception</source>
        <translation>Docstring enthält eine @exception Zeile obwohl die Funktion/Methode keine Ausnahme erzeugt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="309"/>
        <source>{0}: {1}</source>
        <translation>{0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="219"/>
        <source>docstring does not contain a summary</source>
        <translation>Docstring enthält keine Zusammenfassung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="262"/>
        <source>docstring summary does not start with &apos;{0}&apos;</source>
        <translation>Docstring Zusammenfassung beginnt nicht mit &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadAskActionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="14"/>
        <source>What to do?</source>
        <translation>Was soll erfolgen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="23"/>
        <source>You are about to download this file:</source>
        <translation>Sie möchten folgende Datei herunterladen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="49"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="69"/>
        <source>From:</source>
        <translation>Von:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="100"/>
        <source>Select to open the downloaded file</source>
        <translation>Auswählen, um die heruntergeladene Datei zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="103"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>Datei &amp;öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="110"/>
        <source>Select to scan the file with VirusTotal</source>
        <translation>Auswählen, um die Datei mit VirusTotal zu prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="113"/>
        <source>Scan with &amp;VirusTotal</source>
        <translation>Mit &amp;VirusTotal prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="133"/>
        <source>Select to save the file</source>
        <translation>Auswählen, um die datei zu speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="136"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>Datei &amp;speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="146"/>
        <source>&lt;b&gt;What do you want to do?&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Was möchten Sie ausführen?&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="26"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Icon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="41"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Dateiname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="78"/>
        <source>Press to repeat the download</source>
        <translation>Drücken, um den Download zu wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="101"/>
        <source>Press to cancel the download</source>
        <translation>Drücken, um den Download abzubrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="111"/>
        <source>Press to open the downloaded file</source>
        <translation>Drücken, um die geladenen Datei zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="230"/>
        <source>Download canceled: {0}</source>
        <translation>Download abgebrochen: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="220"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Datei speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="250"/>
        <source>Download directory ({0}) couldn&apos;t be created.</source>
        <translation>Das Downloadverzeichnis ({0}) konnte nicht erzeugt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="428"/>
        <source>Error opening save file: {0}</source>
        <translation>Fehler beim Öffnen der zu speichernden Datei: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="441"/>
        <source>Error saving: {0}</source>
        <translation>Fehler beim Speichern: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="453"/>
        <source>Network Error: {0}</source>
        <translation>Netzwerkfehler: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="567"/>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="583"/>
        <source>{0} of {1} - Stopped</source>
        <translation>{0} von {1} – Angehalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="207"/>
        <source>VirusTotal scan scheduled: {0}</source>
        <translation>Prüfung mit VirusTotal beauftragt: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="88"/>
        <source>Press to pause the download</source>
        <translation>Drücken, um den Download zu pausieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="566"/>
        <source>{0} of {1} ({2}/sec)
{3}</source>
        <translation>{0} von {1} ({2}/s)
{3}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="575"/>
        <source>{0} downloaded
SHA1: {1}
MD5: {2}</source>
        <translation>{0} heruntergeladen
SHA1: {1}
MD5: {2}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadManager</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="395"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Downloads</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/>
        <source>Press to clean up the list of downloads</source>
        <translation>Drücken, um die Liste der Downloads zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="59"/>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 Einträge</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="384"/>
        <source>%n Download(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>1 Download</numerusform>
            <numerusform>%n Downloads</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="151"/>
        <source>There are %n downloads in progress.
Do you want to quit anyway?</source>
        <translation>
            <numerusform>Es läuft ein Download.
Wollen Sie trotzdem abbrechen?</numerusform>
            <numerusform>Es laufen %n Downloads.
Wollen Sie trotzdem abbrechen?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="34"/>
        <source>Clear List</source>
        <translation>Liste löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="86"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="91"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="95"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="99"/>
        <source>Open Containing Folder</source>
        <translation>Übergeordnetes Verzeichnis öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="103"/>
        <source>Go to Download Page</source>
        <translation>Zur Downloadseite gehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="106"/>
        <source>Copy Download Link</source>
        <translation>Downloadlink kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="110"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="117"/>
        <source>Remove From List</source>
        <translation>Aus der Liste löschen</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="392"/>
        <source>Downloading %n file(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Lade eine Datei herunter</numerusform>
            <numerusform>Lade %n Dateien herunter</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadUtilities</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="31"/>
        <source>%n seconds remaining</source>
        <translation>
            <numerusform>1 Sekunde verbleibt</numerusform>
            <numerusform>%n Sekunden verbleiben</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="48"/>
        <source>Bytes</source>
        <translation>Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="51"/>
        <source>KiB</source>
        <translation>KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="54"/>
        <source>MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="57"/>
        <source>GiB</source>
        <translation>GiB</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="25"/>
        <source>%n:{0:02} minutes remaining</source>
        <translation>
            <numerusform>%n:{0:02} Minute verbleibt</numerusform>
            <numerusform>%n:{0:02} Minuten verbleiben</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="100"/>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation>Debug Nachricht:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="103"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>Warnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="106"/>
        <source>Critical:</source>
        <translation>Kritischer Fehler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="109"/>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation>Fataler Fehler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="137"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="140"/>
        <source>Critical</source>
        <translation>Kritischer Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="143"/>
        <source>Fatal Error</source>
        <translation>Fataler Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="134"/>
        <source>Debug Message</source>
        <translation>Debug Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="174"/>
        <source>No message handler installed.</source>
        <translation>Es ist kein Nachrichtenhandler installiert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="52"/>
        <source>Error Messages Filter</source>
        <translation>Fehlermeldungsfilter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="40"/>
        <source>Enter search term for message</source>
        <translation>Gib den Suchausdruck für Meldungen ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="77"/>
        <source>Press to add filter to the list</source>
        <translation>Drücken, um einen Filter zur Liste hinzuzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Hinzufügen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="97"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Drücken, um die ausgwählten Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="100"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="110"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Drücken, um alle Einträge zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="113"/>
        <source>R&amp;emove All</source>
        <translation>&amp;Alle entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="52"/>
        <source>Enter message filter to add to the list:</source>
        <translation>Gib den hinzuzufügenden Nachrichtenfilter ein:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5GraphicsView</name>
    <message>
        <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="56"/>
        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
There are various actions available to manipulate the 
shown items.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
select multiple items.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
whole selection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diagramm&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Diese Fläche zeigt ein Diagramm an. Es stehen
verschiedene Möglichkeiten zur Manipulation der angezeigten
Elemente zur Verfügung.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Anklicken eines Elementes wählt es aus.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Strg + Anklicken fügt ein Element der Auswahl hinzu.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Strg + Anklicken eines ausgewählten Elementes deselektiert es.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Anklicken des leeren Hintergrundes hebt die Auswahl auf.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ziehen der Maus über den Hintergrund spannt eine Auswahlbox zur
