i18n/eric6_pt.ts

Mon, 24 Oct 2016 19:55:05 +0200

author
Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de>
date
Mon, 24 Oct 2016 19:55:05 +0200
changeset 5268
748e4c50523b
parent 5264
8bc23ecb4ea3
child 5270
7758f0c7d9f6
permissions
-rw-r--r--

Added support for the Mercurial strip extension.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pt" sourcelanguage="">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="14"/>
        <source>About Eric</source>
        <translation>Acerca do Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="56"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="73"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>A&amp;utores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="90"/>
        <source>&amp;Thanks To</source>
        <translation>Agradecimen&amp;tos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="107"/>
        <source>&amp;License Agreement</source>
        <translation>Contrato da &amp;Licença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="25"/>
        <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;{0} é um Ambiente Integrado de Desenvolvimento para a linguagem de programação Python. Foi escrito usando as associações de Python PyQt às ferramentas de Qt GUI e o editor de QScintilla.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para mais informação ver &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor envie os relatórios de erros a &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para pedir uma funcionalidade nova, por favor envie um correio a &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} utiliza software de terceiros que está protegido por direitos de autor. Para mais detalhes ver o contrato da licença dos pacotes individuais.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
        <source>About {0}</source>
        <translation>Acerca {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
        <source>&amp;About {0}</source>
        <translation>&amp;Acerca {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="85"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="87"/>
        <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Acerca {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="99"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="101"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockAccessHandler</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="53"/>
        <source>Subscribe?</source>
        <translation>Assinar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="53"/>
        <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Assinar a esta subscrição AdBlock?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/>
        <source>AdBlock Configuration</source>
        <translation>Configuração de AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/>
        <source>Enable AdBlock</source>
        <translation>Habilitar AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="63"/>
        <source>Enter search term for subscriptions and rules</source>
        <translation>Introduzir o termo de pesquisa para as subscrições e regras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="81"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Ações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="155"/>
        <source>Learn more about writing rules...</source>
        <translation>Aprender mais acerca de escrever regras...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="148"/>
        <source>Update Subscription</source>
        <translation>Atualizar a Subscrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="135"/>
        <source>Browse Subscriptions...</source>
        <translation>Navegar nas Subscrições...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="230"/>
        <source>Remove Subscription</source>
        <translation>Retirar Subscrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="108"/>
        <source>Enter the update period (1 to 14 days)</source>
        <translation>Introduzir o período de atualização (de 1 a 14 dias)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="48"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="130"/>
        <source>Add Rule</source>
        <translation>Adicionar Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="132"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Retirar Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="143"/>
        <source>Disable Subscription</source>
        <translation>Inabilitar Subscrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="145"/>
        <source>Enable Subscription</source>
        <translation>Habilitar Subscrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="151"/>
        <source>Update All Subscriptions</source>
        <translation>Atualizar Todas as Subscrições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="220"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; and all subscriptions requiring it?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza de que quer retirar a subscrição &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; e todas as subscrições que dependam dela?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="227"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza de que quer retirar a subscrição &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="101"/>
        <source>Default Update Period (days):</source>
        <translation>Período Padrão de Atualização (dias):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="135"/>
        <source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
        <translation>Usar só o básico de EasyList (por motivos de rendimento)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockExceptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>AdBlock Exceptions</source>
        <translation>Exceções de AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="51"/>
        <source>Enter a host to block AdBlock for</source>
        <translation>Introduzir um anfitrião para bloquear o AdBlock nele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="61"/>
        <source>Press to add the host</source>
        <translation>Pressionar para adicionar anfitrião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Press to delete the selected hosts</source>
        <translation>Pressionar para apagar os anfitriões selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="87"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.py" line="37"/>
        <source>Enter host to be added...</source>
        <translation>Introduzir o anfitrião a ser adicionado...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockIcon</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="38"/>
        <source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages.</source>
        <translation>AdBlock permite-lhe bloquear o conteúdo não desejado nas páginas web.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="72"/>
        <source>Disable AdBlock</source>
        <translation>Inabilitar AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="77"/>
        <source>Enable AdBlock</source>
        <translation>Habilitar AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="106"/>
        <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
        <translation>URL bloqueada (Regra AdBlock) - clicar para editar a regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="111"/>
        <source>{0} with ({1})</source>
        <translation>{0} com ({1})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="116"/>
        <source>No content blocked</source>
        <translation>Não há conteúdo bloqueado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="108"/>
        <source>AdBlock</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="84"/>
        <source>Remove AdBlock Exception</source>
        <translation>Retirar Exceção de AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="89"/>
        <source>Add AdBlock Exception</source>
        <translation>Adicionar Exceção de AdBlock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="93"/>
        <source>AdBlock Exceptions...</source>
        <translation>Exceções de AdBlock...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="97"/>
        <source>AdBlock Configuration...</source>
        <translation>Configuração de AdBlock...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="206"/>
        <source>Custom Rules</source>
        <translation>Regras Personalizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="303"/>
        <source>Subscribe?</source>
        <translation>Subscrever?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="303"/>
        <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Subscrever a esta subscrição AdBlock?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockSubscription</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="290"/>
        <source>Load subscription rules</source>
        <translation>Carregar regras de subscrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="309"/>
        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
        <translation>Incapaz de abrir o ficheiro adblock &apos;{0}&apos; para leitura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="486"/>
        <source>Downloading subscription rules</source>
        <translation>A descarregar regras de subscrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="387"/>
        <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde descarregar as regras de subscrição.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erro: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="400"/>
        <source>Got empty subscription rules.</source>
        <translation>Obtidas regras de subscrição vazias.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="516"/>
        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
        <translation>Impossível abrir o ficheiro adblock &apos;{0}&apos; para escritura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="509"/>
        <source>Saving subscription rules</source>
        <translation>A guardar regras de subscrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="290"/>
        <source>AdBlock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
        <translation>O ficheiro AdBlock &apos;{0}&apos; não começa com [Adblock.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="486"/>
        <source>&lt;p&gt;AdBlock subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has a wrong checksum.&lt;br/&gt;Found: {1}&lt;br/&gt;Calculated: {2}&lt;br/&gt;Use it anyway?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A subscrição de AdBlock &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tem uma soma de verificação errada. &lt;br/&gt;Encontrado: {1}&lt;br/&gt;Calculado: {2}&lt;br/&gt;Usar de qualquer modo?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/>
        <source>Unable to open AdBlock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
        <translation>Incapaz de ler o ficheiro AdBlock {0} para leitura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="509"/>
        <source>Unable to open AdBlock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
        <translation>Incapaz de abrir o ficheiro AdBlock {0} para escritura.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdBlockTreeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="121"/>
        <source>Add Custom Rule</source>
        <translation>Adicionar Regra Personalizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="121"/>
        <source>Write your rule here:</source>
        <translation>Escrever a sua regra aqui:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="161"/>
        <source>Add Rule</source>
        <translation>Adicionar Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="163"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Retirar Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="215"/>
        <source>{0} (recently updated)</source>
        <translation>{0} (atualizado recentemente)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddBookmarkDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="198"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Adicionar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter the name</source>
        <translation>Introduzir o nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="56"/>
        <source>Enter the address</source>
        <translation>Introduzir a direção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="112"/>
        <source>Url</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="113"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="195"/>
        <source>Add Folder</source>
        <translation>Adicionar Diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="35"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="49"/>
        <source>Address:</source>
        <translation>Direção:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="63"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="73"/>
        <source>Enter a description</source>
        <translation>Introduzir uma descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="80"/>
        <source>Folder:</source>
        <translation>Diretório:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddDirectoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="14"/>
        <source>Add Directory</source>
        <translation>Adicionar Diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="17"/>
        <source>Add a directory to the current project</source>
        <translation>Adicionar um diretório ao projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Directory Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to add a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Caixa de Diálogo Adicionar Diretório&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo usa-se para adicionar um diretório ao projeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Diretório de Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar o diretório de destino através da caixa de diálogo de seleção de diretórios.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="74"/>
        <source>&amp;Target Directory:</source>
        <translation>Diretório de &amp;Destino:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="62"/>
        <source>Enter the name of the directory to add</source>
        <translation>Introduzir o nome do diretório a adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="48"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
 You may select it with a dialog by pressing the button to
 the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Diretório Fonte&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome do diretório a adicionar ao projeto atual.
Pode-o selecionar com a caixa de diálogo apertando o botão à
direita&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="105"/>
        <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
        <translation>Selecionar se uma adição recursiva deve ser realizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/>
        <source>&amp;Recurse into subdirectories</source>
        <translation>&amp;Recursão nos subdiretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="93"/>
        <source>Enter the target directory for the file</source>
        <translation>Introduza o diretório de destino para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="96"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diretório de Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduza o diretório de destino. Pode-o selecionar com uma caixa de diálogo apertando o botão à direita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="100"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the source directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Diretório Fonte&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Escolha o diretório fonte através da caixa de diálogo de seleção de diretórios.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Source Directory:</source>
        <translation>Diretório &amp;Fonte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="30"/>
        <source>&amp;File Type:</source>
        <translation>Tipo de &amp;Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/>
        <source>Source Files</source>
        <translation>Ficheiros Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/>
        <source>Forms Files</source>
        <translation>Ficheiros de Formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/>
        <source>Resource Files</source>
        <translation>Ficheiros de Recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/>
        <source>Interface Files</source>
        <translation>Ficheiros de Interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/>
        <source>Other Files (*)</source>
        <translation>Outros Ficheiros (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="116"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation type="obsolete">Escolha o diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="65"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
 You may select it with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diretório Fonte&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome do diretório a adicionar ao projeto atual.
Pode-o selecionar através de uma caixa de diálogo premindo o botão à direita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="14"/>
        <source>Add Files</source>
        <translation>Adicionar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Files Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to add files to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Caixa de Diálogo Adicionar Ficheiros&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo usa-se para adicionar ficheiros ao projeto atual.&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="74"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the source files via a files selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ficheiros Fonte&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar os ficheiros fonte através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
        <source>&amp;Target Directory:</source>
        <translation>Diretório de &amp;Destino:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="80"/>
        <source>Enter the target directory for the file</source>
        <translation>Introduza o diretório de destino para o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="83"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diretório de Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o diretório de destino. Pode-o selecionar
com uma caixa de diálogo apertando o botão à direita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="82"/>
        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Diretório de Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar o diretório de destino através de uma caixa de
diálogo de seleção de diretórios.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/>
        <source>&amp;Source Files:</source>
        <translation>Ficheiros &amp;Fonte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
        <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir o nome dos ficheiros a adicionar separados pelo separador de rotas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="64"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
by the path separator. You may select them with a dialog by pressing 
the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ficheiros Fonte&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome dos ficheiros a adicionar ao projeto atual separados
pelo separador de rotas. Pode-os selecionar com a caixa de diálogo
pressionando o botão à direita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="94"/>
        <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
        <translation>Selecionar se os ficheiros devem ser adicionados como código fonte (ignorar a deteção automática)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="97"/>
        <source>Is source&amp;code files</source>
        <translation>São ficheiros de &amp;código fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="100"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="73"/>
        <source>Select target directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar diretório objetivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="81"/>
        <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Fonte ({0});;Ficheiros de Formulário ({1});;Ficheiros de Recursos ({2});;Ficheiros de Interface ({3});;Ficheiros de Tradução ({4});;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
        <source>Select Files</source>
        <translation>Selecionar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="100"/>
        <source>Forms Files ({0})</source>
        <translation>Ficheiros de Formulários ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="102"/>
        <source>Select user-interface files</source>
        <translation>Selecionar ficheiros de interface de utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="108"/>
        <source>Resource Files ({0})</source>
        <translation>Ficheiros de Recursos ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="110"/>
        <source>Select resource files</source>
        <translation>Selecionar ficheiros de recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/>
        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Fonte ({0});;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="118"/>
        <source>Select source files</source>
        <translation>Selecionar ficheiros fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/>
        <source>Interface Files ({0})</source>
        <translation>Ficheiros de Interface ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="126"/>
        <source>Select interface files</source>
        <translation>Selecionar ficheiros de interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="132"/>
        <source>Translation Files ({0})</source>
        <translation>Ficheiros de Tradução ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="134"/>
        <source>Select translation files</source>
        <translation>Selecionar os ficheiros de tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="137"/>
        <source>Select files</source>
        <translation>Selecionar ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="48"/>
        <source>Enter the name of files to add separated by &quot;;&quot;</source>
        <translation>Introduzir o nome dos ficheiros a adicionar, separados por &quot;;&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/>
        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
by &quot;;&quot;. You may select them with a dialog by pressing 
the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ficheiros Fonte&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome dos ficheiros a adicionar ao projeto atual separando-os
com &quot;;&quot;. Pode-os selecionar com uma caixa de diálogo premindo o botão à
direita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddFoundFilesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Add found files to project</source>
        <translation>Adicionar ficheiros encontrados ao projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="17"/>
        <source>Adds the found files to the current project.</source>
        <translation>Adiciona os ficheiros encontrados ao projeto atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="26"/>
        <source>List of found files.</source>
        <translation>Lista de ficheiros encontrados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/>
        <source>Add All</source>
        <translation>Adicionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="42"/>
        <source>Add all files.</source>
        <translation>Adicionar os ficheiros todos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/>
        <source>Add Selected</source>
        <translation>Adicionar Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="45"/>
        <source>Add selected files only.</source>
        <translation>Adicionar apenas ficheiros selecionados.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddLanguageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/>
        <source>Add Language</source>
        <translation>Adicionar Idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/>
        <source>Add a language to the current project</source>
        <translation>Adicionar um idioma ao projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Language Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to add a language to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Caixa de Diálogo para Adicionar Idioma&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo utiliza-se para adicionar um idioma ao projeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation>&amp;Idioma:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/>
        <source>Select a language to add to the current project</source>
        <translation>Selecionar um idioma para adicionar ao projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select a language to add to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Idioma&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar um idioma para adicionar ao projeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/>
        <source>af</source>
        <translation>af</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/>
        <source>ar</source>
        <translation>ar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/>
        <source>bg</source>
        <translation>bg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/>
        <source>bo</source>
        <translation>bo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/>
        <source>br</source>
        <translation>br</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/>
        <source>bs</source>
        <translation>bs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/>
        <source>ca</source>
        <translation>ca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/>
        <source>cs</source>
        <translation>cs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/>
        <source>cy</source>
        <translation>cy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/>
        <source>da</source>
        <translation>da</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/>
        <source>de</source>
        <translation>de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/>
        <source>el</source>
        <translation>el</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/>
        <source>en</source>
        <translation>en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/>
        <source>en_GB</source>
        <translation>en_GB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/>
        <source>en_US</source>
        <translation>en_US</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/>
        <source>eo</source>
        <translation>eo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/>
        <source>es</source>
        <translation>es</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/>
        <source>et</source>
        <translation>et</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/>
        <source>eu</source>
        <translation>eu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/>
        <source>fi</source>
        <translation>fi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/>
        <source>fr</source>
        <translation>fr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/>
        <source>ga</source>
        <translation>ga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/>
        <source>gl</source>
        <translation>gl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/>
        <source>gu</source>
        <translation>gu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/>
        <source>he</source>
        <translation>he</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/>
        <source>hi</source>
        <translation>hi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/>
        <source>hu</source>
        <translation>hu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/>
        <source>id</source>
        <translation>id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/>
        <source>is</source>
        <translation>is</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/>
        <source>it</source>
        <translation>it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/>
        <source>ja</source>
        <translation>ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/>
        <source>ko</source>
        <translation>ko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/>
        <source>lt</source>
        <translation>lt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/>
        <source>lv</source>
        <translation>lv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/>
        <source>mi</source>
        <translation>mi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/>
        <source>mk</source>
        <translation>mk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/>
        <source>mr</source>
        <translation>mr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/>
        <source>nl</source>
        <translation>nl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/>
        <source>no</source>
        <translation>no</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/>
        <source>no_NY</source>
        <translation>no_NY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/>
        <source>oc</source>
        <translation>oc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/>
        <source>pl</source>
        <translation>pl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/>
        <source>pt</source>
        <translation>pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/>
        <source>pt_BR</source>
        <translation>pt_BR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/>
        <source>ro</source>
        <translation>ro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/>
        <source>ru</source>
        <translation>ru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/>
        <source>sk</source>
        <translation>sk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/>
        <source>sl</source>
        <translation>sl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/>
        <source>sr</source>
        <translation>sr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/>
        <source>sv</source>
        <translation>sv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/>
        <source>ta</source>
        <translation>ta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/>
        <source>th</source>
        <translation>th</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/>
        <source>tr</source>
        <translation>tr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/>
        <source>uk</source>
        <translation>uk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/>
        <source>vn</source>
        <translation>vn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/>
        <source>wa</source>
        <translation>wa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/>
        <source>zh_CN.GB2312</source>
        <translation>zh_CN.GB2312</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/>
        <source>zh_TW.Big5</source>
        <translation>zh_TW.Big5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddProjectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="14"/>
        <source>Add Project</source>
        <translation>Adicionar Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter the name of the project</source>
        <translation>Introduzirr o nome do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="40"/>
        <source>Project&amp;file:</source>
        <translation>&amp;Ficheiro de Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="59"/>
        <source>Enter the name of the project file</source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="57"/>
        <source>Select the project file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro de projeto através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="66"/>
        <source>&amp;Description:</source>
        <translation>&amp;Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="79"/>
        <source>Enter a short description for the project</source>
        <translation>Introduzir uma pequena descrição para o projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="56"/>
        <source>Project Properties</source>
        <translation>Propriedades do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/>
        <source>Project Files (*.e4p)</source>
        <translation>Ficheiros de Projeto (*.e4p)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="112"/>
        <source>Select to make this project the main project</source>
        <translation>Selecionar para fazer deste projeto o projeto principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="115"/>
        <source>Is &amp;main project</source>
        <translation>É o projeto p&amp;rincipal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="92"/>
        <source>&amp;Category:</source>
        <translation>&amp;Categoria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="102"/>
        <source>Select a project category</source>
        <translation>Selecionar uma categoria de projecto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplicationDiagramBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="45"/>
        <source>Application Diagram {0}</source>
        <translation>Diagrama da Aplicação {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/>
        <source>Parsing modules...</source>
        <translation>A analisar módulos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="195"/>
        <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
        <translation>&lt;&lt;Aplicação&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="197"/>
        <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
        <translation>&lt;&lt;Outros&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/>
        <source>Load Diagram</source>
        <translation>Carregar Diagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/>
        <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to the project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Shall this project be opened?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O diagrama pertence ao projeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Abrir este projeto?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/>
        <source>%v/%m Modules</source>
        <translation>%v%m Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="69"/>
        <source>Application Diagram</source>
        <translation>Diagrama da Aplicação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplicationPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure the application&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar a aplicação&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/>
        <source>Select, if only one instance of the application should be running</source>
        <translation>Marcar para apenas permitir executar uma instância da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/>
        <source>Single Application Mode</source>
        <translation>Modo de Aplicação Única</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/>
        <source>Select to show the startup splash screen</source>
        <translation>Marcar para mostrar a tela inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/>
        <source>Show Splash Screen at startup</source>
        <translation>Mostrar Tela Inicial ao começar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/>
        <source>Open at startup</source>
        <translation>Abrir ao iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/>
        <source>Select to not open anything</source>
        <translation>Selecionar para não abrir nada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/>
        <source>Select to open the most recently opened file</source>
        <translation>Selecionar para abrir o último ficheiro aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/>
        <source>Last File</source>
        <translation>Último Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/>
        <source>Select to open the most recently opened project</source>
        <translation>Selecionar para abrir o último projeto aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/>
        <source>Last Project</source>
        <translation>Úlimo Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/>
        <source>Select to open the most recently opened multiproject</source>
        <translation>Selecionar para abrir o último multiprojeto aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/>
        <source>Last Multiproject</source>
        <translation>Úlimo Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/>
        <source>Select to restore the global session</source>
        <translation>Selecionar para restaurar a sessão global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/>
        <source>Global Session</source>
        <translation>Sessão Global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/>
        <source>Check for updates</source>
        <translation>Verificar atualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/>
        <source>Select to disable update checking</source>
        <translation>Selecionar para inabilitar verificação de atualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/>
        <source>Select to check for updates at every startup</source>
        <translation>Selecionar para verificar atualizações sempre que inicie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/>
        <source>Select to check for updates once a day</source>
        <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Diariamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/>
        <source>Select to check for updates once a week</source>
        <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por semana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Semanalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/>
        <source>Select to check for updates once a month</source>
        <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por mês</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/>
        <source>Reporting</source>
        <translation>Informes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/>
        <source>Select to use the system email client to send reports</source>
        <translation>Selecionar para usar o cliente de correio do sistema para enviar relatórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/>
        <source>Use System Email Client</source>
        <translation>Usar Cliente de Correio do Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/>
        <source>Error Log</source>
        <translation>Registo de Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/>
        <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source>
        <translation>Selecionar para examinar registos de erro ao iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/>
        <source>Check for Error Log at Startup</source>
        <translation>Examinar Registos de Erro ao Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="213"/>
        <source>Keyboard Input Interval</source>
        <translation>Intervalo de Entrada do Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="219"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Enter a value of 0 to use the system default value.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Introduzir &apos;0&apos; para usar o valor padrãodo sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="229"/>
        <source>Enter the keyboard input interval, &apos;0&apos; for default</source>
        <translation>Introduzir o intervalo de entrada do teclado, &apos;0&apos; para padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="235"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AuthenticationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Autenticação Requerida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/>
        <source>Enter username</source>
        <translation>Introduzir nome de usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/>
        <source>Enter password</source>
        <translation>Introduzir senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/>
        <source>Select to save the login data</source>
        <translation>Selecionar para gravar os dados do login</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/>
        <source>Save login data</source>
        <translation>Gravar os dados do login</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BackgroundService</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="121"/>
        <source>{0} not configured.</source>
        <translation>{0} sem configurar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="175"/>
        <source>Restart background client?</source>
        <translation>Reiniciar cliente de fundo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="175"/>
        <source>&lt;p&gt;The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has stopped due to an exception. It&apos;s used by various plug-ins like the different checkers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Select&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Yes&apos;&lt;/b&gt; to restart the client, but abort the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Retry&apos;&lt;/b&gt; to restart the client and the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;No&apos;&lt;/b&gt; to leave the client off.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O cliente de fundo para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; parou devido a uma exceção. Usa-se por varios complementos tais como os diferentes verificadores.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Selecionar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Sim&apos;&lt;/b&gt; para reiniciar o cliente mas abandona o último trabalho&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Reintentar&apos;&lt;/b&gt; para reiniciar o cliente e o último trabalho&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&apos;Não&apos;&lt;/b&gt; para deixar o cliente apagado.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nota: O cliente pode reiniciar-se abrindo e confirmando a caixa de diálogo de preferências ou recarregando/alterando o projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="200"/>
        <source>An error in Erics background client stopped the service.</source>
        <translation>Um erro no cliente de fundo de Eric parou o serviço.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="405"/>
        <source>Erics background client disconnected because of an unknown reason.</source>
        <translation>Cliente de fundo de Eric desconectou-se por motivo desconhecido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="411"/>
        <source>Background client disconnected.</source>
        <translation>Cliente de fundo desconectado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="411"/>
        <source>The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; disconnect because of an unknown reason.&lt;br&gt;Should it be restarted?</source>
        <translation type="obsolete">O cliente de fundo para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; desconectou-se por um motivo desconhecido.&lt;br&gt;Deverá ser reiniciado?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="411"/>
        <source>The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; disconnected because of an unknown reason.&lt;br&gt;Should it be restarted?</source>
        <translation>Cliente de fundo para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; desconetou-se por um motivo desconhecido. &lt;br&gt;Deveria reiniciar-se?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkActionSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.ui" line="27"/>
        <source>&lt;b&gt;Add/Edit Bookmark&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adicionar/Editar Marcador&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="50"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Adicionar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="53"/>
        <source>Edit Bookmark</source>
        <translation>Editar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="57"/>
        <source>Remove from Speed Dial</source>
        <translation>Retirar da Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="61"/>
        <source>Add to Speed Dial</source>
        <translation>Adicionar à Marcação Rápida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Bookmark</source>
        <translation>Editar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="43"/>
        <source>Edit this Bookmark</source>
        <translation>Editar este Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="59"/>
        <source>Press to remove this bookmark</source>
        <translation>Pressionar para retirar este marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="62"/>
        <source>Remove this Bookmark</source>
        <translation>Retirar este Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="73"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Título:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="26"/>
        <source>Bookmark Properties</source>
        <translation>Propriedades do Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="35"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter the name</source>
        <translation>Introduzir o nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="49"/>
        <source>Address:</source>
        <translation>Direção:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="56"/>
        <source>Enter the address</source>
        <translation>Introduzir a direção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="63"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="73"/>
        <source>Enter a description</source>
        <translation>Introduzir uma descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.py" line="41"/>
        <source>Visited &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; times.</source>
        <translation>Visitado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; vezes.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkedFilesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure Bookmarked Files Menu</source>
        <translation>Configurar Menú de Ficheiros Marcados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="75"/>
        <source>Delete the selected entry</source>
        <translation>Apagar a entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Apagar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Apagar a entrada selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="82"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="125"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="95"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Mover para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Subir&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mover a entrada selecionada para cima.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="102"/>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>&amp;Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="105"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="169"/>
        <source>Select the file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro através do diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="172"/>
        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ficheiro&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar o ficheiro a marcar através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="115"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Mover para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Baixar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mover a entrada selecionada para baixo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="122"/>
        <source>&amp;Down</source>
        <translation>&amp;Abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/>
        <source>Add a new bookmarked file</source>
        <translation>Adicionar um novo ficheiro marcado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/>
        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Add a new bookmarked file with the value entered below.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adicionar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Adicionar um ficheiro novo marcado com o valor introduzido abaixo.&lt;/p&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="45"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/>
        <source>&amp;File:</source>
        <translation>&amp;Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="55"/>
        <source>Change the value of the selected entry</source>
        <translation>Alterar o valor da entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="58"/>
        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Change the value of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Alterar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Alterar o valor da entrada selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="62"/>
        <source>C&amp;hange</source>
        <translation>A&amp;lterar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="65"/>
        <source>Alt+H</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="167"/>
        <source>Enter the filename of the file</source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="170"/>
        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the filename of the bookmarked file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ficheiro&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome para o ficheiro marcado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>Gerir Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/>
        <source>Enter search term for bookmarks</source>
        <translation>Introduzir o termo de pesquisa para marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="72"/>
        <source>Press to delete the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para apagar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="169"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/>
        <source>Press to add a new bookmarks folder</source>
        <translation>Pressionar para adicionar um diretório de marcadores novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="88"/>
        <source>Add &amp;Folder</source>
        <translation>Adicionar &amp;Diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>A&amp;brir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="153"/>
        <source>Open in New &amp;Tab</source>
        <translation>Abrir num &amp;Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="164"/>
        <source>Edit &amp;Name</source>
        <translation>Editar &amp;Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="167"/>
        <source>Edit &amp;Address</source>
        <translation>Editar &amp;Direção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="324"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Diretório Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="173"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="158"/>
        <source>Open in New &amp;Window</source>
        <translation>Abrir numa Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="160"/>
        <source>Open in New Pri&amp;vate Window</source>
        <translation>Abrir numa Nova Janela Pri&amp;vada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="155"/>
        <source>Open in New &amp;Background Tab</source>
        <translation>Abrir num Novo Separador de &amp;Fundo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="20"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation>Importar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="48"/>
        <source>Choose source from which you want to import bookmarks:</source>
        <translation>Escolher a fonte de onde quer importar marcadores:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="55"/>
        <source>Choose the source to import from</source>
        <translation>Escolher a fonte de onde importar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="187"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="94"/>
        <source>Choose Directory ...</source>
        <translation type="obsolete">Escolher Diretório ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="104"/>
        <source>Choose File ...</source>
        <translation type="obsolete">Escolher Ficheiro ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="103"/>
        <source>&lt;b&gt;Importing from {0}&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;A importar desde {0}&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="110"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="137"/>
        <source>Error importing bookmarks</source>
        <translation>Erro ao importar marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="145"/>
        <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source>
        <translation type="obsolete">Mostrar o nome do ficheiro ou diretório de marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="180"/>
        <source>Next &gt;</source>
        <translation>Próximo &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="141"/>
        <source>Enter the name of the bookmarks file or directory</source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro ou diretório de marcadores</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksImporters</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="47"/>
        <source>XBEL File</source>
        <translation>Ficheiro XBEL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="51"/>
        <source>HTML File</source>
        <translation>Ficheiro HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/>
        <source>Bookmarks Bar</source>
        <translation>Barra de Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/>
        <source>Bookmarks Menu</source>
        <translation>Menú de Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/>
        <source>Loading Bookmarks</source>
        <translation>A carregar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
        <source>Toolbar Bookmarks</source>
        <translation>Barra de Ferramentas de Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="160"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="204"/>
        <source>Saving Bookmarks</source>
        <translation>A guardar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="204"/>
        <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Erro ao gravar marcadores para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="393"/>
        <source>Export Bookmarks</source>
        <translation>Exportar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/>
        <source>Exporting Bookmarks</source>
        <translation>A exportar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/>
        <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Erro ao exportar marcadores para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/>
        <source>Converted {0}</source>
        <translation>Convertido {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="533"/>
        <source>Remove Bookmark</source>
        <translation>Retirar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="575"/>
        <source>Insert Bookmark</source>
        <translation>Inserir Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/>
        <source>Name Change</source>
        <translation>Alterar Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="620"/>
        <source>Address Change</source>
        <translation>Alterar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="393"/>
        <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source>
        <translation>Marcadores XBEL (*.xbel);;Marcadores XBEL (*.xml);;Marcadores HTML (*.html)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/>
        <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
 {2}</source>
        <translation>Erro ao carregar marcadores na linha {0}, coluna {1}:
 {2}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksMenu</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="118"/>
        <source>Open all in Tabs</source>
        <translation>Abrir tudo em Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="142"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>A&amp;brir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/>
        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
        <translation>Abrir num &amp;Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+Botão Esq. Rato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="156"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="163"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="166"/>
        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
        <translation>Abrir num Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="169"/>
        <source>Open in New Window</source>
        <translation>Abrir numa Nova Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="172"/>
        <source>Open in New Private Window</source>
        <translation>Abrir numa Nova Janela Privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="177"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="182"/>
        <source>Properties...</source>
        <translation>Propriedades...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksMenuBarMenu</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="326"/>
        <source>Default Home Page</source>
        <translation>Página Inicial Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="329"/>
        <source>Speed Dial</source>
        <translation>Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="333"/>
        <source>Open all in Tabs</source>
        <translation>Abrir tudo em Separadores</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Direção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksToolBar</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="42"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>A&amp;brir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/>
        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
        <translation>Abrir num &amp;Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+Botão Esq. Rato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="99"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="109"/>
        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
        <translation>Adicionar &amp;Marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="110"/>
        <source>Add &amp;Folder...</source>
        <translation>Adicionar &amp;Diretório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="104"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="88"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="91"/>
        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
        <translation>Abrir num Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+Botão Esq. Rato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="94"/>
        <source>Open in New Window</source>
        <translation>Abrir numa Nova Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="97"/>
        <source>Open in New Private Window</source>
        <translation>Abrir numa Nova Janela Privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="102"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="107"/>
        <source>Properties...</source>
        <translation>Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="112"/>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>Adicionar Marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="113"/>
        <source>Add Folder...</source>
        <translation>Adicionar Diretório...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakPointModel</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>Condição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="34"/>
        <source>Temporary</source>
        <translation>Temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="35"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="36"/>
        <source>Ignore Count</source>
        <translation>Ignorar Contagem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BreakPointViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="48"/>
        <source>Breakpoints</source>
        <translation>Pontos de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="182"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="149"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/>
        <source>Enable</source>
        <translation>Habilitar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="186"/>
        <source>Enable all</source>
        <translation>Habilitar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="154"/>
        <source>Disable</source>
        <translation>Inabilitar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="191"/>
        <source>Disable all</source>
        <translation>Inabilitar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="158"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="196"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>Apagar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="161"/>
        <source>Goto</source>
        <translation>Ir a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="199"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="184"/>
        <source>Enable selected</source>
        <translation>Habilitar seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="189"/>
        <source>Disable selected</source>
        <translation>Inabilitar seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="194"/>
        <source>Delete selected</source>
        <translation>Apagar seleção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Browser</name>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="79"/>
        <source>File-Browser</source>
        <translation>Navegador de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="243"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="207"/>
        <source>Run unittest...</source>
        <translation>Executar teste unitário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="274"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="225"/>
        <source>Open in Icon Editor</source>
        <translation>Abrir no Editor de Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="307"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="302"/>
        <source>New toplevel directory...</source>
        <translation>Diretório de nível superior novo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="256"/>
        <source>Add as toplevel directory</source>
        <translation>Adicionar como diretório de nível superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="259"/>
        <source>Remove from toplevel</source>
        <translation>Retirar do nível superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="263"/>
        <source>Refresh directory</source>
        <translation>Atualizar diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="267"/>
        <source>Find in this directory</source>
        <translation>Encontrar neste diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="270"/>
        <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
        <translation>Encontrar&amp;&amp;Substituir neste diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="576"/>
        <source>New toplevel directory</source>
        <translation>Diretório de nível superior novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="284"/>
        <source>Goto</source>
        <translation>Ir a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="397"/>
        <source>Line {0}</source>
        <translation>Linha {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="100"/>
        <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;A Janela de Navegação&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permite navegar facilmente pela hierarquia dos diretório e ficheiros do sistema, identificar os programas de Python e abri-los na janela do Visor de Fontes. A janela mostra várias hierarquias separadas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apenas se mostrará a primeira hierarquia se está aberto um programa para depurar e o seu diretório raíz é o diretório que o contém. Geralmente, os distintos ficheiros que formam uma aplicação Python mantêm-se no mesmo diretório, deste modo a hierarquia dá acesso à maior parte do que se necessite.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A hierarquia seguinte utiliza-se para navagar facilmente nos diretórios especificados pela variável Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As hierarquias restantes permitem navegar no seu sistema como um todo. Num sistema UNIX haverá uma hierarquia com &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; como raíz e outra com o diretório do usuário. Num sistema Windows haverá uma hierarquia para cada unidade de disco no sistema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os programas Python (como aqueles que têm a extensão &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) identificam-se nas hierarquias com um ícone Python. Um clique com o botão direito do rato frará aparecer um menú que permitirá abrir o ficheiro numa janela do Visor de Fontes, abrir para depurar ou usá-lo para executar um teste unitário.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O menú contextual de uma classe, função ou método permite abrir o ficheiro definindo esta classe, função ou método e assegurará que a linha de código correta esteja visível.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os ficheiros de Qt-Designer (como os que têm extensão &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;) aparecem com o ícone de Designer. O menú contextual destes ficheiros permite abrí-los com Qt-Designer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os ficheiros de Qt-Linguist (como os que têm extensão &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) aparecem com o ícone de Linguist. O menú contextual destes ficheiros permite abrí-los com Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="509"/>
        <source>Show Mime-Type</source>
        <translation>Mostrar Tipos MIME</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="489"/>
        <source>The mime type of the file could not be determined.</source>
        <translation>O tipo MIME do ficheiro não pôde ser identificado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="503"/>
        <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>O ficheiro tem o tipo MIME &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="509"/>
        <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; Shall it be added to the list of text mime types?</source>
        <translation>O ficheiro tem o tipo MIME &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Deverá ser adicionado à lista de tipos MIME de texto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Browser.py" line="222"/>
        <source>Open in Hex Editor</source>
        <translation>Abrir com Editor Hexadecimal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="67"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="637"/>
        <source>Coding: {0}</source>
        <translation>Codificação: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="643"/>
        <source>Globals</source>
        <translation>Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="711"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Atributos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="721"/>
        <source>Class Attributes</source>
        <translation>Atributos da Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="649"/>
        <source>Imports</source>
        <translation>Importações</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallStackViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="50"/>
        <source>Show source</source>
        <translation>Mostrar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="52"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="54"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="61"/>
        <source>File: {0}
Line: {1}
{2}{3}</source>
        <translation>Ficheiro: {0}
Linha: {1}
{2}{3}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="63"/>
        <source>File: {0}
Line: {1}</source>
        <translation>Ficheiro: {0}
Linha: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/>
        <source>Save Call Stack Info</source>
        <translation>Gravar Informação da Pilha de Chamadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="158"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/>
        <source>Error saving Call Stack Info</source>
        <translation>Erro ao gravar a Informação da Pilha de Chamadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/>
        <source>&lt;p&gt;The call stack info could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A informação da pilha de chamadas não se pôde escrever em &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="47"/>
        <source>Call Stack</source>
        <translation>Pilha de Chamadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallTraceViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="14"/>
        <source>Call Trace</source>
        <translation>Rastreio de Chamadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="22"/>
        <source>Press to start tracing calls and returns</source>
        <translation>Pressionar para iniciar o rastreio de chamadas e retornos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="32"/>
        <source>Press to stop tracing calls and returns</source>
        <translation>Pressionar para parar o rastreio de chamadas e retornos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="65"/>
        <source>Press to resize the columns to their contents</source>
        <translation>Pressionar para ajustar o tamanho das colunas ao conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="75"/>
        <source>Press to clear the call trace</source>
        <translation>Pressionar para limpar o rastreio de chamadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="85"/>
        <source>Press to save the call trace as a text file</source>
        <translation>Pressionar para gravar o rastreio de chamadas como ficheiro de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/>
        <source>From</source>
        <translation>Desde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/>
        <source>To</source>
        <translation>Para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="158"/>
        <source>Save Call Trace Info</source>
        <translation>Gravar Informação de rastreio de Chamadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="144"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="158"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="183"/>
        <source>Error saving Call Trace Info</source>
        <translation>Erro ao gravar Informação de Rastreio de Chamadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="183"/>
        <source>&lt;p&gt;The call trace info could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A informação de rastreio de chamadas não se pôde escrever em {0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="42"/>
        <source>Select to stop recording the call trace when the client exits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="45"/>
        <source>Stop recording on exit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChatWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="63"/>
        <source>Chat</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="38"/>
        <source>Users</source>
        <translation>Usuários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="82"/>
        <source>Enter the text to send</source>
        <translation>Introduza o texto a enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="89"/>
        <source>Press to send the text above</source>
        <translation>Pressionar para enviar o texto de cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="92"/>
        <source>Send</source>
        <translation>Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="105"/>
        <source>Share Editor</source>
        <translation>Compartir Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="127"/>
        <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source>
        <translation>Pressionar para alternar o estado de partilha do atual editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="140"/>
        <source>Press to start a shared edit</source>
        <translation>Pressionar para começar a edição partilhada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="153"/>
        <source>Press to end the edit and send the changes</source>
        <translation>Pressionar para finalizar a edição e enviar as alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="163"/>
        <source>Press to cancel the shared edit</source>
        <translation>Presionar para cancelar a edição partilhada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="186"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="194"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Anfitrião:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="227"/>
        <source>Press to clear the hosts list</source>
        <translation>Pressionar para limpar a lista de anfitriões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="513"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="256"/>
        <source>Shows the connection status</source>
        <translation>Mostrar o estado da conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="268"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="274"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Porto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="281"/>
        <source>Enter the server port</source>
        <translation>Introduza o porto do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="316"/>
        <source>Shows the status of the server</source>
        <translation>Mostrar o estado do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="307"/>
        <source>Start Server</source>
        <translation>Iniciar Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/>
        <source>! Unknown command: {0}
</source>
        <translation>!Commando desconhecido: {0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="176"/>
        <source>* {0} has joined.
</source>
        <translation>* {0} juntou-se.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="212"/>
        <source>* {0} has left.
</source>
        <translation>* {0} foi embora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="318"/>
        <source>Stop Server</source>
        <translation>Parar Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="323"/>
        <source>! Server Error: {0}
</source>
        <translation>!Erro do Servidor: {0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="335"/>
        <source>Disconnect</source>
        <translation>Desconetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="339"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="499"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="504"/>
        <source>Cut all</source>
        <translation>Cortar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="508"/>
        <source>Copy all</source>
        <translation>Copiar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="518"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="573"/>
        <source>Save Chat</source>
        <translation>Gravar Chat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="559"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="573"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="588"/>
        <source>Error saving Chat</source>
        <translation>Erro ao gravar Chat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="588"/>
        <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pode escrever o conteúdo do chat em &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="627"/>
        <source>Kick User</source>
        <translation>Expulsar Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="631"/>
        <source>Ban User</source>
        <translation>Banir Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="635"/>
        <source>Ban and Kick User</source>
        <translation>Banir e Expulsar Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="664"/>
        <source>* {0} has been kicked.
</source>
        <translation>* {0} foi expulsado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="680"/>
        <source>* {0} has been banned.
</source>
        <translation>* {0} foi baneado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="696"/>
        <source>* {0} has been banned and kicked.
</source>
        <translation>* {0} foi baneado ou expulso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="188"/>
        <source>New User</source>
        <translation>Novo Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="188"/>
        <source>{0} has joined.</source>
        <translation>{0} juntou-se.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="219"/>
        <source>User Left</source>
        <translation>Usuário Foi Embora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="219"/>
        <source>{0} has left.</source>
        <translation>{0} foi embora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="242"/>
        <source>Message from &lt;{0}&gt;</source>
        <translation>Mensagem de &lt;{0}&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="207"/>
        <source>Enter the host and port to connect to in the form &quot;host@port&quot;</source>
        <translation>Introduza o anfitrião e o porto para conetar na forma &quot;anfitrião@porto&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChromeImporter</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="44"/>
        <source>Google Chrome stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
        <translation>Google Chrome armazena os marcadores no ficheiro de texto &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Geralmente este ficheiro está localizado em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/>
        <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Por favor escolha o ficheiro para começar a importar marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/>
        <source>Chromium stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
        <translation>Chromium armazena os marcadores no ficheiro de texto &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Geralmente este ficheiro está localizado em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="114"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation>Não existe o ficheiro &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="131"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; cannot be read.