Auswahl mehrerer Elemente auf.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ziehen der Maus über einem ausgewählten Element verschiebt die
gesamte Auswahl.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="371"/>
        <source>{0}, Page {1}</source>
        <translation>{0}, Seite {1}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/>
        <source>Loading Style Sheet</source>
        <translation>Lade Stildatei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/>
        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Qt-Stylesheet-Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;br&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5MessageBoxWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="78"/>
        <source>E5MessageBox Wizard</source>
        <translation>E5MessageBox-Assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="74"/>
        <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source>
        <translation>&amp;E5MessageBox-Assistent …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;E5MessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;E5MessageBox-Assistent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer E5MessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Kein aktueller Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5MessageBoxWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>E5MessageBox Wizard</source>
        <translation>E5MessageBox-Assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/>
        <source>Generate an Information message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Information</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="417"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
        <source>Generate a Question message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Frage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="433"/>
        <source>Question</source>
        <translation>Frage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/>
        <source>Generate a Warning message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="449"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/>
        <source>Generate a Critical message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Kritischer Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="462"/>
        <source>Critical</source>
        <translation>Kritischer Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="81"/>
        <source>Generate a Yes/No message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Ja/Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/>
        <source>Yes/No</source>
        <translation>Ja/Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="91"/>
        <source>Generate a retry/abort message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Wiederholen/Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="94"/>
        <source>Retry/Abort</source>
        <translation>Wiederholen/Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="101"/>
        <source>Generate an &quot;ok to clear data&quot; message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ „Daten löschen OK“</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="104"/>
        <source>OK to clear data</source>
        <translation>Daten löschen OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="114"/>
        <source>Generate an About message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Über</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/>
        <source>About</source>
        <translation>Über</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="127"/>
        <source>Generate an AboutQt message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ Über Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="130"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="137"/>
        <source>Generate a standard message box</source>
        <translation>Erzeuge einen Standard Nachrichtendialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="140"/>
        <source>Standard message box</source>
        <translation>Standard Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="164"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="171"/>
        <source>Enter the title for the message box</source>
        <translation>Gib den Fenstertitel für den Nachrichtendialog ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="178"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="185"/>
        <source>Enter the message to be shown in the message box</source>
        <translation>Gib die anzuzeigende Nachricht des Nachrichtendialoges ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="195"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Vorgänger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="201"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Wähle „self“ als Vorgänger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="204"/>
        <source>self</source>
        <translation>self</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="214"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Wähle „None“ als Vorgänger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="217"/>
        <source>None</source>
        <translation>None</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="226"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Auswählen, um einen Ausdruck für den Vorgänger einzugeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="229"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Ausdruck:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="239"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Gib den Ausdruck für den Vorgänger ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="251"/>
        <source>Standard Buttons</source>
        <translation>Standard Knöpfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abbrechen (Abort)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen (Cancel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
        <source>No to all</source>
        <translation>Nein zu allen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
        <source>Restore defaults</source>
        <translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
        <source>Save all</source>
        <translation>Alles speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/>
        <source>Yes to all</source>
        <translation>Ja zu allen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="386"/>
        <source>Default Button</source>
        <translation>Standardknopf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="398"/>
        <source>Select the default button</source>
        <translation>Wähle den Standardknopf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="408"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Icon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="414"/>
        <source>Show an Information icon</source>
        <translation>Zeige Symbol vom Typ Information</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="430"/>
        <source>Show a Question icon</source>
        <translation>Zeige Symbol vom Typ Frage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="446"/>
        <source>Show a Warning icon</source>
        <translation>Zeige Symbol vom Typ Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="459"/>
        <source>Show a Critical icon</source>
        <translation>Zeige Symbol vom Typ Kritischer Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="477"/>
        <source>Select to generate a modal message box</source>
        <translation>Auswählen, um einen modalen Nachrichtendialog zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="480"/>
        <source>Modal Message Box</source>
        <translation>Modaler Nachrichtendialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="490"/>
        <source>Select to make &apos;Yes&apos; the default</source>
        <translation>Auswählen, um „Ja“ zum Standard zu machen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="493"/>
        <source>Yes is default</source>
        <translation>Ja als Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="503"/>
        <source>Save function:</source>
        <translation>Sichern-Funktion:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="513"/>
        <source>Enter the name of the save function</source>
        <translation>Gib den Namen der Sichern-Funktion ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
        <source>No button</source>
        <translation>kein Knopf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="102"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="150"/>
        <source>Result:</source>
        <translation>Ergebnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="157"/>
        <source>Enter the result variable name</source>
        <translation>Gib den Namen der Ergebnisvariablen ein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Header Details</source>
        <translation>Header Details</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
        <source>Value:</source>
        <translation>Wert:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5NetworkMonitor</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/>
        <source>Network Monitor</source>
        <translation>Netzwerkmonitor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/>
        <source>Network Requests</source>
        <translation>Netzwerkrequests</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="56"/>
        <source>Enter search term for requests</source>
        <translation>Gib den Suchbegriff für Requests ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="85"/>
        <source>Press to remove the selected requests</source>
        <translation>Drücken, um die ausgewählten Requests zu entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="88"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="98"/>
        <source>Press to remove all requests</source>
        <translation>Drücken, um alle Anfragen zu entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="101"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>&amp;Alle entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="133"/>
        <source>Request Headers</source>
        <translation>Request Headers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="157"/>
        <source>Response Headers</source>
        <translation>Response Headers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="88"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="88"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Wert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5NetworkProxyFactory</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="140"/>
        <source>Proxy Configuration Error</source>
        <translation>Proxykonfigurationsfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="53"/>
        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verbinden zu Proxy „{0}“ mit:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="140"/>
        <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol &apos;{0}&apos; configured.</source>
        <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber es ist kein Proxyrechner für das Protokoll „{0}“ konfiguriert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5RequestModel</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="222"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Methode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="223"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="224"/>
        <source>Response</source>
        <translation>Antwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Länge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/>
        <source>Content Type</source>
        <translation>Inhaltstyp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="227"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="302"/>
        <source>Redirect: {0}</source>
        <translation>Redirect: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="335"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Unbekannt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SideBar</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5SideBar.py" line="58"/>
        <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
        <translation>Abwählen, um das automatische Einfahren zu aktivieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslCertificatesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="14"/>
        <source>SSL Certificate Manager</source>
        <translation>SSL Zertifikatmanager</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="27"/>
        <source>&amp;Servers</source>
        <translation>&amp;Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="33"/>
        <source>You have saved certificates identifying these servers:</source>
        <translation>Sie haben Zertifikate für diese Server gespeichert:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="140"/>
        <source>Certificate name</source>
        <translation>Zertifikatname</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="46"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="145"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Läuft ab am</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="158"/>
        <source>Press to view the selected certificate</source>
        <translation>Drücken, um das ausgewählte Zertifikat anzusehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/>
        <source>&amp;View...</source>
        <translation>&amp;Ansehen …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/>
        <source>Press to import a certificate</source>
        <translation>Drücken, um ein Zertifikat zu importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="171"/>
        <source>&amp;Import...</source>
        <translation>&amp;Importieren …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="181"/>
        <source>Press to export the selected certificate</source>
        <translation>Drücken, um das ausgewählte Zertifikat zu exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="184"/>
        <source>&amp;Export...</source>
        <translation>&amp;Exportieren …</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="194"/>
        <source>Press to delete the selected certificate</source>
        <translation>Drücken, um das ausgewählte Zertifikat zu löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="197"/>
        <source>&amp;Delete...</source>
        <translation>&amp;Löschen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="126"/>
        <source>Certificate &amp;Authorities</source>
        <translation>&amp;Zertifizierungsstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="132"/>
        <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
        <translation>Sie haben Zertifikate für diese Zertifizierungsstellen gespeichert:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="310"/>
        <source>(Unknown)</source>
        <translation>(Unbekannt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="312"/>
        <source>(Unknown common name)</source>
        <translation>(Unbekannter allgemeiner Name)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="153"/>
        <source>Delete Server Certificate</source>
        <translation>Serverzertifikat löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="153"/>
        <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Soll das Serverzertifikat wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn das Serverzertifikat gelöscht wird, werden die normalen Sicherheitsprüfungen reaktiviert und der Server muss ein gültiges Zertifikat vorweisen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="499"/>
        <source>Import Certificate</source>
        <translation>Zertifikat importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="411"/>
        <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überspringe es.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="362"/>
        <source>Delete CA Certificate</source>
        <translation>Zertifikat einer Zertifizierungsstelle löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="362"/>
        <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Soll das Zertifikat der Zertifizierungsstelle wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn das Zertifikat einer Zertifizierungsstelle gelöscht wird, vertraut der Browser keinem Zertifikat, das von dieser Zertifizierungsstelle herausgegeben wurde.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="509"/>
        <source>Export Certificate</source>
        <translation>Zertifikat exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="450"/>
        <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
        <translation>Zertifikatdatei (PEM) (*.pem);;Zertifikatdatei (DER) (*.der)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="466"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="477"/>
        <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat konnte nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="499"/>
        <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
        <translation>Zertifikatdateien (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="509"/>
        <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat konnte nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoDialog.ui" line="14"/>
        <source>SSL Certificate Info</source>
        <translation>SSL Zertifikatsinformationen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="23"/>
        <source>&lt;h2&gt;Certificate Information&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Zertifikatsinformation&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="32"/>
        <source>Certificate Chain:</source>
        <translation>Zertifikatskette:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="51"/>
        <source>This certificated has been blacklisted.</source>
        <translation>Dieses Zertifikat steht auf der schwarzen Liste.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="61"/>
        <source>&lt;b&gt;Issued for:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ausgestellt für:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="168"/>
        <source>Common Name (CN):</source>
        <translation>Allgemeiner Name (CN):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="188"/>
        <source>Organization (O):</source>
        <translation>Organisation (O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="208"/>
        <source>Organizational Unit (OU):</source>
        <translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="128"/>
        <source>Serialnumber:</source>
        <translation>Seriennummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Issued by:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ausgestellt von:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="241"/>
        <source>&lt;b&gt;Validity:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gültigkeit:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="248"/>
        <source>Issued on:</source>
        <translation>Ausgestellt am:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="268"/>
        <source>Expires on:</source>
        <translation>Läuft ab am:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="288"/>
        <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source>
        <translation>Dieses Zertifikat ist noch nicht gültig oder ist abgelaufen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="308"/>
        <source>&lt;b&gt;Fingerprints:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Prüfsummen:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="315"/>
        <source>SHA1-Fingerprint:</source>
        <translation>SHA1-Prüfsumme:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="335"/>
        <source>MD5-Fingerprint:</source>
        <translation>MD5-Prüfsumme:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.py" line="174"/>
        <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source>
        <translation>&lt;kein Teil des Zertifikates&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslErrorHandler</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="133"/>
        <source>SSL Errors</source>
        <translation>SSL Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="133"/>
        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;SSL Fehler für &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sollen diese Fehler ignoriert werden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="148"/>
        <source>Certificates</source>
        <translation>Zertifikate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="148"/>
        <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Zertifikate:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Sollen alle diese Zertifikate akzeptiert werden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="208"/>
        <source>Name: {0}</source>
        <translation>Name: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="212"/>
        <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Organisation: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="216"/>
        <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Aussteller: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="220"/>
        <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Gültig ab: {0}&lt;br/&gt;Gültig bis: {1}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="57"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>Identität</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="67"/>
        <source>Warning: this site is NOT carrying a certificate.</source>
        <translation>Warnung: Diese Seite führt KEIN Zertifikat mit sich.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="81"/>
        <source>The certificate for this site is valid and has been verified by:
{0}</source>
        <translation>Das Zertifikat dieser Seite ist gültig und wurd verifiziert durch:
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="97"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>Zertifikatsinformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="112"/>
        <source>Encryption</source>
        <translation>Verschlüsselung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="123"/>
        <source>Your connection to &quot;{0}&quot; is NOT encrypted.