Reason: {1}</source>
        <translation>Não se pode ler o ficheiro &apos;{0}&apos;. Motivo: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="142"/>
        <source>Google Chrome Import</source>
        <translation>Importar de Google Chrome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="144"/>
        <source>Chromium Import</source>
        <translation>Importar de Chromium</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="146"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importado {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearPrivateDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Clear Private Data</source>
        <translation type="unfinished">Apagar Dados Privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select to clear the list of recently opened files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/>
        <source>Recently opened files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="36"/>
        <source>Select to clear the list of recently opened projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="39"/>
        <source>Recently opened projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="49"/>
        <source>Select to clear the list of recently opened multi projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="52"/>
        <source>Recently opened multi projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="62"/>
        <source>Select to clear the debug histories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="65"/>
        <source>Debug histories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="75"/>
        <source>Select to clear the shell histories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="78"/>
        <source>Shell histories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClickToFlash</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.ui" line="43"/>
        <source>Press to activate the content; context menu for more options</source>
        <translation>Pressionar para ativar o conteúdo, menú contextual para mais opções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="100"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="93"/>
        <source>Object blocked by ClickToFlash</source>
        <translation>Objeto bloqueado por ClickToFlash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="97"/>
        <source>Show information about object</source>
        <translation>Mostrar Informação sobre o objeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="101"/>
        <source>Delete object</source>
        <translation>Apagar objeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="104"/>
        <source>Add &apos;{0}&apos; to Whitelist</source>
        <translation>Adicionar &apos;{0}&apos; à Lista de Confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="107"/>
        <source>Remove &apos;{0}&apos; from Whitelist</source>
        <translation>Retirar &apos;{0}&apos; da Lista de Confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="114"/>
        <source>Configure Whitelist</source>
        <translation>Configurar Lista de Confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="262"/>
        <source>Flash Object</source>
        <translation>Objeto Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="265"/>
        <source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nome do Atributo&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="265"/>
        <source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Valor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="280"/>
        <source>No information available.</source>
        <translation>Não há informação disponível.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="54"/>
        <source>ClickToFlash Whitelist</source>
        <translation>Lista de Confiança de ClickToFlash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="103"/>
        <source>Press to add site to the whitelist</source>
        <translation>Pressionar para adicionar o sítio à lista de confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="106"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="123"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="126"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="136"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="139"/>
        <source>R&amp;emove All</source>
        <translation>R&amp;etirar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="54"/>
        <source>Enter host name to add to whitelist:</source>
        <translation>Introduzir anfitrião para adicionar à lista de confiança:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="79"/>
        <source>Enter search term for hosts</source>
        <translation>Introduzir termo de pesquisa para anfitriões</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeMetricsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Metrics</source>
        <translation>Métricas de Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Code Metrics&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Métricas de Código&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Caixa de diálogo que mostra algumas métricas de código.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation>Excluir Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="46"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir os padrões dos ficheiros a ser excluídos, separados por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="63"/>
        <source>Press to start the code metrics run</source>
        <translation>Pressionar para iniciar a execução das métricas de código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="89"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="76"/>
        <source>&lt;b&gt;Code metrics&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Métricas de Código&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Lista algumas métricas de código.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="94"/>
        <source>End</source>
        <translation>Fim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="104"/>
        <source>Lines of code</source>
        <translation>Linhas de código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="109"/>
        <source>Comments</source>
        <translation>Comentários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="114"/>
        <source>Empty</source>
        <translation>Vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="128"/>
        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows some overall code metrics.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sumário&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra algumas métricas de código globais.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="136"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="141"/>
        <source>#</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="149"/>
        <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
        <translation>Mostra o progresso do cálculo de métricas de código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="52"/>
        <source>Collapse all</source>
        <translation>Contrair tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="54"/>
        <source>Expand all</source>
        <translation>Expandir tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="193"/>
        <source>files</source>
        <translation>ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="195"/>
        <source>lines</source>
        <translation>linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="197"/>
        <source>bytes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="199"/>
        <source>comments</source>
        <translation>comentários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="203"/>
        <source>empty lines</source>
        <translation>linhas vazias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="205"/>
        <source>non-commentary lines</source>
        <translation>linhas não-comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="158"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v/%m Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="201"/>
        <source>comment lines</source>
        <translation>linhas comentário</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleCheckerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Style Check Result</source>
        <translation>Resultado da Verificação de Estilo do Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Code Style Check Results&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the results of the code style check. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Resultado da Verificação de Estilo de Código&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Caixa de diálogo que mostra o resultado da verificação de estilo do código. Duplo clique
numa entrada a abrirá a janela do editor e posiciona o cursor na respectiva linha e posição.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="50"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation>Excluir Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="57"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir padrões dos nomes dos ficheiros a excluir separados por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="534"/>
        <source>Press to start the code style check run</source>
        <translation>Pressionar para começar a verficação de estilo do código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="63"/>
        <source>Start</source>
        <translation type="obsolete">Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="544"/>
        <source>Press to fix the selected issues</source>
        <translation>Pressionar para corrigir os problemas selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="73"/>
        <source>Fix Selected</source>
        <translation type="obsolete">Corrigir Selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="567"/>
        <source>Press to load the default values</source>
        <translation>Pressionar para carregar os valores padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="96"/>
        <source>Load Defaults</source>
        <translation type="obsolete">Carregar Padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="577"/>
        <source>Press to store the current values as defaults</source>
        <translation>Pressionar para armazenar os valores atuais como padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="106"/>
        <source>Store Defaults</source>
        <translation type="obsolete">Armazenar Padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="587"/>
        <source>Press to reset the default values</source>
        <translation>Pressionar para repor os valores padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="116"/>
        <source>Reset Defaults</source>
        <translation type="obsolete">Repor Padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="64"/>
        <source>Exclude Messages:</source>
        <translation>Excluir Mensagens:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="71"/>
        <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir as categorias ou códigos de mensagens a excluir separados por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="141"/>
        <source>Press to select the message codes from a list</source>
        <translation>Pressionar para selecionar os códigos de mensagem desde uma lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="85"/>
        <source>Included Messages:</source>
        <translation>Mensagens Incluídas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="92"/>
        <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir categorias ou códigos de mensagem a incluir separados por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="106"/>
        <source>Fix Issues:</source>
        <translation>Corrigir Problemas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="113"/>
        <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source>
        <translation>Introduzir códigos de mensagem dos problemas a reparar automaticamente (deixar vazio para reparar tudo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="127"/>
        <source>Don&apos;t Fix Issues:</source>
        <translation>Não Corrigir Problemas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="134"/>
        <source>Enter message codes of issues not to be fixed automatically</source>
        <translation>Introduzir códigos de mensagem dos problemas a não reparar automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="265"/>
        <source>Max. Line Length:</source>
        <translation>Comprimento Max. Linha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="272"/>
        <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source>
        <translation>Introduzir o comprimento máximo de linha permitido (PEP-8: 79 caráteres)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="325"/>
        <source>Docstring Type:</source>
        <translation>Tipo de Docstring:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="332"/>
        <source>Select the rule set for docstrings</source>
        <translation>Selecionar o conjunto de regras para docstrings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="306"/>
        <source>Select to allow hanging closing brackets</source>
        <translation>Selecionar para permitir colocação de parêntesis finais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="309"/>
        <source>Allow hanging closing brackets</source>
        <translation>Permitir colocação de parêntesis finais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="150"/>
        <source>Select to repeat each message type</source>
        <translation>Selecionar para repetir cada tipo de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="153"/>
        <source>Repeat messages</source>
        <translation>Repetir Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="163"/>
        <source>Select to fix some issues</source>
        <translation>Selecionar para corrigir algum problema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="166"/>
        <source>Fix issues automatically</source>
        <translation>Corrigir problemas automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="608"/>
        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows the results of the code style check. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line and position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Resultados&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta lista mostra o resultado da verificação de estilo do código. Duplo clique
na entrada para a abrir na janela do editor e posicionar o cursor na respetiva
linha e posição.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="624"/>
        <source>File/Line</source>
        <translation>Ficheiro/Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="629"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="634"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="73"/>
        <source>PEP-257</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="74"/>
        <source>Eric</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="78"/>
        <source>Statistics...</source>
        <translation>Estatísticas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="80"/>
        <source>Press to show some statistics for the last run</source>
        <translation>Pressionar para mostrar algumas estatísticas da última execução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="83"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="85"/>
        <source>Press to show all files containing an issue</source>
        <translation>Pressionar para mostrar todos os ficheiros que tenham algum problema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="557"/>
        <source>Error: {0}</source>
        <translation>Erro: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="237"/>
        <source>Fix: {0}</source>
        <translation>Corrigir: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="697"/>
        <source>No issues found.</source>
        <translation>Não se encontraram problemas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="655"/>
        <source>Shows the progress of the code style check</source>
        <translation>Mostra o progresso da verificação do estilo do código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="664"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v%m Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="176"/>
        <source>Select to show ignored issues</source>
        <translation>Selecionar para mostrar falhos ignorados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="179"/>
        <source>Show ignored</source>
        <translation>Mostrar ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="650"/>
        <source>{0} (ignored)</source>
        <translation>{0} (ignorado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="542"/>
        <source>Preparing files...</source>
        <translation>A preparar ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="472"/>
        <source>Max. Complexity:</source>
        <translation>Complexidade Max.:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="479"/>
        <source>Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="139"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="584"/>
        <source>Transferring data...</source>
        <translation>A transferir dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="44"/>
        <source>Global Options</source>
        <translation>Opções Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="215"/>
        <source>Specific Options</source>
        <translation>Opções Específicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="257"/>
        <source>Source Style</source>
        <translation>Estilo de Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="319"/>
        <source>Documentation Style</source>
        <translation type="unfinished">Estilo de Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="355"/>
        <source>Coding Line</source>
        <translation>Linha de Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="361"/>
        <source>Valid Encodings:</source>
        <translation>Documentações Válidas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="368"/>
        <source>Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults)</source>
        <translation>Introduzir codificações válidas separadas por uma vírgula (deixar vazio para usar o padrão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="378"/>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Direitos de Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="384"/>
        <source>Min. File Size:</source>
        <translation>Tamanho Mín. de Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="391"/>
        <source>Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="417"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>Autor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="424"/>
        <source>Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check)</source>
        <translation>Introduzir o nome do autor dos direitos de autor a verificar (vazio para omitir a verificação)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="434"/>
        <source>Future Imports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="440"/>
        <source>Expected Imports:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="466"/>
        <source>McCabe Complexity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="537"/>
        <source>&amp;Start</source>
        <translation>&amp;Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="547"/>
        <source>&amp;Fix Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="570"/>
        <source>&amp;Load Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="580"/>
        <source>St&amp;ore Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="590"/>
        <source>&amp;Reset Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleCheckerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="347"/>
        <source>Check Code Style</source>
        <translation>Verificar Estilo do Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="347"/>
        <source>&amp;Code Style...</source>
        <translation>Estilo do &amp;Código...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="255"/>
        <source>Check code style.</source>
        <translation>Verificar o Estilo do código.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="351"/>
        <source>&lt;b&gt;Check Code Style...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificar Estilo do Código...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verifica se os ficheiros Python cumprem com as convenções de estilo de código dadas em vários PEPs.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="110"/>
        <source>Python 2 batch check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="126"/>
        <source>Python 3 batch check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleCodeSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Style Message Codes</source>
        <translation>Códigos de Mensagem de Estilos de Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select the message codes from the list:</source>
        <translation>Selecionar os códigos de mensagem da lista:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="30"/>
        <source>Select the message codes from this table</source>
        <translation>Selecionar os códigos de mensagem desta tabela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="55"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="60"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleFixer</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="494"/>
        <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source>
        <translation>Três aspas simples convertidas a três aspas duplas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="497"/>
        <source>Introductory quotes corrected to be {0}&quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>Corrigidas as aspas introdutórias para ser {0}&quot;&quot;&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="500"/>
        <source>Single line docstring put on one line.</source>
        <translation>Docstring de linha única posta numa linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="503"/>
        <source>Period added to summary line.</source>
        <translation>Ponto adicionado à linha sumário.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="530"/>
        <source>Blank line before function/method docstring removed.</source>
        <translation>Retirada a linha vazia antes da docstring de função/método.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="509"/>
        <source>Blank line inserted before class docstring.</source>
        <translation>Linha branca inserida antes da docstring de classe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="512"/>
        <source>Blank line inserted after class docstring.</source>
        <translation>Inserida linha vazia depois da docstring de classe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="515"/>
        <source>Blank line inserted after docstring summary.</source>
        <translation>Inserida linha vazia depois da docstring de sumário.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="518"/>
        <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source>
        <translation>Inserida linha vazia depois do último parágrafo da docstring.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="521"/>
        <source>Leading quotes put on separate line.</source>
        <translation>Aspas iniciais postas numa linha separada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="524"/>
        <source>Trailing quotes put on separate line.</source>
        <translation>Aspas finais postas numa linha separada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="527"/>
        <source>Blank line before class docstring removed.</source>
        <translation>Retirada linha vazia antes da docstring de classe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="533"/>
        <source>Blank line after class docstring removed.</source>
        <translation>Retirada linha vazia depois da docstring de classe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="536"/>
        <source>Blank line after function/method docstring removed.</source>
        <translation>Retirada a linha vazia depois da docstring de função/método.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="539"/>
        <source>Blank line after last paragraph removed.</source>
        <translation>Retirada linha vazia depois do último parágrafo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="542"/>
        <source>Tab converted to 4 spaces.</source>
        <translation>Tabulação convertida a 4 espaços.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="545"/>
        <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source>
        <translation>Ajustada a indentação a múltiplos de quatro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="548"/>
        <source>Indentation of continuation line corrected.</source>
        <translation>Corrigida a indentação da linha de continuação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="551"/>
        <source>Indentation of closing bracket corrected.</source>
        <translation>Corrigida a indentação de parêntesis de fecho.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="554"/>
        <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source>
        <translation>Corrigida falta de indentação na linha de continuação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="557"/>
        <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source>
        <translation>Parêntesis de fecho alinhado com parêntesis de abertura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="560"/>
        <source>Indentation level changed.</source>
        <translation>Alterado o nível da indentação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="563"/>
        <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source>
        <translation>Alterado o nível da indentação pendente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="566"/>
        <source>Visual indentation corrected.</source>
        <translation>Indentação visual corrigida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="581"/>
        <source>Extraneous whitespace removed.</source>
        <translation>Espaço estranho retirado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="578"/>
        <source>Missing whitespace added.</source>
        <translation>Adicionado espaço branco em falta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="584"/>
        <source>Whitespace around comment sign corrected.</source>
        <translation>Corrigido espaço em volta do símbolo de comentário.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="587"/>
        <source>One blank line inserted.</source>
        <translation>Inserida uma linha vazia.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="591"/>
        <source>%n blank line(s) inserted.</source>
        <translation>
            <numerusform>inserida uma linha vazia.</numerusform>
            <numerusform>inseridas %n linhas vazias.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="594"/>
        <source>%n superfluous lines removed</source>
        <translation>
            <numerusform>retirada uma linha desnecessária</numerusform>
            <numerusform>retiradas %n linhas desnecessárias</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="598"/>
        <source>Superfluous blank lines removed.</source>
        <translation>Retiradas linhas vazias desnecessárias.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="601"/>
        <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source>
        <translation>Retiradas linhas vazias desnecessárias após o decorador de função.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="604"/>
        <source>Imports were put on separate lines.</source>
        <translation>Imports foram postos em linhas separadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="607"/>
        <source>Long lines have been shortened.</source>
        <translation>Foram encolhidas as linhas compridas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="610"/>
        <source>Redundant backslash in brackets removed.</source>
        <translation>Retirada barra invertida redundante entre parêntesis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="616"/>
        <source>Compound statement corrected.</source>
        <translation>Instrução composta corrigida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="619"/>
        <source>Comparison to None/True/False corrected.</source>
        <translation>Corrigida a comparação a None/True/False.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="622"/>
        <source>&apos;{0}&apos; argument added.</source>
        <translation>Adicionado o argumento &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="625"/>
        <source>&apos;{0}&apos; argument removed.</source>
        <translation>Removido o argumento &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="628"/>
        <source>Whitespace stripped from end of line.</source>
        <translation>Eliminado o espaço no fim de linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="631"/>
        <source>newline added to end of file.</source>
        <translation>adicionada uma linha nova ao fim do ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="634"/>
        <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source>
        <translation>Retiradas linhas vazias desnecessárias do fim do ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="637"/>
        <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source>
        <translation>&apos;&lt;&gt;&apos; substituido por &apos;!=&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="641"/>
        <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source>
        <translation>Não se pode gravar ficheiro! Saltando-o. Motivo: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="710"/>
        <source> no message defined for code &apos;{0}&apos;</source>
        <translation> sem mensagem definida para código &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodeStyleStatisticsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Code Style Checker Statistics</source>
        <translation>Estatísticas da Verificação de Estilo do Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="30"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Contagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="35"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="40"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="61"/>
        <source>%n issue(s) found</source>
        <translation>
            <numerusform>encontrado um falho</numerusform>
            <numerusform>encontrados %n falhos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="65"/>
        <source>%n issue(s) fixed</source>
        <translation>
            <numerusform>um falho reparado</numerusform>
            <numerusform>%n falhos reparados</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="67"/>
        <source>%n file(s) checked</source>
        <translation>
            <numerusform>um ficheiro verificado</numerusform>
            <numerusform>%n ficheiros verificados</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="69"/>
        <source>%n file(s) with issues found</source>
        <translation>
            <numerusform>encontrado um ficheiro com falhos</numerusform>
            <numerusform>encontrados %n ficheiros com falhos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="63"/>
        <source>%n issue(s) ignored</source>
        <translation>
            <numerusform>um falho ignorado</numerusform>
            <numerusform>%n falhos ignorados</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodingError</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/__init__.py" line="122"/>
        <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
        <translation>A codificação &apos;{0}&apos; é incorreta para o texto indicado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorDialogWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="78"/>
        <source>QColorDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QColorDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/>
        <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
        <translation>Assistente para Q&amp;ColorDialog...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para QColorDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar um QColorDialog. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorDialogWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QColorDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QColorDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source>
        <translation>Selecionar para gerar uma caixa de diálogo QColorDialog.getColor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="143"/>
        <source>Colour</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="42"/>
        <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source>
        <translation>Selecionar gerar uma caixa de diálogo QColorDialog.getRgba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="276"/>
        <source>RGBA</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="71"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="77"/>
        <source>Enter the dialog title</source>
        <translation>Introduzir o título da caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="155"/>
        <source>Enter a variable name or a colour</source>
        <translation>Introduzir o nome da variável ou uma cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="167"/>
        <source>Qt.red</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="172"/>
        <source>Qt.darkRed</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="177"/>
        <source>Qt.green</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="182"/>
        <source>Qt.darkGreen</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="187"/>
        <source>Qt.blue</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="192"/>
        <source>Qt.darkBlue</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="197"/>
        <source>Qt.cyan</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="202"/>
        <source>Qt.darkCyan</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="207"/>
        <source>Qt.magenta</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="212"/>
        <source>Qt.darkMagenta</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="217"/>
        <source>Qt.yellow</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="222"/>
        <source>Qt.darkYellow</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="227"/>
        <source>Qt.white</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="232"/>
        <source>Qt.lightGray</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="237"/>
        <source>Qt.gray</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="242"/>
        <source>Qt.darkGray</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="247"/>
        <source>Qt.black</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="252"/>
        <source>Qt.transparent</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="257"/>
        <source>Qt.color0</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="262"/>
        <source>Qt.color1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="285"/>
        <source>Enter a variable name</source>
        <translation>Introduzir o nome da variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="299"/>
        <source>Enter the alpha value</source>
        <translation>Introduzir o valor de alfa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="309"/>
        <source>Enter the blue value</source>
        <translation>Introduzir o valor de azul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="322"/>
        <source>Enter the green value</source>
        <translation>Introduzir o valor de verde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="335"/>
        <source>Enter the red value</source>
        <translation>Introduzir o valor de vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
        <source>Alpha</source>
        <translation>Alfa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="355"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Azul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="362"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="369"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Verde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="39"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Testar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
        <source>QColorDialog Wizard Error</source>
        <translation>Erro do Assistente para QColorDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A cor &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não é válida.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="55"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Resultado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="61"/>
        <source>Enter the result variable name</source>
        <translation>Introduzir o nome para a variável resultante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="292"/>
        <source>Colour Variable</source>
        <translation>Variável de Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="87"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;self&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="96"/>
        <source>self</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;None&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="109"/>
        <source>None</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="118"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="121"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Expressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="131"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Introduzir a expressão pai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CompareDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
        <source>File Comparison</source>
        <translation>Comparação de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="29"/>
        <source>File &amp;1:</source>
        <translation>Ficheiro &amp;1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="48"/>
        <source>Enter the name of the first file</source>
        <translation>Introduzir o nome do primeiro ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="82"/>
        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o ficheiro através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="55"/>
        <source>File &amp;2:</source>
        <translation>Ficheiro &amp;2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="74"/>
        <source>Enter the name of the second file</source>
        <translation>Introduzir o nome do segundo ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="143"/>
        <source>Press to move to the first difference</source>
        <translation>Pressionar para ir à primeira diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="153"/>
        <source>Press to move to the previous difference</source>
        <translation>Pressionar para ir á diferença anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="163"/>
        <source>Press to move to the next difference</source>
        <translation>Pressionar para ir à diferença seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="173"/>
        <source>Press to move to the last difference</source>
        <translation>Pressionar para ir à última diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="216"/>
        <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
        <translation>Selecionar, se as barras de deslocamento horizontais devem ser sincronizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="219"/>
        <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
        <translation>&amp;Sincronizar barras de deslocamento horizontais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="222"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="107"/>
        <source>Compare</source>
        <translation>Comparar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="109"/>
        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
        <translation>Pressionar para executar comparação de dois ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="354"/>
        <source>Total: {0}</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="356"/>
        <source>Changed: {0}</source>
        <translation>Alterado: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="357"/>
        <source>Added: {0}</source>
        <translation>Adicionado: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="358"/>
        <source>Deleted: {0}</source>
        <translation>Apagado: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/>
        <source>Compare Files</source>
        <translation>Comparar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde ler.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="448"/>
        <source>Select file to compare</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro para comparar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="20"/>
        <source>Files to be compared:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigurationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="134"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="137"/>
        <source>Cooperation</source>
        <translation>Colaboração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="140"/>
        <source>CORBA</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/>
        <source>Email</source>
        <translation>Correio Eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/>
        <source>Icons</source>
        <translation>Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="428"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/>
        <source>Plugin Manager</source>
        <translation>Gestor de Plugins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="431"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Impressora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/>
        <source>Python</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/>
        <source>Qt</source>
        <translation>Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/>
        <source>Shell</source>
        <translation>Shell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/>
        <source>Tasks</source>
        <translation>Tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
        <source>Templates</source>
        <translation>Modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/>
        <source>Version Control Systems</source>
        <translation>Sistemas de Control de Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="204"/>
        <source>Debugger</source>
        <translation>Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="237"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="213"/>
        <source>Python3</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/>
        <source>Editor</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="220"/>
        <source>APIs</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="223"/>
        <source>Autocompletion</source>
        <translation>Autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/>
        <source>QScintilla</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="231"/>
        <source>Calltips</source>
        <translation>Dicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="240"/>
        <source>Filehandling</source>
        <translation>Tratamento de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/>
        <source>Searching</source>
        <translation>Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/>
        <source>Spell checking</source>
        <translation>Verificação ortográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="251"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/>
        <source>Typing</source>
        <translation>Digitação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="260"/>
        <source>Exporters</source>
        <translation>Exportadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="264"/>
        <source>Highlighters</source>
        <translation>Realçadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/>
        <source>Filetype Associations</source>
        <translation>Associações de Tipos de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>Estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="276"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Palavras Chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="288"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="443"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Aparência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="438"/>
        <source>Help Documentation</source>
        <translation>Documentação de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/>
        <source>Help Viewers</source>
        <translation>Visores de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="303"/>
        <source>Project Viewer</source>
        <translation>Visor de Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="309"/>
        <source>Multiproject</source>
        <translation>Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="425"/>
        <source>Interface</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320"/>
        <source>Viewmanager</source>
        <translation>Gestor de Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="619"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="624"/>
        <source>Please select an entry of the list 
to display the configuration page.</source>
        <translation>Por favor selecione uma entrada da lista 
para mostrar a página de configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="697"/>
        <source>Configuration Page Error</source>
        <translation>Erro na Página de Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="697"/>
        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A página de configuração &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não pôde ser carregada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="467"/>
        <source>Tray Starter</source>
        <translation>Iniciador de Bandeja de Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/>
        <source>VirusTotal Interface</source>
        <translation>Interface de VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="434"/>
        <source>Security</source>
        <translation>Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="428"/>
        <source>Enter filter text...</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir texto do filtro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/>
        <source>Notifications</source>
        <translation>Notificações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/>
        <source>IRC</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="254"/>
        <source>Code Checkers</source>
        <translation>Verificadores de Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="446"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/>
        <source>Log-Viewer</source>
        <translation>Visor de Registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/>
        <source>Mimetypes</source>
        <translation>Tipos MIME</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="557"/>
        <source>Enter search text...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="283"/>
        <source>Mouse Click Handlers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="450"/>
        <source>Flash Cookie Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="480"/>
        <source>Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="345"/>
        <source>Web Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Connection</name>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="79"/>
        <source>undefined</source>
        <translation>indefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="80"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="208"/>
        <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source>
        <translation>* Tentativa de conexão por usuário banido &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="218"/>
        <source>New Connection</source>
        <translation>Conexão Nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="218"/>
        <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Aceitar a conexão desde &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="457"/>
        <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
        <translation>* Recusada a conexão a {0}:{1}.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieDetailsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Cookie Details</source>
        <translation>Detalhes de Cookie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/>
        <source>Domain:</source>
        <translation>Domínio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/>
        <source>Secure:</source>
        <translation>Seguro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Expires:</source>
        <translation>Caduca:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/>
        <source>Contents:</source>
        <translation>Conteúdo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieExceptionsModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
        <source>Website</source>
        <translation>Sítio Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="80"/>
        <source>Allow</source>
        <translation>Permitir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/>
        <source>Block</source>
        <translation>Bloquear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/>
        <source>Allow For Session</source>
        <translation>Permitir na Sessão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieModel</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
        <source>Website</source>
        <translation>Sítio Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/>
        <source>Secure</source>
        <translation>Seguro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="34"/>
        <source>Expires</source>
        <translation>Caduca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="35"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Conteúdo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesConfigurationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure cookies</source>
        <translation>Configurar Cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure cookies&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Cookies&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/>
        <source>&amp;Accept Cookies:</source>
        <translation>&amp;Aceitar Cookies:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/>
        <source>Select the accept policy</source>
        <translation>Selecionar a política para aceitar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/>
        <source>Only from sites you navigate to</source>
        <translation>Apenas de sítios onde navega</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/>
        <source>Show a dialog to configure exceptions</source>
        <translation>Mostrar uma caixa de diálogo para configurar exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/>
        <source>&amp;Exceptions...</source>
        <translation>&amp;Exceções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/>
        <source>&amp;Keep until:</source>
        <translation>Man&amp;ter até:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/>
        <source>Select the keep policy</source>
        <translation>Selecionar a ploítica de manter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/>
        <source>They expire</source>
        <translation>Elas expiram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/>
        <source>I exit the application</source>
        <translation>Saio da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/>
        <source>At most 90 days</source>
        <translation>No máximo 90 dias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="126"/>
        <source>Show a dialog listing all cookies</source>
        <translation>Mostrar uma caixa de diálogo com todas as cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="129"/>
        <source>&amp;Show Cookies...</source>
        <translation>&amp;Mostrar Cookies...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="136"/>
        <source>Select to filter tracking cookies</source>
        <translation>Selecionar para filtrar cookies de rastreio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="139"/>
        <source>&amp;Filter Tracking Cookies</source>
        <translation>&amp;Filtrar Cookies de Rastreio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Cookies</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/>
        <source>Enter search term for cookies</source>
        <translation>Introduzir termo de pesquisa para cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="79"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="257"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="267"/>
        <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source>
        <translation>Pressionar para abrir a caixa de diálogo das exceções de cookies para adicionar uma regra nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="270"/>
        <source>Add R&amp;ule...</source>
        <translation>Adicionar Re&amp;gra...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="52"/>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="73"/>
        <source>Server</source>
        <translation type="unfinished">Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="78"/>
        <source>Cookie Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/>
        <source>Domain:</source>
        <translation type="unfinished">Domínio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="177"/>
        <source>&lt;no cookie selected&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="118"/>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished">Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="141"/>
        <source>Path:</source>
        <translation type="unfinished">Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="164"/>
        <source>Secure:</source>
        <translation type="unfinished">Seguro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="187"/>
        <source>Expiration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="210"/>
        <source>Value:</source>
        <translation type="unfinished">Valor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="241"/>
        <source>Press to remove the selected cookie or list of cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="244"/>
        <source>&amp;Remove Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="254"/>
        <source>Press to remove all cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="145"/>
        <source>Remove All Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="145"/>
        <source>Do you really want to remove all stored cookies?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="179"/>
        <source>Remove Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="188"/>
        <source>Secure connections only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="190"/>
        <source>All connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="192"/>
        <source>Session Cookie</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="199"/>
        <source>Remove Cookie</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesExceptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Cookie Exceptions</source>
        <translation>Exceções das Cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/>
        <source>New Exception</source>
        <translation>Nova Exceção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/>
        <source>&amp;Domain:</source>
        <translation>&amp;Domínio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the domain name</source>
        <translation>Introduzir o nome do domínio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/>
        <source>Press to always reject cookies for the domain</source>
        <translation>Pressionar para rejeitar sempre as cookies do domínio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/>
        <source>&amp;Block</source>
        <translation>&amp;Bloquear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source>
        <translation>Pressionar para aceitar cookies para o domínio na sessão atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="87"/>
        <source>Allow For &amp;Session</source>
        <translation>Permitir na &amp;Sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="100"/>
        <source>Press to always accept cookies for the domain</source>
        <translation>Pressionar para aceitar sempre as cookies para o domínio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="103"/>
        <source>Allo&amp;w</source>
        <translation>Permi&amp;tir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="118"/>
        <source>Exceptions</source>
        <translation>Exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="150"/>
        <source>Enter search term for exceptions</source>
        <translation>Introduzir o termo de pesquisa para as exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="183"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="186"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="196"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="199"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="65"/>
        <source>Allow For Session</source>
        <translation>Permitir na Sessão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CooperationClient</name>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="88"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="297"/>
        <source>Illegal address: {0}@{1}
</source>
        <translation>Endereço ilegal: {0}@{1}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="390"/>
        <source>No servers present.</source>
        <translation>Não há servidores.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CooperationPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure cooperation settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar definições de colaboração&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="40"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="46"/>
        <source>Select to start the server automatically</source>
        <translation>Selecionar iniciar automaticamente o servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="49"/>
        <source>Start server automatically</source>
        <translation>Iniciar servidor automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="56"/>
        <source>Server Port:</source>
        <translation>Porto do Servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="63"/>
        <source>Enter the port number to listen on</source>
        <translation>Introduzir o número do porto de escuta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="95"/>
        <source>Select to incrementally try other ports for the server</source>
        <translation>Selecionar para provar incrementamente outros portos para o servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="98"/>
        <source>Try other ports for server</source>
        <translation>Tentar outros portos para o servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="108"/>
        <source>No. ports to try:</source>
        <translation>Nº de portos a provar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="118"/>
        <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source>
        <translation>Introduzir o número máximo de portos a provar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="147"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="153"/>
        <source>Select to accept incomming connections automatically</source>
        <translation>Selecionar para aceitar automaticamente as conexões entrantes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="156"/>
        <source>Accept connections automatically</source>
        <translation>Aceitar conexões automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="166"/>
        <source>Banned Users</source>
        <translation>Usuários Banidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="185"/>
        <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source>
        <translation>Apagar entradas marcadas da lista de usuários banidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="188"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="195"/>
        <source>Enter the user and host of the banned user</source>
        <translation>Introduzir o usuário e anfitrião do usuário banido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="205"/>
        <source>Add the user to the list of banned users</source>
        <translation>Adicionar o usuário à lista de usuários banidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="208"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CorbaPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure CORBA support&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar suporte de CORBA&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="37"/>
        <source>IDL Compiler</source>
        <translation>Compilador IDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="33"/>
        <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o compilador IDL através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="46"/>
        <source>Enter the path to the IDL compiler.</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir a rota ao compilador IDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="53"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Deixar esta entrada vazia para usar os valores padrão (omniidl ou omniidl.exe).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="55"/>
        <source>Select IDL compiler</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar compilador IDL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateDialogCodeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/>
        <source>Forms code generator</source>
        <translation>Gerador de código de formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="58"/>
        <source>&amp;Filename:</source>
        <translation>Nome do &amp;Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="48"/>
        <source>Press to generate a new forms class</source>
        <translation>Pressionar para gerar uma classe form nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Novo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Classname:</source>
        <translation>Nome da &amp;Classe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="41"/>
        <source>Select the class that should get the forms code</source>
        <translation>Selecionar a classe que recebirá o código do form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/>
        <source>Displays the name of the file containing the code</source>
        <translation>Mostra o nome do ficheiro com o código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="88"/>
        <source>Enter a regular expression to filter the list below</source>
        <translation>Introduzir uma expressão regular para filtrar a lista de baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="78"/>
        <source>Filter &amp;with:</source>
        <translation>Filtrar &amp;com:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="123"/>
        <source>Create Dialog Code</source>
        <translation>Criar Código de Caixa de Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="123"/>
        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
        <translation>O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existe mas não tem classes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="355"/>
        <source>uic error</source>
        <translation>erro uic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="355"/>
        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Houve um erro ao carregar o form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="559"/>
        <source>Code Generation</source>
        <translation>Geração de Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="425"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pode abrir o ficheiro modelo de código &quot;{0}&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="461"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pode abrir o ficheiro fonte &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="559"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pode escrever o ficheiro fonte &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Crypto</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="96"/>
        <source>Master Password</source>
        <translation>Senha Mestre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="68"/>
        <source>Enter the master password:</source>
        <translation>Introduzir a senha mestre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="81"/>
        <source>The given password is incorrect.</source>
        <translation>A senha dada é incorreta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="89"/>
        <source>There is no master password registered.</source>
        <translation>Não existe senha mestre registada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebugServer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="174"/>
        <source>created</source>
        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
        <translation>criado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="176"/>
        <source>changed</source>
        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
        <translation>alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="729"/>
        <source>Connection from illegal host</source>
        <translation>Conexão desde anfitrião ilegal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="729"/>
        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O anfitrião ilegal &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tentou conectar. Aceitar esta conexão?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1337"/>
        <source>
Not connected
</source>
        <translation>
Não conectado
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1517"/>
        <source>Passive debug connection received
</source>
        <translation>Conexão de depuração passiva recebida
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1531"/>
        <source>Passive debug connection closed
</source>
        <translation>Conexão de depuração passiva fechada
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="317"/>
        <source>Register Debugger Interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="317"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger interface &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been registered. Ignoring this request.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebugUI</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1755"/>
        <source>Run Script</source>
        <translation>Executar Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="173"/>
        <source>&amp;Run Script...</source>
        <translation>&amp;Executar Script...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="178"/>
        <source>Run the current Script</source>
        <translation>Executar o Script atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="179"/>
        <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Executar Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Definir os argumentos da linha de comandos e executar o script fora do depurador. Poderão gravar-se primeiro as alterações que estejam por gravar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1770"/>
        <source>Run Project</source>
        <translation>Executar Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="188"/>
        <source>Run &amp;Project...</source>
        <translation>Executar &amp;Projeto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="193"/>
        <source>Run the current Project</source>
        <translation>Executar Projeto actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="194"/>
        <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Executar Projeto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Definir os argumentos da linha de comandos e executar o projeto atual fora do depurador. Poderão gravar-se primeiro as alterações dos ficheiros do projeto que estejam por gravar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="204"/>
        <source>Coverage run of Script</source>
        <translation>Execução Cobertura de Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="204"/>
        <source>Coverage run of Script...</source>
        <translation>Execução Cobertura de Script...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="209"/>
        <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
        <translation>Realizar execução de cobertura do Script actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="211"/>
        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="220"/>
        <source>Coverage run of Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="220"/>
        <source>Coverage run of Project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="225"/>
        <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="237"/>
        <source>Profile Script</source>
        <translation>Perfilar Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="237"/>
        <source>Profile Script...</source>
        <translation>Perfilar Script...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="241"/>
        <source>Profile the current Script</source>
        <translation>Perfilar o Script atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242"/>
        <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Perfilar Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define os argumentos da linha de comandos e perfila o script. Antes, poderá gravar as alterações.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="250"/>
        <source>Profile Project</source>
        <translation>Perfilar Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="250"/>
        <source>Profile Project...</source>
        <translation>Perfilar Projeto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="255"/>
        <source>Profile the current Project</source>
        <translation>Perfilar o Projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="257"/>
        <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Perfilar Projeto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define os argumentos da linha de comandos e perfila o projeto atual. Poderá gravar antes os ficheiros alterados por gravar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1877"/>
        <source>Debug Script</source>
        <translation>Depurar Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="266"/>
        <source>&amp;Debug Script...</source>
        <translation>&amp;Depurar Script...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="271"/>
        <source>Debug the current Script</source>
        <translation>Depurar o Script atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="272"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Depurar Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Definir os argumentos da linha de comandos e definir a linha atual para que seja a primeira instrução Python executável da janela do editor atual. Poderão gravar-se primeiro as alterações que estejam por gravar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1892"/>
        <source>Debug Project</source>
        <translation>Depurar projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="282"/>
        <source>Debug &amp;Project...</source>
        <translation>Depurar &amp;Projeto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="287"/>
        <source>Debug the current Project</source>
        <translation>Depurar o Projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="289"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Depurar Projeto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Definir os argumentos da linha de comandos e definir a linha atual para que seja a primeira instrução Python executável do script principal do projeto atual. Poderão gravar-se primeiro as alterações dos ficheiros do projeto que estejam por gravar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="303"/>
        <source>Restart the last debugged script</source>
        <translation>Reiniciar o último script depurado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="320"/>
        <source>Stop the running script.</source>
        <translation>Parar o script em execução.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Continuar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
        <source>&amp;Continue</source>
        <translation>&amp;Continuar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="335"/>
        <source>Continue running the program from the current line</source>
        <translation>Continuar a execução do programa a partir da linha atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="337"/>
        <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continuar a execução do programa a partir da linha atual. O programa parará quando terine ou alcance outro ponto de interrupção.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="346"/>
        <source>Continue to Cursor</source>
        <translation>Continuar até ao cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="346"/>
        <source>Continue &amp;To Cursor</source>
        <translation>Continuar a&amp;té ao cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="351"/>
        <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
        <translation>Continuar a execução do programa a partir da linha atual até à posição atual do cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
        <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Continuar até Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continuar a execução do programa desde a linha atual até à posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="362"/>
        <source>Single Step</source>
        <translation>Passo Único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="362"/>
        <source>Sin&amp;gle Step</source>
        <translation>Passo &amp;Único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="367"/>
        <source>Execute a single Python statement</source>
        <translation>Executar uma única instrução Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="368"/>
        <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Passo Único&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Executa uma.única instrução Python. Se a instrução é um &lt;tt&gt;import&lt;tt&gt;, um construtor de classe, uma chamada de função ou método, então o controlo é devolvido ao depurador na instrução seguinte.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="378"/>
        <source>Step Over</source>
        <translation>Saltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="378"/>
        <source>Step &amp;Over</source>
        <translation>&amp;Saltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="383"/>
        <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
        <translation>Executar uma única instrução Python e ficar no marco atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="386"/>
        <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="397"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="397"/>
        <source>Step Ou&amp;t</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="402"/>
        <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
        <translation>Executar instruções Python até sair do marco atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="405"/>
        <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="416"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="416"/>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>&amp;Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="421"/>
        <source>Stop debugging</source>
        <translation>Parar de depurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="422"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Parar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Parar a sessão de depuração.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2209"/>
        <source>Evaluate</source>
        <translation type="obsolete">Evaluar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="434"/>
        <source>E&amp;valuate...</source>
        <translation type="obsolete">E&amp;valuar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
        <source>Evaluate in current context</source>
        <translation type="obsolete">Evaluar no contexto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="439"/>
        <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Evaluar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluar uma expressão no contexto atual do programa depurado. O resultado mostra-se na janela de shell.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2238"/>
        <source>Execute</source>
        <translation type="obsolete">Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="448"/>
        <source>E&amp;xecute...</source>
        <translation type="obsolete">E&amp;xecutar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="452"/>
        <source>Execute a one line statement in the current context</source>
        <translation type="obsolete">Executar instrução de uma linha no contexto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="454"/>
        <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Executar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Executa instrução de uma linha no contexto atual do programa depurado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="429"/>
        <source>Variables Type Filter</source>
        <translation>Filtro do Tipo de Varáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="429"/>
        <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
        <translation>Filtro do Tipo de &amp;Variáveis...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="433"/>
        <source>Configure variables type filter</source>
        <translation>Configurar o filtro de tipo de variáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="435"/>
        <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Filtro de Tipo de Variáveis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configurar o filtro do tipo de variáveis. Apenas se mostrarão as variáveis que não estejam selecionadas, na janela global ou local, durante a sessão de depuração.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="445"/>
        <source>Exceptions Filter</source>
        <translation>Filtro de Exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="445"/>
        <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
        <translation>Filtro de &amp;Exceções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="449"/>
        <source>Configure exceptions filter</source>
        <translation>Configurar filtro de exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="451"/>
        <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Filtro de Exceções&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configurar o filtro de exceções. Apenas os tipos de exceções que estão listadas serão ressaltadas durante a sessão de depuração.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor tenha em conta que todas as exceções sem tratamento serão ressaltadas independentemente da lista do filtro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="462"/>
        <source>Ignored Exceptions</source>
        <translation>Exceções Ignoradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="462"/>
        <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
        <translation>Exceções &amp;Ignoradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="466"/>
        <source>Configure ignored exceptions</source>
        <translation>Configurar exceções ignoradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
        <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Exceções Ignoradas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura as exceções ignoradas. Apenas os tipos de exceções que não estão listadas são realçadas durante uma sessão de depuração.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note-se que não se podem ignorar as exceções sem tratamento.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="487"/>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation>Alternar Pontos de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="481"/>
        <source>Shift+F11</source>
        <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="488"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Alternar Ponto de Interrupção&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Alterna um ponto de instrução na linha atual do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="502"/>
        <source>Edit Breakpoint</source>
        <translation>Editar o Ponto de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="496"/>
        <source>Edit Breakpoint...</source>
        <translation>Editar o Ponto de Interrupção...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="496"/>
        <source>Shift+F12</source>
        <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="503"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Editar Ponto de Interrupção&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para editar as propriedades dos pontos de interrupção. Funciona na linha atual do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="518"/>
        <source>Next Breakpoint</source>
        <translation>Ponto de Interrupção Seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="511"/>
        <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
        <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="519"/>
        <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ponto de Interrupção Seguinte&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai ao próximo ponto de interrupção do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="533"/>
        <source>Previous Breakpoint</source>
        <translation>Ponto de Interrupção Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="526"/>
        <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
        <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="534"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ponto de Interrupção Anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai ao ponto de interrupção anterior do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="547"/>
        <source>Clear Breakpoints</source>
        <translation>Limpar Pontos de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="541"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="548"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Limpar Pontos de Interrupção&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpar pontos de interrupção dos editores todos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="574"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>&amp;Depurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="576"/>
        <source>&amp;Start</source>
        <translation>&amp;Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="578"/>
        <source>&amp;Breakpoints</source>
        <translation>Pontos de &amp;Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="621"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="635"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Depurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1036"/>
        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;O programa terminou com um estado de saída {0}.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1041"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; terminou com estado de saída de {1}.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1064"/>
        <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
        <translation>O programa a depurar tem um erro de sintaxe não especificado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1083"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tem um erro de sintaxe &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; na linha &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, caráter &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1101"/>
        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
        <translation>Ocurreu uma exceção sem tratamento. Ver a janela da shell para mais detalhes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1142"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O programa depurado provocou a exceção &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Ficheiro: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Linha :&lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Interromper aqui?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1157"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O programa depurado provocou a exceção &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1220"/>
        <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
        <translation>O programa a depurar acabou inesperadamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1289"/>
        <source>Breakpoint Condition Error</source>
        <translation>Erro de Condição de Ponto de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1289"/>
        <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A condição do ponto de interrupção &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt;tem um erro de sintaxe.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1325"/>
        <source>Watch Expression Error</source>
        <translation>Observar Erro de Expressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1325"/>
        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1355"/>
        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1359"/>
        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1365"/>
        <source>Watch expression already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1530"/>
        <source>Coverage of Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1517"/>
        <source>Coverage of Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1770"/>
        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
        <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. A cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1649"/>
        <source>Profile of Project</source>
        <translation>Perfil de Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1636"/>
        <source>Profile of Script</source>
        <translation>Perfil do Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1892"/>
        <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
        <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. Impossível depurar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2209"/>
        <source>Enter the statement to evaluate</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir a instrução a evaluar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2238"/>
        <source>Enter the statement to execute</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir a instrução a executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1062"/>
        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
</source>
        <translation type="obsolete">O programa terminou com estado de saída {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1066"/>
        <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
</source>
        <translation type="obsolete">&quot;{0}&quot; terminou com o estado de saída {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1033"/>
        <source>Program terminated</source>
        <translation>Programa Terminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1050"/>
        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.</source>
        <translation type="obsolete">O programa terminou com estado de saída {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1053"/>
        <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.</source>
        <translation type="obsolete">&quot;{0}&quot; terminou com o estado de saída {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="299"/>
        <source>Restart</source>
        <translation>Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="305"/>
        <source>&lt;b&gt;Restart&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Reiniciar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define os argumentos da linha de comandos e define a linha atual como a primeira instrução Python executável do último script depurado. Poderão gravar-se primeiro as alterações não gravadas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="321"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Parar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Parar o script em execução na instalação de retaguarda do depurador.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1206"/>
        <source>&lt;p&gt;The program generate the signal &quot;{0}&quot;.&lt;br/&gt;File: &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1000"/>
        <source>&lt;p&gt;Message: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1006"/>
        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1011"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;{2}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1019"/>
        <source>Message: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1026"/>
        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1029"/>
        <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
{2}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1038"/>
        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
{1}
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1042"/>
        <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
{2}
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebugViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="174"/>
        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
        <translation>Introduzir padrões de expressões regulares separados por &apos;;&apos; para definir os filtros de variáveis. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="178"/>
        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
        <translation>Introduza padrões de expressões regulares separados por &apos;;&apos; para definir os filtros de variáveis. Todos os atributos de classes e variáveis que coincidam com uma das expressões não se mostrarão na lista de cima.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="184"/>
        <source>Set</source>
        <translation>Definir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="159"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="261"/>
        <source>Threads:</source>
        <translation>Segmentos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/>
        <source>ID</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/>
        <source>State</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="520"/>
        <source>waiting at breakpoint</source>
        <translation>à espera no ponto de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="522"/>
        <source>running</source>
        <translation>a executar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerGeneralPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure general debugger settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar definições gerais do depurador&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/>
        <source>Network Interface</source>
        <translation>Interface de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas definições estarão activadas a próxima vez que arranque a aplicação.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source>
        <translation>Selecionar para escutar todas as interfaces de rede disponíveis (modo IPv4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/>
        <source>All network interfaces (IPv4)</source>
        <translation>Todas as interfaces de rede (IPv4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/>
        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source>
        <translation>Selecionar para escutar todas as interfaces de rede disponíveis (modo IPv6)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/>
        <source>All network interfaces (IPv6)</source>
        <translation>Todas as interfaces de rede (IPv6)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/>
        <source>Select to listen on the configured interface</source>
        <translation>Selecionar para escutar na interface configurada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/>
        <source>Only selected interface</source>
        <translation>Apenas a interface selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/>
        <source>Select the network interface to listen on</source>
        <translation>Selecionar em que interfaces de rede escutar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/>
        <source>Allowed hosts</source>
        <translation>Anfitriões Permitidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/>
        <source>Passive Debugger</source>
        <translation>Depurador Passivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/>
        <source>Enables the passive debug mode</source>
        <translation>Habilita o modo de depuração passiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/>
        <source>&lt;b&gt;Passive Debugger Enabled&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Depurador Passivo Habilitado&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Habilita o modo depuração passiva. Neste modo, o cliente de depuração (o script) conecta ao servidor de depuração (o IDE). O script é iniciado fora do IDE. Assim podem ser depurados os scripts mod_python ou Zope.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/>
        <source>Passive Debugger Enabled</source>
        <translation>Depurador Passivo Habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/>
        <source>Debug Server Port:</source>
        <translation>Porto de Depuração do Servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/>
        <source>Enter the port the debugger should listen on</source>
        <translation>Introduzir o porto em que o depurador deverá escutar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Server Port&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the port the debugger should listen on.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Porto de Depuração do Sevidor&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o porto em que o depurador deve escutar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/>
        <source>Debugger Type:</source>
        <translation>Tipo de Depurador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/>
        <source>Select the debugger type of the backend</source>
        <translation>Selecionar o tipo de instalação de retaguarda do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/>
        <source>Remote Debugger</source>
        <translation>Depurador Remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/>
        <source>Remote Execution:</source>
        <translation>Execução Remota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/>
        <source>Enter the remote execution command.</source>
        <translation>Introduzir comando de execução remota.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Execução Remota&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir comando de execução remota (ex. ssh). Este comando utiliza-se para iniciar sessão no anfitrião remoto e executar o depurador remoto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/>
        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
        <translation>Introduzir o nome da máquina remota.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Anfitrião Remoto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome da máquina remota.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/>
        <source>Remote Host:</source>
        <translation>Anfitrião Remoto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/>
        <source>Enable remote debugging</source>
        <translation>Habilitar depuração remota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/>
        <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source>
        <translation>Habilita o depurador remoto. Por favor introduza o nome da máquina remota e o comando para a execução remota (ex. ssh) abaixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/>
        <source>Remote Debugging Enabled</source>
        <translation>Habilitada a Depuração Remota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/>
        <source>Path Translation</source>
        <translation>Tradução de Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/>
        <source>Select to perform path translation</source>
        <translation>Selecionar para executar tradução de rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/>
        <source>Perform Path Translation</source>
        <translation>Executar Tradução de Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/>
        <source>Local Path:</source>
        <translation>Rota Local:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/>
        <source>Enter the local path</source>
        <translation>Introduzir a rota local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/>
        <source>Enter the remote path</source>
        <translation>Introduzir a rota remota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/>
        <source>Remote Path:</source>
        <translation>Rota Remota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/>
        <source>Console Debugger</source>
        <translation>Depurador de Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/>
        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
        <translation>Introduzir o comando consola (ex. xterm -e)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/>
        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comando Consola&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o comando consola (ex. xterm -e). Este comando usa-se para abrir uma janela de comandos para o depurador.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/>
        <source>Console Command:</source>
        <translation>Comando Consola:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/>
        <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source>
        <translation>Selecionar para iniciar o depurador numa janela de consola (ex. xterm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/>
        <source>Start debugger in console window</source>
        <translation>Iniciar depurador em janela de consola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/>
        <source>Environment for Debug Client</source>
        <translation>Ambiente para o Cliente do Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/>
        <source>Select, if the environment should be replaced.</source>
        <translation>Selecionar se o ambiente deve ser substituido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/>
        <source>&lt;b&gt;Replace Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Substituir Ambiente&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Se esta entrada está marcada, o ambiente do depurador será substituido pelas entradas do campo de variáveis do ambiente. Se está desmarcada, o ambiente será alterado por estas definições.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/>
        <source>Replace Environment</source>
        <translation>Substituir Ambiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/>
        <source>Environment:</source>
        <translation>Ambiente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ambiente&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir as variáveis ambiente a definir para o depurador. As definições individuais devem estar separadas por um espaço em branco e dadas na forma &apos;var=valor&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplo: var1=1 var2=&quot;olá mundo&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/>
        <source>Start Debugging</source>
        <translation>Começar a Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/>
        <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source>
        <translation>Selecionar para gravar os scripts alterados para depurar, executar, ... .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
        <source>Autosave changed scripts</source>
        <translation>Autogravar scripts alterados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/>
        <source>Debug Client Exit</source>
        <translation>Sair do Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/>
        <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source>
        <translation>Selecionar para reiniciar o cliente de depuração após a saída do cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/>
        <source>Automatic Reset after Client Exit</source>
        <translation>Reinicializar Automaticamente depois da Saída do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/>
        <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source>
        <translation>Selecionar para suprimir a caixa de diálogo de saída em saídas limpas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/>
        <source>Don&apos;t show client exit dialog for a clean exit</source>
        <translation>Não mostrar caixa de diálogo de saída nas saídas limpas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/>
        <source>Breakpoints</source>
        <translation>Pontos de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/>
        <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off-&gt;On-&gt;Off to Off-&gt;On (permanent)-&gt;On (temporary)-&gt;Off</source>
        <translation>Selecionar para mudar ordem de alternância dos pontos de interrupção de Off-&gt;On-&gt;Off para Off-&gt;On (permanente)-&gt;On (temporal)-&gt;Off</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/>
        <source>Three state breakpoint</source>
        <translation>Ponto de interrupção de três estados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/>
        <source>Exceptions</source>
        <translation>Exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/>
        <source>Select to always break at exceptions</source>
        <translation>Selecionar para interromper sempre nas exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
        <source>Always break at exceptions</source>
        <translation>Interromper sempre nas exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="256"/>
        <source>Add allowed host</source>
        <translation>Adicionar anfitrião permitido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="278"/>
        <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
        <translation>Introduzir a direção IP de um anfitrião permitido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="289"/>
        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A direção &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não é um direção IP v4 ou IP v6 válida. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="289"/>
        <source>Edit allowed host</source>
        <translation>Editar anfitrião permitido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="571"/>
        <source>Local Variables Viewer</source>
        <translation>Visor de Variáveis Locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="577"/>
        <source>Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.</source>
        <translation>Ver automaticamente o código fonte quando o usuário altere o quadro da pilha de chamadas no visor de pilha de chamadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="580"/>
        <source>Automatically view source code</source>
        <translation>Ver código fonte automáticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="558"/>
        <source>Select to show exception information in the shell window</source>
        <translation>Selecionar para mostrar informação das exceções na janela da shell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="561"/>
        <source>Show exceptions in Shell</source>
        <translation>Mostrar exceções na Shell</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerInterfacePython</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="356"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation type="obsolete">Iniciar o Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="147"/>
        <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Intérprete de Python2 não configurado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="356"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A instalação de retaguarda do depurador não pode iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="797"/>
        <source>Parent Process</source>
        <translation type="obsolete">Processo Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="798"/>
        <source>Child process</source>
        <translation type="obsolete">Processo Filho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="799"/>
        <source>Client forking</source>
        <translation type="obsolete">Bifurcação do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="799"/>
        <source>Select the fork branch to follow.</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ramo da bifurcação a seguir.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerInterfacePython2</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="348"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation type="unfinished">Iniciar o Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="143"/>
        <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Intérprete de Python2 não configurado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="348"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A instalação de retaguarda do depurador não pode iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="811"/>
        <source>Parent Process</source>
        <translation type="unfinished">Processo Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="812"/>
        <source>Child process</source>
        <translation type="unfinished">Processo Filho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="813"/>
        <source>Client forking</source>
        <translation type="unfinished">Bifurcação do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="813"/>
        <source>Select the fork branch to follow.</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o ramo da bifurcação a seguir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="858"/>
        <source>Debug Protocol Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython2.py" line="858"/>
        <source>&lt;p&gt;The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerInterfacePython3</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="348"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation>Iniciar o Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="348"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A instalação de retaguarda do depurador não pode iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="811"/>
        <source>Parent Process</source>
        <translation>Processo Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="812"/>
        <source>Child process</source>
        <translation>Processo Filho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="813"/>
        <source>Client forking</source>
        <translation>Bifurcação do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="813"/>
        <source>Select the fork branch to follow.</source>
        <translation>Selecionar o ramo da bifurcação a seguir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="143"/>
        <source>&lt;p&gt;No Python3 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Intérprete de Python3 não configurado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="858"/>
        <source>Debug Protocol Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="858"/>
        <source>&lt;p&gt;The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="346"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation type="obsolete">Iniciar o Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="346"/>
        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A instalação de retaguarda do depurador não pode iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="157"/>
        <source>&lt;p&gt;No Ruby interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não há Intérprete de Ruby configurado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Debugger Properties</source>
        <translation>Propriedades do Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/>
        <source>Debug Client</source>
        <translation>Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="32"/>
        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Introduzir a rota do Cliente de Depuração a usar. Deixe vazio para usar o predefenido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o Cliente de Depuração através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="42"/>
        <source>Interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Intérprete para o Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="51"/>
        <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
        <translation>Introduzir a rota do intérprete a usar pelo cliente de depuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="59"/>
        <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o intérprete através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/>
        <source>Environment for Debug Client</source>
        <translation>Ambiente para o Cliente do Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="67"/>
        <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
        <translation>Selecionar se o ambiente do cliente de depuração deve ser substituido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="70"/>
        <source>Replace Environment</source>
        <translation>Substituir Ambiente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="77"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ambiente&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir as variáveis ambiente a definir para o depurador. As definições individuais devem estar separadas por um espaço em branco e dadas na forma &apos;var=valor&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplo: var1=1 var2=&quot;olá mundo&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="89"/>
        <source>Environment:</source>
        <translation>Ambiente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="99"/>
        <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
        <translation>Selecionar se o depurador deve executar-se remotamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/>
        <source>Remote Debugger</source>
        <translation>Depurador Remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="111"/>
        <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
        <translation>Selecionar se a tradução de rota para depuração remota deve ser feita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="114"/>
        <source>Perform Path Translation</source>
        <translation>Executar Tradução de Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="123"/>
        <source>Local Path:</source>
        <translation>Rota Local:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="130"/>
        <source>Enter the local path</source>
        <translation>Introduzir a rota local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/>
        <source>Enter the remote path</source>
        <translation>Introduzir a rota remota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/>
        <source>Remote Path:</source>
        <translation>Rota Remota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="154"/>
        <source>Remote Host:</source>
        <translation>Anfitrião Remoto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="161"/>
        <source>Enter the remote execution command.</source>
        <translation>Introduzir comando de execução remota.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="164"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Execução Remota&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir comando de execução remota (ex. ssh). Este comando utiliza-se para iniciar sessão no anfitrião remoto e executar o depurador remoto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/>
        <source>Remote Execution:</source>
        <translation>Execução Remota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="179"/>
        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
        <translation>Introduzir o nome da máquina remota.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="182"/>
        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Anfitrião Remoto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome da máquina remota.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/>
        <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
        <translation>Selecionar se o depurador deve ser executado numa janela de consola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/>
        <source>Console Debugger</source>
        <translation>Depurador de Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="205"/>
        <source>Console Command:</source>
        <translation>Comando Consola:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="212"/>
        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
        <translation>Introduzir o comando consola (ex. xterm -e)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="215"/>
        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comando Consola&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o comando consola (ex. xterm -e). Este comando usa-se para abrir uma janela de comandos para o depurador.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/>
        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
        <translation>Selecionar para não definir a codificação do cliente de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/>
        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
        <translation>Não definir a codificação do cliente de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="119"/>
        <source>Select interpreter for Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar intérprete para Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="111"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="136"/>
        <source>Select Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/>
        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
        <translation>Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerPython3Page</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Depurador de Python3&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/>
        <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Intérprete de Python3 para Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="33"/>
        <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o intérprete de Python3 através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="56"/>
        <source>Debug Client Type</source>
        <translation>Tipo de Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="68"/>
        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Introduzir a rota do Cliente de Depuração a usar. Deixe vazio para usar a predefenida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="38"/>
        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o Cliente de Depuração através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="75"/>
        <source>Select the standard debug client</source>
        <translation>Selecionar o cliente de depuração padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="78"/>
        <source>Standard</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="85"/>
        <source>Select the custom selected debug client</source>
        <translation>Selecionar o cliente de depuração personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="88"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="72"/>
        <source>Select the multi threaded debug client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o cliente de depuração multi-segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="75"/>
        <source>Multi Threaded</source>
        <translation type="obsolete">Multi-Segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="98"/>
        <source>Source association</source>
        <translation>Associação Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="104"/>
        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source>
        <translation>Introduzir as extensões a associar com o depurador de Python3, separadas por um espaço. Não devem sobrepôr-se às de Python2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="123"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="130"/>
        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
        <translation>Selecionar para não definir a codificação do cliente de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="133"/>
        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
        <translation>Não definir a codificação do cliente de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="94"/>
        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar intérprete de Python para o Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/>
        <source>Select Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="40"/>
        <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
        <translation>Ficheiros Python (*.py *.py3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/>
        <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Introduzir a rota do intérprete de Python3 a usar. Deixe vazio para usar a predefenida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="120"/>
        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
        <translation>Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerPythonPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Depurador de Python&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/>
        <source>Python Interpreter for Debug Client</source>
        <translation>Intérprete de Python para Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="33"/>
        <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o intérprete de Python através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/>
        <source>Debug Client Type</source>
        <translation>Tipo de Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="68"/>
        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
        <translation>Introduzir a rota do Cliente de Depuração a usar. Deixe vazio para usar a predefenida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="38"/>
        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o Cliente de Depuração através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="75"/>
        <source>Select the standard debug client</source>
        <translation>Selecionar o cliente de depuração padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="78"/>
        <source>Standard</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="85"/>
        <source>Select the custom selected debug client</source>
        <translation>Selecionar o cliente de depuração personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="88"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="72"/>
        <source>Select the multi threaded debug client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o cliente de depuração multi-segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="75"/>
        <source>Multi Threaded</source>
        <translation type="obsolete">Multi-Segmento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="98"/>
        <source>Source association</source>
        <translation>Associação Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="104"/>
        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source>
        <translation>Introduzir as extensões a associar com o depurador de Python2, separadas por um espaço. Não devem sobrepôr-se às de Python3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="123"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="130"/>
        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
        <translation>Selecionar para não definir a codificação do cliente de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="133"/>
        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
        <translation>Não definir a codificação do cliente de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="94"/>
        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar intérprete de Python para o Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/>
        <source>Select Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="40"/>
        <source>Python Files (*.py *.py2)</source>
        <translation>Ficheiros Python (*.py *.py2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/>
        <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source>
        <translation>Introduzir a rota do intérprete a usar pelo cliente de depuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="120"/>
        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
        <translation>Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DebuggerRubyPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Configurar Depurador de Ruby&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
        <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Intérprete de Ruby para Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
        <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir a rota do intérprete de Ruby a usar pelo cliente de depuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
        <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o intérprete de Ruby através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
        <translation type="obsolete">Redirigir stdin/stdout/stderr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="64"/>
        <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar intérprete de Ruby para o Cliente de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="60"/>
        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/>
        <source>Dummy</source>
        <translation>Simulado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DiffDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="14"/>
        <source>File Differences</source>
        <translation>Diferenças entre Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="22"/>
        <source>File &amp;1:</source>
        <translation>Ficheiro &amp;1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the name of the first file</source>
        <translation>Introduzir o nome do primeiro ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="67"/>
        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o ficheiro através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="52"/>
        <source>File &amp;2:</source>
        <translation>Ficheiro &amp;2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="71"/>
        <source>Enter the name of the second file</source>
        <translation>Introduzir o nome do segundo ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="86"/>
        <source>Select to generate a unified diff</source>
        <translation>Selecionar para gerar um diff unificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="89"/>
        <source>&amp;Unified Diff</source>
        <translation>Diff &amp;Unificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="92"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation>Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="102"/>
        <source>Select to generate a context diff</source>
        <translation>Selecionar para gerar um diff contextual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="105"/>
        <source>Co&amp;ntext Diff</source>
        <translation>Diff Co&amp;ntextual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="108"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation>Alt+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="219"/>
        <source>Compare</source>
        <translation>Comparar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="221"/>
        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
        <translation>Pressionar para executar comparação de dois ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="223"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="225"/>
        <source>Save the output to a patch file</source>
        <translation>Gravar a saída num ficheiro remendo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/>
        <source>Save Diff</source>
        <translation>Gravar Diff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="285"/>
        <source>Patch Files (*.diff)</source>
        <translation>Ficheiros Remendo (*.diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="302"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro remendo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever-lo?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro remendo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde gravar.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/>
        <source>Compare Files</source>
        <translation>Comparar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde ler.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="444"/>
        <source>There is no difference.</source>
        <translation>Não há diferenças.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="467"/>
        <source>Select file to compare</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro para comparar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="80"/>
        <source>Select Diff Kind</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DirectorySyncHandler</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="74"/>
        <source>Error creating the shared directory.
{0}</source>
        <translation>Erro ao criar o diretório partilhado.
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="100"/>
        <source>Cannot read remote file.
{0}</source>
        <translation>Não pode ler o ficheiro remoto.
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="136"/>
        <source>Cannot write remote file.
{0}</source>
        <translation>Não pode escrever o ficheiro remoto.
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="218"/>
        <source>Synchronization finished</source>
        <translation>Acabou a sincronização</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocStyleChecker</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="260"/>
        <source>module is missing a docstring</source>
        <translation>falta uma docstring ao modulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="262"/>
        <source>public function/method is missing a docstring</source>
        <translation>falta uma docstring ao método/função pública</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="265"/>
        <source>private function/method may be missing a docstring</source>
        <translation>pode faltar uma docstring ao método/função privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="268"/>
        <source>public class is missing a docstring</source>
        <translation>falta uma docstring à classe pública</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="270"/>
        <source>private class may be missing a docstring</source>
        <translation>pode faltar uma docstring à classe privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="272"/>
        <source>docstring not surrounded by &quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>docstring não envolvida por &quot;&quot;&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="274"/>
        <source>docstring containing \ not surrounded by r&quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>docstring contém \ não envolvida por r&quot;&quot;&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="277"/>
        <source>docstring containing unicode character not surrounded by u&quot;&quot;&quot;</source>
        <translation>docstring contém carácteres unicódigo não envolvida por u&quot;&quot;&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="280"/>
        <source>one-liner docstring on multiple lines</source>
        <translation>docstring de uma linha em múltiplas linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="282"/>
        <source>docstring has wrong indentation</source>
        <translation>docstring tem indentação errada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="325"/>
        <source>docstring summary does not end with a period</source>
        <translation>sumário de docstring não termina com um ponto final</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="288"/>
        <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source>
        <translation>sumário de docstring não está no modo imperativo (Faz em vez de Faça)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="292"/>
        <source>docstring summary looks like a function&apos;s/method&apos;s signature</source>
        <translation>sumário de docstring parece uma assinatura de método/função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="295"/>
        <source>docstring does not mention the return value type</source>
        <translation>docstring não menciona o tipo de valor devolvido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="298"/>
        <source>function/method docstring is separated by a blank line</source>
        <translation>docstring de método/função está separada por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="301"/>
        <source>class docstring is not preceded by a blank line</source>
        <translation>docstring de class não antecedida por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="304"/>
        <source>class docstring is not followed by a blank line</source>
        <translation>docstring de classe não está seguida por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="359"/>
        <source>docstring summary is not followed by a blank line</source>
        <translation>sumário de docstring não seguido por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="310"/>
        <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source>
        <translation>último parágrafo da docstring não está seguido por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="314"/>
        <source>private function/method is missing a docstring</source>
        <translation>falta uma docstring ao método/função privado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="317"/>
        <source>private class is missing a docstring</source>
        <translation>falta uma docstring à classe privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="319"/>
        <source>leading quotes of docstring not on separate line</source>
        <translation>aspas iniciais da docstring não estão em linha separada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="322"/>
        <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source>
        <translation>aspas de fecho da docstring não estão numa linha separada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="329"/>
        <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source>
        <translation>docstring sem linha @return mas a função/método devolve algo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="333"/>
        <source>docstring contains a @return line but function/method doesn&apos;t return anything</source>
        <translation>docstring com linha @return mas a função/método não devolve nada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="337"/>
        <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source>
        <translation>docstring sem linhas @param/@keyparam suficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="340"/>
        <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source>
        <translation>docstring com demasiadas linhas @param/@keyparam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="343"/>
        <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source>
        <translation>argumentos de palavra chave devem de estar documentados com linhas @keyparam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="346"/>
        <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source>
        <translation>ordem das linhas @param/@keyparam não coincidem com a assinatura de função/método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="349"/>
        <source>class docstring is preceded by a blank line</source>
        <translation>docstring de classe está antecedida por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="351"/>
        <source>class docstring is followed by a blank line</source>
        <translation>docstring de classe está seguida por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="353"/>
        <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source>
        <translation>docstring de função/método precedida por uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="356"/>
        <source>function/method docstring is followed by a blank line</source>
        <translation>docstring de função/método seguida de uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="362"/>
        <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source>
        <translation>último parágrafo da docstring seguido de uma linha em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="365"/>
        <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source>
        <translation>docstring sem linha @exception mas a função/método cria uma exceção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="369"/>
        <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn&apos;t raise an exception</source>
        <translation>docstring contém uma linha @exception mas o método/função não levanta uma exceção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="374"/>
        <source>{0}: {1}</source>
        <translation>{0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="284"/>
        <source>docstring does not contain a summary</source>
        <translation>docstring não contém um sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="327"/>
        <source>docstring summary does not start with &apos;{0}&apos;</source>
        <translation>sumário de docstring não começa com &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadAskActionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="14"/>
        <source>What to do?</source>
        <translation>Fazer o quê?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="23"/>
        <source>You are about to download this file:</source>
        <translation>Está preste a descarregar este ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="49"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="69"/>
        <source>From:</source>
        <translation>Desde:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="100"/>
        <source>Select to open the downloaded file</source>
        <translation>Selecionar para abrir o ficheiro descarregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="103"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="110"/>
        <source>Select to scan the file with VirusTotal</source>
        <translation>Selecionar para escanear o ficheiro com VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="113"/>
        <source>Scan with &amp;VirusTotal</source>
        <translation>Escanear com &amp;VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="133"/>
        <source>Select to save the file</source>
        <translation>Selecionar para gravar o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="136"/>
        <source>&amp;Save File</source>
        <translation>&amp;Gravar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="146"/>
        <source>&lt;b&gt;What do you want to do?&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;O que é que deseja fazer?&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="26"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="41"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="78"/>
        <source>Press to repeat the download</source>
        <translation>Pressionar para repetir a descarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="78"/>
        <source>Press to cancel the download</source>
        <translation>Pressionar para cancelar a descarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="88"/>
        <source>Press to open the downloaded file</source>
        <translation>Pressionar para abrir o ficheiro descarregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="247"/>
        <source>Download canceled: {0}</source>
        <translation>Descarga cancelada: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="194"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gravar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="266"/>
        <source>Download directory ({0}) couldn&apos;t be created.</source>
        <translation>O diretório de descarga ({0}) não pôde ser criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="421"/>
        <source>Error opening save file: {0}</source>
        <translation>Erro ao abrir o ficheiro a gravar: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="434"/>
        <source>Error saving: {0}</source>
        <translation>Erro ao gravar: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="447"/>
        <source>Network Error: {0}</source>
        <translation>Erro de Rede: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="439"/>
        <source>?</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="450"/>
        <source>{0} of {1} - Stopped</source>
        <translation>{0} de {1} - Parado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="179"/>
        <source>VirusTotal scan scheduled: {0}</source>
        <translation>Escaneio de VirusTotal programado: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="88"/>
        <source>Press to pause the download</source>
        <translation>Pressionar para pausar a descarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="438"/>
        <source>{0} of {1} ({2}/sec)
{3}</source>
        <translation>{0} de {1} ({2}/seg)
{3}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="573"/>
        <source>{0} downloaded
SHA1: {1}
MD5: {2}</source>
        <translation>{0} descarregado
SHA1: {1}
MD5: {2}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="447"/>
        <source>{0} downloaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="204"/>
        <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="205"/>
        <source>HTML File (*.html *.htm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="206"/>
        <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="216"/>
        <source>Save Web Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="363"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="31"/>
        <source>Press to clean up the list of downloads</source>
        <translation>Pressionar para limpar a lista de descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="59"/>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 Elementos</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="352"/>
        <source>%n Download(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Uma Descarga</numerusform>
            <numerusform>%n Descargas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="151"/>
        <source>There are %n downloads in progress.
Do you want to quit anyway?</source>
        <translation>
            <numerusform>Há uma descarga em progresso.
Ainda assim deseja abandonar?</numerusform>
            <numerusform>Há %n descargas em progresso.
Ainda assim deseja abandonar?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="34"/>
        <source>Clear List</source>
        <translation>Limpar Lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="91"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Tentar de Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="91"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="95"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="99"/>
        <source>Open Containing Folder</source>
        <translation>Abrir o Diretório Contentor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="103"/>
        <source>Go to Download Page</source>
        <translation>Ir à página de Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="106"/>
        <source>Copy Download Link</source>
        <translation>Copia Vínculo de Descarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="110"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="117"/>
        <source>Remove From List</source>
        <translation>Retirar da Lista</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="360"/>
        <source>Downloading %n file(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>A descarregar um ficheiro</numerusform>
            <numerusform>A descarregar %n ficheiros</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadUtilities</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="33"/>
        <source>%n seconds remaining</source>
        <translation>
            <numerusform>Falta um segundo</numerusform>
            <numerusform>Faltam %n segundos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="50"/>
        <source>Bytes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="53"/>
        <source>KiB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="56"/>
        <source>MiB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="59"/>
        <source>GiB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="27"/>
        <source>%n:{0:02} minutes remaining</source>
        <translation>
            <numerusform>um minuto restante</numerusform>
            <numerusform>%n:{0:02} minutos restantes</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="109"/>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation>Mensagem do Depurador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="112"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>Aviso:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="115"/>
        <source>Critical:</source>
        <translation>Crítico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="118"/>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation>Erro Fatal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="152"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="155"/>
        <source>Critical</source>
        <translation>Crítico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="158"/>
        <source>Fatal Error</source>
        <translation>Erro Fatal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="149"/>
        <source>Debug Message</source>
        <translation>Mensagem do Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="194"/>
        <source>No message handler installed.</source>
        <translation>Não há um gestor de mensagens instalado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="14"/>
        <source>Error Messages Filter</source>
        <translation>Filtro de Mensagens de Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Error Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Filtro de Mensagens de Erro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esta lista mostra os filtros de mensagens configurados usados para suprimir mensagens de erro de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5GraphicsView</name>
    <message>
        <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="57"/>
        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
There are various actions available to manipulate the 
shown items.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
select multiple items.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
whole selection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vista Gráfica&lt;b&gt;
&lt;p&gt;Esta vista gráfica usa-se para mostrar um diagrama. 
Há várias ações disponíveis para manipular os elementos
mostrados.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Selecionar um elemento clicando nele.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Adicionar um elemento à seleção com Ctrl-Clique.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Desselecionar um elemento com Ctrl-Clique.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Reiniciar a seleção clicando numa área vazia do lenço.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Selecionar vários elementos arrastando o rato sobre o lenço.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mover toda a seleção arrastando um elemento selecionado 
com o rato.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="372"/>
        <source>{0}, Page {1}</source>
        <translation>{0}, Página {1}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ListSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ListSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Select from List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ListSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select from the list below:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/>
        <source>Loading Style Sheet</source>
        <translation>A carregar Folha de Estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/>
        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro de Folha de Estilos do Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; nao pode ser lido. &lt;br&gt;Razao: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5MessageBoxWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="78"/>
        <source>E5MessageBox Wizard</source>
        <translation>Assistente para E5MessageBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="74"/>
        <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source>
        <translation>Assistente para &amp;E5MessageBox...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;E5MessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para E5MessageBox&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar E5MessageBox. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5MessageBoxWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>E5MessageBox Wizard</source>
        <translation>Assistente para E5MessageBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/>
        <source>Generate an Information message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="417"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
        <source>Generate a Question message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Questão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="433"/>
        <source>Question</source>
        <translation>Questão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/>
        <source>Generate a Warning message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="449"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/>
        <source>Generate a Critical message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem Crítica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="462"/>
        <source>Critical</source>
        <translation>Crítico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="81"/>
        <source>Generate a Yes/No message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Sim/Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/>
        <source>Yes/No</source>
        <translation>Sim/Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="91"/>
        <source>Generate a retry/abort message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem retentar/cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="94"/>
        <source>Retry/Abort</source>
        <translation>Tentar de Novo/Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="101"/>
        <source>Generate an &quot;ok to clear data&quot; message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem &quot;aprovado, limpar dados&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="104"/>
        <source>OK to clear data</source>
        <translation>Aprovado, limpar dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="114"/>
        <source>Generate an About message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="127"/>
        <source>Generate an AboutQt message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem AboutQt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="130"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="137"/>
        <source>Generate a standard message box</source>
        <translation>Gerar uma caixa de mensagem normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="140"/>
        <source>Standard message box</source>
        <translation>Caixa de mensagem Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="164"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="171"/>
        <source>Enter the title for the message box</source>
        <translation>Introduzir o título da caixa de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="178"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="185"/>
        <source>Enter the message to be shown in the message box</source>
        <translation>Introduzir a mensagem a mostrar na caixa de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="195"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="201"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;self&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="204"/>
        <source>self</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="214"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;None&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="217"/>
        <source>None</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="226"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="229"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Expressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="239"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Introduzir a expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="251"/>
        <source>Standard Buttons</source>
        <translation>Botões Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Descartar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
        <source>No to all</source>
        <translation>Não a tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
        <source>Ok</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reinicializar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
        <source>Restore defaults</source>
        <translation>Repor predefinições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Tentar de Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="56"/>
        <source>Save all</source>
        <translation>Gravar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="57"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="58"/>
        <source>Yes to all</source>
        <translation>Sim a tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="386"/>
        <source>Default Button</source>
        <translation>Botão Predefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="398"/>
        <source>Select the default button</source>
        <translation>Selecionar o botão predefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="408"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="414"/>
        <source>Show an Information icon</source>
        <translation>Mostrar o ícone de Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="430"/>
        <source>Show a Question icon</source>
        <translation>Mostrar o ícone de Questão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="446"/>
        <source>Show a Warning icon</source>
        <translation>Mostrar o ícone de Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="459"/>
        <source>Show a Critical icon</source>
        <translation>Mostrar ícone de Crítico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="477"/>
        <source>Select to generate a modal message box</source>
        <translation>Selecionar para gerar uma caixa de mensagem modal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="480"/>
        <source>Modal Message Box</source>
        <translation>Caixa de Mensagem Modal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="490"/>
        <source>Select to make &apos;Yes&apos; the default</source>
        <translation>Selecionar para fazer &quot;Sim&quot; a predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="493"/>
        <source>Yes is default</source>
        <translation>Sim por predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="503"/>
        <source>Save function:</source>
        <translation>Gravar função:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="513"/>
        <source>Enter the name of the save function</source>
        <translation>Introduzir o nome da função a gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
        <source>No button</source>
        <translation>Sem botões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="105"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="150"/>
        <source>Result:</source>
        <translation>Resultado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="157"/>
        <source>Enter the result variable name</source>
        <translation>Introduzir o nome para a variável resultante</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Header Details</source>
        <translation>Pormenores do Cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
        <source>Value:</source>
        <translation>Valor:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5NetworkIcon</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="62"/>
        <source>&lt;p&gt;Shows the network status&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Network:&lt;/b&gt; {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="66"/>
        <source>Connected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="68"/>
        <source>Offline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5NetworkMonitor</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/>
        <source>Network Monitor</source>
        <translation>Monitor de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/>
        <source>Network Requests</source>
        <translation>Pedidos de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="56"/>
        <source>Enter search term for requests</source>
        <translation>Introduzir um termo de pesquisa para os pedidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="85"/>
        <source>Press to remove the selected requests</source>
        <translation>Pressionar para retirar os pedidos selecionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="88"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="98"/>
        <source>Press to remove all requests</source>
        <translation>Pressionar para retirar todos os pedidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="101"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="133"/>
        <source>Request Headers</source>
        <translation>Cabeçalhos de Pedidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="157"/>
        <source>Response Headers</source>
        <translation>Cabeçalhos Resposta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="91"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="91"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5NetworkProxyFactory</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="53"/>
        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Conetar a proxy &apos;{0}&apos; usando:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="224"/>
        <source>Proxy Configuration Error</source>
        <translation>Erro na Configuração de Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="224"/>
        <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol &apos;{0}&apos; configured.</source>
        <translation>O uso de proxy foi ativado mas não há um anfitrião configurado para o protocolo &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5PathPickerBase</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="166"/>
        <source>Enter Path Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="163"/>
        <source>Enter Path Names separated by &apos;;&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="502"/>
        <source>Choose a file to open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="504"/>
        <source>Choose files to open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="509"/>
        <source>Choose a file to save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="511"/>
        <source>Choose a directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5RequestModel</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Direção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="227"/>
        <source>Response</source>
        <translation>Resposta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="228"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Comprimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="229"/>
        <source>Content Type</source>
        <translation>Tipo de conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="230"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="305"/>
        <source>Redirect: {0}</source>
        <translation>Redirigir: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="338"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SideBar</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5SideBar.py" line="58"/>
        <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
        <translation>Desmarque para ativar o colapso automático</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslCertificatesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="14"/>
        <source>SSL Certificate Manager</source>
        <translation>Gestor de Certificados SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="27"/>
        <source>&amp;Servers</source>
        <translation>&amp;Servidores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="33"/>
        <source>You have saved certificates identifying these servers:</source>
        <translation>Gravou certificados que identificam estes servidores:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="140"/>
        <source>Certificate name</source>
        <translation>Nome certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="46"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="145"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Validade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="158"/>
        <source>Press to view the selected certificate</source>
        <translation>Pressionar para ver o certificado selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/>
        <source>&amp;View...</source>
        <translation>&amp;Ver...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/>
        <source>Press to import a certificate</source>
        <translation>Pressionar para importar um certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="171"/>
        <source>&amp;Import...</source>
        <translation>&amp;Importar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="181"/>
        <source>Press to export the selected certificate</source>
        <translation>Pressionar para exportar o certificado selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="184"/>
        <source>&amp;Export...</source>
        <translation>&amp;Exportar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="194"/>
        <source>Press to delete the selected certificate</source>
        <translation>Pressionar para apagar o certificado selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="197"/>
        <source>&amp;Delete...</source>
        <translation>&amp;Apagar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="126"/>
        <source>Certificate &amp;Authorities</source>
        <translation>&amp;Autoridades Certificadoras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="132"/>
        <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
        <translation>Gravou certificados que identificam estas autoridades certificadoras:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="311"/>
        <source>(Unknown)</source>
        <translation>(desconhecido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="313"/>
        <source>(Unknown common name)</source>
        <translation>(Nome comum desconhecido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="154"/>
        <source>Delete Server Certificate</source>
        <translation>Apagar Certificado de Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="154"/>
        <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Quer realmente apagar o certificado do servidor?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se apaga o certificado do servidor, as verificações normais de segurança serão reinstanciadas e o servidor terá que apresentar um certificado válido.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="500"/>
        <source>Import Certificate</source>
        <translation>Importar Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="412"/>
        <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O certificado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Ignorando.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="363"/>
        <source>Delete CA Certificate</source>
        <translation>Apagar Certificado CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="363"/>
        <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Quer realmente apagar o certificado CA?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se apaga o certificado CA, o navegador não confiará em nenhum certificado emitido por este CA.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="510"/>
        <source>Export Certificate</source>
        <translation>Exportar Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="451"/>
        <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
        <translation>Ficheiro Certificado (PEM) (*.pem);;Ficheiro Certificado (DER) (*.der)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="467"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="478"/>
        <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O certificado não se pode escrever no ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erro: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="500"/>
        <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Certificado (*.pem *.crt *.cer *.ca);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="510"/>
        <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde ler o certificado desde o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erro: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoDialog.ui" line="14"/>
        <source>SSL Certificate Info</source>
        <translation>Informação do Certificado SSL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="23"/>
        <source>&lt;h2&gt;Certificate Information&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Informação de Certificado&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="32"/>
        <source>Certificate Chain:</source>
        <translation>Cadeia de Certificado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="51"/>
        <source>This certificated has been blacklisted.</source>
        <translation>Este certificado está em lista negra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="61"/>
        <source>&lt;b&gt;Issued for:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Emitido para:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="168"/>
        <source>Common Name (CN):</source>
        <translation>Nome Comum (CN):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="188"/>
        <source>Organization (O):</source>
        <translation>Organização (O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="208"/>
        <source>Organizational Unit (OU):</source>
        <translation>Unidade Organizacional (OU):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="128"/>
        <source>Serialnumber:</source>
        <translation>Número de Série:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Issued by:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Emitido por:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="241"/>
        <source>&lt;b&gt;Validity:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Validade:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="248"/>
        <source>Issued on:</source>
        <translation>Emitido por:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="268"/>
        <source>Expires on:</source>
        <translation>Expira a:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="288"/>
        <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source>
        <translation>Este certificado ainda não é válido ou já caducou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="308"/>
        <source>&lt;b&gt;Fingerprints:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Impressões Digitais&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="315"/>
        <source>SHA1-Fingerprint:</source>
        <translation>Impressão Digital SHA1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="335"/>
        <source>MD5-Fingerprint:</source>
        <translation>Impressão Digital MD5:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.py" line="174"/>
        <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source>
        <translation>&lt;Não faz parte do certificado&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslErrorHandler</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="134"/>
        <source>SSL Errors</source>
        <translation>Erros SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="134"/>
        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Erros de SSL para &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja ignorar estes erros?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="149"/>
        <source>Certificates</source>
        <translation>Certificados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="149"/>
        <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Certificados: &lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Deseja aceitar estes certificados todos?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="209"/>
        <source>Name: {0}</source>
        <translation>Nome: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="213"/>
        <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Organização: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="217"/>
        <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Remitente: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="221"/>
        <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Inválido antes de: {0}&lt;br/&gt;Válido Até: {1}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5SslInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="57"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>Identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="67"/>
        <source>Warning: this site is NOT carrying a certificate.</source>
        <translation>Aviso: este sítio NÃO tem certificado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="81"/>
        <source>The certificate for this site is valid and has been verified by:
{0}</source>
        <translation>O certificado deste sítio é válido e confirmado por:
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="97"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>Informação do Certificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="112"/>
        <source>Encryption</source>
        <translation>Criptografia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="123"/>
        <source>Your connection to &quot;{0}&quot; is NOT encrypted.
</source>
        <translation>A conexão a &quot;{0}&quot; NÃO está encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="132"/>
        <source>Your connection to &quot;{0}&quot; is encrypted.</source>
        <translation>A conexão a &quot;{0}&quot; está encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="151"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="176"/>
        <source>It uses protocol: {0}</source>
        <translation>Utiliza protocolo: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="183"/>
        <source>It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism.

</source>
        <translation>Está encriptado usando {0} a {1} bits, com {2} para autenticação de mensagem e {3} como mecanismo de troca de chaves.