</source>
        <translation>Ihre Verbindung zu „{0}“ ist NICHT verschlüsselt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="132"/>
        <source>Your connection to &quot;{0}&quot; is encrypted.</source>
        <translation>Ihre Verbindung zu „{0}“ ist verschlüsselt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="151"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="158"/>
        <source>It uses protocol: {0}</source>
        <translation>Verwendetes Protokoll: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="165"/>
        <source>It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism.

</source>
        <translation>Sie ist durch {0} mit {1} Bits verschlüsselt und benutzt {2} zur Nachrichtenauthentifizierung und {3} für den Schlüsselaustausch.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="88"/>
        <source>The certificate for this site is NOT valid.</source>
        <translation>Das Zertifikat dieser Seite ist NICHT gültig.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ToolBarDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure Toolbars</source>
        <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Toolbar:</source>
        <translation>&amp;Werkzeugleiste:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/>
        <source>Select the toolbar to configure</source>
        <translation>Wähle die einzurichtende Werkzeugleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/>
        <source>Press to create a new toolbar</source>
        <translation>Drücken, um eine neue Werkzeugleiste zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/>
        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
        <translation>Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste zu entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/>
        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
        <translation>Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste umzubenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/>
        <source>R&amp;ename</source>
        <translation>&amp;Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/>
        <source>Actions:</source>
        <translation>Aktionen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/>
        <source>Current Toolbar Actions:</source>
        <translation>Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/>
        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
        <translation>Wähle die Aktion aus, die zur aktuellen Werkzeugleiste hinzugefügt werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/>
        <source>Select the action to work on</source>
        <translation>Wähle die zu bearbeitende Aktion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/>
        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Diese Liste zeigt die Aktionen der ausgewählten Werkzeugleiste. Wählen Sie eine Aktion und benutzen Sie den Hoch- oder Runter-Knopf, um die Reihenfolge der Aktionen zu ändern, oder den Links-Knopf, um sie zu entfernen. Um der Werkzeugleiste eine Aktion hinzuzufügen, wählen Sie eine Aktion aus der Liste verfügbarer Aktionen und drücken Sie den Rechts-Knopf.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/>
        <source>Press to move the selected action up.</source>
        <translation>Drücken, um die Aktion nach oben zu verschieben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/>
        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
        <translation>Drücken, um die ausgewählte Aktion aus der Werkzeugleiste zu entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/>
        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
        <translation>Drücken, um die gewählte Aktion zur Werkzeugleiste hinzuzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
        <source>Press to move the selected action down.</source>
        <translation>Drücken, um die Aktion nach unten zu verschieben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="84"/>
        <source>--Separator--</source>
        <translation>--Trenner--</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="145"/>
        <source>New Toolbar</source>
        <translation>Neue Werkzeugleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="137"/>
        <source>Toolbar Name:</source>
        <translation>Name der Werkzeugleiste:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="206"/>
        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
        <translation>Eine Werkzeugleiste mit dem Namen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="170"/>
        <source>Remove Toolbar</source>
        <translation>Werkzeugleiste entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="170"/>
        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
        <translation>Soll die Werkzeugleiste &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wirklich entfernt werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="206"/>
        <source>Rename Toolbar</source>
        <translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="195"/>
        <source>New Toolbar Name:</source>
        <translation>Neuer Name der Werkzeugleiste:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ZoomWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="75"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="103"/>
        <source>Drag to zoom</source>
        <translation>Ziehen, um den Vergrößerungsfaktor zu ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="140"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="165"/>
        <source>Zoom reset</source>
        <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditBreakpointDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="129"/>
        <source>Select filename of the breakpoint</source>
        <translation>Wähle den Dateinamen des Haltepunktes aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="164"/>
        <source>Ignore Count:</source>
        <translation># Ignorierungen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="157"/>
        <source>Condition:</source>
        <translation>Bedingung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="150"/>
        <source>Filename:</source>
        <translation>Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="143"/>
        <source>Linenumber:</source>
        <translation>Zeilennummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="171"/>
        <source>Press to open a file selection dialog</source>
        <translation>Drücken, um einen Dateiauswahldialog zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="114"/>
        <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source>
        <translation>Gib die Zeilennummer des Haltepunktes ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="88"/>
        <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source>
        <translation>Gebe ein, wie oft der Haltepunkt übersprungen werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="75"/>
        <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source>
        <translation>Gebe eine Bedingung für den Haltepunkt ein oder wähle eine aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="56"/>
        <source>Enter the filename of the breakpoint</source>
        <translation>Gib den Dateinamen des Haltepunktes ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/>
        <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source>
        <translation>Wähle, ob dies ein temporärer Haltepunkt ist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="49"/>
        <source>Temporary Breakpoint</source>
        <translation>Temporärer Haltepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="33"/>
        <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source>
        <translation>Wähle, ob dieser Haltepunkt aktiv ist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="94"/>
        <source>Add Breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditWatchpointDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="91"/>
        <source>Variable:</source>
        <translation>Variable:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="111"/>
        <source>Enter a variable and select the special condition below</source>
        <translation>Gib eine Variable ein und wähle die spezielle Bedingung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="121"/>
        <source>Select a special condition</source>
        <translation>Wähle eine spezielle Bedingung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="125"/>
        <source>created</source>
        <translation>erzeugt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="130"/>
        <source>changed</source>
        <translation>geändert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="68"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/>
        <source>Ignore Count:</source>
        <translation># Ignorierungen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="13"/>
        <source>Edit Watch Expression</source>
        <translation>Beobachtungsausdruck bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="48"/>
        <source>Enter an ignore count for the watch expression</source>
        <translation>Gebe ein, wie oft der Beobachtungsausdruck übersprungen werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/>
        <source>Select, whether the watch expression is enabled</source>
        <translation>Wähle, ob dieser Beobachtungsausdruck aktiv ist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="75"/>
        <source>Select whether this is a temporary watch expression</source>
        <translation>Wähle, ob dies ein temporärer Beobachtungsausdruck ist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="78"/>
        <source>Temporary Watch Expression</source>