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="88"/>
        <source>The certificate for this site is NOT valid.</source>
        <translation>O certificado deste sítio NÃO é válido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5StringListEditWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="49"/>
        <source>Enter search term for strings</source>
        <translation>Introduza o termo a procurar nas strings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="86"/>
        <source>Press to add an entry</source>
        <translation>Pressionar para adicionar uma entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="89"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="106"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="109"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="119"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="122"/>
        <source>R&amp;emove All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.py" line="72"/>
        <source>Add Entry</source>
        <translation>Adicionar Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.py" line="72"/>
        <source>Enter the entry to add to the list:</source>
        <translation>Introduzir entrada a adicionar à lista:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5TextEditSearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="29"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Encontrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="61"/>
        <source>Match case</source>
        <translation>Coincidir maiúsculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="68"/>
        <source>Whole word</source>
        <translation>Palavra completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="75"/>
        <source>Press to find the previous occurrence</source>
        <translation>Pressionar para encontrar a ocurrência anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="82"/>
        <source>Press to find the next occurrence</source>
        <translation>Pressionar para encontrar a ocurrência seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/>
        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
        <translation>&apos;{0}&apos; não foi encontrada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5TldExtractor</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5TldExtractor.py" line="475"/>
        <source>TLD Data File not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5TldExtractor.py" line="295"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &apos;effective_tld_names.dat&apos; was not found!&lt;br/&gt;You can download it from &apos;&lt;a href=&quot;{0}&quot;&gt;&lt;b&gt;here&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&apos; to one of the following paths:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;{1}&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5TldExtractor.py" line="475"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &apos;test_psl.txt&apos; was not found!&lt;br/&gt;You can download it from &apos;&lt;a href=&quot;{0}&quot;&gt;&lt;b&gt;here&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&apos; to one of the following paths:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;{1}&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ToolBarDialog</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure Toolbars</source>
        <translation>Configurar Barra de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Toolbar:</source>
        <translation>&amp;Barra de Ferramentas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/>
        <source>Select the toolbar to configure</source>
        <translation>Selecionar a barra de ferramentas a configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/>
        <source>Press to create a new toolbar</source>
        <translation>Pressionar para criar uma barra de ferramentas nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/>
        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
        <translation>Pressionar para retirar a barra de ferramentas selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/>
        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
        <translation>Pressionar para renomear a barra de ferramentas selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/>
        <source>R&amp;ename</source>
        <translation>R&amp;enomear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/>
        <source>Actions:</source>
        <translation>Ações:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/>
        <source>Current Toolbar Actions:</source>
        <translation>Ações da Barra de Ferramentas Atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/>
        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
        <translation>Selecionar as ações para adicionar à atual barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/>
        <source>Select the action to work on</source>
        <translation>Selecionar a ação a ser trabalhada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/>
        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ações da Barra de Ferramentas Atual&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esta lista mostra as ações da barra de ferramentas selecionada. Selecionar uma ação e usar os botões cima ou baixo para alterar a ordem das ações ou o botão esquerdo para a apagar. Para adicionar uma ação à barra de ferramentas, selecionar-la na lista de ações disponíveis e pressionar o botão direito.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/>
        <source>Press to move the selected action up.</source>
        <translation>Pressionar para subir a ação selecionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/>
        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
        <translation>Pressionar para apagar a ação da barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/>
        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
        <translation>Pressionar para adicionar a ação selecionada à barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
        <source>Press to move the selected action down.</source>
        <translation>Pressionar para baixar a ação selecionada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="85"/>
        <source>--Separator--</source>
        <translation>--Separador--</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="146"/>
        <source>New Toolbar</source>
        <translation>Nova Barra de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="138"/>
        <source>Toolbar Name:</source>
        <translation>Nome da Barra de Ferramentas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="207"/>
        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
        <translation>Já existe uma barra de ferramentas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="171"/>
        <source>Remove Toolbar</source>
        <translation>Retirar Barra de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="171"/>
        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
        <translation>A barra de ferramentas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; deve realmente ser retirada?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="207"/>
        <source>Rename Toolbar</source>
        <translation>Renomear Barra de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="196"/>
        <source>New Toolbar Name:</source>
        <translation>Nome da Nova Barra de Ferramentas:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5XmlRpcClient</name>
    <message>
        <location filename="../E5Network/E5XmlRpcClient.py" line="102"/>
        <source>SSL Error</source>
        <translation>Erro SSL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>E5ZoomWidget</name>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="75"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="103"/>
        <source>Drag to zoom</source>
        <translation>Arrastar para fazer zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="140"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="165"/>
        <source>Zoom reset</source>
        <translation>Restaurar zoom</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditBreakpointDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Breakpoint</source>
        <translation>Editar Ponto de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="148"/>
        <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source>
        <translation>Selecionar se o ponto de interrupção está habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="151"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="138"/>
        <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source>
        <translation>Selecionar se é um ponto de interrupção temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="141"/>
        <source>Temporary Breakpoint</source>
        <translation>Ponto de Interrupção Temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="39"/>
        <source>Enter the filename of the breakpoint</source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro para o ponto de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="95"/>
        <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source>
        <translation>Introduzir ou selecionar uma condição para o ponto de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="112"/>
        <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source>
        <translation>Introduzir a quantidade a ignorar para o ponto de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="53"/>
        <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source>
        <translation>Introduzir o número de linha do ponto de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="165"/>
        <source>Press to open a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para abrir uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/>
        <source>Linenumber:</source>
        <translation>Número de linha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="23"/>
        <source>Filename:</source>
        <translation>Nome do Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/>
        <source>Condition:</source>
        <translation>Condição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="105"/>
        <source>Ignore Count:</source>
        <translation>Quant. a Ignorar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="87"/>
        <source>Add Breakpoint</source>
        <translation>Adicionar Ponto de Interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="129"/>
        <source>Select filename of the breakpoint</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar nome do ficheiro do ponto de interrupção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditWatchpointDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="13"/>
        <source>Edit Watch Expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="48"/>
        <source>Enter an ignore count for the watch expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/>
        <source>Ignore Count:</source>
        <translation>Quantidade a Ignorar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/>
        <source>Select, whether the watch expression is enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="68"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="75"/>
        <source>Select whether this is a temporary watch expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="78"/>
        <source>Temporary Watch Expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="91"/>
        <source>Variable:</source>
        <translation>Variável:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="98"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Expressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="111"/>
        <source>Enter a variable and select the special condition below</source>
        <translation>Introduzir uma variável e selecione abaixo a condição especial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="121"/>
        <source>Select a special condition</source>
        <translation>Selecionar uma condição especial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="125"/>
        <source>created</source>
        <translation>criado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="130"/>
        <source>changed</source>
        <translation>alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="138"/>
        <source>Enter the expression for the watch expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Editor</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2863"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="340"/>
        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O tamanho do ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; é &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Tem a certeza de que  o quer carregar?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="400"/>
        <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="658"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="661"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="664"/>
        <source>Revert to last saved state</source>
        <translation>Voltar ao último estado guardado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="668"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="671"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="674"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="679"/>
        <source>Indent</source>
        <translation>Indentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="682"/>
        <source>Unindent</source>
        <translation>Tirar Indentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="685"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="688"/>
        <source>Uncomment</source>
        <translation>Descomentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="691"/>
        <source>Stream Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="694"/>
        <source>Box Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="698"/>
        <source>Select to brace</source>
        <translation>Selecionar até parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="700"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="701"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desselecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7227"/>
        <source>Check spelling...</source>
        <translation>Verificação ortográfica...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="707"/>
        <source>Check spelling of selection...</source>
        <translation>Verificação ortográfica da seleção...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="711"/>
        <source>Remove from dictionary</source>
        <translation>Retirar do dicionário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="715"/>
        <source>Shorten empty lines</source>
        <translation>Encolher linhas vazias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="722"/>
        <source>Use Monospaced Font</source>
        <translation>Usar Tipo de Letra de Tamanho Único</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="727"/>
        <source>Autosave enabled</source>
        <translation>Ativado autogravar </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="731"/>
        <source>Typing aids enabled</source>
        <translation>Habilitada a ajuda à escritura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="726"/>
        <source>Autocompletion enabled</source>
        <translation type="obsolete">Autocompletar Habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="768"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="774"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="777"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Gravar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="790"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="793"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="797"/>
        <source>Autocomplete</source>
        <translation type="obsolete">Autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="816"/>
        <source>dynamic</source>
        <translation type="obsolete">dinâmico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="819"/>
        <source>Complete from Document</source>
        <translation type="unfinished">desde Documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="821"/>
        <source>Complete from APIs</source>
        <translation type="unfinished">desde APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="823"/>
        <source>Complete from Document and APIs</source>
        <translation type="unfinished">desde Documento e APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="746"/>
        <source>Calltip</source>
        <translation>Dica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="837"/>
        <source>Check</source>
        <translation>Verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="857"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="859"/>
        <source>Code metrics...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="860"/>
        <source>Code coverage...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="862"/>
        <source>Show code coverage annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="865"/>
        <source>Hide code coverage annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="868"/>
        <source>Profile data...</source>
        <translation>Dados de Perfil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="881"/>
        <source>Diagrams</source>
        <translation>Diagramas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="883"/>
        <source>Class Diagram...</source>
        <translation>Diagrama de Classes...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="885"/>
        <source>Package Diagram...</source>
        <translation>Diagrama do Pacote...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="887"/>
        <source>Imports Diagram...</source>
        <translation>Diagrama de Imports...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="889"/>
        <source>Application Diagram...</source>
        <translation>Diagrama da Aplicação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="907"/>
        <source>Languages</source>
        <translation>Linguagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="910"/>
        <source>No Language</source>
        <translation>Nenhuma Linguagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="933"/>
        <source>Guessed</source>
        <translation>Adivinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1268"/>
        <source>Alternatives</source>
        <translation>Alternativas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="953"/>
        <source>Encodings</source>
        <translation>Codificações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="994"/>
        <source>End-of-Line Type</source>
        <translation>Tipo do Fim-de-Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="998"/>
        <source>Unix</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1005"/>
        <source>Windows</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1012"/>
        <source>Macintosh</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1030"/>
        <source>Export as</source>
        <translation>Exportar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1153"/>
        <source>Toggle bookmark</source>
        <translation>Alternar marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1155"/>
        <source>Next bookmark</source>
        <translation>Marcador seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1157"/>
        <source>Previous bookmark</source>
        <translation>Marcador anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1159"/>
        <source>Clear all bookmarks</source>
        <translation>Limpar os marcadores todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1179"/>
        <source>Toggle breakpoint</source>
        <translation>Alternar pontos de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1181"/>
        <source>Toggle temporary breakpoint</source>
        <translation>Alternar pontos de interrupção temporais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1184"/>
        <source>Edit breakpoint...</source>
        <translation>Editar ponto de interrupção...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5139"/>
        <source>Enable breakpoint</source>
        <translation>Habilitar pontos de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1189"/>
        <source>Next breakpoint</source>
        <translation>Ponto de interrupção seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1191"/>
        <source>Previous breakpoint</source>
        <translation>Ponto de interrupção anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1193"/>
        <source>Clear all breakpoints</source>
        <translation>Apagar todos os pontos de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1162"/>
        <source>Goto syntax error</source>
        <translation>Ir ao erro de sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1164"/>
        <source>Show syntax error message</source>
        <translation>Mostrar a mensagem de erro de sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1166"/>
        <source>Clear syntax error</source>
        <translation>Limpar o erro de sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1169"/>
        <source>Next warning</source>
        <translation>Aviso seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1172"/>
        <source>Previous warning</source>
        <translation>Aviso anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1174"/>
        <source>Show warning message</source>
        <translation>Mostrar mensagem de aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1176"/>
        <source>Clear warnings</source>
        <translation>Limpar avisos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1196"/>
        <source>Next uncovered line</source>
        <translation>Linha seguinte sem cobrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1199"/>
        <source>Previous uncovered line</source>
        <translation>Linha anterior sem cobrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1202"/>
        <source>Next task</source>
        <translation>Tarefa seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1204"/>
        <source>Previous task</source>
        <translation>Tarefa anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1213"/>
        <source>LMB toggles bookmarks</source>
        <translation>Botão Esq. do Rato alterna marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1217"/>
        <source>LMB toggles breakpoints</source>
        <translation>Botão Esq. do Rato alterna pontos de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1253"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Exportar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1245"/>
        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não está disponível um exportador para formato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1253"/>
        <source>No export format given. Aborting...</source>
        <translation>Não foi dado o formato para exportar. A cancelar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1264"/>
        <source>Alternatives ({0})</source>
        <translation>Alternativas ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1284"/>
        <source>Pygments Lexer</source>
        <translation>Analizador Léxico Pygments</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1284"/>
        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
        <translation>Selecionar o analizador léxico Pygments a aplicar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1737"/>
        <source>Modification of Read Only file</source>
        <translation>Modificação do ficheiro de Apenas Leitura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1737"/>
        <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
        <translation>Tenta alterar um ficheiro de Apenas Leitura. Por favor guarde-o primeiro num ficheiro diferente. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2428"/>
        <source>Printing...</source>
        <translation>A imprimir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2445"/>
        <source>Printing completed</source>
        <translation>Impressão completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2447"/>
        <source>Error while printing</source>
        <translation>Erro durante a impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2450"/>
        <source>Printing aborted</source>
        <translation>Impressão cancelada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2808"/>
        <source>File Modified</source>
        <translation>Ficheiro Modificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2808"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tem alterações por gravar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2863"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde abrir o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3026"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gravar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2967"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde gravar. &lt;br/&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3026"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4412"/>
        <source>Autocompletion</source>
        <translation>Autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4412"/>
        <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
        <translation>Autocompletar não está disponivel porque a fonte de autocompletar não está definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5142"/>
        <source>Disable breakpoint</source>
        <translation>Inabilitar ponto de interrupção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5516"/>
        <source>Code Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5516"/>
        <source>Please select a coverage file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5579"/>
        <source>Show Code Coverage Annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5572"/>
        <source>All lines have been covered.</source>
        <translation>Foram cobertas as linhas todas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5579"/>
        <source>There is no coverage file available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5694"/>
        <source>Profile Data</source>
        <translation>Dados de Perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5694"/>
        <source>Please select a profile file</source>
        <translation>Escolha um ficheiro de perfil por favor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5854"/>
        <source>Syntax Error</source>
        <translation>Erro de Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5854"/>
        <source>No syntax error message available.</source>
        <translation>Não está disponível a mensagem de erro de sintaxe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6169"/>
        <source>Macro Name</source>
        <translation>Nome de Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6169"/>
        <source>Select a macro name:</source>
        <translation>Selecionar um nome de macro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6197"/>
        <source>Load macro file</source>
        <translation>Carregar ficheiro macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6240"/>
        <source>Macro files (*.macro)</source>
        <translation>Ficheiros Macro (*.macro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6220"/>
        <source>Error loading macro</source>
        <translation>Erro ao carregar macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6211"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pode ler.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6220"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; está corrompido.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6240"/>
        <source>Save macro file</source>
        <translation>Gravar ficheiro macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6257"/>
        <source>Save macro</source>
        <translation>Gravar macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6257"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever-lo?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6273"/>
        <source>Error saving macro</source>
        <translation>Erro ao gravar macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6273"/>
        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não pode ser escrito.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6286"/>
        <source>Start Macro Recording</source>
        <translation>Iniciar Registo de Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6286"/>
        <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
        <translation>A gravação de macro já está ativada. Começar nova?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6312"/>
        <source>Macro Recording</source>
        <translation>Gravação de Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6312"/>
        <source>Enter name of the macro:</source>
        <translation>Introduza o nome de macro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6450"/>
        <source>File changed</source>
        <translation>Ficheiro alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6614"/>
        <source>{0} (ro)</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6754"/>
        <source>Drop Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6754"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não é um ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6775"/>
        <source>Resources</source>
        <translation>Recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6777"/>
        <source>Add file...</source>
        <translation>Adicionar Ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6779"/>
        <source>Add files...</source>
        <translation>Adicionar Ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6781"/>
        <source>Add aliased file...</source>
        <translation>Adicionar ficheiro com pseudónimo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6784"/>
        <source>Add localized resource...</source>
        <translation>Adicionar recursos localizado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6788"/>
        <source>Add resource frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6807"/>
        <source>Add file resource</source>
        <translation>Adicionar recurso de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6823"/>
        <source>Add file resources</source>
        <translation>Adicionar recursos de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6851"/>
        <source>Add aliased file resource</source>
        <translation>Adicionar recurso de ficheiro com pseudónimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6851"/>
        <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>Pseudónimo para o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6915"/>
        <source>Package Diagram</source>
        <translation>Diagrama do Pacote</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6915"/>
        <source>Include class attributes?</source>
        <translation>Incluir atributos de classes?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6935"/>
        <source>Imports Diagram</source>
        <translation>Diagrama de Imports</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6935"/>
        <source>Include imports from external modules?</source>
        <translation>Incluir imports de módulos externos?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6949"/>
        <source>Application Diagram</source>
        <translation>Diagrama da Aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6949"/>
        <source>Include module names?</source>
        <translation>Incluir nome dos módulos?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7230"/>
        <source>Add to dictionary</source>
        <translation>Adicionar dicionário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7232"/>
        <source>Ignore All</source>
        <translation>Ignorar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6108"/>
        <source>Warning: {0}</source>
        <translation>Aviso: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6115"/>
        <source>Error: {0}</source>
        <translation>Erro: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6446"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Perderá todas as alterações uma vez que o volte a abrir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4517"/>
        <source>Activating Auto-Completion Provider</source>
        <translation>A ativar o Fornecedor de Preenchimento Automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4517"/>
        <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
        <translation>Não se pode conetar o fornecedor de autocompletar porque já há outro ativo. Por favor verifique a sua configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4837"/>
        <source>Activating Calltip Provider</source>
        <translation>A ativar Fornecedor de Dicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4837"/>
        <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
        <translation>O fornecedor de dicas não pode ser conetado porque já há outro activado. Por favor verifique a sua configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="786"/>
        <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
        <translation>Abrir ficheiro de &apos;rejeição&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="893"/>
        <source>Load Diagram...</source>
        <translation>Carregar Diagrama...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1207"/>
        <source>Next change</source>
        <translation>Alteração seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1210"/>
        <source>Previous change</source>
        <translation>Alteração anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7644"/>
        <source>Sort Lines</source>
        <translation>Ordenar Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7644"/>
        <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
        <translation>A seleção contém dados ilegais para uma ordenação numérica.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6044"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6044"/>
        <source>No warning messages available.</source>
        <translation>Não estão disponíveis mensagens de aviso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6105"/>
        <source>Style: {0}</source>
        <translation>Estilo: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="760"/>
        <source>New Document View</source>
        <translation>Vista de Documento Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="763"/>
        <source>New Document View (with new split)</source>
        <translation>Vista de Documento Novo (com divisão nova)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="847"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="975"/>
        <source>Re-Open With Encoding</source>
        <translation>Reabrir Com Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6440"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; foi alterado enquanto estava aberto em eric6. Recarregar?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="738"/>
        <source>Automatic Completion enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="816"/>
        <source>Complete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4566"/>
        <source>Auto-Completion Provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4566"/>
        <source>The completion list provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4880"/>
        <source>Call-Tips Provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4880"/>
        <source>The call-tips provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7731"/>
        <source>Register Mouse Click Handler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7731"/>
        <source>A mouse click handler for &quot;{0}&quot; was already registered by &quot;{1}&quot;. Aborting request by &quot;{2}&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="780"/>
        <source>Save Copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorAPIsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure API files&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar ficheiros API&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="37"/>
        <source>Select to compile the APIs automatically upon loading</source>
        <translation>Selecionar para compilar APIs automaticamente ao carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="40"/>
        <source>Compile APIs automatically</source>
        <translation>Compilar APIs automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="52"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Linguagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="68"/>
        <source>Select the language to be configured.</source>
        <translation>Escolher a linguagem a configurar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="80"/>
        <source>APIs</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="86"/>
        <source>List of API files</source>
        <translation>Lista de ficheiros API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="96"/>
        <source>Press to delete the selected file from the list</source>
        <translation>Pressionar para apagar o ficheiro selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="99"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="106"/>
        <source>Press to add the entered file to the list</source>
        <translation>Pressionar para adicionar o ficheiro Introduzido à lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="109"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="116"/>
        <source>Enter a file to be added</source>
        <translation type="obsolete">Introduza o ficheiro a adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="39"/>
        <source>Press to select an API file via a selection dialog</source>
        <translation>Pressionar para escolher um ficheiro API através de uma caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="129"/>
        <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
        <translation>Pressionar para selecionar um ficheiro API da lista de ficheiros API instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/>
        <source>Add from installed APIs</source>
        <translation>Adicionar desde APIs instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="139"/>
        <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
        <translation>Pressionar para selecionar um ficheiro API da lista de ficheiros API instalados pelos complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/>
        <source>Add from Plugin APIs</source>
        <translation>Adicionar desde APIs de Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="156"/>
        <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
        <translation>Pressionar para compilar a definição de APIs selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/>
        <source>Compile APIs</source>
        <translation>Compilar APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/>
        <source>Select API file</source>
        <translation type="obsolete">Escolher ficheiro API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="41"/>
        <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiro API (*.api);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="173"/>
        <source>Select from the list of installed API files</source>
        <translation>Escolher da lista de ficheiros API instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/>
        <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
        <translation>Escolher da lista de ficheiros API instalados por complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="251"/>
        <source>Cancel compilation</source>
        <translation>Cancelar compilação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/>
        <source>There are no APIs installed yet. Selection is not available.</source>
        <translation>Ainda não há APIs instalados. A escolha não está disponível.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorAutocompletionPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Completion Support&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="37"/>
        <source>Select this to enable autocompletion</source>
        <translation>Selecionar para ativar autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="40"/>
        <source>&lt;b&gt;Autocompletion Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Autocompletar Ativado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selecionar para habilitar o preenchimento automático. Para ter o preenchimento automático de fornecedores de autocompletar alternativos (se instalados), têm que estar habilitados nas suas respetivas páginas de configuração. Apenas se pode habilitar um fornecedor alternativo&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="43"/>
        <source>Automatic Completion Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="53"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="59"/>
        <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source>
        <translation>Selecionar para ter listas de autocompletar sensíveis a maiúsculas e minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="62"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>Sensível a maiúsculas e minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="69"/>
        <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source>
        <translation>Selecionar se a palavra à direita deverá ser substituida pela entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="72"/>
        <source>Replace word</source>
        <translation>Substituir a palavra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="81"/>
        <source>Threshold:</source>
        <translation>Limiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="88"/>
        <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source>
        <translation>Mover para definir o limiar para mostrar a lista de preenchimento automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="107"/>
        <source>Displays the selected autocompletion threshold</source>
        <translation>Mostra o limiar selecionado para autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="128"/>
        <source>Plug-In Behavior</source>
        <translation type="unfinished">Comportamento do Complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="137"/>
        <source>Qscintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don&apos;t deliver any completions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="140"/>
        <source>Show QScintilla completions, if plug-ins fail</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="134"/>
        <source>Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Configurar Autocompletar de QScintilla&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="37"/>
        <source>Select this, if single entries shall be inserted automatically</source>
        <translation>Selecionar se as entradas únicas devem inserir-se automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="40"/>
        <source>Show single</source>
        <translation>Mostrar única</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="47"/>
        <source>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word</source>
        <translation>Selecionar para habilitar o uso de caracteres de preenchimento para autocompletar a palavra atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Use fill-up characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Usar caracteres de preenchimento&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selecione para habilitar o uso de caracteres de preenchimento para autocompletar a palavra atual. Um caracter de preenchimento é um caracter que, quando é introduzido enquanto se mostra uma lista de autocompletar, adiciona o elemento atualmente selecionado da lista seguido pelo caracter de preenchimento.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="53"/>
        <source>Use fill-up characters</source>
        <translation>Usar caracteres de preenchimento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="60"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="66"/>
        <source>Select this to get autocompletion from current document</source>
        <translation>Selecionar este para autocompletar a partir do documento atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="69"/>
        <source>from Document</source>
        <translation>desde o Documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="76"/>
        <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source>
        <translation>Selecionar este para autocompletar a partir de APIs instaladas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="79"/>
        <source>from API files</source>
        <translation>desde ficheiros API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="86"/>
        <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source>
        <translation>Selecionar este para autocompletar a partir do documento atual e APIs instaladas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="89"/>
        <source>from Document and API files</source>
        <translation>desde Documento e ficheiros API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Completion&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorCalltipsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Calltips&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Dicas&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="37"/>
        <source>Select this to enable calltips</source>
        <translation>Selecionar para habilitar dicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="40"/>
        <source>Automatic Calltips Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="74"/>
        <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source>
        <translation>Mover para definir o número máximo de dicas mostradas (0 = todas as disponiveis)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="90"/>
        <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source>
        <translation>Mostra o número máximo de dicas a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="122"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="128"/>
        <source>Background colour:</source>
        <translation>Cor de fundo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="141"/>
        <source>Select the background colour for calltips.</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo para as dicas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="167"/>
        <source>Plug-In Behavior</source>
        <translation>Comportamento do Complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="173"/>
        <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plug-ins fail</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="176"/>
        <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by plug-ins (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don&apos;t deliver any calltips.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="179"/>
        <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="68"/>
        <source>Visible Calltips</source>
        <translation>Dicas Visiveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="106"/>
        <source>Calltips Position</source>
        <translation>Posição das Dicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="112"/>
        <source>Select the position for the calltips</source>
        <translation>Selecionar a posição para as dicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.py" line="35"/>
        <source>Below Text</source>
        <translation>Abaixo do Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.py" line="38"/>
        <source>Above Text</source>
        <translation>Em Cima do Texto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Calltips&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Dicas de QScintilla&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="36"/>
        <source>Context display options</source>
        <translation>Opções de visualização de contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="42"/>
        <source>Select to display calltips without a context</source>
        <translation>Selecionar para mostrar dicas sem contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="45"/>
        <source>Don&apos;t show context information</source>
        <translation>Não mostrar informação de contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="52"/>
        <source>Select to display calltips with a context only if the user hasn&apos;t already implicitly identified the context using autocompletion</source>
        <translation>Selecionar para mostrar dicas com contexto apenas se previamente o usuário não identificou implicitamente o contexto usando autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="55"/>
        <source>Show context information, if no prior autocompletion</source>
        <translation>Mostrar informação de contexto se não houve previamente um autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="62"/>
        <source>Select to display calltips with a context</source>
        <translation>Selecionar para mostrar dicas com um contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="65"/>
        <source>Show context information</source>
        <translation>Mostrar informção de contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/>
        <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source>
        <translation>Um contexto é qualquer âmbito (ex. espaço de nomes em C++ ou um módulo de Python) prévio ao nome da função/método.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorExportersPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure exporters&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Exportadores&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="42"/>
        <source>Exporter Type:</source>
        <translation>Tipo de Exportador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="58"/>
        <source>Select the exporter to be configured.</source>
        <translation>Selecionar o exportador a configurar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="390"/>
        <source>Select to export in WYSIWYG mode</source>
        <translation>Selecionar para exportar em modo WYSIWYG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="393"/>
        <source>Use WYSIWYG mode</source>
        <translation>Usar modo WYSIWYG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="97"/>
        <source>Select to include folding functionality</source>
        <translation>Selecionar para incluir a funcionalidade de dobramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="100"/>
        <source>Include folding functionality</source>
        <translation>Incluir funcionalidade de dobramento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="472"/>
        <source>Select to include only used styles</source>
        <translation>Selecionar para incluir apenas os estilos usados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="475"/>
        <source>Include only used styles</source>
        <translation>Apenas incluir estilos usados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="482"/>
        <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
        <translation>Selecionar para usar a rota completa do ficheiro como título do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="485"/>
        <source>Use full pathname as document title</source>
        <translation>Usar a rota completa do ficheiro como título do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="430"/>
        <source>Select to use tabs in the generated file</source>
        <translation>Selecionar para usar separadores no ficheiro gerado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="433"/>
        <source>Use tabs</source>
        <translation>Usar Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="231"/>
        <source>Magnification:</source>
        <translation>Ampliação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="238"/>
        <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source>
        <translation>Selecionar o valor da ampliação a adicionar aos tamanhos dos tipos de letra dos estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="251"/>
        <source>Displays the selected magnification value</source>
        <translation>Mostrar o valor de ampliação selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="264"/>
        <source>Font:</source>
        <translation>Tipo de Letra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="271"/>
        <source>Select the font from the list</source>
        <translation>Selecionar o tipo de letra na lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="278"/>
        <source>Pagesize:</source>
        <translation>Tamanho de Página:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="285"/>
        <source>Select the page size from the list</source>
        <translation>Selecionar o tamanho da página na lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/>
        <source>Margins</source>
        <translation>Margens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="300"/>
        <source>Select the top margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
        <translation>Selecionar a margem superior em pontos (72 pt ==1&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="310"/>
        <source>Select the left margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
        <translation>Selecionar a margem esquerda em pontos (72 pt ==1&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="320"/>
        <source>Select the right margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
        <translation>Selecionar a margem direita em pontos (72 pt ==1&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="330"/>
        <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
        <translation>Selecionar a margem inferior em pontos (72 pt ==1&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="402"/>
        <source>Press to select the font for the RTF export</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o tipo de letra para a exportação RTF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="405"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Selecionar Tipo de Letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="415"/>
        <source>Font for RTF export</source>
        <translation>Tipo de letra para exportação RTF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/>
        <source>Courier</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/>
        <source>Helvetica</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/>
        <source>Times</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="49"/>
        <source>A4</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="50"/>
        <source>Letter</source>
        <translation>Carta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorFilePage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure file handling settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar definições do tratamento de ficheiros&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="37"/>
        <source>Open &amp;&amp; Close</source>
        <translation>Abrir &amp;&amp; Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="45"/>
        <source>Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed</source>
        <translation>Selecionar se deve limpar-se o ponto de interrupção pertencente ao editor quando este se feche</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="48"/>
        <source>Clear Breakpoints upon closing</source>
        <translation>Limpar Pontos de Interrupção ao fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="55"/>
        <source>Select to reread the file automatically, if it was changed externally</source>
        <translation>Selecionar para recarregar automaticamente o ficheiro se foi alterado externamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="69"/>
        <source>Warn, if file is greater than</source>
        <translation>Avisar se o ficheiro é maior que</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="76"/>
        <source>Enter the filesize, a warning dialog should be shown.</source>
        <translation>Introduzir o tamanho do ficheiro, deverá mostra-se um aviso.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="79"/>
        <source> KB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="116"/>
        <source>End of Line</source>
        <translation>Fim de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="122"/>
        <source>End of Line Characters</source>
        <translation>Caráter de Fim de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="128"/>
        <source>Select Unix type end of line</source>
        <translation>Selecionar o tipo de fim de linha de Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="131"/>
        <source>Unix</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="138"/>
        <source>Select Macintosh type end of line</source>
        <translation>Selecionar o tipo de fim de linha de Macintosh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="141"/>
        <source>Macintosh</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="148"/>
        <source>Select Windows type end of line</source>
        <translation>Selecionar o tipo de fim de linha de Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="151"/>
        <source>Windows/DOS</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="161"/>
        <source>Select whether the eol type should be converted upon opening the file.</source>
        <translation>Selecione se o tipo de fim de linha deve ser convertido ao abrir o ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="164"/>
        <source>Automatic End of Line Conversion</source>
        <translation>Conversão Automática do Fim de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="174"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="180"/>
        <source>Select, whether trailing whitespace should be removed upon save</source>
        <translation>Selecionar se os espaços finais devem ser eliminados ao gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="183"/>
        <source>Strip trailing whitespace upon save</source>
        <translation>Retirar espaços à direita ao gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="190"/>
        <source>Select, whether a backup file shall be generated upon save</source>
        <translation>Selecionar se se deve fazer uma cópia de segurança ao gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="193"/>
        <source>Create backup file upon save</source>
        <translation>Criar cópia de segurança ao gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="202"/>
        <source>Autosave interval:</source>
        <translation>Intervalo para autogravar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="209"/>
        <source>Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)</source>
        <translation>Mover para definir o intervalo em minutos para autogravar (0 para inabilitar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="231"/>
        <source>Displays the selected autosave interval.</source>
        <translation>Mostra o intervalo para autogravar selecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="252"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="258"/>
        <source>Select to use the advanced encoding detection </source>
        <translation>Selecionar para utilizar a deteção de codificação avançada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="261"/>
        <source>&lt;b&gt;Advanced encoding detection&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to use the advanced encoding detection based on the &amp;quot;universal character encoding detector&amp;quot; from &lt;a href=&quot;http://chardet.feedparser.org&quot;&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Deteção de codificação avançada&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar para usar a deteção de codificação avançada baseada no &amp;quot;detetor de codificação de carater universal&amp;quot; de &lt;a href=&quot;http://chardet.feedparser.org&quot;&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="265"/>
        <source>Use advanced encoding detection</source>
        <translation>Usar deteção de codificação avançada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="272"/>
        <source>Default Encoding:</source>
        <translation>Codificação Padrão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="285"/>
        <source>Select the string encoding to be used.</source>
        <translation>Selecionar a codificação a utilizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="295"/>
        <source>Default File Filters</source>
        <translation>Filtros de Ficheiro Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="301"/>
        <source>Open Files:</source>
        <translation>Abrir Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="324"/>
        <source>Save Files:</source>
        <translation>Gravar Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="337"/>
        <source>Additional File Filters</source>
        <translation>Filtros de Ficheiros Adicionais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="343"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Save file filters must contain one wildcard pattern only.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Os filtros de gravar ficheiro apenas devem ter um padrão de caracteres curinga.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="355"/>
        <source>Select to edit the open file filters</source>
        <translation>Selecionar para editar os filtros de abrir ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="358"/>
        <source>Open Files</source>
        <translation>Abrir Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="368"/>
        <source>Select to edit the save file filters</source>
        <translation>Selecionar para editar os filtros de gravar ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="371"/>
        <source>Save Files</source>
        <translation>Gravar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="402"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="412"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="422"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="255"/>
        <source>Add File Filter</source>
        <translation>Adicionar Filtro de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="215"/>
        <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source>
        <translation>O Filtro de Gravar Ficheiro deve ter exactamente um padrão de caracteres curinga. O seu tem exatamente {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="224"/>
        <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source>
        <translation>Um Filtro de Ficheiros deve ter ao menos um caracter curinga.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="255"/>
        <source>Enter the file filter entry:</source>
        <translation>Introduzir entrada do filtro de ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/>
        <source>Reread automatically when changed externally</source>
        <translation>Recarregar automaticamente quando alterado externamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="445"/>
        <source>File Preview</source>
        <translation>Antevisão do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="451"/>
        <source>Extensions of HTML files:</source>
        <translation>Extensões dos ficheiros HTML:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="458"/>
        <source>Enter the filename extensions of HTML files that may be previewed (separated by a space)</source>
        <translation>Introduzir as extensões dos ficheiros HTML que se podem antever (separados por um espaço)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="465"/>
        <source>Extensions of Markdown files:</source>
        <translation>Extensões dos ficheiros Markdown:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="472"/>
        <source>Enter the filename extensions of Markdown files that may be previewed (separated by a space)</source>
        <translation>Introduzir as extensões dos ficheiros Markdown que se podem antever (separadas por um espaço)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="479"/>
        <source>Extensions of ReST files:</source>
        <translation>Extensões dos ficheiros ReST:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="486"/>
        <source>Enter the filename extensions of ReStructuredText files that may be previewed (separated by a space)</source>
        <translation>Introduzir as extensões dos ficheiros ReStructuredText que se podem previsualizar (separadas por um espaço)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="493"/>
        <source>Extensions of QSS files:</source>
        <translation>Extensões dos ficheiros QSS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="500"/>
        <source>Enter the filename extensions of Qt Stylesheet files that may be previewed (separated by a space)</source>
        <translation>Introduzir as extensões dos ficheiros de Folhas de Estilo Qt que se podem previsualizar (separadas por um espaço)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="507"/>
        <source>Select to use &apos;sphinx&apos; to generate the ReST preview</source>
        <translation>Selecionar para usar &apos;sphinx&apos; para gerar a antevisão ReST</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="510"/>
        <source>Use &apos;sphinx&apos; for ReST preview</source>
        <translation>Usar &apos;sphinx&apos; para antevisão de ReST</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorGeneralPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure general editor settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar as definições gerais do editor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="37"/>
        <source>Tabs &amp;&amp; Indentation</source>
        <translation>Tabulações &amp;&amp; Indentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="45"/>
        <source>Tab width:</source>
        <translation>Largura da Tabulação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="55"/>
        <source>Move to set the tab width.</source>
        <translation>Mover para definir a largura da tabulação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="77"/>
        <source>Displays the selected tab width.</source>
        <translation>Mostra a largura selecionada da tabulação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="93"/>
        <source>Indentation width:</source>
        <translation>Largura da indentação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="103"/>
        <source>Move to set the indentation width.</source>
        <translation>Mover para definir a largura da indentação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="125"/>
        <source>Displays the selected indentation width.</source>
        <translation>Mostra a largura selecionada da indentação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="145"/>
        <source>Select whether autoindentation shall be enabled</source>
        <translation>Selecionar quando a auto-indentação deve estar habilitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="148"/>
        <source>Auto indentation</source>
        <translation>Indentação Automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="155"/>
        <source>Select whether tab characters are used for indentations.</source>
        <translation>Selecionar se os caracteres de tabulação se usam para indentar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="158"/>
        <source>Use tabs for indentations</source>
        <translation>Usar tabulação para indentações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="175"/>
        <source>Select whether tabs shall be converted upon opening the file</source>
        <translation>Selecionar quando todos as tabulações devem ser convertidas ao abrir o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="178"/>
        <source>Convert tabs upon open</source>
        <translation>Convertir tabulações ao abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="165"/>
        <source>Select whether pressing the tab key indents.</source>
        <translation>Selecionar se indenta ao pressionar tabulação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="168"/>
        <source>Tab key indents</source>
        <translation>Tabulação indenta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="190"/>
        <source>Comments</source>
        <translation>Comentários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="196"/>
        <source>Select to insert the comment sign at column 0</source>
        <translation>Selecionar para inserir o sinal de comentario na coluna 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="199"/>
        <source>&lt;b&gt;Insert comment at column 0&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Inserir comentario na coluna 0&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selecionar para inserir o sinal de comentario na coluna 0. Caso contrário, o sinal de comentario é inserido na posição do primeiro caracter que não seja um espaço em branco.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="202"/>
        <source>Insert comment at column 0</source>
        <translation>Inserir comentário na coluna 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="212"/>
        <source>Virtual Space</source>
        <translation>Espaço Virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="218"/>
        <source>Virtual space is the space after the last character of a line. It is not allocated unless some text is entered or copied into it. Usage of virtual space can be configured with these selections.</source>
        <translation>Espaço virtual é o espaço depois do último caracter de uma linha. Não está reservado a não ser que se introduza ou copie algum texto nele. A utilização do espaço virtual pode configurar-se com estas seleções.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="228"/>
        <source>Select to enable a rectangular selection to extend into virtual space</source>
        <translation>Selecionar para habilitar uma seleção retangular para extender o espaço virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="231"/>
        <source>Selection may access virtual space</source>
        <translation>Seleção pode aceder ao espaço virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="238"/>
        <source>Select to allow the cursor to be moved into virtual space</source>
        <translation>Selecionar para permitir mover o cursor no espaço virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="241"/>
        <source>Cursor can move into virtual space</source>
        <translation>Cursor pode mover-se dentro do espaço virtual</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorHighlightersPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighters&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar ressaltadores de sintaxe&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="46"/>
        <source>Filename Pattern</source>
        <translation>Padrão de Nome Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="51"/>
        <source>Lexer Language</source>
        <translation>Linguagem de Analizador Léxico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="61"/>
        <source>Filename Pattern:</source>
        <translation>Padrão de Nome Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="68"/>
        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
        <translation>Introduzir o padrão do nome de ficheiro a associar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="75"/>
        <source>Press to add or change the entered association</source>
        <translation>Pressionar para adicionar ou alterar a associação introduzida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="78"/>
        <source>Add/Change</source>
        <translation>Adicionar/Alterar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="85"/>
        <source>Lexer Language:</source>
        <translation>Linguagem de Analizador Léxico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="92"/>
        <source>Select the lexer language to associate</source>
        <translation>Selecionar a linguagem do analizador léxico a associar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="99"/>
        <source>Press to delete the selected association</source>
        <translation>Pressionar para apagar a associação selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="102"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="109"/>
        <source>Alternative Lexer:</source>
        <translation>Analizador Léxico Alternativo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/>
        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
        <translation>Selecionar o analizador léxico alternativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="142"/>
        <source>Alternative</source>
        <translation>Alternativa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorHighlightingStylesPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighting&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar realce sintático&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="42"/>
        <source>Lexer Language:</source>
        <translation>Linguagem de Analizador Léxico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="58"/>
        <source>Select the lexer language to be configured.</source>
        <translation>Selecionar a linguagem do analizador léxico a configurar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="67"/>
        <source>Style Element</source>
        <translation>Elemento de Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="80"/>
        <source>Select the foreground colour.</source>
        <translation>Selecionar a cor das letras.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="83"/>
        <source>Foreground Colour</source>
        <translation>Cor das Letras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="90"/>
        <source>Select the background colour.</source>
        <translation>Selecionar a cor do fundo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="93"/>
        <source>Background Colour</source>
        <translation>Cor do Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="100"/>
        <source>Select the font.</source>
        <translation>Selecionar tipo de letra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="69"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Tipo de Letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="110"/>
        <source>Select end of line fill.</source>
        <translation>Selecionar preenchimento até ao fim de linha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="353"/>
        <source>Fill to end of line</source>
        <translation>Preencher até fim de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="130"/>
        <source>to Default</source>
        <translation>Predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="179"/>
        <source>Select the background colour for all styles</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo para todos os estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="182"/>
        <source>All Background Colours</source>
        <translation>Cores para Todos os Fundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="189"/>
        <source>Select the font for all styles.</source>
        <translation>Selecionar o tipo de letra para todos os estilos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="192"/>
        <source>All Fonts</source>
        <translation>Tipos de Letra para Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="199"/>
        <source>Select the eol fill for all styles</source>
        <translation>Selecionar preenchimento até fim de linha para todos os estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="202"/>
        <source>All Fill to end of line</source>
        <translation>Preencher Todos até fim de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="216"/>
        <source>Press to set all styles to their default values</source>
        <translation>Pressionar para repor todos os estilos aos seus valores predefinidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="219"/>
        <source>All to Default</source>
        <translation>Tudo a Predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="229"/>
        <source>Sample Text</source>
        <translation>Texto de Mostra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="260"/>
        <source>Imports all styles of the currently selected language</source>
        <translation>Importa todos os estilos da linguagem atualmente selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="263"/>
        <source>Import styles</source>
        <translation>Importar estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="273"/>
        <source>Exports all styles of the currently selected language</source>
        <translation>Exporta todos os estilos da linguagem atualmente selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="276"/>
        <source>Export styles</source>
        <translation>Exportar estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="283"/>
        <source>Imports all styles of all languages</source>
        <translation>Importa todos os estilos de todas as linguagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="286"/>
        <source>Import all styles</source>
        <translation>Importar todos os estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="293"/>
        <source>Exports all styles of all languages</source>
        <translation>Exporta todos os estilos de todas as linguagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="296"/>
        <source>Export all styles</source>
        <translation>Exportar todos os estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="72"/>
        <source>Family and Size only</source>
        <translation>Apenas Família e Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="75"/>
        <source>Family only</source>
        <translation>Apenas Família</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="77"/>
        <source>Size only</source>
        <translation>Apenas Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="351"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="352"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Inabilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="353"/>
        <source>Select fill to end of line for all styles</source>
        <translation>Selecionar encher até ao fim de linha para todos os estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/>
        <source>Export Highlighting Styles</source>
        <translation>Exportar Estilos de Realce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="477"/>
        <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source>
        <translation>Ficheiro estilos de realce (*.e4h)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/>
        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Os estilos de realce não se poderam exportar ao ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="493"/>
        <source>Import Highlighting Styles</source>
        <translation>Importar Estilos de Realce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="493"/>
        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Os estilos de realce não se poderam ler do ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="127"/>
        <source>Press to set the current style to its default values</source>
        <translation>Pressionar para repor o estilo atual aos seus valores predefinidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="242"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The tick in the list above indicates the entrie&apos;s &apos;fill to end of line&apos; setting.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; A caixa de verificação da lista de cima mostra a definição de &apos;encher até fim de linha&apos; da entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="150"/>
        <source>Press to show only monospaced fonts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="153"/>
        <source>Monospaced Fonts Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorKeywordsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighter keywords&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar palavras chave para realce sintático&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="42"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Linguagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="58"/>
        <source>Select the language to be configured.</source>
        <translation>Selecionar a linguagem a configurar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="65"/>
        <source>Set:</source>
        <translation>Definir:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="84"/>
        <source>Enter the keywords separated by a blank</source>
        <translation>Introduzir as palavras chave separadas por um espaço</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorMarkerMap</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/EditorMarkerMap.py" line="29"/>
        <source>&lt;b&gt;Editor Map&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a &apos;map&apos; of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editoru279dStyle page of the configuration dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mapa do Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra um &apos;mapa&apos; do editor. A área visível está realçada pela caixa e todass as marcas como marcadores, pontos de interrupção, ou linhas alteradas estão indicadas com linhas de cores diferentes configuráveis atraves da página de Editoru279dEstilo na caixa de diálogo de configuração.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorMouseClickHandlerPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorMouseClickHandlerPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Mouse Click Handler Support&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorMouseClickHandlerPage.ui" line="37"/>
        <source>Select this to enable support for mouse click handlers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorMouseClickHandlerPage.ui" line="40"/>
        <source>&lt;b&gt;Mouse Click Handlers Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable support for mouse click handlers. Individual mouse click handlers may be configured on subordinate pages, if such have been installed and registered. This is usually done by plug-ins.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorMouseClickHandlerPage.ui" line="43"/>
        <source>Mouse Click Handlers Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorPropertiesPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure lexer properties&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar propriedades de análise léxica&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="37"/>
        <source>All Lexers Properties</source>
        <translation>Propriedades de todos os Léxicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="43"/>
        <source>Select to include trailing blank lines in a fold block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="46"/>
        <source>Fold compact (except CMake, Python)</source>
        <translation>Dobragem compacta (excepto CMake, Python)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/>
        <source>Bash Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Bash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1019"/>
        <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
        <translation>Selecionar se a dobragem de comentários deve ser possível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1022"/>
        <source>Fold comments</source>
        <translation>Dobrar comentários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/>
        <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de C++ , IDL, Java e JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="990"/>
        <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
        <translation>Selecionar se a dobragem em instruções else devem ser possíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="993"/>
        <source>Fold at else</source>
        <translation>Dobrar em else</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="493"/>
        <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
        <translation>Selecionar se a dobragem de directivas do preprocessador deve ser possível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="496"/>
        <source>Fold preprocessor directives</source>
        <translation>Dobrar diretivas de preprocessamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="337"/>
        <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
        <translation>Selecionar se a linha que contém a chaveta de abertura deve ser indentada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="340"/>
        <source>Indent opening brace</source>
        <translation>Indentar ao abrir chaveta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="327"/>
        <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
        <translation>Selecionar se a linha que contém a chaveta de fecho deve ser indentada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="330"/>
        <source>Indent closing brace</source>
        <translation>Indentar ao fechar chaveta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/>