        <translation>Temporärer Beobachtungsausdruck</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="98"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Ausdruck:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="138"/>
        <source>Enter the expression for the watch expression</source>
        <translation>Gib den Ausdruck für den Beobachtungsausdruck ein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Editor</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2843"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Datei öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3013"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Datei sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="641"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="644"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="651"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="654"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="657"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="662"/>
        <source>Indent</source>
        <translation>Einrücken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="665"/>
        <source>Unindent</source>
        <translation>Einrücken rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="668"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="671"/>
        <source>Uncomment</source>
        <translation>Kommentar entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="749"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="755"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="758"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Speichern unter...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="683"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="684"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Auswahl aufheben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="681"/>
        <source>Select to brace</source>
        <translation>Zur Klammer auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="771"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2408"/>
        <source>Printing...</source>
        <translation>Drucke...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2425"/>
        <source>Printing completed</source>
        <translation>Drucken beendet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2427"/>
        <source>Error while printing</source>
        <translation>Fehler beim Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2430"/>
        <source>Printing aborted</source>
        <translation>Drucken abgebrochen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6133"/>
        <source>File changed</source>
        <translation>Datei geändert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="817"/>
        <source>Check</source>
        <translation>Prüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2788"/>
        <source>File Modified</source>
        <translation>Datei geändert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="839"/>
        <source>Code metrics...</source>
        <translation>Quelltextmetriken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="840"/>
        <source>Code coverage...</source>
        <translation>Quelltext Abdeckung...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="848"/>
        <source>Profile data...</source>
        <translation>Profildaten...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="837"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Zeige</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="674"/>
        <source>Stream Comment</source>
        <translation>Stream Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="677"/>
        <source>Box Comment</source>
        <translation>Box Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1716"/>
        <source>Modification of Read Only file</source>
        <translation>Änderungsversuch für eine schreibgeschützte Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1716"/>
        <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
        <translation>Sie versuchen, eine schreibgeschützte Datei zu ändern. Bitte speichern Sie sie zuerst in eine andere Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="887"/>
        <source>Languages</source>
        <translation>Sprachen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="647"/>
        <source>Revert to last saved state</source>
        <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5856"/>
        <source>Macro Name</source>
        <translation>Makro Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5856"/>
        <source>Select a macro name:</source>
        <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5927"/>
        <source>Macro files (*.macro)</source>
        <translation>Makrodateien (*.macro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5884"/>
        <source>Load macro file</source>
        <translation>Lade Makrodatei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5907"/>
        <source>Error loading macro</source>
        <translation>Fehler beim Makro Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5927"/>
        <source>Save macro file</source>
        <translation>Makrodatei schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5944"/>
        <source>Save macro</source>
        <translation>Makro speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5960"/>
        <source>Error saving macro</source>
        <translation>Fehler beim Makro speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5973"/>
        <source>Start Macro Recording</source>
        <translation>Makroaufzeichnung starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5999"/>
        <source>Macro Recording</source>
        <translation>Makroaufzeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5999"/>
        <source>Enter name of the macro:</source>
        <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1133"/>
        <source>Toggle bookmark</source>
        <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1135"/>
        <source>Next bookmark</source>
        <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1137"/>
        <source>Previous bookmark</source>
        <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1139"/>
        <source>Clear all bookmarks</source>
        <translation>Alle Lesezeichen löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1159"/>
        <source>Toggle breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1193"/>
        <source>LMB toggles bookmarks</source>
        <translation>LMK schaltet Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197"/>
        <source>LMB toggles breakpoints</source>
        <translation>LMK schaltet Haltepunkte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1169"/>
        <source>Next breakpoint</source>
        <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1171"/>
        <source>Previous breakpoint</source>
        <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1173"/>
        <source>Clear all breakpoints</source>
        <translation>Alle Haltepunkte löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1164"/>
        <source>Edit breakpoint...</source>
        <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4855"/>
        <source>Enable breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4858"/>
        <source>Disable breakpoint</source>
        <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5202"/>
        <source>Code Coverage</source>
        <translation>Quelltext Abdeckung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5202"/>
        <source>Please select a coverage file</source>
        <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5381"/>
        <source>Profile Data</source>
        <translation>Profildaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5381"/>
        <source>Please select a profile file</source>
        <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Profildaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="721"/>
        <source>Autocompletion enabled</source>
        <translation>Automatische Vervollständigung aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4328"/>
        <source>Autocompletion</source>
        <translation>Automatische Vervollständigung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4328"/>
        <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
        <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="705"/>
        <source>Use Monospaced Font</source>
        <translation>Benutze Monospace Font</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="698"/>
        <source>Shorten empty lines</source>
        <translation>Leere Zeilen verkürzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1142"/>
        <source>Goto syntax error</source>
        <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1146"/>
        <source>Clear syntax error</source>
        <translation>Syntaxfehler löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="710"/>
        <source>Autosave enabled</source>
        <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6431"/>
        <source>Drop Error</source>
        <translation>Drop Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1144"/>
        <source>Show syntax error message</source>
        <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5541"/>
        <source>Syntax Error</source>
        <translation>Syntaxfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5541"/>
        <source>No syntax error message available.</source>
        <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1161"/>
        <source>Toggle temporary breakpoint</source>
        <translation>Temporären Haltepunkt setzen/löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="842"/>
        <source>Show code coverage annotations</source>
        <translation>Markiere Zeilen ohne Abdeckung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="845"/>
        <source>Hide code coverage annotations</source>