        <source>Select to use case insensitive keywords</source>
        <translation>Selecionar para usar palavras chave insensíveis a maiúsculas ou minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/>
        <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source>
        <translation>Palavras Chave insensíveis a maiúsculas/minúsculas (apenas C/C++)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="249"/>
        <source>Select to allow &apos;$&apos; characters in identifier names</source>
        <translation>Selecionar para permitir caracteres &apos;$&apos; em nomes de indentificadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="252"/>
        <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source>
        <translation>Permitir &apos;$&apos; nos nomes de identificador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="214"/>
        <source>CMake Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico CMake</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="272"/>
        <source>CSS Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de CSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="321"/>
        <source>D Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="389"/>
        <source>HTML Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="405"/>
        <source>Select to enable folding of script comments</source>
        <translation>Selecionar para habilitar dobragem de comentários de script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="408"/>
        <source>Fold script comments</source>
        <translation>Dobrar comentários dos scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/>
        <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="418"/>
        <source>Fold script heredocs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="425"/>
        <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
        <translation>Selecionar se as etiquetas HTML devem ser sensíveis a maiúsculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="428"/>
        <source>Case sensitive tags</source>
        <translation>Etiquetas sensíveis a maiusculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="455"/>
        <source>XML Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="461"/>
        <source>Select to enable styling of scripts</source>
        <translation>Selecionar para permitir estilo de scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="464"/>
        <source>Style scripts</source>
        <translation>Scripts de Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="477"/>
        <source>Pascal Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Pascal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="503"/>
        <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
        <translation>Selecionar para habilitar realce inteligente de palavras chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="506"/>
        <source>Smart Highlighting</source>
        <translation>Realce Inteligente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="516"/>
        <source>Perl Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Perl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="532"/>
        <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
        <translation>Selecionar para habilitar dobragem de pacotes Perl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="535"/>
        <source>Fold packages</source>
        <translation>Dobrar pacotes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="542"/>
        <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
        <translation>Selecionar para habilitar dobragem de blocos POD de Perl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="545"/>
        <source>Fold POD blocks</source>
        <translation>Dobrar blocos POD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="565"/>
        <source>PostScript Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="581"/>
        <source>Select to mark tokens</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="584"/>
        <source>Mark Tokens</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="593"/>
        <source>PostScript Level:</source>
        <translation>Nível de PostScript:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="600"/>
        <source>Select the PostScript level</source>
        <translation>Selecionar o nível de PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="637"/>
        <source>Povray Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Povray</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="643"/>
        <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="646"/>
        <source>Fold directives</source>
        <translation>Dobrar diretivas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="685"/>
        <source>Python Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="796"/>
        <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
        <translation>Selecionar se a indentação errada deve ser realçada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="701"/>
        <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
        <translation>Selecionar se a dobragem de strings deve ser possível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="704"/>
        <source>Fold strings</source>
        <translation>Dobrar strings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="721"/>
        <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source>
        <translation>Selecionar se o texto deve auto indentar-se depois de &apos;:&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="724"/>
        <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source>
        <translation>Indentação automática após &apos;:&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="741"/>
        <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
        <translation>Selecionar para permitir literais de string unicódigo (ex: u&quot;utf8&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="744"/>
        <source>Allow v2 unicode string literals</source>
        <translation>Permitir literais de string unicódigo v2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="751"/>
        <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
        <translation>Selecionar para permitir literais binários e octais de Python v3 (ex: 0b1011, 0o712)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="754"/>
        <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
        <translation>Permitir literais de binários e octais v3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="761"/>
        <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
        <translation>Selecionar para permitir literais de strings de bytes Python v3 (ex: b&quot;bytes&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="764"/>
        <source>Allow v3 bytes string literals</source>
        <translation>Permitir literais de strings de bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="827"/>
        <source>SQL Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="863"/>
        <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="866"/>
        <source>Backslash Escapes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="964"/>
        <source>VHDL Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de VHDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="970"/>
        <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="973"/>
        <source>Fold at parenthesis</source>
        <translation>Dobrar nos parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="980"/>
        <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="983"/>
        <source>Fold at begin</source>
        <translation>Dobrar em begin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1013"/>
        <source>YAML Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de YAML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="259"/>
        <source>Select to style preprocessor lines</source>
        <translation>Selecionar para dar estilo às linhas de preprocessador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="262"/>
        <source>Style preprocessor lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="435"/>
        <source>Select to enable support for Django templates</source>
        <translation>Selecionar para habilitar suporte a modelos Django</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="438"/>
        <source>Enable Django templates</source>
        <translation>Habilitar modelos de Djando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="445"/>
        <source>Select to enable support for Mako templates</source>
        <translation>Selecionar para habilitar suporte a modelos Mako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="448"/>
        <source>Enable Mako templates</source>
        <translation>Permitir modelos de Mako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="666"/>
        <source>Properties Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="672"/>
        <source>Select to allow initial spaces in a line</source>
        <translation>Selecionar para permitir espaços no inicio de uma linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="675"/>
        <source>Allow initial spaces</source>
        <translation>Permitir espaços iniciais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="711"/>
        <source>Select whether folding of triple quoted strings shall be possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="714"/>
        <source>Fold triple quoted strings</source>
        <translation>Dobrar strings entre aspas triples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="731"/>
        <source>Select to allow strings to span newline characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="734"/>
        <source>Strings may span newline characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="808"/>
        <source>Ruby Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Ruby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="853"/>
        <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="856"/>
        <source>Only BEGIN blocks can be folded</source>
        <translation>Apenas blocos BEGIN podem ser dobrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="873"/>
        <source>Select if words may contain dots</source>
        <translation>Selecionar se as palavras podem conter pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="876"/>
        <source>Words may contain dots</source>
        <translation>Palavras podem conter pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="883"/>
        <source>Select to allow &apos;#&apos; as a comment character</source>
        <translation>Selecionar para permitir &apos;#&apos; como caracter de comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="886"/>
        <source>Allow &apos;#&apos; as comment character</source>
        <translation>Permitir &apos;#&apos; como caracter de comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="893"/>
        <source>Select to enable quoted identifiers</source>
        <translation>Selecionar para habilitar identificadores entre aspas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="896"/>
        <source>Enable quoted identifiers</source>
        <translation>Permitir identificadores entre aspas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="906"/>
        <source>TCL Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de TCL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="925"/>
        <source>TeX Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de TeX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="941"/>
        <source>Select to treat comments as TeX source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="944"/>
        <source>Treat comments as TeX source</source>
        <translation>Tratas comentários como fonte TeX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="951"/>
        <source>Select to treat \if&lt;unknown&gt; as a command</source>
        <translation>Selecionar para tratar \if&lt;unknown&gt; como comando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="954"/>
        <source>Treat \if&lt;unknown&gt; as command</source>
        <translation>Tratar \if&lt;unknown&gt; como comando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="164"/>
        <source>Highlight triple quoted strings</source>
        <translation>Realçar aspas triples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="774"/>
        <source>Highlight sub-identifiers</source>
        <translation>Realçar sub-identificadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="161"/>
        <source>Select to highlight triple quoted strings</source>
        <translation>Selecionar para realçar as strings entre aspas triples</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="771"/>
        <source>Select to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="171"/>
        <source>Select to highlight hash quoted strings</source>
        <translation>Selecionar para realçar strings de hash entre aspas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="174"/>
        <source>Highlight hash quoted strings</source>
        <translation>Realçar strings de hash entre aspas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="288"/>
        <source>Select to activate HSS support</source>
        <translation>Selecionar para ativar suporte de HSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="291"/>
        <source>HSS support</source>
        <translation>Suporte a HSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="298"/>
        <source>Select to activate Less CSS support</source>
        <translation>Selecionar para ativar suporte de Less CSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="301"/>
        <source>Less CSS support</source>
        <translation>Suporte a Less CSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="308"/>
        <source>Select to activate Sassy CSS support</source>
        <translation>Selecionar para ativar suporte de Sassy CSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="311"/>
        <source>Sassy CSS support</source>
        <translation>Suporte a Sassy CSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="233"/>
        <source>CoffeeScript</source>
        <translation>CoffeeScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="370"/>
        <source>Gettext Lexer Properties</source>
        <translation>Propriedades do Léxico de Gettext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="783"/>
        <source>Highlight bad indentation:</source>
        <translation>Realçar indentação má:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
        <source>No Warning</source>
        <translation>Sem Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
        <source>Inconsistent</source>
        <translation>Inconsistente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
        <source>Tabs after Spaces</source>
        <translation>Tabulações após Espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
        <source>Spaces</source>
        <translation>Espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation>Tabulações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="181"/>
        <source>Select to highlight back quoted strings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="184"/>
        <source>Highlight back quoted strings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="191"/>
        <source>Select to highlight escape sequences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="194"/>
        <source>Highlight escape sequences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/>
        <source>Select to allow verbatim string escape sequences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="204"/>
        <source>Allow verbatim string escape sequences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorSearchPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure editor search options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar opções de pesquisa do editor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="36"/>
        <source>Search Markers</source>
        <translation>Marcadores de Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="42"/>
        <source>Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown</source>
        <translation>Selecionar para mostrar marcadores de todas as ocurrências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="45"/>
        <source>Highlight all occurrences of current word</source>
        <translation>Realçar todas as ocurrências da palavra actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="52"/>
        <source>Select, whether search markers shall be shown for a standard search</source>
        <translation>Selecionar para mostrar marcadores numa pesquisa normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="55"/>
        <source>Highlight all occurrences of search text</source>
        <translation>Realçar todas as ocurrências do texto pesquisado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="62"/>
        <source>Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch</source>
        <translation>Selecionar para mostrar marcadores numa pesquisa rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="65"/>
        <source>Highlight all occurrences of quicksearch text</source>
        <translation>Realçar todas as ocurrências do texto da pesquisa rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="74"/>
        <source>Timeout for current word highlighting:</source>
        <translation>Tempo limite para o realce da palavra atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="81"/>
        <source>Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted</source>
        <translation>Introduzir o tempo em milisegundos a partir do qual as ocurrências da palavra atual devem ser realçadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="93"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="126"/>
        <source>Marker Colour:</source>
        <translation>Cor de Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="139"/>
        <source>Select the colour for the search markers.</source>
        <translation>Selecionar cor de marcadores de pesquisa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorSpellCheckingPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure editor spell checking options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar opções de verificação ortográfica do editor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="37"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;Spell checking with PyEnchant is not available.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;A verificção ortográfica com PyEnchant não está disponível.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="65"/>
        <source>Select to enable spell checking</source>
        <translation>Selecionar para habilitar a verificação ortográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="68"/>
        <source>Spell checking enabled</source>
        <translation>Verificação ortográfica habilitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="75"/>
        <source>Defaults</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="81"/>
        <source>Default language:</source>
        <translation>Idioma Predefinido:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="88"/>
        <source>Select the default language</source>
        <translation>Selecionar o idioma predefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="111"/>
        <source>Spell checking options</source>
        <translation>Opções de verificação ortográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="117"/>
        <source>Select to check strings only</source>
        <translation>Selecionar para verificar apenas strings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="120"/>
        <source>Spell check strings only</source>
        <translation>Só verificar ortografia de strings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="129"/>
        <source>Minimum word size:</source>
        <translation>Tamanho mínimo palavra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="136"/>
        <source>Move to set the minimum size of words to be checked</source>
        <translation>Mover para definir o tamanho mínimo das palavras a verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="158"/>
        <source>Displays the minimum size of words to be checked</source>
        <translation>Mostra o tamanho mínimo das palavras a verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="179"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="185"/>
        <source>Marker Colour:</source>
        <translation>Cor de Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="198"/>
        <source>Select the colour for the spelling markers.</source>
        <translation>Selecionar cor de marcadores de verificação ortográfica.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="224"/>
        <source>Personal lists</source>
        <translation>Listas pessoais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="230"/>
        <source>Personal word list file:</source>
        <translation>Ficheiro da lista de palavras pessoal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="237"/>
        <source>Enter the filename of the personal word list</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir o nome do ficheiro da lista de palavras pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="272"/>
        <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro de lista de plavaras pessoal através de uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="250"/>
        <source>Personal exclude list file:</source>
        <translation>Ficheiro de lista pessoal de exclusão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="251"/>
        <source>Enter the filename of the personal exclude list</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir o nome do ficheiro da lista de exclusão pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="279"/>
        <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro de lista de exclusão pessoal através de uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="270"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; leave these entries empty to use the default</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; deixar vazias as entradas para usar valores predefinidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="277"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; valid for all newly opened editors</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; válido para todos os novos editores a abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="287"/>
        <source>Automatic spell checking</source>
        <translation>Verificação ortográfica automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="293"/>
        <source>Select to enable spellchecking</source>
        <translation>Selecionar para habilitar a verificação ortográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="296"/>
        <source>Automatic spell checking enabled</source>
        <translation>Verificação ortográfica automática habilitada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="305"/>
        <source>Amount of lines to autocheck at once:</source>
        <translation>Quantidade de linhas para autoverificar de uma vez:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="312"/>
        <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
        <translation>Introduzir o número de linhas a verificar cada vez. Valores mais altos aumentam a velocidade de verificação mas diminuem a capacidade de resposta da GUI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="115"/>
        <source>Select personal word list</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar lista de palavras pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="38"/>
        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiro Dicionário (*.dic);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/>
        <source>Select personal exclude list</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar lista pessoal de exclusão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorStylesPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure editor styles&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar estilos do editor&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="124"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Tipos de Letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="130"/>
        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
        <translation>Selecionar para usar letras de espaçamento uniforme por predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="133"/>
        <source>Use monospaced as default</source>
        <translation>Usar espaçamento uniforme por predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="143"/>
        <source>Default Text</source>
        <translation>Texto Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="156"/>
        <source>Press to select the default font for the editor&apos;s text</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o tipo de letra para o texto do editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="159"/>
        <source>Default Text Font</source>
        <translation>Tipo de Letra de Texto Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="166"/>
        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a letra a usar como letra de espaçamento uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="169"/>
        <source>Monospaced Font</source>
        <translation>Letra Espaçamento Uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="179"/>
        <source>Monospaced Text</source>
        <translation>Texto Espaçamento Uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="195"/>
        <source>Margins</source>
        <translation>Margens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="203"/>
        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
        <translation>Selecionar para mostrar os números das linhas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="206"/>
        <source>Show Line Numbers Margin</source>
        <translation>Mostrar Margem dos Números de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="213"/>
        <source>Select whether the fold margin should be shown.</source>
        <translation>Selecionar para mostrar a margem do dobrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="216"/>
        <source>Show Fold Margin</source>
        <translation>Mostrar Margem Dobragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="223"/>
        <source>Select to show unified margins (like eric4 &lt; 4.3.0)</source>
        <translation>Selecionar para mostrar margens unificadas (como eric4 &lt; 4.3.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="226"/>
        <source>Show unified margins</source>
        <translation>Mostrar margens unificadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/>
        <source>Folding style:</source>
        <translation>Estilo de Dobrado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="250"/>
        <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source>
        <translation>Selecionar estilo de dobrado a usar nas margens de dobrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="253"/>
        <source>&lt;b&gt;Folding style&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the desired folding style to be used in the folding margin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The available styles are:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Plain - simple plus and minus symbols&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Circled - circled plus and minus symbols&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Boxed - boxed plus and minus symbols&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Estilo de dobragem&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecione o estilo de dobrado desejado a usar na margem de dobragem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Os estilos disponíveis são:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Plano - sinal mais e menos&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Circular - sinal mais ou menos dentro de circulos&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quadrada - sinal mais e menos dentro de quadrados&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Árvore de Círculos - sinal mais e menos dentro de círculos e árvore plana com cantos arredondados&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Árvore de Quadrados - sinal mais e menos dentro de quadrados e árvore plana com cantos quadrados&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="267"/>
        <source>Plain</source>
        <translation>Plano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="272"/>
        <source>Circled</source>
        <translation>Circular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/>
        <source>Boxed</source>
        <translation>Quadrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="282"/>
        <source>Circled Tree</source>
        <translation>Árvore de Círculos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/>
        <source>Boxed Tree</source>
        <translation>Árvore de Quadrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="292"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>Flecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="297"/>
        <source>Arrow Tree</source>
        <translation>Árvore de Flechas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="309"/>
        <source>Margins foreground:</source>
        <translation>Texto das Margens:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="322"/>
        <source>Select the foreground colour for the margins</source>
        <translation>Selecionar a cor dos caracteres nas margens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="332"/>
        <source>Margins background:</source>
        <translation>Fundo de Margens:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="345"/>
        <source>Select the background colour for the margins</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo nas margens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="355"/>
        <source>Foldmargin background:</source>
        <translation>Fundo da Margem de Dobrado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="368"/>
        <source>Select the background colour for the foldmargin</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo da margem de dobrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="378"/>
        <source>Foldmarkers foreground:</source>
        <translation>Marcadores de Dobrado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="391"/>
        <source>Select the foreground colour of the foldmarkers</source>
        <translation>Selecionar a cor dos marcadores de dobrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/>
        <source>Foldmarkers background:</source>
        <translation>Fundo de marcadores de dobrado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="414"/>
        <source>Select the background colour of the foldmarkers</source>
        <translation>Selecionar cor de fundo de marcadores de dobrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/>
        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o tipo de letra dos números das linhas do editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/>
        <source>Line Numbers Font</source>
        <translation>Letra dos Números de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="447"/>
        <source>2345</source>
        <translation>2345</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="478"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="486"/>
        <source>Select to use custom selection colours</source>
        <translation>Selecionar para usar cores de seleção personalizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/>
        <source>&lt;b&gt;Use custom selection colours&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Usar cores de seleção personalizadas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selecionar para usar para usar cores personalisadas no editor e nas janelas da linha de comandos. As cores de texto e fundo podem ser definidas na página de cores.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/>
        <source>Use custom selection colours</source>
        <translation>Usar cores de seleção personalizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="499"/>
        <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source>
        <translation>Selecionar para o analisador léxico colorir o texto selecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="502"/>
        <source>Colourize selected text</source>
        <translation>Colorir texto selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="509"/>
        <source>Select to extend selection to end of line</source>
        <translation>Selecionar para extender a seleção até ao fim da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="512"/>
        <source>Extend selection to end of line</source>
        <translation>Extender seleção ao fim de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="523"/>
        <source>Selection foreground:</source>
        <translation>Cor de texto de selecionado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="536"/>
        <source>Select the foreground colour for the selection.</source>
        <translation>Selecionar a cor do texto selecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="546"/>
        <source>Selection background:</source>
        <translation>Fundo de seleção:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="559"/>
        <source>Select the background colour for the selection.</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo da seleção.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="574"/>
        <source>Caret</source>
        <translation>Tabulação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="582"/>
        <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source>
        <translation>Selecionar para realçar linha de tabulação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="585"/>
        <source>Caretline visible</source>
        <translation>Tabulação visivel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="619"/>
        <source>Caret width:</source>
        <translation>Largura de tabulação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="626"/>
        <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="659"/>
        <source>Caret foreground:</source>
        <translation>Cor de tabulação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="672"/>
        <source>Select the colour for the caret.</source>
        <translation>Selecionar a cor da tabulação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="682"/>
        <source>Caretline background:</source>
        <translation>Fundo de Tabulação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="695"/>
        <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="710"/>
        <source>Debugging Line Markers</source>
        <translation>Marcadores de Linha de Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="716"/>
        <source>Current line marker:</source>
        <translation>Marcador de linha atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="729"/>
        <source>Select the colour for the current line marker.</source>
        <translation>Selecionar a cor do marcador de linha atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="739"/>
        <source>Error line marker:</source>
        <translation>Marcador de linha de erro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="752"/>
        <source>Select the colour for the error line marker.</source>
        <translation>Selecione a cor do marcador de linha de erro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="765"/>
        <source>Braces</source>
        <translation>Parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="771"/>
        <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source>
        <translation>Selecionar para realçar os parentesis pares e sem par.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="774"/>
        <source>Highlight braces</source>
        <translation>Realçar parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="781"/>
        <source>Matched braces:</source>
        <translation>Parentesis par:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="794"/>
        <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source>
        <translation>Selecionar cor de realçado de parentesis pares.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="804"/>
        <source>Matched braces background:</source>
        <translation>Fundo de parentesis par:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="817"/>
        <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="833"/>
        <source>Unmatched brace:</source>
        <translation>Parentesis sem par:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="840"/>
        <source>Select the colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="856"/>
        <source>Unmatched brace background:</source>
        <translation>Fundo de parentesis sem par:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="863"/>
        <source>Select the background colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="876"/>
        <source>End of Line</source>
        <translation>Fim de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="882"/>
        <source>Select whether end of line shall be shown</source>
        <translation>Selecionar para mostrar fim de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="885"/>
        <source>Show End of Line</source>
        <translation>Mostrar Fim de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="895"/>
        <source>Wrap long lines</source>
        <translation>Enrolar linhas compridas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="948"/>
        <source>Edge Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/>
        <source>Select the colour for the edge marker.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1002"/>
        <source>Background colour:</source>
        <translation>Cor de fundo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1015"/>
        <source>Move to set the edge column.</source>
        <translation>Mover para definir coluna da borda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1043"/>
        <source>Displays the selected tab width.</source>
        <translation>Mostra a largura selecionada da tabulação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1059"/>
        <source>Column number:</source>
        <translation>Número de Coluna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1066"/>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="58"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Inabilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1085"/>
        <source>Draw Line</source>
        <translation>Desenhar Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1090"/>
        <source>Change Background Colour</source>
        <translation>Mudar Cor de Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1104"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1110"/>
        <source>Initial zoom factor:</source>
        <translation>Fator zoom inicial:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1117"/>
        <source>Move to set the initial zoom factor</source>
        <translation>Mover para definir o fator zoom inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1139"/>
        <source>Displays the selected initial zoom factor</source>
        <translation>Mostra o factor zoom inicial selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1850"/>
        <source>Various</source>
        <translation>Vários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1439"/>
        <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source>
        <translation>Selecionar para mostrar espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1442"/>
        <source>Show Whitespace</source>
        <translation>Mostrar Espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1856"/>
        <source>Select to show a minimalistic context menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1859"/>
        <source>Show minimal context menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Letras e cores dos realçadores sintáticos devem ser configurados na página de estilos de realçadores sintáticos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1158"/>
        <source>Annotations</source>
        <translation>Anotações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1164"/>
        <source>Select to enable the display of annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1167"/>
        <source>Show annotations</source>
        <translation>Mostrar anotações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1174"/>
        <source>Warnings</source>
        <translation>Avisos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1270"/>
        <source>Press to select the foreground colour</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1273"/>
        <source>Foreground</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1280"/>
        <source>Press to select the background colour</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1283"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1219"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1433"/>
        <source>Whitespace</source>
        <translation>Espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1451"/>
        <source>Whitespace size:</source>
        <translation>Tamanho do Espaço:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1458"/>
        <source>Select the size of the dots used to represent visible whitespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1491"/>
        <source>Whitespace foreground:</source>
        <translation>Cor de Espaços:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1504"/>
        <source>Select the foreground colour for visible whitespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1514"/>
        <source>Whitespace background:</source>
        <translation>Fundo de Espaços:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1527"/>
        <source>Select the background colour for visible whitespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="53"/>
        <source>Select to set the colour of the edit area different to the default style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/>
        <source>Override edit area colours</source>
        <translation>Ignorar cores da área de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="66"/>
        <source>Edit area foreground:</source>
        <translation>Cor de texto na área de edição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/>
        <source>Select the foreground colour for the edit area.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="95"/>
        <source>Edit area background:</source>
        <translation>Fundo de área de edição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="111"/>
        <source>Select the background colour for the edit area.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="47"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1312"/>
        <source>Change Tracing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1318"/>
        <source>Select to mark changed lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1321"/>
        <source>Mark changed lines</source>
        <translation>Marcar linhas alteradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1330"/>
        <source>Timeout for marking changed lines:</source>
        <translation>Retraso para marcar linhas alteradas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1337"/>
        <source>Enter the time in milliseconds after which changed lines will be marked</source>
        <translation>Introduzir retraso em milisegundos para marcar linhas alteradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1349"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1382"/>
        <source>Unsaved changes colour:</source>
        <translation>Cor de alterações por gravar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1395"/>
        <source>Select the colour for the change marker for unsaved changes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1405"/>
        <source>Saved changes colour:</source>
        <translation>Cor de alterações gravadas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1418"/>
        <source>Select the colour for the change marker for saved changes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="911"/>
        <source>Select the wrap mode for long lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="931"/>
        <source>Indication:</source>
        <translation>Indicação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="938"/>
        <source>Select, how wrapped lines are indicated</source>
        <translation>Selecionar como as linhas enroladas são apresentadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="60"/>
        <source>Word Boundary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="62"/>
        <source>Character Boundary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="64"/>
        <source>No Indicator</source>
        <translation>Sem Indicador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="66"/>
        <source>Indicator by Text</source>
        <translation>Indicador por Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="68"/>
        <source>Indicator by Margin</source>
        <translation>Indicador por Margem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="71"/>
        <source>Indicator in Line Number Margin</source>
        <translation>Indicador na Margem dos Números de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1203"/>
        <source>Warning: There might be an issue.</source>
        <translation>Aviso: Pode haver um falho.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1248"/>
        <source>Error: There is an issue.</source>
        <translation>Erro: Há um falho.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1264"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1293"/>
        <source>Style: There is a style issue.</source>
        <translation>Estilo: Há um falho de estilo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/>
        <source>Select, whether the caretline should be highlighted even if the editor doesn&apos;t have the focus</source>
        <translation>Selecionar para realçar tabulação ainda que o editor não tenha enfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="595"/>
        <source>Caretline always visible</source>
        <translation>Tabulação sempre visivel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1611"/>
        <source>Marker Map</source>
        <translation>Mapa de Marcas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1617"/>
        <source>Errors:</source>
        <translation>Erros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1630"/>
        <source>Select the colour for error markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1640"/>
        <source>Warnings:</source>
        <translation>Avisos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1653"/>
        <source>Select the colour for warning markers</source>
        <translation>Selecionar cor de marcadores de aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1663"/>
        <source>Bookmarks:</source>
        <translation>Marcadores:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1676"/>
        <source>Select the colour for bookmark markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1686"/>
        <source>Breakpoints:</source>
        <translation>Pontos de Interrupção:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1699"/>
        <source>Select the colour for breakpoint markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1709"/>
        <source>Tasks:</source>
        <translation>Tarefas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1722"/>
        <source>Select the colour for task markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1732"/>
        <source>Changes:</source>
        <translation>Alterações:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1745"/>
        <source>Select the colour for change markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1755"/>
        <source>Coverage:</source>
        <translation>Cobertura:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1768"/>
        <source>Select the colour for coverage markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1778"/>
        <source>Current Line:</source>
        <translation>Linha atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1791"/>
        <source>Select the colour for the current line marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1824"/>
        <source>Background:</source>
        <translation>Fundo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1837"/>
        <source>Select the background colour for the marker map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1542"/>
        <source>Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1548"/>
        <source>Select whether indentation guides should be shown.</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar se as guias de indentação devem estar visíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1551"/>
        <source>Show Indentation Guides</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Guias de Indentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1560"/>
        <source>Indentation Guides foreground:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1573"/>
        <source>Select the foreground colour for indentation guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1583"/>
        <source>Indentation Guides background:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1596"/>
        <source>Select the background colour for indentation guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1801"/>
        <source>Search Markers:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1814"/>
        <source>Select the colour for the search marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorSyntaxPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="55"/>
        <source>Select to enable the online syntax checker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="58"/>
        <source>&lt;b&gt;Online Syntax Check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this to enable syntax checks while typing. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="61"/>
        <source>Online Syntax Check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="70"/>
        <source>Timeout Interval:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="77"/>
        <source>Enter the timeout for the online syntax checker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="80"/>
        <source>&lt;b&gt;Timeout Interval&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the timeout interval for the online syntax check. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="46"/>
        <source>Automatic Syntax Check</source>
        <translation>Verificação de Sintaxe Automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="40"/>
        <source>Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="43"/>
        <source>&lt;b&gt;Automatic Syntax Check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the automatic syntax checker. The syntax is checked, when a file is loaded or saved or the programming language of the editor is selected.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificação de Sintaxe Automática&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selecionar para ativar o verificador de sintaxe automático. A sintaxe é verificada quando o ficheiro é gravado, carregado ou a linguagem de programação de editor é selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="89"/>
        <source> s</source>
        <translation> s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Code Checker settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar as definições do Verificador de Código&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="115"/>
        <source>PyFlakes</source>
        <translation>PyFlakes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="121"/>
        <source>Select to include a PyFlakes check after the syntax check</source>
        <translation>Selecionar para incluir verificação Pyflakes depois da verificação de sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="124"/>
        <source>Include PyFlakes Checks after syntax check</source>
        <translation>Incluir Verificações Pyflakes após a verificação de sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="131"/>
        <source>Select to suppress star import warnings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="134"/>
        <source>Suppress star import warnings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorTypingPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure typing&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar escritura&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="45"/>
        <source>Programming Language:</source>
        <translation>Linguagem de Programação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="61"/>
        <source>Select the programming language to be configured.</source>
        <translation>Selecionar a linguagem de programação a ser configurada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="87"/>
        <source>Select to enable Python typing aids</source>
        <translation>Selecionar para habilitar as ajudas à escritura Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="90"/>
        <source>Enable Python typing aids</source>
        <translation>Habilitar ajuda de escritura Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="332"/>
        <source>Select to insert a closing parenthesis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="335"/>
        <source>Automatic parenthesis insertion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="342"/>
        <source>Select to skip matching braces when typing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="345"/>
        <source>Automatically skip matching braces when typing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="155"/>
        <source>Select to skip a &apos;:&apos;, if typed next to another &apos;:&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="158"/>
        <source>Automatic colon detection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="352"/>
        <source>Select to indent to the brace level after typing &apos;return&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/>
        <source>After &apos;(&apos; indent to its level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="362"/>
        <source>Select to insert the matching quote character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/>
        <source>Automatic quote insertion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="185"/>
        <source>Select to dedent &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos; to the matching &apos;if&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="188"/>
        <source>Automatic dedent of &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="195"/>
        <source>Select to dedent &apos;except&apos; and &apos;finally&apos; to the matching &apos;try:&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="198"/>
        <source>Automatic dedent of &apos;except&apos; and &apos;finally&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="226"/>
        <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
        <translation>Selecionar para tratar código como se fosse de Python 2.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="229"/>
        <source>Python 2.4 style &apos;try:&apos; blocks</source>
        <translation>Blocos &apos;try&apos; ao estilo de Python 2.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="251"/>
        <source>Select to insert the &apos;import&apos; string</source>
        <translation>Selecionar para introduzir a cadeia &apos;import&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="254"/>
        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
        <translation>Inserção automática da cadeia &apos;import&apos; em &apos;from xxx&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="261"/>
        <source>Select to insert the &apos;self&apos; string when declaring a method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="264"/>
        <source>Automatic insertion of &apos;self&apos; when declaring methods</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="372"/>
        <source>Select to insert a blank after &apos;,&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/>
        <source>Automatic insertion of &apos; &apos; (blank) after &apos;,&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="281"/>
        <source>Select to dedent &apos;def&apos; statements to the last &apos;def&apos; or &apos;class&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="284"/>
        <source>Automatic dedent of &apos;def&apos; statements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="320"/>
        <source>Select to enable Ruby typing aids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="323"/>
        <source>Enable Ruby typing aids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="382"/>
        <source>Select to automatically complete a here document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="385"/>
        <source>Automatic completion of here document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="392"/>
        <source>Select to automatically insert &apos;=end&apos; after entering &apos;=begin&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="395"/>
        <source>Automatic insertion of &apos;=end&apos; after &apos;=begin&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EmailDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="339"/>
        <source>Send bug report</source>
        <translation>Enviar relatório de falho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="26"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="34"/>
        <source>&amp;Subject:</source>
        <translation>A&amp;ssunto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="44"/>
        <source>Enter the subject</source>
        <translation>Introduzir o assunto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="89"/>
        <source>Attachments</source>
        <translation>Anexos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="108"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="113"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="123"/>
        <source>Press to add an attachment</source>
        <translation>Pressionar para juntar anexo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="126"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="129"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="136"/>
        <source>Delete the selected entry from the list of attachments</source>
        <translation>Apagar as entradas selecionadas da lista de anexos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="139"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="142"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="80"/>
        <source>Send feature request</source>
        <translation>Enviar pedido de funcionalidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="81"/>
        <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source>
        <translation>Introduza abaixo o seu pedido de &amp;funcionalidade. A informação de versão adiciona-se automaticamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="87"/>
        <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source>
        <translation>Introduza abaixo a descrição do &amp;falho. A informação de versão adiciona-se automaticamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="92"/>
        <source>Send</source>
        <translation>Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="145"/>
        <source>Close dialog</source>
        <translation>Caixa de diálogo de fecho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="145"/>
        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer fechar a caixa de diálogo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="293"/>
        <source>Mail Server Password</source>
        <translation>Senha do Servidor de Correio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="293"/>
        <source>Enter your mail server password</source>
        <translation>Introduzir a senha do seu servidor de correio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="311"/>
        <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Falho na autenticação. &lt;br&gt;Razão: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="339"/>
        <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde enviar a mensagem. &lt;br&gt;Razão: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="357"/>
        <source>Attach file</source>
        <translation>Anexar ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EmailPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Email&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Correio Eletrónico&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="39"/>
        <source>Outgoing mail server (SMTP):</source>
        <translation>Servidor de correio de saída (SMTP):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="46"/>
        <source>Enter the address of your mail server</source>
        <translation>Introduza a direção do seu servidor de correio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="53"/>
        <source>Outgoing mail server port:</source>
        <translation>Porto do servidor de correio de saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="60"/>
        <source>Enter the port of the mail server</source>
        <translation>Introduza o porto do servidor de correio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="92"/>
        <source>Email address:</source>
        <translation>Direção do correio eletrónico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="99"/>
        <source>Enter your email address</source>
        <translation>Introduzir o direção do seu correio eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/>
        <source>Signature:</source>
        <translation>Assinatura:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/>
        <source>Enter your email signature</source>
        <translation>Introduzir a assinatura do seu correio eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="128"/>
        <source>Select to use TLS</source>
        <translation>Selecionar para usar TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="131"/>
        <source>Use TLS</source>
        <translation>Usar TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="138"/>
        <source>Select to authenticatate against the mail server</source>
        <translation>Selecionar para autenticar contra o servidor de correio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/>
        <source>Mail server needs authentication</source>
        <translation>Servidor de correio necessita autenticação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="153"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="163"/>
        <source>Enter your mail server username</source>
        <translation>Introduzir nome de usuário no seu servidor de correio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="173"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="183"/>
        <source>Enter your password for accessing the mail server</source>
        <translation>Introduzir a sua senha para aceder ao servidor de correio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="193"/>
        <source>Press to test the login data</source>
        <translation>Pressionar para provar os dados de conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="196"/>
        <source>Test Login</source>
        <translation>Provar Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="175"/>
        <source>Login Test</source>
        <translation>Prova de Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="138"/>
        <source>The login test succeeded.</source>
        <translation>A prova de conexão teve êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="175"/>
        <source>&lt;p&gt;The login test failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A prova de conexão falhou.&lt;br&gt;Motivo: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricAccessHandler</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Speed Dial</source>
        <translation>Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>URL</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>New Page</source>
        <translation>Página Nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Load title from page</source>
        <translation>Carregar título da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Speed Dial Settings</source>
        <translation>Definições de Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Add New Page</source>
        <translation>Adicionar Nova Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Maximum pages in a row:</source>
        <translation>Máximo de páginas numa fila:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Change size of pages:</source>
        <translation>Mudar tamanho das páginas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar esta marcação rápida?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/EricAccessHandler.py" line="79"/>
        <source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricSchemeReply</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="155"/>
        <source>Content blocked by AdBlock Plus</source>
        <translation type="unfinished">Conteúdo bloqueado por AdBlock Plus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="156"/>
        <source>Blocked by rule: &lt;i&gt;{0} ({1})&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="179"/>
        <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source>
        <translation type="unfinished">Bem-vindo ao Navegador Web de eric6!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="181"/>
        <source>About eric6</source>
        <translation type="unfinished">Acerca do eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="182"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="183"/>
        <source>Search!</source>
        <translation type="unfinished">Procurar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Speed Dial</source>
        <translation type="unfinished">Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Title</source>
        <translation type="unfinished">Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>New Page</source>
        <translation type="unfinished">Página Nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Reload</source>
        <translation type="unfinished">Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
        <translation type="unfinished">Tem a certeza de que quer apagar esta marcação rápida?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Load title from page</source>
        <translation type="unfinished">Carregar título da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Speed Dial Settings</source>
        <translation type="unfinished">Definições de Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Add New Page</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar Nova Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Maximum pages in a row:</source>
        <translation type="unfinished">Máximo de páginas numa fila:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/>
        <source>Change size of pages:</source>
        <translation type="unfinished">Mudar tamanho das páginas:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricapiConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/>
        <source>Ericapi Configuration</source>
        <translation>Configuração de Ericapi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter an output filename</source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Output Filename&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the filename of the output file. A &apos;%L&apos; placeholder is replaced by the language of the API file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="45"/>
        <source>Press to open a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para abrir uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/>
        <source>Output File:</source>
        <translation>Ficheiro de Saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="59"/>
        <source>Languages</source>
        <translation>Idiomas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="65"/>
        <source>Select the languages of the  APIs to generate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="80"/>
        <source>Additional source extensions:</source>
        <translation>Extensões de fontes adicionais:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="87"/>
        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir as extensões de fontes adicionais separadas por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="114"/>
        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
        <translation>Selecionar para recursar nos subdiretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/>
        <source>Recurse into subdirectories</source>
        <translation>Recursão nos subdiretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="124"/>
        <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source>
        <translation>Selecionar para incluir classes, métodos e funções privados no ficheiro API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="127"/>
        <source>Include private classes, methods and functions</source>
        <translation>Incluir classes, métodos e funções privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="138"/>
        <source>Base package name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="145"/>
        <source>Enter the name of the base package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="156"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation>Excluir Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="163"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir padrões de ficheiros a excluir separados com uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="178"/>
        <source>Exclude Directories</source>
        <translation>Excluir Diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="220"/>
        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
        <translation>Introduzir nome base de directório a ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="201"/>
        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
        <translation>Pressionar para adicionar o diretório introduzido na lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="204"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="191"/>
        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
        <translation>Pressionar para apagar o diretório selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="194"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="222"/>
        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para abrir uma caixa de diálogo de seleção de diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="184"/>
        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
        <translation>Lista de nomes base de directórios a ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/>
        <source>Select output file</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="45"/>
        <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
        <translation>Ficheiros API (*.api);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="228"/>
        <source>Select directory to exclude</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o diretório a excluir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricapiExecDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="13"/>
        <source>Ericapi</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="40"/>
        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows the output of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Execução Ericapi&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra a saída do comando gerador de Ericapi.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="57"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="69"/>
        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Execução Ericapi&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra os erros do comando gerador de Ericapi.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="88"/>
        <source>{0} - {1}</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="93"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="93"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="132"/>
        <source>
{0} finished.
</source>
        <translation>
{0} acabado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricapiPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="58"/>
        <source>Eric6 API File Generator</source>
        <translation>Gerador de Ficheiros API de Eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/>
        <source>Generate API file (eric6_api)</source>
        <translation>Gerar ficheiro API (eric6_api)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/>
        <source>Generate &amp;API file (eric6_api)</source>
        <translation>Gerar ficheiro &amp;API (eric6_api)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="103"/>
        <source>Generate an API file using eric6_api</source>
        <translation>Gerar um ficheiro API usando eric6_api</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="105"/>
        <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric6_api.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gerar ficheiro API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gerar um ficheiro API usando eric6_api.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricdocConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="14"/>
        <source>Ericdoc Configuration</source>
        <translation>Configuração de Ericdoc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="27"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="390"/>
        <source>Output Directory:</source>
        <translation>Diretório de Saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="406"/>
        <source>Enter an output directory</source>
        <translation>Introduzir um diretório de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="400"/>
        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para abrir uma caixa de diálogo de seleção de diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="62"/>
        <source>Additional source extensions:</source>
        <translation>Extensões de fontes adicionais:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="69"/>
        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir as extensões de fontes adicionais separadas por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="80"/>
        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
        <translation>Selecionar para recursar nos subdiretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/>
        <source>Recurse into subdirectories</source>
        <translation>Recursão nos subdiretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="90"/>
        <source>Select, if no index files should be generated</source>
        <translation>Selecionar se não se deve gerar ficheiros de índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/>
        <source>Don&apos;t generate index files</source>
        <translation>Não gerar ficheiros de índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="120"/>
        <source>Select to exclude empty modules</source>
        <translation>Selecionar para excluir módulos vazios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/>
        <source>Don&apos;t include empty modules</source>
        <translation>Não incluir módulos vazios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="150"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation>Excluir Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="157"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation>Introduzir padrões de nomes dos ficheiros a excluir separados por uma vírgula</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="172"/>
        <source>Exclude Directories</source>
        <translation>Excluir Diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="220"/>
        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
        <translation>Introduzir nome base de directório a ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="178"/>
        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
        <translation>Pressionar para adicionar o diretório introduzido na lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="181"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="188"/>
        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
        <translation>Pressionar para apagar o diretório selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="191"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="204"/>
        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
        <translation>Lista de nomes base de directórios a ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="231"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="237"/>
        <source>Style Sheet</source>
        <translation>Folha de Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="252"/>
        <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro da folha de estilo CSS. Deixe vazio para usar as cores definidas abaixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="243"/>
        <source>Press to open a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para abrir uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="262"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="268"/>
        <source>Press to select the class and function header background colour.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de fundo de cabeçalhos de classes ou funções.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="271"/>
        <source>Class/Function Header Background</source>
        <translation>Fundo de Título Classe/Função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="278"/>
        <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de texto dos cabeçalhos de classes ou funções.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="281"/>
        <source>Class/Function Header Foreground</source>
        <translation>Título Classe/Função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="288"/>
        <source>Press to select the level 2 header background colour.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de fundo de texto dos títulos de nível 2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="291"/>
        <source>Level 2 Header Background</source>
        <translation>Fundo de Título de Nível 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="298"/>
        <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de texto dos títulos de nível 2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="301"/>
        <source>Level 2 Header Foreground</source>
        <translation>Título Nivel 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="308"/>
        <source>Press to select the level 1 header background colour.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de fundo de texto dos títulos de nível 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="311"/>
        <source>Level 1 Header Background</source>
        <translation>Fundo de Título de Nível 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="318"/>
        <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de texto dos títulos de nível 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="321"/>
        <source>Level 1 Header Foreground</source>
        <translation>Título Nivel 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="328"/>
        <source>Press to select the body background colour.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor de fundo do corpo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="331"/>
        <source>Body Background</source>
        <translation>Fundo do Corpo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="338"/>
        <source>Press to select the body foreground colour.</source>
        <translation>Pressionar para escolher a cor de texto do corpo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="341"/>
        <source>Body Foreground</source>
        <translation>Corpo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="348"/>
        <source>Press to select the foreground colour of links.</source>
        <translation>Pressionar para selecionar a cor dos vínculos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="351"/>
        <source>Links</source>
        <translation>Vínculos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="358"/>
        <source>This shows an example of the selected colours.</source>
        <translation>Mostra um exemplo das cores selecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="372"/>
        <source>QtHelp</source>
        <translation>QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="378"/>
        <source>Generate QtHelp Files</source>
        <translation>Gerar Ficheiros QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="413"/>
        <source>Namespace:</source>
        <translation>Espaço de nomes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/>
        <source>Enter the namespace</source>
        <translation>Introduzir espaço de nomes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/>
        <source>Virtual Folder:</source>
        <translation>Directório Virtual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/>
        <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain &apos;/&apos;)</source>
        <translation>Introduzir nome de directório virtual (sem conter &apos;/&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>Nome do Filtro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/>
        <source>Enter the name of the custom filter</source>
        <translation>Introduzir nome de filtro personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/>
        <source>Filter Attributes:</source>
        <translation>Atributos do Filtro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/>
        <source>Enter the filter attributes separated by &apos;:&apos;</source>
        <translation>Introduzir atributos de filtro separados por &apos;:&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Título:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/>
        <source>Enter a short title for the top entry</source>
        <translation>Introduzir um título pequeno para a entrada superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/>
        <source>Select to generate the QtHelp collection files</source>
        <translation>Selecionar para criar coleção de ficheiros de QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="486"/>
        <source>Generate QtHelp collection files</source>
        <translation>Gerar coleção de ficheiros QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="63"/>
        <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//PT&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Cabeçalho de Nível 1&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Cabeçalho de Nível 2&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Cabeçalho de classe e função&lt;/h2&gt;Corpo de texto normal com &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;alguns vínculos&lt;/a&gt; incorporados.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="305"/>
        <source>Select output directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o diretório de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="330"/>
        <source>Select directory to exclude</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o diretório a excluir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/>
        <source>Select CSS style sheet</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar folha de estilo CSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="53"/>
        <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
        <translation>Folha de estilo (*.css);;Ficheiros todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="519"/>
        <source>Select output directory for QtHelp files</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o diretório de saída para os ficheiros QtHelp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricdocExecDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="13"/>
        <source>Ericdoc</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="40"/>
        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows the output of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Execução Ericdoc&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra a saída do comando gerador de Ericdoc.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="57"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="69"/>
        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Execução Ericdoc&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra os erros do comando gerador de Ericdoc.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="88"/>
        <source>{0} - {1}</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="93"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="93"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="135"/>
        <source>
{0} finished.
</source>
        <translation>
{0} acabout.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="126"/>
        <source>
{0} crashed.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EricdocPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="90"/>
        <source>Qt Help Tools</source>
        <translation>Ferramentas de Ajuda de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="58"/>
        <source>Eric6 Documentation Generator</source>
        <translation>Gerador de Documentação do Eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="134"/>
        <source>Generate documentation (eric6_doc)</source>
        <translation>Criar documentação (eric6_doc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="134"/>
        <source>Generate &amp;documentation (eric6_doc)</source>
        <translation>Criar &amp;documentação (eric6_doc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="138"/>
        <source>Generate API documentation using eric6_doc</source>
        <translation>Criar documentação da API utilizando eric6_doc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="140"/>
        <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric6_doc.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Criar documentação&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Criar documentação da API utilizando eric6_doc.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ErrorLogDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="14"/>
        <source>Error Log Found</source>
        <translation>Encontrado Registo de Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="34"/>
        <source>&lt;b&gt;An error log file was found. What should be done with it?&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Encontrado um ficheiro de registo de erros. Que é que se lhe deve fazer?&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="52"/>
        <source>Press to send an email</source>
        <translation>Pressionar para enviar um correio eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="55"/>
        <source>Send Bug Email</source>
        <translation>Enviar Falho por Correio Eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="65"/>
        <source>Press to ignore the error and delete the log file</source>
        <translation>Pressionar para ignorar o erro e apagar o ficheiro do registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="68"/>
        <source>Ignore and Delete</source>
        <translation>Ignorar e Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="75"/>
        <source>Press to ignore the error but keep the log file</source>
        <translation>Pressionar para ignorar o erro mas manter o ficheiro do registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.ui" line="78"/>
        <source>Ignore but Keep</source>
        <translation>Ignorar mas Manter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.py" line="44"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.py" line="45"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/ErrorLogDialog.py" line="46"/>
        <source>Error Log</source>
        <translation>Registo de Erro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExceptionLogger</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionLogger.py" line="38"/>
        <source>Exceptions</source>
        <translation>Exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionLogger.py" line="42"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>Exceção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionLogger.py" line="49"/>
        <source>&lt;b&gt;Exceptions Logger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Registo de Exceções&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esta janela mostra um rastro de todas as exceções ocurridas durante a última sessão de depuração. Ao principio, apenas se mostram o tipo e mensagem das exceções. Após expandir a entrada, mostra-se a pilha de chamadas completa, conforme relatado pelo cliente, com a chamada mais recente primeiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionLogger.py" line="60"/>
        <source>Show source</source>
        <translation>Mostrar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionLogger.py" line="66"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionLogger.py" line="68"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionLogger.py" line="101"/>
        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
        <translation>Ocurreu uma exceção sem tratamento. Ver a janela da shell para mais detalhes.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExceptionsFilterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="13"/>
        <source>Exceptions Filter</source>
        <translation>Filtro de Exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Exception Filter&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the &quot;Start Debugging&quot; dialog is unchecked, no exception will be reported at all.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Filtro de Exceções&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo usa-se para introduzir os tipos de exceções que se devem ressaltar durante a sessão de depuração. Se esta lista está vazia, todas os tipos de exceções serão ressaltados. Se o sinalizador de relatório de exceções na caixa de diálogo &quot;Começar Depuração&quot; está desmarcado, nenhuma exceção será reportada.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por favor note-se que as exceções sem tratar sempre serão ressaltadas, independentemente das definições.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="27"/>
        <source>List of exceptions that shall be highlighted</source>
        <translation>Lista de exceções que deverão ser ressaltadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="42"/>
        <source>Press to add the entered exception to the list</source>
        <translation>Pressionar para adicionar à lista a exceção introduzida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="45"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="52"/>
        <source>Enter an exception type that shall be highlighted</source>
        <translation>Introduzir um tipo de exceção que deva ser ressaltada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="66"/>
        <source>Press to delete the selected exception from the list</source>
        <translation>Pressionar para apagar a exceção marcada da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="69"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="76"/>
        <source>Press to delete all exceptions from the list</source>
        <translation>Pressionar para apagar todas as exceções da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/>
        <source>Delete All</source>
        <translation>Apagar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="37"/>
        <source>Ignored Exceptions</source>
        <translation>Exceções Ignoradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="38"/>
        <source>List of ignored exceptions</source>
        <translation>Lista de exceções ignoradas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Exporter</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="43"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExporterBase</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="59"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Exportar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="59"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExporterHTML</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="376"/>
        <source>HTML Files (*.html)</source>
        <translation>Ficheiros HTML (*.html)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="411"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Exportar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="411"/>
        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde exportar a fonte para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExporterODT</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="41"/>
        <source>ODT Files (*.odt)</source>
        <translation>Ficheiros ODT (*.odt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="73"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Exportar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="73"/>
        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A fonte não pôde ser exportada para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExporterPDF</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="428"/>
        <source>PDF Files (*.pdf)</source>
        <translation>Ficheiros PDF (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="611"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Exportar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="611"/>
        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde exportar a fonte para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExporterRTF</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="123"/>
        <source>RTF Files (*.rtf)</source>
        <translation>Ficheiros RTF (*.rtf)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="359"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Exportar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="359"/>
        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde exportar a fonte para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExporterTEX</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="116"/>
        <source>TeX Files (*.tex)</source>
        <translation>Ficheiros TeX (*.tex)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="276"/>
        <source>Export source</source>
        <translation>Exportar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="276"/>
        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde exportar a fonte para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Exporters</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/>
        <source>HTML</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/>
        <source>RTF</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/__init__.py" line="26"/>
        <source>PDF</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/__init__.py" line="27"/>
        <source>TeX</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Exporters/__init__.py" line="28"/>
        <source>ODT</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeaturePermissionBar</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="48"/>
        <source>{0} wants to use desktop notifications.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="49"/>
        <source>{0} wants to use your position.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="78"/>
        <source>Allow</source>
        <translation type="unfinished">Permitir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="79"/>
        <source>Deny</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="101"/>
        <source>{0} wants to use an unknown feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="76"/>
        <source>Remember</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="51"/>
        <source>{0} wants to use your microphone.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="53"/>
        <source>{0} wants to use your camera.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="55"/>
        <source>{0} wants to use your microphone and camera.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="57"/>
        <source>{0} wants to lock your mouse.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeaturePermissionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>HTML5 Feature Permissions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="27"/>
        <source>Notifications</source>
        <translation type="unfinished">Notificações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="110"/>
        <source>Host</source>
        <translation type="unfinished">Anfitrião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="111"/>
        <source>Permission</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="150"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="157"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="51"/>
        <source>Geolocation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="126"/>
        <source>Allow</source>
        <translation type="unfinished">Permitir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="127"/>
        <source>Deny</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="48"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="55"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="66"/>
        <source>Microphone</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="81"/>
        <source>Camera</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="96"/>
        <source>Microphone &amp;&amp; Camera</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="112"/>
        <source>Mouse Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Feed Data</source>
        <translation>Editar Dados da Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="25"/>
        <source>Fill title and URL of a feed:</source>
        <translation>Preencher o título e URL da fonte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="32"/>
        <source>Feed title:</source>
        <translation>Título da fonte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="39"/>
        <source>Enter the title of the feed</source>
        <translation>Introduzir o título da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="46"/>
        <source>Feed URL:</source>
        <translation>URL da fonte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="53"/>
        <source>Enter the URL of the feed</source>
        <translation>Introduzir a URL da fonte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Add Feed</source>
        <translation>Adicionar Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsDialog.ui" line="38"/>
        <source>Add Feeds from this site</source>
        <translation>Adicionar Fontes deste sítio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsDialog.py" line="46"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsDialog.py" line="90"/>
        <source>Add RSS Feed</source>
        <translation>Adicionar Fonte RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsDialog.py" line="85"/>
        <source>The feed was added successfully.</source>
        <translation> fonte foi adicionada com êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsDialog.py" line="90"/>
        <source>The feed was already added before.</source>
        <translation>A fonte já tinha sido adicionada antes.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedsManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="14"/>
        <source>Feeds Manager</source>
        <translation>Gestor de Feeds</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="36"/>
        <source>News</source>
        <translation>Notícias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="46"/>
        <source>Press to reload all feeds</source>
        <translation>Pressionar para recarregar as fontes todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="49"/>
        <source>Reload &amp;All</source>
        <translation>Recarregar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="59"/>
        <source>Press to reload the selected feed</source>
        <translation>Pressionar para recarregar o feed selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="62"/>
        <source>&amp;Reload</source>
        <translation>&amp;Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="72"/>
        <source>Press to edit the selected feed</source>
        <translation>Pressionar para editar o feed selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="75"/>
        <source>&amp;Edit Feed</source>
        <translation>&amp;Editar Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="85"/>
        <source>Press to delete the selected feed</source>
        <translation>Pressionar para apagar o feed selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.ui" line="88"/>
        <source>&amp;Delete Feed</source>
        <translation>&amp;Apagar Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="188"/>
        <source>Duplicate Feed URL</source>
        <translation>URL da Fonte Duplicada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="188"/>
        <source>A feed with the URL {0} exists already. Aborting...</source>
        <translation>Já existe uma fonte com URL {0}. A cancelar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="210"/>
        <source>Delete Feed</source>
        <translation>Apagar Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="210"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the feed &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza de que quer apagar a fonte &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="322"/>
        <source>Error fetching feed</source>
        <translation>Erro ao trazer feed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="353"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>A&amp;brir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="355"/>
        <source>Open in New &amp;Tab</source>
        <translation>Abrir num &amp;Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="366"/>
        <source>&amp;Copy URL to Clipboard</source>
        <translation>&amp;Copiar URL para Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="373"/>
        <source>&amp;Show error data</source>
        <translation>&amp;Mostrar dados do erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="490"/>
        <source>Error loading feed</source>
        <translation>Erro ao carregar fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="357"/>
        <source>Open in New &amp;Background Tab</source>
        <translation type="unfinished">Abrir num Novo Separador de &amp;Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="360"/>
        <source>Open in New &amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">Abrir numa Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="362"/>
        <source>Open in New Pri&amp;vate Window</source>
        <translation type="unfinished">Abrir numa Nova Janela Pri&amp;vada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Fetch</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/fetch.py" line="60"/>
        <source>Fetching from a remote Mercurial repository</source>
        <translation>Recuperando desde um repositório Mercurial remoto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FetchProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="36"/>
        <source>Fetch changes</source>
        <translation>Trazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="41"/>
        <source>Fetch changes from a remote repository</source>
        <translation>Trazer alterações de um repositório remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Fetch changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Trazer alterações&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pucha alterações dum repositório remoto ao repositório local. Se as alterações puxadas adicionam um novo cabeçalho de ramo, o cabeçalho será automaticamente mesclado e o resultado da mescla será cometido. Caso contrário, o diretório de trabalho será atualizado para incluir as novas alterações.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="93"/>
        <source>Fetch</source>
        <translation>Trazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="93"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation>O projecto deveria ser relido. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileDialogWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="82"/>
        <source>QFileDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QFileDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="78"/>
        <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source>
        <translation>Assistente para Q&amp;FileDialog...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="83"/>
        <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para QFileDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar um QFileDialog. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="135"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="135"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileDialogWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QFileDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QFileDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="50"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="56"/>
        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog</source>
        <translation>Selecionar para criar uma caixa de diálogo &quot;Abrir Ficheiro&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="59"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="69"/>
        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog</source>
        <translation>Selecionar para criar uma caixa de diálogo &quot;Abrir Ficheiros&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/>
        <source>Open Files</source>
        <translation>Abrir Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="79"/>
        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog</source>
        <translation>Selecionar para criar uma caixa de diálogo &quot;Gravar Ficheiro&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="82"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gravar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="89"/>
        <source>Select to create a &apos;Select Directory&apos; dialog</source>
        <translation>Selecionar para criar uma caixa de diálogo &apos;Selecionar Diretorio&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="92"/>
        <source>Select Directory</source>
        <translation>Selecionar Diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="99"/>
        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
        <translation>Selecionar para criar uma caixa de diálogo &apos;Abrir Ficheiro&apos; capturando o filtro selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="102"/>
        <source>Open File and Filter</source>
        <translation>Abrir Ficheiro e Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog capturing the selected filter</source>
        <translation>Selecionar para criar uma caixa de diálogo &apos;Abrir Ficheiros&apos; capturando o filtro selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="115"/>
        <source>Open Files and Filter</source>
        <translation>Abrir Ficheiros e Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
        <translation>Selecionar para criar uma caixa de diálogo &apos;Gravar Ficheiro&apos; capturando o filtro selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="125"/>
        <source>Save File and Filter</source>
        <translation>Gravar Ficheiro e Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="182"/>
        <source>Check to resolve symbolic links</source>
        <translation>Marcar para resolver vínculos simbólicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="185"/>
        <source>Resolve Symlinks</source>
        <translation>Resolver Vínculos Simólicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="251"/>
        <source>File Dialog Properties</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="368"/>
        <source>Check this if the contents of the edit names a variable or variable function</source>
        <translation>Marcar se o nome dado é uma variavel ou uma variavel de função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="371"/>
        <source>Is Variable</source>
        <translation>É Variavel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
        <source>Enter the filter specifications separated by &apos;;;&apos;</source>
        <translation>Introduzir as especificações de filtro separadas por &apos;;;&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="264"/>
        <source>Enter the working directory or a filename</source>
        <translation>Introduzir o diretorio de trabalho ou um nome de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="281"/>
        <source>Filters</source>
        <translation>Filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="332"/>
        <source>Select to show an overwrite confirmation dialog</source>
        <translation>Selecionar para mostrar uma caixa de diálogo de confirmação de sobreescritura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="335"/>
        <source>Show overwrite confirmation</source>
        <translation>Mostrar confirmação de sobreescritura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="257"/>
        <source>Start With / Working Directory</source>
        <translation>Começa com / Diretorio de Trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
        <source>Directory Dialog Properties</source>
        <translation>Propriedades da Caixa de Diálogo de Diretorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="354"/>
        <source>Enter the working directory</source>
        <translation>Introduzir o diretório de trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="361"/>
        <source>Working Directory</source>
        <translation>Directório de Trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="378"/>
        <source>Check to display directories only</source>
        <translation>Marcar para apenas mostrar directórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="381"/>
        <source>Show Directories Only</source>
        <translation>Mostrar Apenas Directórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="74"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="25"/>
        <source>PyQt Variant:</source>
        <translation>Variante de PyQt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="173"/>
        <source>Enter the title text</source>
        <translation>Introduzir o texto do título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="195"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="201"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;self&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="204"/>
        <source>self</source>
        <translation>self</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="214"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;None&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="217"/>
        <source>None</source>
        <translation>None</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="226"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="229"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Expressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="239"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Introduzir a expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="305"/>
        <source>Initial Filter</source>
        <translation>Filtro Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="312"/>
        <source>Enter the initial filter</source>
        <translation>Introduzir o filtro inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="135"/>
        <source>Results</source>
        <translation>Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="141"/>
        <source>Name Variable:</source>
        <translation>Variavel Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
        <source>Filter Variable:</source>
        <translation>Variavel Filtro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="166"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Título:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileReply</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FileReply.py" line="216"/>
        <source>  &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Change to parent directory&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Mudar para o diretório pai&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FileReply.py" line="230"/>
        <source>    &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Size&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Last modified&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
</source>
        <translation>    &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Nome&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Tamanho&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Última Modificação&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FileReply.py" line="256"/>
        <source>{0} {1}</source>
        <comment>size unit</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FileReply.py" line="281"/>
        <source>Listing of {0}</source>
        <translation>Lista de {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FiletypeAssociationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/>
        <source>Filetype Associations</source>
        <translation>Associações de Tipos de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="35"/>
        <source>Filename Pattern</source>
        <translation>Padrão de Nome Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="40"/>
        <source>Filetype</source>
        <translation>Tipo de Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="58"/>
        <source>Press to delete the selected association</source>
        <translation>Pressionar para apagar a associação selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="61"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select the filetype to associate</source>
        <translation>Selecionar o tipo de ficheiro a associar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="75"/>
        <source>Filetype:</source>
        <translation>Tipo de Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="82"/>
        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
        <translation>Introduzir o padrão do nome de ficheiro a associar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="89"/>
        <source>Filename Pattern:</source>
        <translation>Padrão de Nome Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="99"/>
        <source>Press to add or change the entered association</source>
        <translation>Pressionar para adicionar ou alterar a associação introduzida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/>
        <source>Add/Change</source>
        <translation>Adicionar/Alterar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="40"/>
        <source>Sources</source>
        <translation>Fontes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="40"/>
        <source>Forms</source>
        <translation>Formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="41"/>
        <source>Translations</source>
        <translation>Traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="42"/>
        <source>Resources</source>
        <translation>Recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="43"/>
        <source>Interfaces</source>
        <translation>Interfaces</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="44"/>
        <source>Others</source>
        <translation>Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="45"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="14"/>
        <source>Find in Files</source>
        <translation>Encontrar nos Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="22"/>
        <source>Find &amp;text:</source>
        <translation>Encontrar &amp;texto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="38"/>
        <source>Enter the search text or regular expression</source>
        <translation>Introduzir texto ou expressão regular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="54"/>
        <source>Replace te&amp;xt:</source>
        <translation>Substituir te&amp;xto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="70"/>
        <source>Enter the replacement text or regular expression</source>
        <translation>Introduzir o texto de substituição ou a expressão regular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="90"/>
        <source>Select to match case sensitive</source>
        <translation>Selecionar para ser sensível ao tamanho das letras</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="93"/>
        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
        <translation>Coincidir &amp;maiúsculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="100"/>
        <source>Select to match whole words only</source>
        <translation>Selecionar para coincidir apenas com palavras completas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="103"/>
        <source>Whole &amp;word</source>
        <translation>&amp;Palavra completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="110"/>
        <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
        <translation>Selecionar se o texto de pesquisa é uma expressão regular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="113"/>
        <source>Regular &amp;Expression</source>
        <translation>&amp;Expressão Regular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="120"/>
        <source>Select to open the first occurence automatically</source>
        <translation>Selecionar para abrir automaticamente a primeira ocurrência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="123"/>
        <source>Feeling Like</source>
        <translation>Parecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="134"/>
        <source>File type</source>
        <translation>Tipo de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="140"/>
        <source>Search in source files</source>
        <translation>Procurar nos ficheiros fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="143"/>
        <source>&amp;Sources</source>
        <translation>&amp;Fontes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="153"/>
        <source>Search in resources</source>
        <translation>Procurar nos recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="156"/>
        <source>&amp;Resources</source>
        <translation>&amp;Recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="163"/>
        <source>Search in forms</source>
        <translation>Procurar nos formularios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="166"/>
        <source>&amp;Forms</source>
        <translation>&amp;Formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="173"/>
        <source>Search in interfaces</source>
        <translation>Procurar nas interfaces</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="176"/>
        <source>&amp;Interfaces</source>
        <translation>&amp;Interfaces</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="190"/>
        <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source>
        <translation>Selecionar para filtrar os ficheiros por um padrão de nomes de ficheiros dado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="193"/>
        <source>Fi&amp;lter</source>
        <translation>Fi&amp;ltro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="209"/>
        <source>Enter the filename wildcards separated by &apos;;&apos;</source>
        <translation>Introduzir nomes de ficheiro com caracteres curinga separados &apos;;&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="225"/>
        <source>Find in</source>
        <translation>Encontrar em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="233"/>
        <source>Search in files of the current project</source>
        <translation>Procurar nos ficheiros do projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="236"/>
        <source>&amp;Project</source>
        <translation>&amp;Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="246"/>
        <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source>
        <translation>Procurar nos ficheiros da árvore de diretorios a introduzir abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="249"/>
        <source>&amp;Directory tree</source>
        <translation>Árvore de &amp;diretorios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="270"/>
        <source>Enter the directory to search in</source>
        <translation>Introduzir o diretorio onde procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="288"/>
        <source>Select the directory via a directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o diretorio através de uma caixa de diálogo de seleção de diretorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="279"/>
        <source>Search in open files only </source>
        <translation>Procurar só nos ficheiros abertos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="282"/>
        <source>&amp;Open files only</source>
        <translation>Apenas ficheiros abert&amp;os</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="309"/>
        <source>Shows the progress of the search action</source>
        <translation>Mostra progresso da ação de procura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="341"/>
        <source>File/Line</source>
        <translation>Ficheiro/Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="346"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="354"/>
        <source>Press to apply the selected replacements</source>
        <translation>Pressionar para aplicar as substituições selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="357"/>
        <source>Replace</source>
        <translation>Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="71"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="76"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/>
        <source>Replace in Files</source>
        <translation>Substituir em Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/>
        <source>Invalid search expression</source>
        <translation>Expressão de pesquisa inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/>
        <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A expressão de pesquisa não é válida.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erro: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="553"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="612"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde ler o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Ignorando-o.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde gravar o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Ignorando-o.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="680"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="681"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="627"/>
        <source>&lt;p&gt;The current and the original hash of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; are different. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="318"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v/%m Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="500"/>
        <source>{0} / {1}</source>
        <comment>occurrences / files</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/>
        <source>%n occurrence(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>uma ocurrência</numerusform>
            <numerusform>%n ocurrências</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/>
        <source>%n file(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um ficheiro</numerusform>
            <numerusform>%n ficheiros</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindFileNameDialog</name>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="14"/>
        <source>Find File</source>
        <translation>Encontrar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="20"/>
        <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source>
        <translation>Introduzir nome de ficheiro (? coincide com qualquer cárater, * coincide com tudo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="35"/>
        <source>Enter file name to search for </source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro a procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="42"/>
        <source>.</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="55"/>
        <source>Enter file extension to search for</source>
        <translation>Introduzir a extensão do ficheiro a procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="69"/>
        <source>Enabled to include the entered directory into the search</source>
        <translation>Habilitar para incluir o diretório introduzido na pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="72"/>
        <source>Search Path:</source>
        <translation>Rota da Pesquisa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/>
        <source>Enter the directory, the file should be searched in</source>
        <translation>Introduzir o diretório onde deve buscar o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="86"/>
        <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o diretório onde deve buscar o ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/>
        <source>Select to search in the project path</source>
        <translation>Selecionar para buscar na rota do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/>
        <source>Search in &amp;project</source>
        <translation>Buscar no &amp;projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/>
        <source>Select to search in sys.path</source>
        <translation>Selecionar para buscar em sys.path</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/>
        <source>Search in &amp;sys.path</source>
        <translation>Buscar em &amp;sys.path</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="55"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="57"/>
        <source>Press to stop the search</source>
        <translation>Pressionar para parar a procura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="59"/>
        <source>Opens the selected file</source>
        <translation>Abre o ficheiro selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="205"/>
        <source>Select search directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar diretorio a procurar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirefoxImporter</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="43"/>
        <source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in the &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
        <translation>Mozilla Firefox armazena os seus marcadores na base de dados SQLite &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Normalmente este ficheiro está localizado em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="43"/>
        <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Por favor escolha o ficheiro para começar a importar marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="94"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation>O ficheiro &apos;{0}&apos; não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="172"/>
        <source>Unable to open database.
Reason: {0}</source>
        <translation>Incapaz de abrir a base de dados.
Razão: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="178"/>
        <source>Mozilla Firefox Import</source>
        <translation>Importar de Mozilla Firefox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="180"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importado {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlashCookieManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManager.py" line="350"/>
        <source>!default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManager.py" line="359"/>
        <source>!other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlashCookieManagerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="14"/>
        <source>Flash Cookie Management</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="27"/>
        <source>Stored Flash Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="35"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter cookie filter string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="49"/>
        <source>Stored Flash Cookies:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="63"/>
        <source>Origin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="88"/>
        <source>Press to reload Flash cookies from disk</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="91"/>
        <source>Reload</source>
        <translation type="unfinished">Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="106"/>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished">Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="193"/>
        <source>&lt;no flash cookie selected&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="123"/>
        <source>Size:</source>
        <translation type="unfinished">Tamanho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="122"/>
        <source>Origin:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="151"/>
        <source>Last Modified:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="167"/>
        <source>Contents:</source>
        <translation type="unfinished">Conteúdo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="194"/>
        <source>Path:</source>
        <translation type="unfinished">Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="212"/>
        <source>Press to remove all flash cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="215"/>
        <source>Remove All Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="222"/>
        <source>Press to remove selected flash cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="213"/>
        <source>Remove Cookie</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="248"/>
        <source>Flash Cookies Lists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="254"/>
        <source>&lt;b&gt;Flash cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="261"/>
        <source>&lt;b&gt;Flash cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="268"/>
        <source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="278"/>
        <source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="329"/>
        <source>Press to remove selected origins from the whitelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="382"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="339"/>
        <source>Press to add an origin to the whitelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="392"/>
        <source>Add...</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="379"/>
        <source>Press to remove selected origins from the blacklist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="389"/>
        <source>Press to add an origin to the blacklist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="230"/>
        <source>Add to whitelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="97"/>
        <source>The server &apos;{0}&apos; is already in the blacklist. Please remove it first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="229"/>
        <source>Add to blacklist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="141"/>
        <source>The server &apos;{0}&apos; is already in the whitelist. Please remove it first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="196"/>
        <source>Remove Cookie Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="366"/>
        <source> (settings)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="376"/>
        <source>{0}{1}</source>
        <comment>name and suffix</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="207"/>
        <source>{0} Byte</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="258"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="258"/>
        <source>Do you really want to delete all flash cookies on your computer?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="370"/>
        <source> [new]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlashCookieNotification</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieNotification.py" line="41"/>
        <source>A new flash cookie was detected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieNotification.py" line="43"/>
        <source>{0} new flash cookies were detected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieNotification.py" line="54"/>
        <source>View</source>
        <translation type="unfinished">Vista</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontDialogWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="78"/>
        <source>QFontDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QFontDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="74"/>
        <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
        <translation>Assistente para Q&amp;FontDialog...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para QFontDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar um QFontDialog. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontDialogWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QFontDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QFontDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="125"/>
        <source>Press to select a font via a dialog</source>
        <translation>Pressionar para selecionar tipo de letra através de uma caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="128"/>
        <source>Select Font ...</source>
        <translation>Selecionar Tipo de Letra...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="160"/>
        <source>Enter a variable name</source>
        <translation>Introduzir nome da variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="36"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Teste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Result:</source>
        <translation>Resultado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the result variable name</source>
        <translation>Introduzir o nome para a variável resultante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="153"/>
        <source>Font Variable:</source>
        <translation>Variável de Tipo de Letra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="37"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Título:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="44"/>
        <source>Enter the title for the message box</source>
        <translation>Introduzir o título para caixa de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="51"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="57"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;self&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="60"/>
        <source>self</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="70"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;None&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="73"/>
        <source>None</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="82"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="85"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Expressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="95"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Introduzir a expressão pai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FtpReply</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="426"/>
        <source>  &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Change to parent directory&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Mudar para o diretório pai&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="440"/>
        <source>    &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Size&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Last modified&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
</source>
        <translation>    &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Nome&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Tamanho&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Última Modificação&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="466"/>
        <source>{0} {1}</source>
        <comment>size unit</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="491"/>
        <source>Listing of {0}</source>
        <translation>Lista de {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="277"/>
        <source>The proxy type seems to be wrong. If it is not in the list of supported proxy types please report it with the instructions given by the proxy.
{0}</source>
        <translation>O tipo de proxy parece estar mal. Se não está na lista de tipos de proxys suportadas por favor comunique-o com as instruções dadas pela proxy.
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="291"/>
        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Conetar à proxy &apos;{0}&apos; usando:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FtpSyncHandler</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="332"/>
        <source>Cannot log in to FTP host.</source>
        <translation>Não pode conectar ao anfitrião FTP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="340"/>
        <source>Synchronization finished.</source>
        <translation>Acabada a sincronização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/FtpSyncHandler.py" line="266"/>
        <source>No synchronization required.</source>
        <translation>Não necessita sincronizar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GotoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/GotoDialog.ui" line="13"/>
        <source>Goto</source>
        <translation>Ir a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/GotoDialog.ui" line="21"/>
        <source>&amp;Line Number:</source>
        <translation>Número de &amp;Linha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/GotoDialog.ui" line="37"/>
        <source>Enter linenumber to go to</source>
        <translation>Introduza o número da linha onde ir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/GotoDialog.ui" line="40"/>
        <source>&lt;b&gt;Linenumber&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the linenumber to go to in this entry field.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Número de Linha&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir neste campo o número da linha onde ir.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Gpg</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/gpg.py" line="81"/>
        <source>Verify Signatures</source>
        <translation>Verificar Assinaturas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/gpg.py" line="122"/>
        <source>Sign Revision</source>
        <translation>Revisão de Assinaturas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GpgProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="35"/>
        <source>List Signed Changesets</source>
        <translation>Listar Conjuntos de Alterações Assinados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="35"/>
        <source>List Signed Changesets...</source>
        <translation>Listar Conjuntos de Alterações Assinados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="40"/>
        <source>List signed changesets</source>
        <translation>Listar conjuntos de alterações (changesets) assinados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="43"/>
        <source>&lt;b&gt;List Signed Changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog listing all signed changesets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Listar Conjuntos de Alterações Assinados&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo que lista todos os conjuntos de alterações (changesets) assinados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="50"/>
        <source>Verify Signatures</source>
        <translation>Verificar Assinaturas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="55"/>
        <source>Verify all signatures there may be for a particular revision</source>
        <translation>Verificar todas as assinaturas que podem ser para uma revisão em particular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="58"/>
        <source>&lt;b&gt;Verify Signatures&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies all signatures there may be for a particular revision.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificar Assinaturas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verifica todas as assinaturas possíveis para uma revisão em concreto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="66"/>
        <source>Sign Revision</source>
        <translation>Assinar Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="71"/>
        <source>Add a signature for a selected revision</source>
        <translation>Adicionar uma assinatura a uma revisão selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="74"/>
        <source>&lt;b&gt;Sign Revision&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds a signature for a selected revision.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assinar Revisão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adiciona uma assinatura a uma revisão selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="104"/>
        <source>GPG</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GraphicsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure graphics settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar definições gráficas&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="38"/>
        <source>Press to select the font for the graphic items</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o tipo de letra para os itens gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="51"/>
        <source>Graphics Font</source>
        <translation>Tipo de Letra dos Gráficos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GreaseMonkeyAddScriptDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="105"/>
        <source>GreaseMonkey Script Installation</source>
        <translation>Instalação de Script GreaseMonkey</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="51"/>
        <source>&lt;h2&gt;GreaseMonkey Script Installation&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Instalação de Script GreaseMonkey&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="73"/>
        <source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
        <translation>Está prestes a instalar este userscript no GreaseMonkey:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Apenas deve instalar scripts de fontes em que confia!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="96"/>
        <source>Are you sure you want to install it?</source>
        <translation>Tem a certeza de que o quer instalar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="114"/>
        <source>Press to open an editor with the script&apos;s source</source>
        <translation>Pressionar para abrir um editor com a fonte do script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="117"/>
        <source>Show source code of script</source>
        <translation>Mostrar código fonte do script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="56"/>
        <source>&lt;p&gt;runs at:&lt;br/&gt;&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;corre em:&lt;br/&gt;&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="60"/>
        <source>&lt;p&gt;does not run at:&lt;br/&gt;&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;não corre em:&lt;br/&gt;&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="90"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; installed successfully.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; instalado exitosamente.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="95"/>
        <source>&lt;p&gt;Cannot install script.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não pode instalar script.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GreaseMonkeyConfigurationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="14"/>
        <source>GreaseMonkey Scripts Configuration</source>
        <translation>Configuração de Scripts de GreaseMonkey</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="51"/>
        <source>&lt;h2&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Scripts GreaseMonkey&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="123"/>
        <source>Press to open the scripts directory</source>
        <translation>Pressionar para abrir o diretorio de scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="126"/>
        <source>Open Scripts Directory</source>
        <translation>Abrir Diretorio de Scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.py" line="152"/>
        <source>Remove Script</source>
        <translation>Retirar script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.py" line="152"/>
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza de que quer apagar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="73"/>
        <source>Double clicking script will show additional information.</source>
        <translation>Duplo clique no script mostra informação adicional.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="99"/>
        <source>&lt;p&gt;Get more scripts from &lt;a href=&quot;https://greasyfork.org/&quot;&gt;greasyfork.org&lt;/a&gt; or via &lt;a href=&quot;http://wiki.greasespot.net/User_Script_Hosting&quot;&gt;Greasespot Wiki.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Obtenha mais scripts em &lt;a href=&quot;www.userscript.org&quot;&gt;userscript.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="48"/>
        <source>&lt;h2&gt;GreaseMonkey Script Details&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Detalhes de Script GreaseMonkey&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="72"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="89"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>Versão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="106"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="123"/>
        <source>Start at:</source>
        <translation>Começa em:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="140"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="153"/>
        <source>Runs at:</source>
        <translation>Executa em:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="166"/>
        <source>Does not run at:</source>
        <translation>Não executa em:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="183"/>
        <source>Press to open an editor with the script&apos;s source</source>
        <translation>Pressionar para abrir um editor com o código fonte do script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.ui" line="186"/>
        <source>Show source code of script</source>
        <translation>Mostrar código fonte do script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog.py" line="43"/>
        <source>Script Details of {0}</source>
        <translation>Detalhes de Script de {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GreaseMonkeyDownloader</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyDownloader.py" line="166"/>
        <source>GreaseMonkey Download</source>
        <translation>Descárrega GreaseMonkey</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyDownloader.py" line="122"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened for writing.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde abrir o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; para escrever.&lt;br/&gt;Razão: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyDownloader.py" line="166"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already installed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já está instalado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpAppearancePage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure help viewer appearance&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar a aparencia do visor de ajuda&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="37"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Tipos de Letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="43"/>
        <source>Press to select the standard font</source>
        <translation>Pressionar para escolher o tipo de letra padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="46"/>
        <source>Standard Font</source>
        <translation>Tipo de Letra Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="56"/>
        <source>Times 16</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="69"/>
        <source>Press to select the fixed-width font</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o tipo de letra de largura fixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="72"/>
        <source>Fixed-Width Font</source>
        <translation>Tipo de Letra de Largura Fixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="82"/>
        <source>Courier 13</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="98"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="104"/>
        <source>Background colour of secure URLs:</source>
        <translation>Cor de Fundo das URL seguras:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="117"/>
        <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
        <translation>Selecionar a cor de fundo para as URL seguras.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="143"/>
        <source>Images</source>
        <translation>Imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="149"/>
        <source>Select to load images</source>
        <translation>Marcar para carregar imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="152"/>
        <source>Load images</source>
        <translation>Carregar Imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="162"/>
        <source>Style Sheet</source>
        <translation>Folha de Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="168"/>
        <source>User Style Sheet:</source>
        <translation>Folha de Estilo de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/>
        <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
        <translation>Introduzir o nome de ficheiro de uma folha de estilo do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="182"/>
        <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar a folha de estilo do usuário através de uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="137"/>
        <source>Select Style Sheet</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar a Folha de Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="194"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation>Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="200"/>
        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
        <translation>Apenas mostrar um botão de fechar em vez de um por separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="210"/>
        <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source>
        <translation>Avisar se está prestes a fechar múltiplos separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="207"/>
        <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source>
        <translation>Selecionar para que avise quanto esteja prestes a fechar múltiplos separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="41"/>
        <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="744"/>
        <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Janela de Ajuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esta janela mostra a informação da ajuda selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="929"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não existe o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="974"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não pode abrir um visor para o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não pode começar uma aplicação para URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1218"/>
        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
        <translation>Abrir Vínculo num Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1223"/>
        <source>Save Lin&amp;k</source>
        <translation>Gravar &amp;Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1226"/>
        <source>Bookmark this Link</source>
        <translation>Marcar este Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1231"/>
        <source>Copy Link to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Vínculo para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1248"/>
        <source>Open Image in New Tab</source>
        <translation>Abrir imagem num Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1253"/>
        <source>Save Image</source>
        <translation>Gravar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1256"/>
        <source>Copy Image to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Imagem para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1258"/>
        <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Localização da Imagem para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1267"/>
        <source>Block Image</source>
        <translation>Bloquear Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1396"/>
        <source>Bookmark this Page</source>
        <translation>Marcar esta Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1424"/>
        <source>Search with...</source>
        <translation>Procurar com...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1473"/>
        <source>Add to web search toolbar</source>
        <translation>Adicionar á barra de pesquisa web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1477"/>
        <source>Web Inspector...</source>
        <translation>Inspetor Web...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1652"/>
        <source>Method not supported</source>
        <translation>Método não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1652"/>
        <source>{0} method is not supported.</source>
        <translation>Método {0} não está suportado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1712"/>
        <source>Search engine</source>
        <translation>Motor de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1712"/>
        <source>Choose the desired search engine</source>
        <translation>Escolha o motor de pesquisa desejado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1734"/>
        <source>Engine name</source>
        <translation>Nome do Motor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1734"/>
        <source>Enter a name for the engine</source>
        <translation>Introduzir um nome para o motor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2129"/>
        <source>Error loading page: {0}</source>
        <translation>Erro ao carregar a página: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2147"/>
        <source>When connecting to: {0}.</source>
        <translation>Ao conectar com: {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2150"/>
        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
        <translation>Verifique se a direção tem erros como &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.exemplo.org em lugar de &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.exemplo.org</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2155"/>
        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
        <translation>Se a direção está correcta, verifique a conexão da rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2159"/>
        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
        <translation>Se um firewall ou proxy protegem o seu computador ou rede, certifique-se de que o navegador tem permissão para aceder à rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2165"/>
        <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2210"/>
        <source>Web Database Quota</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2210"/>
        <source>&lt;p&gt;The database quota of &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; has been exceeded while accessing database &lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shall it be changed?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2221"/>
        <source>New Web Database Quota</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2221"/>
        <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2245"/>
        <source>bytes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2248"/>
        <source>kB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2251"/>
        <source>MB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1240"/>
        <source>Scan Link with VirusTotal</source>
        <translation>Escanear Vínculo com VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1273"/>
        <source>Scan Image with VirusTotal</source>
        <translation>Escanear Imagem com VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1234"/>
        <source>Send Link</source>
        <translation>Enviar Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1262"/>
        <source>Send Image Link</source>
        <translation>Enviar Vínculo da Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1358"/>
        <source>This Frame</source>
        <translation>Este Marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1361"/>
        <source>Show &amp;only this frame</source>
        <translation>M&amp;ostrar apenas este marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1364"/>
        <source>Show in new &amp;tab</source>
        <translation>Mostrar num &amp;separador novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1369"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>Im&amp;primir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1372"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1375"/>
        <source>Print as PDF</source>
        <translation>Imprimir como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1379"/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>Apro&amp;ximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1382"/>
        <source>Zoom &amp;reset</source>
        <translation>&amp;Repor Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1385"/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>A&amp;fastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1389"/>
        <source>Show frame so&amp;urce</source>
        <translation>Mostrar código do ma&amp;rco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1399"/>
        <source>Send Page Link</source>
        <translation>Enviar o Vínculo da Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1417"/>
        <source>Send Text</source>
        <translation>Enviar Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1449"/>
        <source>Google Translate</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1456"/>
        <source>Dictionary</source>
        <translation>Dicionário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1464"/>
        <source>Go to web address</source>
        <translation>Ir à direção web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1403"/>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Agente de Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2170"/>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Tentar de Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1291"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Reproduzir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1295"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1299"/>
        <source>Unmute</source>
        <translation>Com som</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1303"/>
        <source>Mute</source>
        <translation>Sem som</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1307"/>
        <source>Copy Media Address to Clipboard</source>
        <translation>Opiar Direção da Media à Area de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1311"/>
        <source>Send Media Address</source>
        <translation>Enviar Direção da Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1315"/>
        <source>Save Media</source>
        <translation>Gravar Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2606"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2606"/>
        <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5. Por favor atualize.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2574"/>
        <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5.Por favor atualize.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1198"/>
        <source>Add New Page</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar Nova Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1201"/>
        <source>Configure Speed Dial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1205"/>
        <source>Reload All Dials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1209"/>
        <source>Reset to Default Dials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpClearPrivateDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Clear Private Data</source>
        <translation>Apagar Dados Privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select to clear the browsing history</source>
        <translation>Selecionar para limpar o histórico de navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/>
        <source>&amp;Browsing History</source>
        <translation>Histórico de &amp;Navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/>
        <source>Select to clear the search history</source>
        <translation>Selecionar para apagar o histórico de pesquisas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Search History</source>
        <translation>Histórico de &amp;Pesquisas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="117"/>
        <source>Select to clear the cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="120"/>
        <source>&amp;Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="130"/>
        <source>Select to clear the disk cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="133"/>
        <source>Cached &amp;Web Pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="143"/>
        <source>Select to clear the website icons</source>
        <translation>Selecionar para apagar ícones de sitios web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="146"/>
        <source>Website &amp;Icons</source>
        <translation>&amp;Ícones Sitios Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="156"/>
        <source>Select to clear the saved passwords</source>
        <translation>Selecionar para apagar senhas gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="159"/>
        <source>Saved &amp;Passwords</source>
        <translation>&amp;Senhas Gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="169"/>
        <source>Select to delete all web databases</source>
        <translation>Selecionar para apagar todas as bases de dados da web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="172"/>
        <source>Web &amp;Databases</source>
        <translation>&amp;Bases de Dados da Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="104"/>
        <source>Select to clear the download history</source>
        <translation>Selecionar para limpar o histórico de descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="57"/>
        <source>Select the history period to be deleted</source>
        <translation>Selecionar o período a apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="61"/>
        <source>Last Hour</source>
        <translation>Última Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="66"/>
        <source>Last Day</source>
        <translation>Último Dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="71"/>
        <source>Last Week</source>
        <translation>Última Semana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="76"/>
        <source>Last 4 Weeks</source>
        <translation>Últimas 4 Semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="81"/>
        <source>Whole Period</source>
        <translation>Período Completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="199"/>
        <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="107"/>
        <source>Download &amp;History</source>
        <translation>Histórico de &amp;Descárregas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="202"/>
        <source>Cookies from Adobe &amp;Flash Player</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="179"/>
        <source>Select to delete all remembered zoom settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="182"/>
        <source>&amp;Zoom Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpDocsInstaller</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpDocsInstaller.py" line="233"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered. &lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde registar. &lt;br/&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpDocumentationPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure help documentation&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar a documentação de ajuda&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/>
        <source>Qt4 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Qt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/>
        <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o diretório da documentação de Qt4 através de uma caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="157"/>
        <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
        <translation>Introduzir diretório da documentação de Qt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Deixar vazio para usar a variável de ambiente QT4DOCDIR, se definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="212"/>
        <source>PyQt4 Documentation</source>
        <translation>Documentação de PyQt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="227"/>
        <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source>
        <translation>Introduzir diretório da documentação de PyQt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="234"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYQT4DOCDIR, se definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="282"/>
        <source>PySide Documentation</source>
        <translation>Documentação de PySide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="258"/>
        <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o diretório da documentação de PySide através de uma caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="297"/>
        <source>Enter the PySide documentation directory</source>
        <translation>Introduzir diretório da documentação de Pyside</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="304"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYSIDEDOCDIR, se definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="42"/>
        <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros HTML (*.html *.htm);;Ficheiros de Ajuda Comprimidos (*.chm);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="145"/>
        <source>Select Qt4 documentation entry</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar entrada de documentação de Qt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="59"/>
        <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros HTML (*.html *.htm);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/>
        <source>Select PySide documentation entry</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar entrada de documentação de PySide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="72"/>
        <source>Python 2 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Python 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/>
        <source>Press to select the Python 2 documentation directory via a dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o diretório da documentação de Python 2 através de uma caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="87"/>
        <source>Enter the Python 2 documentation directory</source>
        <translation>Introduzir diretório da documentação de Python 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="94"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYTHON2DOCDIR, se definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="107"/>
        <source>Python 3 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Python 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/>
        <source>Press to select the Python 3 documentation directory via a dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar diretório da documentação de Python 3 através de uma caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="122"/>
        <source>Enter the Python 3 documentation directory</source>
        <translation>Introduzir diretório da documentação de Python 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="129"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYTHON3DOCDIR, se definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/>
        <source>Select Python 2 documentation entry</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar a entrada de documentação de Python 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/>
        <source>Select Python 3 documentation entry</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar a entrada de documentação de Python 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/>
        <source>Qt5 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Qt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/>
        <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o diretório da documentação de Qt5 por meio da caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="192"/>
        <source>Enter the Qt5 documentation directory</source>
        <translation>Introduzir diretório da documentação de Qt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="199"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Deixar vazio para usar a variável de ambiente QT5DOCDIR, se definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="159"/>
        <source>Select Qt5 documentation entry</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar entrada de documentação de Qt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="247"/>
        <source>PyQt5 Documentation</source>
        <translation>Documentação de PyQt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="225"/>
        <source>Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o diretório da documentação de PyQt5 por meio da caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="262"/>
        <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source>
        <translation>Introduzir diretório da documentação de PyQt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="269"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Deixar vazio para usar a variável de ambiente PYQT5DOCDIR, se definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="187"/>
        <source>Select PyQt5 documentation entry</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar entrada de documentação de PyQt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
        <source>eric API Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="52"/>
        <source>Enter the eric documentation directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the default location.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpFlashCookieManagerPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Flash Cookies Manager&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="37"/>
        <source>Flash Data Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: You should select the directory that contains #SharedObject as a subfolder.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="63"/>
        <source>Select to activate auto mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="66"/>
        <source>Auto Mode Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="84"/>
        <source>The flash data directory will be checked regularly and flash cookies in the blacklist will be deleted automatically.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="97"/>
        <source>Select to show a notification upon detection of new flash cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="100"/>
        <source>Notifications enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="121"/>
        <source>User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="134"/>
        <source>Select to delete all flash cookies on startup and shutdown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="137"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="149"/>
        <source>Delete all flash cookies on exit/start (except those are in whitelist)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="162"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are just applied to flash cookies.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpIndexWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpIndexWidget.py" line="49"/>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>&amp;Procurar por:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpIndexWidget.py" line="202"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Abrir Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpIndexWidget.py" line="203"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Abrir Vínculo Num Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpIndexWidget.py" line="204"/>
        <source>Open Link in Background Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpIndexWidget.py" line="206"/>
        <source>Open Link in New Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpInterfacePage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Interface de Usuário&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="39"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>Estilo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="46"/>
        <source>Select the interface style</source>
        <translation>Selecionar estilo da interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="53"/>
        <source>Style Sheet:</source>
        <translation>Folha de Estilos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="69"/>
        <source>Enter the name of the style sheet file</source>
        <translation>Introduzir o nome do ficheiro da folha de estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="67"/>
        <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro de folha de estilos através duma caixa de diálogo de seleção deficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="62"/>
        <source>System</source>
        <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/>
        <source>Select style sheet file</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar ficheiro de folha de estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="36"/>
        <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
        <translation>Folha de Estilos Qt (*.qss);;Folha de Estilos de Cascata (*.css);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpLanguagesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Languages</source>
        <translation>Idiomas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="20"/>
        <source>Languages in order of preference:</source>
        <translation>Idiomas em ordem de preferência:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="30"/>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>&amp;Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="37"/>
        <source>&amp;Down</source>
        <translation>&amp;Abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="44"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpSearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="144"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Abrir Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="145"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Abrir Vínculo Num Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="146"/>
        <source>Open Link in Background Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="148"/>
        <source>Open Link in New Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpTabWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="99"/>
        <source>Show a navigation menu</source>
        <translation>Mostrar um menú de navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="121"/>
        <source>Close the current help window</source>
        <translation>Fechar a janela de ajuda actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="138"/>
        <source>Open a new help window tab</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="152"/>
        <source>New Tab</source>
        <translation>Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="156"/>
        <source>Move Left</source>
        <translation>Mover à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="159"/>
        <source>Move Right</source>
        <translation>Mover à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="163"/>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Duplicar Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="166"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="169"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>Fechar Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="195"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="175"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="178"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="182"/>
        <source>Print as PDF</source>
        <translation>Imprimir como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="200"/>
        <source>Bookmark All Tabs</source>
        <translation>Marcar Todos os Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="359"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="769"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Carregando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="790"/>
        <source>Finished loading</source>
        <translation>Acabou de carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="792"/>
        <source>Failed to load</source>
        <translation>Falhou ao carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="832"/>
        <source>Are you sure you want to close the window?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer fechar a janela?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="832"/>
        <source>Are you sure you want to close the window?