        <translation>Lösche Abdeckungsmarkierungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1176"/>
        <source>Next uncovered line</source>
        <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1179"/>
        <source>Previous uncovered line</source>
        <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5266"/>
        <source>Show Code Coverage Annotations</source>
        <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5259"/>
        <source>All lines have been covered.</source>
        <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5266"/>
        <source>There is no coverage file available.</source>
        <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2788"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält ungesicherte Änderungen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5898"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5907"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist zerstört.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5960"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6431"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="330"/>
        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Größe der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist &lt;b&gt;{1} KB&lt;7B&gt;. Soll sie wirklich geladen werden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861"/>
        <source>Diagrams</source>
        <translation>Diagramme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="863"/>
        <source>Class Diagram...</source>
        <translation>Klassendiagramm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="865"/>
        <source>Package Diagram...</source>
        <translation>Package Diagramm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="867"/>
        <source>Imports Diagram...</source>
        <translation>Imports-Diagramm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="869"/>
        <source>Application Diagram...</source>
        <translation>Applikations-Diagramm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="890"/>
        <source>No Language</source>
        <translation>Keine Sprache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6291"/>
        <source>{0} (ro)</source>
        <translation>{0} (ro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6452"/>
        <source>Resources</source>
        <translation>Ressourcen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6454"/>
        <source>Add file...</source>
        <translation>Datei hinzufügen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6456"/>
        <source>Add files...</source>
        <translation>Dateien hinzufügen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6458"/>
        <source>Add aliased file...</source>
        <translation>Aliased-Datei hinzufügen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6461"/>
        <source>Add localized resource...</source>
        <translation>Lokalisierte Ressource hinzufügen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6484"/>
        <source>Add file resource</source>
        <translation>Dateiressource hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6500"/>
        <source>Add file resources</source>
        <translation>Dateiressourcen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6528"/>
        <source>Add aliased file resource</source>
        <translation>Aliased-Dateiressourcen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6528"/>
        <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>Alias für Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6592"/>
        <source>Package Diagram</source>
        <translation>Package-Diagramm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6592"/>
        <source>Include class attributes?</source>
        <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6626"/>
        <source>Application Diagram</source>
        <translation>Applikations-Diagramm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6626"/>
        <source>Include module names?</source>
        <translation>Modulnamen anzeigen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6465"/>
        <source>Add resource frame</source>
        <translation>Ressourcenrahmen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5973"/>
        <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
        <translation>Eine Makroaufzeichnung ist bereits aktiv. Neu starten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1182"/>
        <source>Next task</source>
        <translation>Nächste Aufgabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1184"/>
        <source>Previous task</source>
        <translation>Vorherige Aufgabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="792"/>
        <source>Autocomplete</source>
        <translation>Vervollständigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="797"/>
        <source>from Document</source>
        <translation>vom Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="799"/>
        <source>from APIs</source>
        <translation>von APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="801"/>
        <source>from Document and APIs</source>
        <translation>vom Dokument und von APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1010"/>
        <source>Export as</source>
        <translation>Exportieren als</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1233"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Quelltext exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1225"/>
        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Für das Exportformat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; steht kein Exporter zur Verfügung. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1233"/>
        <source>No export format given. Aborting...</source>
        <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6612"/>
        <source>Imports Diagram</source>
        <translation>Imports Diagramm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6612"/>
        <source>Include imports from external modules?</source>
        <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="794"/>
        <source>dynamic</source>
        <translation>dynamisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="804"/>
        <source>Calltip</source>
        <translation>Calltip</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="768"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Druckvorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="383"/>
        <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Quelltexteditorfenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster wird zum Bearbeiten von Quelltexten benutzt. Sie können beliebig viele dieser Fenster öffnen. Der Name der Datei wird im Titel des Fensters dargestellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Haltepunkte zu setzen, klicken sie in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte. Über das Kontextmenü des Bereiches links des Editors können Haltepunkte bearbeitet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Lesezeichen zu setzen, drücken Sie die Shift-Taste und klicken in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Aktionen können über das Kontextmenü umgedreht werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Klick auf einen Syntaxfehler-Marker mit gedrückter Strg-Taste zeigt die zugehörige Fehlermeldung an.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="714"/>
        <source>Typing aids enabled</source>
        <translation>Eingabehilfen aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="974"/>
        <source>End-of-Line Type</source>
        <translation>Zeilenendemarkierung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="978"/>
        <source>Unix</source>
        <translation>Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="985"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="992"/>
        <source>Macintosh</source>
        <translation>Macintosh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="933"/>
        <source>Encodings</source>
        <translation>Kodierungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="913"/>
        <source>Guessed</source>
        <translation>Ermittelt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1248"/>
        <source>Alternatives</source>
        <translation>Alternativen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1244"/>
        <source>Alternatives ({0})</source>
        <translation>Alternativen ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1264"/>
        <source>Pygments Lexer</source>
        <translation>Pygments Lexer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1264"/>
        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
        <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6914"/>
        <source>Check spelling...</source>
        <translation>Rechtschreibprüfung...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="690"/>
        <source>Check spelling of selection...</source>
        <translation>Rechtschreibprüfung für Auswahl...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6917"/>
        <source>Add to dictionary</source>
        <translation>Zum Wörterbuch hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6919"/>
        <source>Ignore All</source>
        <translation>Alle ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="694"/>
        <source>Remove from dictionary</source>
        <translation>Aus dem Wörterbuch entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2843"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;br /&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2946"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gesichert werden.&lt;br/&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6123"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde geändert, während sie in eric5 geöffnet war. Neu einlesen?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1149"/>