You have %n tab(s) open.</source>
        <translation>
            <numerusform>Tem a certeza de que quer fechar a janela?
Tem um separador aberto.</numerusform>
            <numerusform>Tem a certeza de que quer fechar a janela?
Tem %n separadores abertos.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="840"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="844"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="847"/>
        <source>C&amp;lose Current Tab</source>
        <translation>F&amp;echar o Separador Atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="112"/>
        <source>Show a navigation menu for closed tabs</source>
        <translation>Mostrar um menú de navegação para os separadores fechados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="197"/>
        <source>Reload All</source>
        <translation>Recarregar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="204"/>
        <source>Restore Closed Tab</source>
        <translation>Restaurar o Separador Fechado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="1004"/>
        <source>Restore All Closed Tabs</source>
        <translation>Restaurar Todos os Separadores Fechados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="1006"/>
        <source>Clear List</source>
        <translation>Limpar Lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="668"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="614"/>
        <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5. Por favor atualize.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="668"/>
        <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Imprimir não está disponível devido a um falho em PyQt5.Por favor atualize.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="469"/>
        <source>Do you really want to close this page?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="469"/>
        <source>You have modified this page and when closing it you would lose the modification.
Do you really want to close this page?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpTocWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="158"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Abrir Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="159"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Abrir Vínculo Num Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="160"/>
        <source>Open Link in Background Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="162"/>
        <source>Open Link in New Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpTopicDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTopicDialog.ui" line="13"/>
        <source>Select Help Topic</source>
        <translation>Selecionar o Tópico de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTopicDialog.ui" line="19"/>
        <source>&amp;Topics:</source>
        <translation>&amp;Tópicos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTopicDialog.py" line="34"/>
        <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>Escolha um &amp;tópico para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewersPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure help viewers&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar os visores de ajuda&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="37"/>
        <source>Help Viewer</source>
        <translation>Visor de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="98"/>
        <source>Enter the custom viewer to be used</source>
        <translation>Introduzir o visor personalizado a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/>
        <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o visor personalizado através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="76"/>
        <source>Select to use a custom viewer</source>
        <translation>Selecionar para usar um visor personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="79"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="56"/>
        <source>Select to use Qt Assistant</source>
        <translation>Selecionar para usar Assistente Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="59"/>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Assistente Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="43"/>
        <source>Select to use the Eric Web Browser</source>
        <translation>Selecionar para usar Navegador Web Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="46"/>
        <source>Eric Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="84"/>
        <source>Select Custom Viewer</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Visor Personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="98"/>
        <source>Select Web-Browser</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar Navegador Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="112"/>
        <source>Select PDF-Viewer</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Visor de PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="126"/>
        <source>Select CHM-Viewer</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Visor de CHM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="66"/>
        <source>Select to use the configured web browser of the system</source>
        <translation>Selecionar para usar o navegador web configurado no sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="69"/>
        <source>System Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web do Sistema</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpVirusTotalPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure VirusTotal Interface&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Interface de VirusTotal&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="40"/>
        <source>Select to enable the VirusTotal interface</source>
        <translation>Selecionar para habilitar a interface de VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="43"/>
        <source>Enable VirusTotal</source>
        <translation>Habilitar VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="50"/>
        <source>Service Key</source>
        <translation>Chave de Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="56"/>
        <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. &lt;a href=&quot;http://virustotal.com&quot;&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; for details):</source>
        <translation>Introduzir a sua chave de serviço pessoal de VirusTotal (s. &lt;a href=&quot;http://virustotal.com&quot;&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; para mais pormenores):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="107"/>
        <source>Test Service Key</source>
        <translation>Testar Chave de Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="132"/>
        <source>Select to use secure (https) connections</source>
        <translation>Selecionar para usar conexões seguras (https)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="135"/>
        <source>Use secure (https) connections</source>
        <translation>Usar conexões seguras (https)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.py" line="78"/>
        <source>Checking validity of the service key...</source>
        <translation>Verificando validade da chave de serviço...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.py" line="96"/>
        <source>The service key is valid.</source>
        <translation>A chave de serviço é válida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.py" line="100"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;The service key is not valid.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;A chave de serviço não é válida.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.py" line="104"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Erro:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWebBrowserPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure web browser&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar o navegador web&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="39"/>
        <source>Select to use a single help browser window only</source>
        <translation>Selecionar para usar uma única janela de navegador de ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="42"/>
        <source>Use single web browser window</source>
        <translation>Usar uma única janela de navegação web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="49"/>
        <source>Select to enable suggestions for web searches</source>
        <translation>Selecionar para habilitar sugestões nas pesquisas na web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="52"/>
        <source>Show suggestions for web searches</source>
        <translation>Mostrar sugestões para pesquisas web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="59"/>
        <source>Select to save the window size and position</source>
        <translation>Selecionar para gravar o tamanho e posição da janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="62"/>
        <source>Save size and position upon exit</source>
        <translation>Guardar tamanho e posição ao sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="69"/>
        <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source>
        <translation>Selecionar para mostrar uma antevisão quando o rato se mantem sobre o separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="72"/>
        <source>Show preview when hovering tab</source>
        <translation>Mostrar antevisão ao manter no separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="91"/>
        <source>Startup</source>
        <translation>Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="97"/>
        <source>On startup:</source>
        <translation>Ao iniciar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="104"/>
        <source>Select the startup behavior</source>
        <translation>Selecionar o comportamento ao iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="126"/>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Página de Início:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="133"/>
        <source>Enter the desired home page</source>
        <translation>Introduzir a página de início desejada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="140"/>
        <source>Press to set the current page as the home page</source>
        <translation>Pressionar para definir a página atual como Página de Início</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="143"/>
        <source>Set to current page</source>
        <translation>Definir para a página atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="150"/>
        <source>Press to set the default home page</source>
        <translation>Pressionar para definir a página de início padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="153"/>
        <source>Set to default home page</source>
        <translation>Definir para página de início padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="176"/>
        <source>Scheme</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="182"/>
        <source>Default Scheme:</source>
        <translation>Esquema Padrão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="195"/>
        <source>Select the default scheme</source>
        <translation>Selecionar o esquema padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="198"/>
        <source>&lt;b&gt;Default Scheme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don&apos;t contain one.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Esquema Padrão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seleciona o esquema padrão. Este esquema será anteposto a URLs que não tenham um.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="211"/>
        <source>Privacy</source>
        <translation>Privacidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="217"/>
        <source>Select to enable Java</source>
        <translation>Selecionar para habilitar Java</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="220"/>
        <source>Enable Java</source>
        <translation>Habilitar Java</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="227"/>
        <source>Select to enable JavaScript</source>
        <translation>Selecionar para habilitar JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="230"/>
        <source>Enable JavaScript</source>
        <translation>Habilitar JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="242"/>
        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
        <translation>Selecionar para habilitar JavaScript abrir janelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="245"/>
        <source>JavaScript can open windows</source>
        <translation>JavaScript pode abrir janelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="262"/>
        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
        <translation>Selecionar para permitir o JavaScript aceder à área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="265"/>
        <source>JavaScript can access clipboard</source>
        <translation>JavaScript pode aceder área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="275"/>
        <source>Select to enable plugins in web pages</source>
        <translation>Selecionar para habilitar complementos nas páginas web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="260"/>
        <source>Enable Plugins</source>
        <translation type="obsolete">Habilitar Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="392"/>
        <source>History</source>
        <translation>Histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="398"/>
        <source>Remove history items:</source>
        <translation>Retirar elementos do histórico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="411"/>
        <source>Select the period for expiration of history entries</source>
        <translation>Selecione a data em que expiram as entradas do historial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="415"/>
        <source>After one day</source>
        <translation>Após um dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="420"/>
        <source>After one week</source>
        <translation>Após uma semana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="425"/>
        <source>After two weeks</source>
        <translation>Após duas semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="430"/>
        <source>After one month</source>
        <translation>Após um mês</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="435"/>
        <source>After one year</source>
        <translation>Após um ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="440"/>
        <source>Manually</source>
        <translation>Manualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="445"/>
        <source>On application exit</source>
        <translation>Ao fechar a aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="456"/>
        <source>Browser Cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="464"/>
        <source>Enable disk cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="496"/>
        <source>Policy</source>
        <translation>Política</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="502"/>
        <source>Select to prefer the network</source>
        <translation>Selecionar para preferir a rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="505"/>
        <source>Keep cache in sync</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="512"/>
        <source>Select to prefer cached data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="515"/>
        <source>Use cache whenever possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="522"/>
        <source>Select to use cached data only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="525"/>
        <source>Offline browsing mode</source>
        <translation>Modo de navegação desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="535"/>
        <source>Cache size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="542"/>
        <source>Enter the maximum size of the disk cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="548"/>
        <source> MB</source>
        <translation> MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="616"/>
        <source>Printing</source>
        <translation>A imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="622"/>
        <source>Select to print background colours and images</source>
        <translation>Selecionar para imprimir imagens e cores de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="625"/>
        <source>Print background colours and images</source>
        <translation>Imprimir imagens e cores de fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="669"/>
        <source>Select to enable support for access keys</source>
        <translation>Selecionar para habilitar suporte para as chaves de acesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="672"/>
        <source>Enable access keys</source>
        <translation>Habilitar chaves de acesso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="577"/>
        <source>Web Search</source>
        <translation type="unfinished">Pesquisar Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="583"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Idioma:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="590"/>
        <source>Select the language to be used for web searches</source>
        <translation>Selecionar o idioma a usar nas pesquisas web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="319"/>
        <source>Select to enabled the &quot;Do Not Track&quot; feature</source>
        <translation>Selecionar para habilitar a caraterística &quot;Do Not Track&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="322"/>
        <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source>
        <translation>Dizer aos sitios web que não quero ser rastreado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/>
        <source>Select to enable the browser&apos;s workaround for broken sites</source>
        <translation>Selecionar para habilitar a solução alternativa do navegador para sítios rotos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="82"/>
        <source>Enable workaround for broken sites</source>
        <translation>Habilitar solução alternativa do navegador para sítios rotos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="369"/>
        <source>Security</source>
        <translation>Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="375"/>
        <source>Select to enable XSS auditing</source>
        <translation>Selecionar para habilitar auditoria XSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="382"/>
        <source>Enable XSS Auditing</source>
        <translation>Habilitar Auditoria XSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="635"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="641"/>
        <source>Select to enable the spatial navigation feature</source>
        <translation>Selecionar para habilitar a característica de navegação espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="644"/>
        <source>&lt;b&gt;Enable Spatial Navigation&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="648"/>
        <source>Enable Spatial Navigation</source>
        <translation>Habilitar Navegação Espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="655"/>
        <source>Select to include links in focus chain</source>
        <translation>Selecionar para incluir vínculos na cadeia de enfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="658"/>
        <source>&lt;b&gt;Include Links in Focus Chain&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Incluir Vínculos na Cadeia de Foco&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Seleciona quando os hipervínculos devem incluir-se na cadeia de enfoque do teclado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="662"/>
        <source>Include Links in Focus Chain</source>
        <translation>Incluir Vínculos na Cadeia de Enfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="378"/>
        <source>&lt;b&gt;Enable XSS Auditing&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector&apos;s JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Habilitar Auditoria XSS&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Seleciona quando os pedidos de carga devem ser monitorizados tentativas &apos;cross-site scripting&apos;. Os scripts suspeitos serão bloqueados. Será reportado na consola do Inspector Web de JavaScript. Habilitar esta característica pode influenciar a performance.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="299"/>
        <source>Select to activate the Flash blocker</source>
        <translation>Selecionar para activar o bloqueador de Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="302"/>
        <source>Use ClickToFlash on Flash plugins</source>
        <translation>Usar ClickToFlash nos plugins Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="331"/>
        <source>Select to send referer headers to the server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="334"/>
        <source>Send Referer header to servers</source>
        <translation>Enviar cabeçalho de Referer aos servidores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="108"/>
        <source>Show Home Page</source>
        <translation>Mostrar Página Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="113"/>
        <source>Show Speed Dial</source>
        <translation>Mostrar Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="118"/>
        <source>Show Empty Page</source>
        <translation>Mostrar Página Vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="354"/>
        <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source>
        <translation>Pressionar para editar a lista de confiança de anfitriões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="357"/>
        <source>Edit Referer Whitelist ...</source>
        <translation>Lista de Confiança de Referer...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="484"/>
        <source>Press to edit the list of hosts exempted from caching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="487"/>
        <source>Edit Exempted Hosts ...</source>
        <translation>Editar Anfitriões Isentos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="252"/>
        <source>Select to allow JavaScript to close windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="255"/>
        <source>JavaScript can close windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="278"/>
        <source>Enable Plug-ins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWebPage</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="375"/>
        <source>Error loading page: {0}</source>
        <translation>Erro ao carregar a página: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="394"/>
        <source>When connecting to: {0}.</source>
        <translation>Ao conectar com: {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="397"/>
        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
        <translation type="unfinished">Verifique se a direção tem erros como &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.exemplo.org em lugar de &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.exemplo.org</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="402"/>
        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
        <translation type="unfinished">Se a direção está correcta, verifique a conexão da rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="407"/>
        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
        <translation>Se um firewall ou proxy protegem o seu computador ou rede, certifique-se de que o navegador tem permissão para aceder à rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="413"/>
        <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="226"/>
        <source>Resending POST request</source>
        <translation>A reenviar solicitude POST</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="226"/>
        <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="418"/>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Tentar de Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="350"/>
        <source>Content blocked by AdBlock Plus</source>
        <translation>Conteúdo bloqueado por AdBlock Plus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="351"/>
        <source>Blocked by rule: &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Bloqueado pela regra: &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="308"/>
        <source>Select files to upload...</source>
        <translation>Selecionar ficheiros a subir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="583"/>
        <source>SSL Info</source>
        <translation>Informação SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="583"/>
        <source>This site does not contain SSL information.</source>
        <translation>Este sítio não tem informação SSL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="323"/>
        <source>Protocol Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="323"/>
        <source>Open external application for {0}-link?
URL: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWebSearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="134"/>
        <source>Suggestions</source>
        <translation>Sugestões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="143"/>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>Sem Pesquisas Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="148"/>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Pesquisas Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="277"/>
        <source>Add &apos;{0}&apos;</source>
        <translation>Adicionar &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="287"/>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Limpar Pesquisas Recentes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWindow</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="191"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1275"/>
        <source>Index</source>
        <translation>Índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1289"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="456"/>
        <source>New Tab</source>
        <translation>Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="456"/>
        <source>&amp;New Tab</source>
        <translation>Separador &amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="456"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <comment>File|New Tab</comment>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="462"/>
        <source>Open a new help window tab</source>
        <translation>Abrir um novo separador da janela de ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="463"/>
        <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo Separador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre um separador novo na janela de ajuda.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/>
        <source>New Window</source>
        <translation>Nova Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/>
        <source>New &amp;Window</source>
        <translation>Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <comment>File|New Window</comment>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="477"/>
        <source>Open a new help browser window</source>
        <translation>Abrir uma nova janela do navegador de ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="478"/>
        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nova Janela&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma nova janela do navegador de ajuda.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2030"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="486"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="486"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open</comment>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/>
        <source>Open a help file for display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="493"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="502"/>
        <source>Open File in New Tab</source>
        <translation>Abrir Ficheiro num Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="502"/>
        <source>Open File in New &amp;Tab</source>
        <translation>Abrir Ficheiro num &amp;Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="502"/>
        <source>Shift+Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open in new tab</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/>
        <source>Open a help file for display in a new tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation>&amp;Gravar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
        <source>Shift+Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save As</comment>
        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="525"/>
        <source>Save the current page to disk</source>
        <translation>Gravar a página atual no disco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/>
        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="569"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation>Importar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="569"/>
        <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
        <translation>&amp;Importar Marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
        <source>Import bookmarks from other browsers</source>
        <translation>Importar marcadores de outros navegadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
        <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="584"/>
        <source>Export Bookmarks</source>
        <translation>Exportar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="584"/>
        <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
        <translation>&amp;Exportar Marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
        <source>Export the bookmarks into a file</source>
        <translation>Exportar os marcadores a um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="590"/>
        <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="599"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="599"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>Im&amp;primir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="599"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <comment>File|Print</comment>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="605"/>
        <source>Print the displayed help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/>
        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
        <source>Print as PDF</source>
        <translation>Imprimir como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/>
        <source>Print the displayed help as PDF</source>
        <translation>Imprimir a ajuda mostrada como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/>
        <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="638"/>
        <source>Print preview of the displayed help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="640"/>
        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <comment>File|Close</comment>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="655"/>
        <source>Close the current help window</source>
        <translation>Fechar a janela de ajuda actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="657"/>
        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fechar a janela de ajuda actual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/>
        <source>Close &amp;All</source>
        <translation>Fechar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="669"/>
        <source>Close all help windows</source>
        <translation>Fechar todas as janelas de ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/>
        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar Tudo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha todas as janelas excepto a primeira.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="684"/>
        <source>Private Browsing</source>
        <translation>Navegação Privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/>
        <source>Private &amp;Browsing</source>
        <translation>Navega&amp;ção Privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="685"/>
        <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="696"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="696"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="696"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
        <source>Backward</source>
        <translation>Retroceder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
        <source>&amp;Backward</source>
        <translation>&amp;Retroceder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
        <source>Alt+Left</source>
        <comment>Go|Backward</comment>
        <translation>Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
        <source>Backspace</source>
        <comment>Go|Backward</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/>
        <source>Move one help screen backward</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/>
        <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>Avançar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>&amp;Avançar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
        <source>Alt+Right</source>
        <comment>Go|Forward</comment>
        <translation>Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
        <source>Shift+Backspace</source>
        <comment>Go|Forward</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="738"/>
        <source>Move one help screen forward</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="740"/>
        <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Página Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>Página &amp;Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <comment>Go|Home</comment>
        <translation>Ctrl+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="755"/>
        <source>Move to the initial help screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/>
        <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="765"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="765"/>
        <source>&amp;Reload</source>
        <translation>&amp;Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="765"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <comment>Go|Reload</comment>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="765"/>
        <source>F5</source>
        <comment>Go|Reload</comment>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/>
        <source>Reload the current help screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/>
        <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>&amp;Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <comment>Go|Stop</comment>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/>
        <source>Esc</source>
        <comment>Go|Stop</comment>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="789"/>
        <source>Stop loading</source>
        <translation>Parar a carga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="790"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/>
        <source>Copy the selected text</source>
        <translation>Copiar texto selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="805"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
        <source>Find...</source>
        <translation>Encontrar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
        <source>&amp;Find...</source>
        <translation>&amp;Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <comment>Edit|Find</comment>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="819"/>
        <source>Find text in page</source>
        <translation>Procurar texto na página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/>
        <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/>
        <source>Find next</source>
        <translation>Procurar seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/>
        <source>Find &amp;next</source>
        <translation>Procurar &amp;seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/>
        <source>F3</source>
        <comment>Edit|Find next</comment>
        <translation>F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/>
        <source>Find next occurrence of text in page</source>
        <translation>Procurar a seguinte ocurrencia do texto na página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/>
        <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/>
        <source>Find previous</source>
        <translation>Procurar anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/>
        <source>Find &amp;previous</source>
        <translation>Procurar &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/>
        <source>Shift+F3</source>
        <comment>Edit|Find previous</comment>
        <translation>Shift+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="850"/>
        <source>Find previous occurrence of text in page</source>
        <translation>Procurar a ocurrencia anterior do texto na página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="852"/>
        <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="861"/>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>Gerir Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="861"/>
        <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
        <translation>&amp;Gerir Marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="861"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/>
        <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="877"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Adicionar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="877"/>
        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
        <translation>Adicionar &amp;Marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="877"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <comment>Help|Add bookmark</comment>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/>
        <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
        <translation>Abrir uma caixa de diálogo para adicionar um marcador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="886"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/>
        <source>Add Folder</source>
        <translation>Adicionar Diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/>
        <source>Add &amp;Folder...</source>
        <translation>Adicionar &amp;Diretório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/>
        <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
        <translation>Abrir uma caixa de diálogo para adicionar um novo diretorio de marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="900"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/>
        <source>Bookmark All Tabs</source>
        <translation>Marcar Todos os Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/>
        <source>Bookmark All Tabs...</source>
        <translation>Marcar Todos os Separadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/>
        <source>Bookmark all open tabs.</source>
        <translation>Marcar todos os separadores abertos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="915"/>
        <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Que é isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>&amp;Que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
        <translation>Shift+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="930"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation>Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="931"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="943"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="943"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="957"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="957"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="963"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="971"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="971"/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>Apro&amp;ximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="971"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <comment>View|Zoom in</comment>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="978"/>
        <source>Zoom in on the text</source>
        <translation>Aproximar no texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Aproximar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aproximar no texto. Isto faz o texto mais grande.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="987"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="987"/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>A&amp;fastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="987"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <comment>View|Zoom out</comment>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="994"/>
        <source>Zoom out on the text</source>
        <translation>Afastar no texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="995"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Afastar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Afastar no texto. Isto faz o texto mais pequeno.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/>
        <source>Zoom reset</source>
        <translation>Repor zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/>
        <source>Zoom &amp;reset</source>
        <translation>&amp;Repor Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <comment>View|Zoom reset</comment>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1009"/>
        <source>Reset the zoom of the text</source>
        <translation>Repor o zoom do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1011"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1021"/>
        <source>Zoom text only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1021"/>
        <source>Zoom &amp;text only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/>
        <source>Zoom text only; pictures remain constant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1028"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1039"/>
        <source>Show page source</source>
        <translation>Mostrar código da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1039"/>
        <source>Ctrl+U</source>
        <translation>Ctrl+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/>
        <source>Show the page source in an editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/>
        <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2381"/>
        <source>Full Screen</source>
        <translation>Ecrã Inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/>
        <source>&amp;Full Screen</source>
        <translation>Ecrã &amp;Inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1066"/>
        <source>Show next tab</source>
        <translation>Mostrar o separador seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1066"/>
        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1076"/>
        <source>Show previous tab</source>
        <translation>Mostrar o separador anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1076"/>
        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1086"/>
        <source>Switch between tabs</source>
        <translation>Mudar entre separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1086"/>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation>Ctrl+1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Preferências...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/>
        <source>Set the prefered configuration</source>
        <translation type="unfinished">Definir a configuração desejada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1102"/>
        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define os elementos de configuração da aplicação com os valores desejados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1111"/>
        <source>Languages</source>
        <translation>Idiomas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1111"/>
        <source>&amp;Languages...</source>
        <translation>&amp;Idiomas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1116"/>
        <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1118"/>
        <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/>
        <source>Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/>
        <source>C&amp;ookies...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/>
        <source>Configure cookies handling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1133"/>
        <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1157"/>
        <source>Offline Storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1157"/>
        <source>Offline &amp;Storage...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1162"/>
        <source>Configure offline storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1164"/>
        <source>&lt;b&gt;Offline Storage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure offline storage.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1245"/>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>Sincronizar com a Tabela de Conteúdos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1250"/>
        <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
        <translation>Sincroniza a tabela de conteúdos com a página atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1252"/>
        <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1261"/>
        <source>Table of Contents</source>
        <translation>Tabela de Conteúdos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1265"/>
        <source>Shows the table of contents window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1267"/>
        <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1279"/>
        <source>Shows the index window</source>
        <translation>Mostra a janela de Índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1281"/>
        <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1293"/>
        <source>Shows the search window</source>
        <translation>Mostra a janela de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1295"/>
        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1304"/>
        <source>Manage QtHelp Documents</source>
        <translation>Gerir Documentação QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1304"/>
        <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
        <translation>Gerir &amp;Documentação QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/>
        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1310"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1320"/>
        <source>Manage QtHelp Filters</source>
        <translation>Gerir Filtros QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1320"/>
        <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
        <translation>Gerir &amp;Filtros QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1324"/>
        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1326"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1335"/>
        <source>Reindex Documentation</source>
        <translation>Reindexar a Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1335"/>
        <source>&amp;Reindex Documentation</source>
        <translation>&amp;Reindexar a Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1339"/>
        <source>Reindexes the documentation set</source>
        <translation>Reindexa a Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1341"/>
        <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1356"/>
        <source>Clear private data</source>
        <translation>Limpar dados privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1350"/>
        <source>&amp;Clear private data</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Limpar dados privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1358"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1368"/>
        <source>Clear icons database</source>
        <translation>Limpar base de dados dos ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1368"/>
        <source>Clear &amp;icons database</source>
        <translation>L&amp;impar base de dados dos Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1373"/>
        <source>Clear the database of favicons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1375"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1384"/>
        <source>Configure Search Engines</source>
        <translation>Configurar Motores de Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1384"/>
        <source>Configure Search &amp;Engines...</source>
        <translation>Configurar Motor&amp;es de Pesquisa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1389"/>
        <source>Configure the available search engines</source>
        <translation>Configurar os motores de pesquisa disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1391"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1401"/>
        <source>Manage Saved Passwords</source>
        <translation>Gerir Senhas Gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1401"/>
        <source>Manage Saved Passwords...</source>
        <translation>Gerir Senhas Gravadas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1407"/>
        <source>Manage the saved passwords</source>
        <translation>Gerir as senhas gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1409"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1417"/>
        <source>Ad Block</source>
        <translation>Ad Block</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1417"/>
        <source>&amp;Ad Block...</source>
        <translation>&amp;Ad Block...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1423"/>
        <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1425"/>
        <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1476"/>
        <source>Show the network monitor dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1605"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1628"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1636"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1647"/>
        <source>Text Encoding</source>
        <translation>Codificação do Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1653"/>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>&amp;Ir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1668"/>
        <source>H&amp;istory</source>
        <translation>H&amp;istorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1676"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1691"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>Definiçõe&amp;s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1733"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1742"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1753"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1764"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1790"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1795"/>
        <source>View</source>
        <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1804"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1812"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1817"/>
        <source>Filtered by: </source>
        <translation>Filtrado por: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1824"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Definições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1844"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1851"/>
        <source>Go</source>
        <translation>Ir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2030"/>
        <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2172"/>
        <source>Saved Tabs</source>
        <translation>Separadores Guardados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2411"/>
        <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2703"/>
        <source>Could not find an associated content.</source>
        <translation>Não se encontrou nenhum conteúdo associado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2826"/>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>A atualizar índice de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2896"/>
        <source>Looking for Documentation...</source>
        <translation>A procurar a Documentação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2931"/>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>Sem filtrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2950"/>
        <source>Help Engine</source>
        <translation>Motor de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3465"/>
        <source>ISO</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3466"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3467"/>
        <source>ISCII</source>
        <translation>ISCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3468"/>
        <source>Unicode</source>
        <translation>Unicódigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3469"/>
        <source>Other</source>
        <translation>Outro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3470"/>
        <source>IBM</source>
        <translation>IBM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3492"/>
        <source>Default Encoding</source>
        <translation>Codificação Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1487"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1491"/>
        <source>Shows the downloads window</source>
        <translation>Mostra a janela de descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1493"/>
        <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Descargas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra a janela das descargas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1904"/>
        <source>VirusTotal</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1883"/>
        <source>Search VirusTotal</source>
        <translation type="obsolete">Procurar VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1908"/>
        <source>Scan current site</source>
        <translation>Analizar sítio atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3730"/>
        <source>VirusTotal Scan</source>
        <translation>Análise de VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3730"/>
        <source>&lt;p&gt;The VirusTotal scan could not be scheduled.&lt;p&gt;
&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1502"/>
        <source>RSS Feeds Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1502"/>
        <source>&amp;RSS Feeds Dialog...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1502"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1508"/>
        <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1510"/>
        <source>&lt;b&gt;RSS Feeds Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1520"/>
        <source>Siteinfo Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1520"/>
        <source>&amp;Siteinfo Dialog...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1520"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1526"/>
        <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source>
        <translation>Abre uma caixa de diálogo que mostra alguma informação sobre o sítio atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1528"/>
        <source>&lt;b&gt;Siteinfo Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the current site.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1836"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="971"/>
        <source>Zoom In</source>
        <comment>View|Zoom in</comment>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="987"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <comment>View|Zoom out</comment>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1471"/>
        <source>Network Monitor</source>
        <translation>Monitor de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1471"/>
        <source>&amp;Network Monitor...</source>
        <translation>Mo&amp;nitor de Rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1478"/>
        <source>&lt;b&gt;Network Monitor...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2388"/>
        <source>Restore Window</source>
        <translation>Restaurar Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1537"/>
        <source>Manage User Agent Settings</source>
        <translation>Gerir Definições de Agente de Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1537"/>
        <source>Manage &amp;User Agent Settings</source>
        <translation>Gerir Definições de Agente de &amp;Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1541"/>
        <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1543"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage User Agent Settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the User Agent settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1720"/>
        <source>Global User Agent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Gravar Como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/>
        <source>Save Page Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/>
        <source>Save Page Screen...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="540"/>
        <source>Save the current page as a screen shot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="542"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Page Screen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page as a screen shot.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1552"/>
        <source>Synchronize data</source>
        <translation>Sincronizar dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1552"/>
        <source>&amp;Synchronize Data...</source>
        <translation>&amp;Sincronizar Dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1557"/>
        <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/>
        <source>&lt;b&gt;Synchronize Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to synchronize data via the network.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1434"/>
        <source>ClickToFlash</source>
        <translation>ClickToFlash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1434"/>
        <source>&amp;ClickToFlash...</source>
        <translation>&amp;ClickToFlash...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1440"/>
        <source>Configure ClickToFlash whitelist</source>
        <translation>Configurar lista de confiança ClickToFlash</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1442"/>
        <source>&lt;b&gt;ClickToFlash...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the ClickToFlash whitelist.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1173"/>
        <source>Personal Information</source>
        <translation>Informação Pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1173"/>
        <source>Personal Information...</source>
        <translation>Informação Pessoal...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1179"/>
        <source>Configure personal information for completing form fields</source>
        <translation>Configurar informação pessoal para completar campos do formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/>
        <source>&lt;b&gt;Personal Information...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1191"/>
        <source>GreaseMonkey Scripts</source>
        <translation>Scripts de GreaseMonkey</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1191"/>
        <source>GreaseMonkey Scripts...</source>
        <translation>Scripts de GreaseMonkey...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/>
        <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source>
        <translation>Configurar Scripts de GreaseMonkey</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1199"/>
        <source>&lt;b&gt;GreaseMonkey Scripts...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1453"/>
        <source>Manage SSL Certificates</source>
        <translation>Gerir Certificados SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1453"/>
        <source>Manage SSL Certificates...</source>
        <translation>Gerir Certificados SSL...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1459"/>
        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
        <translation>Gerir os certificados SSL gravados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1461"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1209"/>
        <source>Edit Message Filters</source>
        <translation>Editar Filtros de Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1209"/>
        <source>Edit Message Filters...</source>
        <translation>Editar Filtros de Mensagens...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1214"/>
        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1216"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/>
        <source>Save Visible Page Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/>
        <source>Save Visible Page Screen...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="555"/>
        <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Visible Page Screen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the visible part of the current page as a screen shot.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2906"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="702"/>
        <source>Quit the eric6 Web Browser</source>
        <translation>Sair do Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sair&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sair do Navegador Web de eric6.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2078"/>
        <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3765"/>
        <source>IP Address Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3775"/>
        <source>Domain Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3756"/>
        <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3765"/>
        <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3775"/>
        <source>Enter a valid domain name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1227"/>
        <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1227"/>
        <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/>
        <source>Flash Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/>
        <source>&amp;Flash Cookies...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1146"/>
        <source>Manage flash cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1148"/>
        <source>&lt;b&gt;Flash Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show a dialog to manage the flash cookies.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1232"/>
        <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit HTML5 Feature Permissions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1569"/>
        <source>Manage Saved Zoom Values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1569"/>
        <source>Manage Saved Zoom Values...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1575"/>
        <source>Manage the saved zoom values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1577"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage Saved Zoom Values...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved zoom values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HexEditGotoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="14"/>
        <source>Go to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="32"/>
        <source>Press to close the window</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para fechar a janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="42"/>
        <source>Offset:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="49"/>
        <source>Select the data format of the offset field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="56"/>
        <source>Enter the address to move to or the offset from the cursor position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="63"/>
        <source>Select to move relative to the cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="66"/>
        <source>From Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="73"/>
        <source>Select to move backwards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="76"/>
        <source>Backwards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="86"/>
        <source>Press to move the cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="89"/>
        <source>&gt; Goto</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="96"/>
        <source>Select to also extend the selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="99"/>
        <source>Extend Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="42"/>
        <source>Hex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="43"/>
        <source>Dec</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HexEditMainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="160"/>
        <source>New Window</source>
        <translation type="unfinished">Nova Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="160"/>
        <source>New &amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="165"/>
        <source>Open a binary file for editing in a new hex editor window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="167"/>
        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for editing in a new hex editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="176"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="176"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="176"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="192"/>
        <source>Save</source>
        <translation type="unfinished">Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="192"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="192"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="198"/>
        <source>Save the current binary file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="199"/>
        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the hex editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="206"/>
        <source>Save As</source>
        <translation type="unfinished">Gravar Como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="206"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation type="unfinished">Gr&amp;avar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="206"/>
        <source>Shift+Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save As</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="212"/>
        <source>Save the current binary data to a new file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="214"/>
        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current binary data to a new file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="221"/>
        <source>Save As Readable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="221"/>
        <source>Save As &amp;Readable...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="225"/>
        <source>Save the current binary data to a new file in a readable format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="228"/>
        <source>&lt;b&gt;Save As Readable...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current binary data to a new file in a readable format.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="236"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="236"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="236"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <comment>File|Close</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="242"/>
        <source>Close the current hex editor window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="244"/>
        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current hex editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="251"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="251"/>
        <source>Close &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Fechar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="255"/>
        <source>Close all hex editor windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="257"/>
        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all hex editor windows.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="264"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation type="unfinished">Fechar Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="268"/>
        <source>Close all other hex editor windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="270"/>
        <source>&lt;b&gt;Close Others&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all other hex editor windows.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="277"/>
        <source>Quit</source>
        <translation type="unfinished">Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="277"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation type="unfinished">Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="277"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="283"/>
        <source>Quit the hex editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="284"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the hex editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="unfinished">Desfa&amp;zer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/>
        <source>Alt+Backspace</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="303"/>
        <source>Undo the last change</source>
        <translation type="unfinished">Desfazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="304"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="311"/>
        <source>Redo</source>
        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="311"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="311"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <comment>Edit|Redo</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="317"/>
        <source>Redo the last change</source>
        <translation type="unfinished">Refazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="318"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="331"/>
        <source>Revert to last saved state</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="325"/>
        <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Voltar ao último estado gravado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="325"/>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <comment>Edit|Revert</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="332"/>
        <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/>
        <source>Shift+Del</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="347"/>
        <source>Cut the selection</source>
        <translation type="unfinished">Cortar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="348"/>
        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected binary area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/>
        <source>Ctrl+Ins</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="362"/>
        <source>Copy the selection</source>
        <translation type="unfinished">Copiar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="363"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected binary area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished">Co&amp;lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/>
        <source>Shift+Ins</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="377"/>
        <source>Paste the clipboard contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="378"/>
        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard contents.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="385"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="385"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="385"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <comment>Edit|Select All</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="392"/>
        <source>Select the complete binary data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="394"/>
        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete binary data.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="401"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation type="unfinished">Desselecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="401"/>
        <source>&amp;Deselect all</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Desselecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="401"/>
        <source>Alt+Ctrl+A</source>
        <comment>Edit|Deselect all</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="407"/>
        <source>Deselect all binary data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="408"/>
        <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all all binary data.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="415"/>
        <source>Save Selection Readable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="415"/>
        <source>Save Selection Readable...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="419"/>
        <source>Save the binary data of the current selection to a file in a readable format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="422"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Selection Readable...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the binary data of the current selection to a file in a readable format.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="431"/>
        <source>Set Read Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="435"/>
        <source>Change the edit mode to read only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="437"/>
        <source>&lt;b&gt;Set Read Only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This changes the edit mode to read only (i.e. to view mode).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="447"/>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="447"/>
        <source>&amp;Search...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="447"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <comment>Search|Search</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="454"/>
        <source>Search for data</source>
        <translation type="unfinished">Procurar um texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="455"/>
        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some data. A dialog is shown to enter the data to search for in various formats.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="463"/>
        <source>Search next</source>
        <translation type="unfinished">Procurar próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="463"/>
        <source>Search &amp;next</source>
        <translation type="unfinished">Procurar &amp;próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="463"/>
        <source>F3</source>
        <comment>Search|Search next</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="470"/>
        <source>Search next occurrence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="480"/>
        <source>Search previous</source>
        <translation type="unfinished">Procurar anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="480"/>
        <source>Search &amp;previous</source>
        <translation type="unfinished">Procurar &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="480"/>
        <source>Shift+F3</source>
        <comment>Search|Search previous</comment>
        <translation type="unfinished">Shift+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="489"/>
        <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some data. The previously entered search data are reused.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Procurar ocurrência anterior do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="498"/>
        <source>Replace</source>
        <translation type="unfinished">Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="498"/>
        <source>&amp;Replace...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Substituir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="498"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <comment>Search|Replace</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="493"/>
        <source>Replace some text</source>
        <translation type="obsolete">Substituir algum texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="552"/>
        <source>About</source>
        <translation type="unfinished">Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="552"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation type="unfinished">A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="556"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation type="unfinished">Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="558"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="564"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation type="unfinished">Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="564"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="568"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation type="unfinished">Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="570"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="577"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="577"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="577"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
        <translation type="unfinished">Shift+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="583"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="584"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="599"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation type="unfinished">Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="599"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Preferências...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="604"/>
        <source>Set the prefered configuration</source>
        <translation type="unfinished">Definir a configuração desejada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="606"/>
        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define os elementos de configuração da aplicação com os valores desejados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="649"/>
        <source>Open a binary file for viewing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="623"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="629"/>
        <source>Open for Editing...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="630"/>
        <source>Open for Editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="639"/>
        <source>Open a binary file for editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="633"/>
        <source>&lt;b&gt;Open for Editing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="641"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="647"/>
        <source>Open Read Only...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="648"/>
        <source>Open Read Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="651"/>
        <source>&lt;b&gt;Open Read Only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="663"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="686"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="710"/>
        <source>Se&amp;ttings</source>
        <translation type="unfinished">Definiçõe&amp;s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="716"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="726"/>
        <source>File</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="739"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="749"/>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="757"/>
        <source>Settings</source>
        <translation type="unfinished">Definições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="762"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="800"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the edit mode.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="808"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the read only mode.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="776"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor address.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="792"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the size of the binary data.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="864"/>
        <source>ro</source>
        <translation type="unfinished">ro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="864"/>
        <source>rw</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="882"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="882"/>
        <source>Insert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="944"/>
        <source>Open binary file in new window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1063"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1183"/>
        <source>eric6 Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="965"/>
        <source>The loaded file has unsaved changes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="983"/>
        <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="990"/>
        <source>Cannot read file &apos;{0}:
{1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1016"/>
        <source>Open binary file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1073"/>
        <source>Save binary file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1158"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1183"/>
        <source>Cannot write file &apos;{0}:
{1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1189"/>
        <source>File saved</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro gravado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1158"/>
        <source>Save to readable file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1142"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiros de Texto (*.txt);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1142"/>
        <source>Text Files (*.txt)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1225"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation type="unfinished">Sem Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1229"/>
        <source>{0}[*] - {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1229"/>
        <source>Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1286"/>
        <source>About eric6 Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1286"/>
        <source>The eric6 Hex Editor is a simple editor component to edit binary files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="472"/>
        <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some data. The previously entered search data are reused.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="487"/>
        <source>Search previous occurrence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="504"/>
        <source>Replace data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="505"/>
        <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="784"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays some selection information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="853"/>
        <source>Selection: -</source>
        <comment>no selection available</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="522"/>
        <source>Goto Offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="514"/>
        <source>&amp;Goto Offset...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="523"/>
        <source>&lt;b&gt;Goto Offset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific address. A dialog is shown to enter the movement data.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="828"/>
        <source>Address: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="847"/>
        <source>Selection: {0} - {1} ({2} Bytes)</source>
        <comment>0: start, 1: end, 2: selection length</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="901"/>
        <source>Size: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="665"/>
        <source>Open &amp;Recent Files</source>
        <translation type="unfinished">Abrir Ficheiros Rece&amp;ntes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1434"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Limpar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HexEditReplaceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="20"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation type="unfinished">Encontrar e Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="38"/>
        <source>Press to close the window</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para fechar a janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="48"/>