        <source>Next warning</source>
        <translation>Nächste Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1152"/>
        <source>Previous warning</source>
        <translation>Vorherige Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1154"/>
        <source>Show warning message</source>
        <translation>Zeige Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1156"/>
        <source>Clear warnings</source>
        <translation>Warnungen löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3013"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5944"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5795"/>
        <source>Warning: {0}</source>
        <translation>Warnung: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5802"/>
        <source>Error: {0}</source>
        <translation>Fehler: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6129"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4429"/>
        <source>Activating Auto-Completion Provider</source>
        <translation>Aktivierung eines Providers für automatische Vervollständigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4429"/>
        <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
        <translation>Ein Provider für automatische Vervollständigungen kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4619"/>
        <source>Activating Calltip Provider</source>
        <translation>Aktivierung eines Providers für Calltips</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4619"/>
        <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
        <translation>Ein Provider für Calltips kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="764"/>
        <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
        <translation>Öffne „Ablehnungs“-Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="873"/>
        <source>Load Diagram...</source>
        <translation>Diagramm laden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1187"/>
        <source>Next change</source>
        <translation>Nächste Änderung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1190"/>
        <source>Previous change</source>
        <translation>Vorherige Änderung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7331"/>
        <source>Sort Lines</source>
        <translation>Zeilen sortieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7331"/>
        <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
        <translation>Die Auswahl enthält für eine numerische Sortierung ungültige Daten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5731"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5731"/>
        <source>No warning messages available.</source>
        <translation>Keine Warnmeldungen verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5792"/>
        <source>Style: {0}</source>
        <translation>Stil: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="741"/>
        <source>New Document View</source>
        <translation>Neue Dokumentenansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="744"/>
        <source>New Document View (with new split)</source>
        <translation>Neue Dokumentenansicht (in neuem Abschnitt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="827"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Werkzeuge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="955"/>
        <source>Re-Open With Encoding</source>
        <translation>Öffnen mit Kodierung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorAPIsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="52"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Sprache:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="68"/>
        <source>Select the language to be configured.</source>
        <translation>Wähle die zu konfigurierende Sprache.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="80"/>
        <source>APIs</source>
        <translation>APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="106"/>
        <source>Press to add the entered file to the list</source>
        <translation>Fügt die ausgewählte Datei zu der Liste hinzu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="109"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="99"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="173"/>
        <source>Press to select an API file via a selection dialog</source>
        <translation>Drücken, um eine API-Datei mittels eines Auswahldialoges zu wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="116"/>
        <source>Enter a file to be added</source>
        <translation>Gib eine hinzuzufügende Datei ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="86"/>
        <source>List of API files</source>
        <translation>Liste der API-Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/>
        <source>Select API file</source>
        <translation>Wähle API-Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/>
        <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
        <translation>API-Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure API files&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;API-Dateien einstellen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="37"/>
        <source>Select to compile the APIs automatically upon loading</source>
        <translation>Auswählen, um die APIs beim Laden automatisch zu übersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="40"/>
        <source>Compile APIs automatically</source>
        <translation>APIs automatisch übersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="123"/>
        <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
        <translation>Drücken, um eine API-Datei aus der Liste installierter API-Dateien zu wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/>
        <source>Add from installed APIs</source>
        <translation>Von installierten APIs hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="150"/>
        <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
        <translation>Drücke, um die gewählte APIs Zusammenstellung zu übersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="249"/>
        <source>Compile APIs</source>
        <translation>APIs übersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="186"/>
        <source>Select from the list of installed API files</source>
        <translation>Wähle aus der Liste installierter API-Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="264"/>
        <source>Cancel compilation</source>
        <translation>Übersetzung abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="96"/>
        <source>Press to delete the selected file from the list</source>
        <translation>Löscht die ausgewählte Datei aus der Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="133"/>
        <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
        <translation>Drücken, um eine API-Datei aus der Liste von API-Dateien, die von Plugins installierter wurden, zu wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/>
        <source>Add from Plugin APIs</source>
        <translation>Von Plugin APIs hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/>
        <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
        <translation>Wähle aus der Liste von API-Dateien, die von Plugins installierter wurden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/>
        <source>There are no APIs installed yet. Selection is not available.</source>
        <translation>Es sind noch keine APIs installiert. Die Auswahl ist nicht verfügbar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorAutocompletionPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="37"/>
        <source>Select this to enable autocompletion</source>
        <translation>Wähle dies, um die automatische Vervollständigung zu aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="43"/>
        <source>Autocompletion Enabled</source>
        <translation>Automatische Vervollständigung aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Automatische Vervollständigung einstellen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="40"/>
        <source>&lt;b&gt;Autocompletion Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Automatische Vervollständigung aktiv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Auswählen, um die automatische Vervollständigung zu aktivieren. Alternative Vervollständigungsmechanismen (sofern installiert) müssen auf den jeweiligen Konfigurationsseiten aktiviert werden. Nur eine Alternative darf aktiv sein.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="53"/>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="59"/>
        <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source>
        <translation>Wähle dies, um Vervollständigungslisten unter Berücksichtigung der Schreibweise zu erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="62"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Schreibweise beachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="69"/>
        <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source>
        <translation>Wähle dies, wenn das Wort rechts durch den gewählten Eintrag ersetzt werden soll</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="72"/>
        <source>Replace word</source>
        <translation>Wort ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="81"/>
        <source>Threshold:</source>
        <translation>Schwelle:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="88"/>
        <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source>
        <translation>Verschieben, um die Schwelle zur Anzeige der Vervollständigungsliste zu wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="107"/>
        <source>Displays the selected autocompletion threshold</source>
        <translation>Zeigt die gewählte Schwelle an</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Automatische Vervollständigung von QScintilla einstellen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="36"/>
        <source>Select this, if single entries shall be inserted automatically</source>
        <translation>Wähle dies, um einzelne Einträge automatisch einzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="39"/>
        <source>Show single</source>
        <translation>Einzigen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="46"/>
        <source>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word</source>
        <translation>Auswählen, um bei der automatischen Vervollständigung des aktuellen Wortes Endezeichen zu verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="49"/>
        <source>&lt;b&gt;Use fill-up characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Benutze Endezeichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Auswählen, um bei der automatischen Vervollständigung des aktuellen Wortes Endezeichen zu verwenden. Ein Endezeichen ist eines, das bei der Eingabe dazu führt, dass, wenn eine Autovervollständigungsliste angezeigt ist, der aktuelle Eintrag der Liste in den Text gefolgt vom Endezeichen eingefügt wird.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="52"/>
        <source>Use fill-up characters</source>
        <translation>Benutze Endezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="59"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Quelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="65"/>
        <source>Select this to get autocompletion from current document</source>
        <translation>Wähle dies, um Vervollständigungsinfo aus dem Dokument zu erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="68"/>
        <source>from Document</source>
        <translation>vom Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="75"/>
        <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source>
        <translation>Wähle dies, um Vervollständigungsinfo aus API-Dateien zu erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="78"/>
        <source>from API files</source>
        <translation>von API-Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="85"/>
        <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source>
        <translation>Wähle dies, um Vervollständigungsinfo vom Dokument und aus API-Dateien zu erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="88"/>
        <source>from Document and API files</source>
        <translation>vom Dokument und von API-Dateien</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorCalltipsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="37"/>
        <source>Select this to enable calltips</source>
        <translation>Wähle dies, um Calltips zu aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="40"/>
        <source>Calltips Enabled</source>
        <translation>Calltips aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Calltips&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Calltips einstellen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="122"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="128"/>
        <source>Background colour:</source>
        <translation>Hintergrundfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="141"/>
        <source>Select the background colour for calltips.</source>
        <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Calltips.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="68"/>
        <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source>
        <translation>Verschieben, um die Anzahl der angezeigten Calltips zu wählen (0 = alle verfügbaren)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="84"/>
        <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source>
        <translation>Zeigt die gewählte Maximalzahl der angezeigten Calltips an</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="170"/>
        <source>Plug-In Behavior</source>
        <translation>Plugin Verhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="176"/>
        <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails</source>
        <translation>Auswählen, um QScintilla Calltips anzuzeigen, wenn das ausgewählte Plugin keine liefert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="179"/>
        <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn&apos;t deliver any calltips.</source>
        <translation>QScintilla-Calltips werden angezeigt, wenn diese Option angewählt ist und Calltips durch ein Plugin erzeugt werden sollen (siehe Calltips-Unterseite des Plugins) , dieses Plugin aber keine liefert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="182"/>
        <source>Show QScintilla calltips, if plug-in fails</source>
        <translation>Zeige QScintilla Calltips, falls das Plugin keine liefert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="62"/>
        <source>Visible Calltips</source>
        <translation>Sichtbare Calltips</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="103"/>
        <source>Calltips Position</source>
        <translation>Calltips Position</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="109"/>
        <source>Select the position for the calltips</source>
        <translation>Wähle die Position für die Anzeige der Calltips</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.py" line="35"/>
        <source>Below Text</source>
        <translation>Unter dem Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.py" line="38"/>
        <source>Above Text</source>
        <translation>Über dem Text</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Calltips&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;QScintilla Calltips einstellen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="36"/>
        <source>Context display options</source>
        <translation>Anzeigeoptionen für Kontext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="42"/>
        <source>Select to display calltips without a context</source>
        <translation>Auswählen, um Calltips ohne Kontext anzuzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="45"/>
        <source>Don&apos;t show context information</source>
        <translation>keine Kontextinformationen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="52"/>
        <source>Select to display calltips with a context only if the user hasn&apos;t already implicitly identified the context using autocompletion</source>
        <translation>Auswählen um Calltips mit Kontext anzuzeigen, wenn der Nutzer den Kontext vorher nicht implizit durch die Verwendung der automatischen Vervollständigung identifiziert hat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="55"/>
        <source>Show context information, if no prior autocompletion</source>
        <translation>Kontextinformationen anzeigen, wenn vorher keine autom. Vervollständigung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="62"/>
        <source>Select to display calltips with a context</source>
        <translation>Auswählen, um Calltips mit Kontext anzuzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="65"/>
        <source>Show context information</source>
        <translation>Kontextinformationen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/>
        <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source>
        <translation>Ein Kontext ist jeder Gültigkeitsbereich (z.B. ein C++-Namensraum oder ein Python-Modul), der vor dem Namen der Funktion/Methode steht.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorExportersPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure exporters&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Exporter einstellen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="42"/>
        <source>Exporter Type:</source>
        <translation>Exportertyp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="58"/>
        <source>Select the exporter to be configured.</source>
        <translation>Wählen den zu konfigurierenden Exporter.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="390"/>
        <source>Select to export in WYSIWYG mode</source>
        <translation>Auswählen, um im WYSIWYG-Modus zu exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="393"/>
        <source>Use WYSIWYG mode</source>
        <translation>WYSIWYG-Modus verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="97"/>
        <source>Select to include folding functionality</source>
        <translation>Auswählen, um Faltungen zu unterstützen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="100"/>
        <source>Include folding functionality</source>
        <translation>Faltungen unterstützen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="472"/>
        <source>Select to include only used styles</source>
        <translation>Auswählen, um nur verwendete Stile einzubinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="475"/>
        <source>Include only used styles</source>
        <translation>Nur verwendete Stile einbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="482"/>
        <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
        <translation>Auswählen, um den vollen Pfadnamen als Dokumententitel zu verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="485"/>
        <source>Use full pathname as document title</source>
        <translation>Volle Pfadnahmen als Dokumententitel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="430"/>
        <source>Select to use tabs in the generated file</source>
        <translation>Auswählen, um in der erzeugten Datei Tabulatoren zu verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="433"/>
        <source>Use tabs</source>
        <translation>Tabulatoren verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="402"/>
        <source>Press to select