        <source>Find:</source>
        <translation type="unfinished">Encontrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="55"/>
        <source>Select the data format of the find data field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="87"/>
        <source>Press to find the previous occurrence</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para encontrar a ocurrência anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="94"/>
        <source>Press to find the next occurrence</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para encontrar a ocurrência seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="101"/>
        <source>Replace:</source>
        <translation type="unfinished">Substituir:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="108"/>
        <source>Select the data format of the replace data field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="140"/>
        <source>Press to replace the selection</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para substituir a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="147"/>
        <source>Press to replace the selection and search for the next occurence</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para substituir a seleção e procurar a próxima ocurrência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="154"/>
        <source>Press to replace all occurrences</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para substtituir as ocurrências todas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HexEditSearchReplaceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="50"/>
        <source>Hex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="51"/>
        <source>Dec</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="52"/>
        <source>Oct</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="53"/>
        <source>Bin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="54"/>
        <source>Text</source>
        <translation type="unfinished">Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="56"/>
        <source>UTF-8</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="106"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="114"/>
        <source>Find Prev</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="273"/>
        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="387"/>
        <source>Replaced {0} occurrences.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="392"/>
        <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HexEditSearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="20"/>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="38"/>
        <source>Press to close the window</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para fechar a janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="48"/>
        <source>Find:</source>
        <translation type="unfinished">Encontrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="55"/>
        <source>Select the data format of the find data field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="87"/>
        <source>Press to find the previous occurrence</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para encontrar a ocurrência anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="94"/>
        <source>Press to find the next occurrence</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para encontrar a ocurrência seguinte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HexEditUndoStack</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../HexEdit/HexEditUndoStack.py" line="218"/>
        <source>Inserting %n byte(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../HexEdit/HexEditUndoStack.py" line="182"/>
        <source>Deleting %n byte(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HexEditorPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Hex Editor&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="39"/>
        <source>Select whether files shall be opened in read only mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="42"/>
        <source>Open files &apos;read only&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="49"/>
        <source>Select whether the editor shall be started in Overwrite mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="52"/>
        <source>Overwrite data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="61"/>
        <source>Address Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="67"/>
        <source>Select whether the address area shall be shown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="70"/>
        <source>Show Address Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="79"/>
        <source>Address Area Width:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="86"/>
        <source>Enter the width of the address area in characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="92"/>
        <source> Chars</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="268"/>
        <source>Foreground:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="142"/>
        <source>Select the foreground colour of the address area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="291"/>
        <source>Background:</source>
        <translation type="unfinished">Fundo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="165"/>
        <source>Select the background colour of the address area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="178"/>
        <source>ASCII Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="184"/>
        <source>Select whether the ASCII area shall be shown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="187"/>
        <source>Show ASCII Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="197"/>
        <source>Highlighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="203"/>
        <source>Select whether changed data shall be highlighted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="206"/>
        <source>Highlight Changed Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="226"/>
        <source>Select the foreground colour for highlighted data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="249"/>
        <source>Select the background colour for highlighted data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="262"/>
        <source>Selection</source>
        <translation type="unfinished">Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="281"/>
        <source>Select the foreground colour of the selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="304"/>
        <source>Select the background colour of the selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="317"/>
        <source>Font</source>
        <translation type="unfinished">Tipo de Letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="323"/>
        <source>Press to select the font to be used (this must be a monospaced font)</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para selecionar a letra a usar como letra de espaçamento uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="326"/>
        <source>Monospaced Font</source>
        <translation type="unfinished">Letra Espaçamento Uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="352"/>
        <source>Recent Files</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiros Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="358"/>
        <source>Number of recent files:</source>
        <translation type="unfinished">Número de ficheiros recentes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="365"/>
        <source>Enter the number of recent files to remember</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o número de ficheiros recentes a recordar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Hg</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="283"/>
        <source>The hg process finished with the exit code {0}</source>
        <translation>O processo hg terminou com o código de saída {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1874"/>
        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
        <translation>O processo hg não acabou em 30s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="290"/>
        <source>Could not start the hg executable.</source>
        <translation>Não se pôde iniciar o executável hg.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="318"/>
        <source>Create project repository</source>
        <translation>Criar repositorio do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="318"/>
        <source>The project repository could not be created.</source>
        <translation>O repositorio do projeto não se pôde criar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="347"/>
        <source>Creating Mercurial repository</source>
        <translation>A criar repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="363"/>
        <source>Initial commit to Mercurial repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="411"/>
        <source>Cloning project from a Mercurial repository</source>
        <translation>A clonar projeto dum repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="661"/>
        <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source>
        <translation>A sincronizar com o repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="711"/>
        <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source>
        <translation>A adicionar ficheiros/diretorios ao repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="781"/>
        <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source>
        <translation>A retirar ficheiros/diretorios do repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="843"/>
        <source>Renaming {0}</source>
        <translation>A renomear {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1064"/>
        <source>Reverting changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1109"/>
        <source>Merging</source>
        <translation>A mesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1411"/>
        <source>Mercurial command</source>
        <translation>Comando de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1631"/>
        <source>Copying {0}</source>
        <translation>A copiar {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2032"/>
        <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
        <translation>A puxar dum repositorio Mercurial remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2086"/>
        <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source>
        <translation>A empurrar a um repositorio Mercurial remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2294"/>
        <source>Creating branch in the Mercurial repository</source>
        <translation>A criar ramo no repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2323"/>
        <source>Showing current branch</source>
        <translation>A mostrar o ramo atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2414"/>
        <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source>
        <translation>A verificar a integridade do repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2439"/>
        <source>Showing the combined configuration settings</source>
        <translation>A mostrar as definições de configuração combinadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2463"/>
        <source>Showing aliases for remote repositories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2487"/>
        <source>Recovering from interrupted transaction</source>
        <translation>A recuperar duma transação interrompida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2511"/>
        <source>Identifying project directory</source>
        <translation>A identificar o diretorio do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2549"/>
        <source>Create .hgignore file</source>
        <translation>Criar ficheiro .hgignore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2549"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2640"/>
        <source>Create changegroup</source>
        <translation>Criar conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2597"/>
        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2614"/>
        <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2661"/>
        <source>Preview changegroup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2701"/>
        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2721"/>
        <source>Apply changegroups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2709"/>
        <source>Shall the working directory be updated?</source>
        <translation>O diretorio de trabalho deve ser atualizado?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2739"/>
        <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2769"/>
        <source>Mercurial Bisect ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2801"/>
        <source>Removing files from the Mercurial repository only</source>
        <translation>A retirar ficheiros apenas do repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2855"/>
        <source>Backing out changeset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2835"/>
        <source>No revision given. Aborting...</source>
        <translation>Não foi dada revisão. Terminando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2882"/>
        <source>Rollback last transaction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2875"/>
        <source>Are you sure you want to rollback the last transaction?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="574"/>
        <source>Committing changes to Mercurial repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3516"/>
        <source>Mercurial Command Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3371"/>
        <source>&lt;p&gt;The Mercurial Command Server could not be restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3516"/>
        <source>&lt;p&gt;The Mercurial Command Server could not be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2950"/>
        <source>Import Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2997"/>
        <source>Export Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3044"/>
        <source>Change Phase</source>
        <translation>Mudar Fase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3097"/>
        <source>Copy Changesets</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Conjuntos de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3123"/>
        <source>Copy Changesets (Continue)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3240"/>
        <source>Add Sub-repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3273"/>
        <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3221"/>
        <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub already contains an entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3292"/>
        <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub could not be written to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3292"/>
        <source>Remove Sub-repositories</source>
        <translation>Retirar Sub Repositórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3261"/>
        <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="507"/>
        <source>Commit Changes</source>
        <translation>Aplicar Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="507"/>
        <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1058"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1049"/>
        <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1058"/>
        <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3158"/>
        <source>Create Unversioned Archive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1944"/>
        <source>Mercurial Side-by-Side Difference</source>
        <translation>Diferenças lado a lado de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1944"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde ler.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1877"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1008"/>
        <source>Tagging in the Mercurial repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1155"/>
        <source>Re-Merge</source>
        <translation>Remesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1146"/>
        <source>Do you really want to re-merge these files or directories?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1155"/>
        <source>Do you really want to re-merge the project?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1160"/>
        <source>Re-Merging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1185"/>
        <source>Current branch tip</source>
        <translation>Dica de ramo atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2232"/>
        <source>Marking as &apos;unresolved&apos;</source>
        <translation>A marcar como &apos;sem resolver&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2234"/>
        <source>Marking as &apos;resolved&apos;</source>
        <translation>A marcar como &apos;resolvido&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2261"/>
        <source>Cancelling uncommitted merge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2301"/>
        <source>Created new branch &lt;{0}&gt;.</source>
        <translation>Criado o novo ramo &lt;{0}&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3626"/>
        <source>Mercurial Bookmark</source>
        <translation>Marcador de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3644"/>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>Apagar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3644"/>
        <source>Select the bookmark to be deleted:</source>
        <translation>Selecionar o marcador a apagar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3655"/>
        <source>Delete Mercurial Bookmark</source>
        <translation>Apagar o Marcador de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3683"/>
        <source>Rename Mercurial Bookmark</source>
        <translation>Renomear o Marcador de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3716"/>
        <source>Move Mercurial Bookmark</source>
        <translation>Mover o Marcador de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3808"/>
        <source>Pull Bookmark</source>
        <translation>Puxar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3808"/>
        <source>Select the bookmark to be pulled:</source>
        <translation>Selecionar o marcador a puxar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3819"/>
        <source>Pulling bookmark from a remote Mercurial repository</source>
        <translation>A puxar marcador desde o repositório remoto de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3848"/>
        <source>Push Bookmark</source>
        <translation>Empurrar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3848"/>
        <source>Select the bookmark to be push:</source>
        <translation>Selecione o marcador a empurrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3859"/>
        <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source>
        <translation>A empurrar marcador a um repositório remoto de Mercurial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgAddSubrepositoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/>
        <source>Add Sub-repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Path within Project:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter the path of the sub-repository relative to the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="49"/>
        <source>&amp;Type:</source>
        <translation>&amp;Tipo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="61"/>
        <source>Select the type of the sub-repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="83"/>
        <source>&amp;URL:</source>
        <translation>&amp;URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="93"/>
        <source>Enter the URL of the sub-repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/>
        <source>The sub-repository path must be inside the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgAnnotateDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Annotate</source>
        <translation>Anotações de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="45"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="50"/>
        <source>Changeset</source>
        <translation>Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="55"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="60"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="65"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="79"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="98"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="120"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="123"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="126"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="133"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="140"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="143"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="146"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="140"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="140"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgArchiveDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Archive</source>
        <translation>Arquivo Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="23"/>
        <source>Archive:</source>
        <translation>Arquivo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="39"/>
        <source>Enter the file name of the archive</source>
        <translation>Introduzir nome do ficheiro arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="85"/>
        <source>Press to select the archive file name via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o nome do ficheiro arquivo através de uma caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="46"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="53"/>
        <source>Select the archive type</source>
        <translation>Selecionar tipo de arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="60"/>
        <source>Prefix:</source>
        <translation>Prefixo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="67"/>
        <source>Enter the directory prefix for the files in the archive</source>
        <translation>Introduzir o prefixo de diretório para os ficheiros no arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="74"/>
        <source>Select to recurse into subrepositories</source>
        <translation>Selecionar para recursar nos subdiretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="77"/>
        <source>Include Subrepositories</source>
        <translation>Incluir Subrepositórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="39"/>
        <source>Detect Automatically</source>
        <translation>Detectar Automáticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="41"/>
        <source>Directory of Files</source>
        <translation>Diretório de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="43"/>
        <source>Uncompressed TAR-Archive</source>
        <translation>Ficheiro TAR descomprimido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="45"/>
        <source>Bzip2 compressed TAR-Archive</source>
        <translation>Ficheiro TAR comprimido com Bzip2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="47"/>
        <source>Gzip compressed TAR-Archive</source>
        <translation>Ficheiro TAR comprimido com Gzip</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="49"/>
        <source>Uncompressed ZIP-Archive</source>
        <translation>Ficheiro ZIP descomprimido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="51"/>
        <source>Compressed ZIP-Archive</source>
        <translation>Ficheiro ZIP comprimido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="55"/>
        <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source>
        <translation>Ficheiro TAR comprimido com Bzip2 (*.tar.bz2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="56"/>
        <source>Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz)</source>
        <translation>Ficheiro TAR comprimido com Gzip (*.tar.gz)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="57"/>
        <source>Uncompressed TAR-Archive (*.tar)</source>
        <translation>Ficheiro TAR descomprimido (*.tar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="60"/>
        <source>Compressed ZIP-Archive (*.zip)</source>
        <translation>Ficheiro ZIP comprimido (*.zip)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="61"/>
        <source>Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip)</source>
        <translation>Ficheiro ZIP descomprimido (*.uzip)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="69"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="117"/>
        <source>Select Archive Directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar Diretório de Arquivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="123"/>
        <source>Select Archive File</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar Ficheiro Arquivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgBackoutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Revision</source>
        <translation>Revisão de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="32"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation>Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão pelo id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="71"/>
        <source>Id:</source>
        <translation>Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="81"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation>Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="88"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="91"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="107"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="117"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="120"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="136"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="175"/>
        <source>Select to not specify a specific revision</source>
        <translation>Selecionar para não especificar uma revisão específica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="191"/>
        <source>Commit data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="197"/>
        <source>Commit message:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="204"/>
        <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="216"/>
        <source>Commit Date:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="223"/>
        <source>Enter optional date for the commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="236"/>
        <source>Commit User:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="243"/>
        <source>Enter optional user for the commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="255"/>
        <source>Select to merge with parent of the project directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="258"/>
        <source>Merge with current parent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="182"/>
        <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="146"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="149"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="165"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="178"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgBookmarkDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.py" line="48"/>
        <source>Define Bookmark</source>
        <translation>Definir Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="25"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="32"/>
        <source>Enter the bookmark name</source>
        <translation>Introduzir o nome do marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="45"/>
        <source>Select a bookmark</source>
        <translation>Selecionar um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="54"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="60"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="63"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="73"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation>Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="99"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão pelo id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="102"/>
        <source>Id:</source>
        <translation>Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="112"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation>Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="119"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="122"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="138"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="148"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="151"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="167"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="177"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="180"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="196"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="206"/>
        <source>Select tip revision of repository</source>
        <translation>Selecionar dica de revisão do diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.py" line="45"/>
        <source>Move Bookmark</source>
        <translation>Mover marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="209"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgBookmarkRenameDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkRenameDialog.ui" line="14"/>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>Renomear Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkRenameDialog.ui" line="23"/>
        <source>New Name:</source>
        <translation>Nome Novo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkRenameDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the bookmark name</source>
        <translation>Introduzir o nome do marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkRenameDialog.ui" line="37"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkRenameDialog.ui" line="50"/>
        <source>Enter the bookmark name to be renamed</source>
        <translation>Introduzir o nome do marcador a renomear</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgBookmarksInOutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="29"/>
        <source>&lt;b&gt;Bookmarks List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows a list of the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Marcadores&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra a lista de marcadores.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="46"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="51"/>
        <source>Changeset</source>
        <translation>Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="65"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="84"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="106"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="109"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="112"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="119"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="126"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="129"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="132"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="55"/>
        <source>Mercurial Incoming Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores de Entrada de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="57"/>
        <source>Mercurial Outgoing Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores de Saída de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="144"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="144"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="177"/>
        <source>no bookmarks found</source>
        <translation>sem marcadores encontrados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgBookmarksListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial Bookmarks&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Marcadores de Mercurial&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo mostra uma lista de marcadores dos projetos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Bookmarks List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows a list of the projects bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Marcadores&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra uma lista dos marcadores dos projetos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="50"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="55"/>
        <source>Changeset</source>
        <translation>Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="60"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="65"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="79"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="98"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="120"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="123"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="126"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="133"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="140"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="143"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="146"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="138"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="138"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="177"/>
        <source>no bookmarks defined</source>
        <translation>não há marcadores definidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="42"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="44"/>
        <source>Press to refresh the bookmarks display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgBranchInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBranchInputDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create Branch</source>
        <translation>Criar Ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBranchInputDialog.ui" line="23"/>
        <source>Enter branch name:</source>
        <translation>Introduzir nome do ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBranchInputDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the new branch name (spaces will be converted to _)</source>
        <translation>Introduzir o nome do novo ramo (espaços são convertidos a _)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBranchInputDialog.ui" line="40"/>
        <source>Select to commit the branch</source>
        <translation>Selecionar para cometer o ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBranchInputDialog.ui" line="43"/>
        <source>Commit Branch</source>
        <translation>Cometer Ramo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgBundleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Bundle</source>
        <translation>Empaquetagem de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="55"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="58"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="68"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="78"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="81"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="91"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="130"/>
        <source>Select to not specify a specific revision</source>
        <translation>Selecionar para não especificar uma revisão específica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="133"/>
        <source>No revision selected</source>
        <translation>Não há revisão selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="185"/>
        <source>Select the compression type (empty for default)</source>
        <translation>Selecionar tipo de compressão (vazio para padrão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="194"/>
        <source>Select to bundle all changesets</source>
        <translation>Selecionar para empacotar todos os conjuntos de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="197"/>
        <source>Bundle all changesets</source>
        <translation>Empacotar todos conjuntos de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="101"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="104"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="120"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to specify multiple revisions</source>
        <translation>Selecionar para especificar multiplas revisões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="155"/>
        <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation>Introduzir conjunto de alterações por número, id, rango ou expressão revset - uma por linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="148"/>
        <source>Base Revisions:</source>
        <translation>Revisões Base:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="172"/>
        <source>Compression:</source>
        <translation>Compressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="32"/>
        <source>Revisions:</source>
        <translation>Revisões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation>Introduzir revisões por número, id, rango ou expressão revset - uma por linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgClient</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="90"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="137"/>
        <source>Did not receive the &apos;hello&apos; message.</source>
        <translation>Não recebeu a mensagem &apos;hello&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="139"/>
        <source>Received data on unexpected channel.</source>
        <translation>Dados recebidos num canal imprevisto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="144"/>
        <source>Bad &apos;hello&apos; message, expected &apos;capabilities: &apos; but got &apos;{0}&apos;.</source>
        <translation>Mensagem &apos;hello&apos; má, esperava-se &apos;capabilities: &apos; mas teve &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="149"/>
        <source>&apos;capabilities&apos; message did not contain any capability.</source>
        <translation>Mensagem &apos;capabilities&apos; não tinha nenhuma capacidade.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="157"/>
        <source>Bad &apos;hello&apos; message, expected &apos;encoding: &apos; but got &apos;{0}&apos;.</source>
        <translation>Mensagem &apos;hello&apos; má, esperava-se &apos;encoding: &apos; mas teve &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="162"/>
        <source>&apos;encoding&apos; message did not contain any encoding.</source>
        <translation>Mensagem &apos;encoding&apos; não tinha nenhuma codificação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="351"/>
        <source>For message see output dialog.</source>
        <translation>Para a mensagem ver a caixa de diálogo da saída de comandos.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgClientPromptDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Client Input</source>
        <translation>Entrada do Cliente Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="23"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="30"/>
        <source>Shows the message sent by the Mercurial server</source>
        <translation>Mostra a mensagem enviada pelo servidor Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="56"/>
        <source>Input:</source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="63"/>
        <source>Enter the response to be sent to the Mercurial server</source>
        <translation>Introduzir a resposta a enviar ao servidor Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="43"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="46"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation type="unfinished">Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="49"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgCommandDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Command</source>
        <translation>Comando Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="23"/>
        <source>Mercurial Command:</source>
        <translation>Comando Mercurial:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters</source>
        <translation>Introduzir o comando Mercurial a executar com todos os parâmetros necessários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="39"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial Command&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the Mercurial command to be executed including all necessary 
parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
of the Mercurial client executable (i.e. hg).&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comando Mercurial&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o comando Mercurial a executar incluindo todos os parâmetros 
necessarios. Se um parâmetro da linha de comandos inclui um espaço deve 
rodear-se com aspas simples ou dobles. Não incluir o nome do executavel do 
cliente Mercurial (ex: hg).&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="65"/>
        <source>Project Directory:</source>
        <translation>Diretorio do Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="78"/>
        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
        <translation>Mostra o diretorio raiz do projeto atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="81"/>
        <source>project directory</source>
        <translation>diretorio do projeto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgCommitDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial</source>
        <translation>Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="20"/>
        <source>Commit Message</source>
        <translation>Mensagem de Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="26"/>
        <source>Enter the log message.</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir a mensagem de Registo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="29"/>
        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="43"/>
        <source>Recent commit messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="50"/>
        <source>Select a recent commit message to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="60"/>
        <source>Select to amend the last commit (leave message empty to keep it)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="63"/>
        <source>Amend the last commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="70"/>
        <source>Select to commit sub-repositories as well</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="73"/>
        <source>Commit sub-repositories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgConflictsListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Conflicts</source>
        <translation>Conflitos de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Conflicts List&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;This shows a list of files  which had or still have conflicts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Conflitos List&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;Lista os ficheiros que tiveram ou ainda têm conflitos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="42"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="47"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="70"/>
        <source>Press to mark the selected entries as &apos;resolved&apos;</source>
        <translation>Pressionar para maracar as entradas selecionadas como &apos;resolvido&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="246"/>
        <source>Resolved</source>
        <translation>Resolvido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="80"/>
        <source>Press to mark the selected entries as &apos;unresolved&apos;</source>
        <translation>Pressionar para marcar as entradas selecionadas como &apos;sem resolver&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="244"/>
        <source>Unresolved</source>
        <translation>Sem resolver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="103"/>
        <source>Press to re-merge the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para voltar a mesclar (re-merge) entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="106"/>
        <source>Re-Merge</source>
        <translation>Remesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="113"/>
        <source>Press to edit the selected entry</source>
        <translation>Pressionar para editar a entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="116"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="144"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="163"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="185"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="188"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="191"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="198"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="205"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="208"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="211"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="54"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>Atualiza&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="56"/>
        <source>Press to refresh the list of conflicts</source>
        <translation>Pressionar para atualizar a lista de conflitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="157"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="157"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="248"/>
        <source>Unknown Status</source>
        <translation>Estado Desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgCopyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Copy</source>
        <translation>Cópia Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="64"/>
        <source>Press to open a selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para abrir um dialogo de seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar o nome de destino para a operação através de uma caixa de diálogo de seleção.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="23"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>Origem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="30"/>
        <source>Shows the name of the source</source>
        <translation>Mostra o nome da origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nome origem&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Este campo mostra o nome da origem.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="60"/>
        <source>Enter the target name</source>
        <translation>Introduzir o nome do alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="44"/>
        <source>Target:</source>
        <translation>Destino:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="71"/>
        <source>Select to force the operation</source>
        <translation>Selecionar para forçar a operação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/>
        <source>Enforce operation</source>
        <translation>Forçar operação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="45"/>
        <source>Mercurial Move</source>
        <translation>Mover Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="89"/>
        <source>Select target</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/>
        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nome de Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o novo nome neste campo. O destino deve ser o novo nome ou uma rota absoluta.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial</source>
        <translation>Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="29"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="54"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="73"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="95"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="98"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="101"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="108"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="115"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="121"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="162"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="162"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgDiffDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Diff</source>
        <translation>Diff Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="26"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="42"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg diff command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mercurial Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra a saída do commando hg diff.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="70"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="89"/>
        <source>Input</source>
        <translation type="obsolete">Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="111"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para enviar entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="114"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="117"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="124"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="131"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="134"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation type="obsolete">Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="137"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="106"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="106"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="126"/>
        <source>There is no difference.</source>
        <translation>Não há diferenças.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="254"/>
        <source>Save Diff</source>
        <translation>Gravar Diff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="221"/>
        <source>Patch Files (*.diff)</source>
        <translation>Ficheiros de Remendos (*.diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="238"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro de remendo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever-lo?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="254"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro remendo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde gravar.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="97"/>
        <source>Patch Contents</source>
        <translation>Conteúdo do Remendo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="145"/>
        <source>&lt;Start&gt;</source>
        <translation>&lt;Inicio&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="146"/>
        <source>&lt;End&gt;</source>
        <translation>&lt;Fim&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="46"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="48"/>
        <source>Press to refresh the display</source>
        <translation>Pressionar para atualizar o ecrã</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="14"/>
        <source>Export Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="25"/>
        <source>Export Directory:</source>
        <translation>Exportar Diretorio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="85"/>
        <source>Press to select the export directory via a directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o diretorio de exportação através de uma caixa de diálogo de seleção de diretorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="52"/>
        <source>File Name Pattern:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="59"/>
        <source>Enter the file name pattern for the export files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="62"/>
        <source>&lt;b&gt;File Name Pattern&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the file name pattern to be used to generate the export files
here. Valid recognized patterns are:&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;literal &quot;%&quot; character&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;changeset hash (40 hexadecimal digits)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number of patches being generated&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%R&lt;/td&gt;&lt;td&gt;changeset revision number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%b&lt;/td&gt;&lt;td&gt;basename of the exporting repository&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zero-padded sequence number, starting at 1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%r&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zero-padded changeset revision number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;    
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="82"/>
        <source>Changesets:</source>
        <translation>Conjuntos de Alterações:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="92"/>
        <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation>Introduzir conjunto de alterações por número, id, rango ou expressão revset - uma por linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="110"/>
        <source>Compare Against Second Parent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="120"/>
        <source>Treat all Files as Text</source>
        <translation>Tratar todos os Ficheiros como Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="127"/>
        <source>Omit Dates</source>
        <translation>Omitir Datas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="134"/>
        <source>Use Git extended Diff-Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the target name</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o nome do alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nome de Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o novo nome neste campo. O destino deve ser o novo nome ou uma rota absoluta.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgFetchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="14"/>
        <source>Fetch Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="23"/>
        <source>Commit Message</source>
        <translation>Mensagem de Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="29"/>
        <source>Enter commit message or leave empty to use the default message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="39"/>
        <source>Recent commit messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="46"/>
        <source>Select a recent commit message to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="56"/>
        <source>Select to switch the merge order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="59"/>
        <source>Switch Parents when Merging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgGpgSignDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="32"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation>Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão pelo id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="71"/>
        <source>Id:</source>
        <translation>Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="81"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation>Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="88"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="91"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="107"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="117"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="120"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="136"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="146"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="149"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="165"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="175"/>
        <source>Select tip revision of repository</source>
        <translation>Selecionar dica de revisão do diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="191"/>
        <source>Commit Message</source>
        <translation>Mensagem de Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="197"/>
        <source>Select to not commit the signature</source>
        <translation>Selecionar para não cometer a assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="200"/>
        <source>Do Not Commit</source>
        <translation>Não Cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="207"/>
        <source>Enter a commit message (leave empty to use default)</source>
        <translation>Introduzir mensagem de cometido (deixar vazio para usar predefinição)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="222"/>
        <source>Key-ID:</source>
        <translation>ID de Chave:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="229"/>
        <source>Enter the ID of the key to be used</source>
        <translation>Introduzir a ID da chave a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="236"/>
        <source>Select to make the signature local</source>
        <translation>Selecionar para fazer a assinatura local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="239"/>
        <source>Local Signature</source>
        <translation>Assinatura Local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="246"/>
        <source>Select to sign even if the signature file is modified</source>
        <translation>Selecionar para assinar ainda que o ficheiro de assinatura está modificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="249"/>
        <source>Force Signature</source>
        <translation>Forçar Assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="178"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgGpgSignaturesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Signed Changesets</source>
        <translation>Conjuntos de Alterações Assinados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="51"/>
        <source>Select the category to filter on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="317"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="60"/>
        <source>Signature</source>
        <translation>Assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="68"/>
        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="106"/>
        <source>Press to verify the signatures of the selected revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="109"/>
        <source>&amp;Verify...</source>
        <translation>&amp;Verificar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="137"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="143"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="159"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="181"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="184"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="187"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="194"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="201"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="204"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="207"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="120"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="120"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="153"/>
        <source>no signatures found</source>
        <translation>não se encontraram assinaturas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgGraftDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="14"/>
        <source>Copy Changesets</source>
        <translation>Copiar Conjuntos de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revisions</source>
        <translation>Revisões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="29"/>
        <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation>Introduzir conjunto de alterações por número, id, rango ou expressão revset - uma por linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="45"/>
        <source>Select to give user information</source>
        <translation>Selecionar para dar informação de usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="48"/>
        <source>User</source>
        <translation>Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="60"/>
        <source>Select to use the name of the current user</source>
        <translation>Selecionar para usar o nome do usuário atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="63"/>
        <source>Use current user</source>
        <translation>Usar usuário atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="70"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="77"/>
        <source>Enter the user name to be used</source>
        <translation>Introduzir o nome de usuário a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="87"/>
        <source>Select to give date and time information</source>
        <translation>Selecionar para dar a informação de data e hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="90"/>
        <source>Date and Time</source>
        <translation>Data e Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="102"/>
        <source>Select to use the current date and time</source>
        <translation>Selecionar para usar a data e hora atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="105"/>
        <source>Use current date and time</source>
        <translation>Usar data e hora atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="112"/>
        <source>Date/Time:</source>
        <translation>Data/Hora:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="119"/>
        <source>Enter the date and time to be used</source>
        <translation>Introduzir a data e hora a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="148"/>
        <source>Select to append graft info to the log message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="151"/>
        <source>Append Graft &amp;Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="161"/>
        <source>Select to perform a dry-run of the graft operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="164"/>
        <source>Perform Dry-Run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="14"/>
        <source>Import Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="23"/>
        <source>Commit data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to not commit the imported patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="32"/>
        <source>Do not commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="42"/>
        <source>Commit message:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="52"/>
        <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="64"/>
        <source>Commit Date:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="74"/>
        <source>Enter optional date for the commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="100"/>
        <source>Commit User:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="110"/>
        <source>Enter optional user for the commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="122"/>
        <source>Strip Count:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="131"/>
        <source>Enter number of leading directories to strip off (default 1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="162"/>
        <source>Patch File:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/>
        <source>Enter the name of the patch file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="185"/>
        <source>Select to enforce the import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="188"/>
        <source>Enforce Import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="34"/>
        <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgLogBrowserDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="71"/>
        <source>Mercurial Log</source>
        <translation>Registo de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="42"/>
        <source>From:</source>
        <translation>Desde:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="49"/>
        <source>Enter the start date</source>
        <translation>Introduzir data de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="59"/>
        <source>To:</source>
        <translation>Para:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="66"/>
        <source>Enter the end date</source>
        <translation>Introduzir data final</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="89"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="96"/>
        <source>Select the branch to filter on</source>
        <translation>Selecionar o ramo a filtrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="119"/>
        <source>Select the field to filter on</source>
        <translation>Selecionar o campo a filtrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="96"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="98"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="171"/>
        <source>Graph</source>
        <translation>Gráfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="176"/>
        <source>Branch</source>
        <translation>Ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="196"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="206"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>Etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="274"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Ação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="279"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="284"/>
        <source>Copy from</source>
        <translation>Copiar de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="294"/>
        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
        <translation>Pressionar para obter a próxima cambada de entradas no registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="297"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>Segui&amp;nte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="304"/>
        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
        <translation>Introduzir o limite de entradas a recuperar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="336"/>
        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
        <translation>Selecionar para parar de listar mensagens de registo ao copiar ou mover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="339"/>
        <source>Stop on Copy/Move</source>
        <translation>Parar em Copiar/Mover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="346"/>
        <source>Press to generate a diff to the first parent revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="349"/>
        <source>Diff to Parent &amp;1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="356"/>
        <source>Press to generate a diff to the second parent revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="359"/>
        <source>Diff to Parent &amp;2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="366"/>
        <source>Press to compare two revisions</source>
        <translation>Pressionar para comparar duas revisões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="369"/>
        <source>&amp;Compare Revisions</source>
        <translation>&amp;Comparar Revisões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="430"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="436"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Registo de erros de Mercurial&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra as mensagens possiveis do comando hg log.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="452"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="474"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="480"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="487"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="494"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="497"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="500"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="158"/>
        <source>Added</source>
        <translation>Adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="159"/>
        <source>Deleted</source>
        <translation>Apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="160"/>
        <source>Modified</source>
        <translation>Alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="138"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="634"/>
        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
        <translation>O processo hg não acabou em 30s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="637"/>
        <source>Could not start the hg executable.</source>
        <translation>Não se pôde iniciar o executável hg.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="640"/>
        <source>Mercurial Error</source>
        <translation>Erro de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="861"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="861"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="73"/>
        <source>Mercurial Log (Incoming)</source>
        <translation>Registo de Mercurial (Entrante)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="75"/>
        <source>Mercurial Log (Outgoing)</source>
        <translation>Registo de Mercurial (Sainte)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="175"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="85"/>
        <source>Press to refresh the list of changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="83"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>Atualiza&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="186"/>
        <source>Phase</source>
        <translation>Fase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="192"/>
        <source>Change the phase of the selected revisions</source>
        <translation>Alterar a fase das revisões selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="194"/>
        <source>&lt;b&gt;Change Phase&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This changes the phase of the selected revisions. The selected revisions have to have the same current phase.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mudar Fase&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Muda a fase das revisões selecionadas. As revisões selecionadas devem ter a mesma fase atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="190"/>
        <source>Change Phase</source>
        <translation>Mudar Fase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1671"/>
        <source>Copy Changesets</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Conjuntos de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1708"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation>O projecto deve ser recarregado. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="402"/>
        <source>Select to show differences side-by-side</source>
        <translation>Selecionar para mostrar as diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="405"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation>Mostrar diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="412"/>
        <source>Select action from menu</source>
        <translation>Selecionar ação do menu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="187"/>
        <source>Copy the selected changesets to the current branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="199"/>
        <source>Tag</source>
        <translation>Etiquetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="201"/>
        <source>Tag the selected revision</source>
        <translation>Etiqueta a revisão selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1708"/>
        <source>Switch</source>
        <translation type="unfinished">Mudar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="205"/>
        <source>Switch the working directory to the selected revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="214"/>
        <source>Pull Large Files</source>
        <translation>Puxar Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="216"/>
        <source>Pull large files for selected revisions</source>
        <translation>Puxar os ficheiros grandes das revisões selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="951"/>
        <source>{0} (large file)</source>
        <translation>{0} (ficheiro grande)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="22"/>
        <source>Select the mode (find or filter)</source>
        <translation>Selecionar o modo (encontrar ou filtro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="126"/>
        <source>Enter the regular expression to filter on or search for</source>
        <translation>Introduzir a expressão regular a procurar ou para filtrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="133"/>
        <source>Press to find the previous occurrence</source>
        <translation>Pressionar para encontrar a ocurrência anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="140"/>
        <source>Press to find the next occurrence</source>
        <translation>Pressionar para encontrar a ocurrência seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="93"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="94"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="99"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/>
        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branch&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{5}&lt;/table&gt;</source>
        <translation>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revisão&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Data&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ramo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pais&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{5}&lt;/table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="120"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Etiquetas&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="123"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Marcadores&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1852"/>
        <source>Find Commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1852"/>
        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
        <translation>&apos;{0}&apos; não foi encontrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="164"/>
        <source>Draft</source>
        <translation type="unfinished">Rascunho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="165"/>
        <source>Public</source>
        <translation type="unfinished">Público</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="166"/>
        <source>Secret</source>
        <translation type="unfinished">Secreto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="210"/>
        <source>Pull Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="212"/>
        <source>Pull changes from a remote repository</source>
        <translation type="unfinished">Puxar alterações do repositorio remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="221"/>
        <source>Push Selected Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="223"/>
        <source>Push changes of the selected changeset and its ancestors to a remote repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="226"/>
        <source>Push All Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="228"/>
        <source>Push all changes to a remote repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgLogDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Log</source>
        <translation>Registo de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="26"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="32"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Registo de Mercurial&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra a saída do comando hg log. Clicando nos vínculos pode mostrar a diferença entre as revisões.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="61"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Erros de Mercurial log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra as possiveis mensagens de erro do comando hg log.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="83"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="105"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="108"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="111"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="118"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="125"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="128"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="131"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="64"/>
        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;A processar a sua solicitude, por favor espere...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="74"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="215"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="215"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="270"/>
        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
        <translation>O processo hg não acabou em 30s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="273"/>
        <source>Could not start the hg executable.</source>
        <translation>Não se pôde iniciar o executável hg.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="276"/>
        <source>Mercurial Error</source>
        <translation>Erro de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="306"/>
        <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source>
        <translation>Sem registos disponiveis para &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="344"/>
        <source>diff to {0}</source>
        <translation>diff a {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="358"/>
        <source>Tags: {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Etiquetas: {0}&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="364"/>
        <source>Parents: {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Pais: {0}&lt;br /&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="367"/>
        <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>&lt;i&gt;Autor: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="371"/>
        <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>&lt;i&gt;Data: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="382"/>
        <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Adicionado {0} (copiado de {1})&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="387"/>
        <source>Added {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Adicionado {0}&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="393"/>
        <source>Modified {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Modificado {0}&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="399"/>
        <source>Deleted {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Apagado {0}&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="361"/>
        <source>Bookmarks: {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Marcadores: {0}&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="352"/>
        <source>Phase: {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Fase: {0}&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="45"/>
        <source>Select to show differences side-by-side</source>
        <translation>Selecionar para mostrar as diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="48"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation>Mostrar diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="355"/>
        <source>Branch: {0}&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>Ramo: {0}&lt;br /&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgMergeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Merge</source>
        <translation>Mesclagem de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="32"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation>Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão pelo id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="71"/>
        <source>Id:</source>
        <translation>Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="81"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation>Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="88"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="91"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="101"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="111"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="114"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="124"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="163"/>
        <source>Select to not specify a specific revision</source>
        <translation>Selecionar para não especificar uma revisão específica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="166"/>
        <source>No revision selected</source>
        <translation>Não há revisão selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="179"/>
        <source>Select to force the merge operation</source>
        <translation>Selecionar para forçar a mesclagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="182"/>
        <source>Enforce merge</source>
        <translation>Forçar mesclagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="134"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="137"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="153"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgMultiRevisionSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Revisions</source>
        <translation>Revisões de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="55"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="58"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="87"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="103"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="113"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="116"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="132"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="145"/>
        <source>Limit Results</source>
        <translation>Limitar Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="157"/>
        <source>Enter number of entries to show:</source>
        <translation>Introduzir número de entradas a mostrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/>
        <source>Revisions:</source>
        <translation>Revisões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to specify a list of changesets</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma lista de conjuntos de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgNewProjectOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>New Project from Repository</source>
        <translation>Projeto novo desde Repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/>
        <source>&amp;Protocol:</source>
        <translation>&amp;Protocolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/>
        <source>Select the protocol to access the repository</source>
        <translation>Selecionar o protocolo para aceder ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="45"/>
        <source>&amp;URL:</source>
        <translation>&amp;URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="62"/>
        <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar url do repositorio através de uma caixa de diálogo de seleção de diretorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/>
        <source>&amp;Revision:</source>
        <translation>&amp;Revisão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="81"/>
        <source>Enter the revision the new project should be generated from</source>
        <translation>Introduzir a revisão a partir da que o novo projeto deve ser gerado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="91"/>
        <source>Project &amp;Directory:</source>
        <translation>&amp;Diretório do Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="110"/>
        <source>Enter the directory of the new project.</source>
        <translation>Introduzir o diretório do novo projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="113"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Directório do Projeto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduza o diretório do novo projeto. Será
 obtido do repositório e posto neste diretório.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="98"/>
        <source>Select Repository-Directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Diretorio do Repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="113"/>
        <source>Select Project Directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Diretório do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/>
        <source>Enter the url path of the repository (without protocol part)</source>
        <translation>Introduzir a rota url do repositorio (sem a parte do protocolo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="122"/>
        <source>Download all versions of all large files</source>
        <translation>Descarregar todas as versões de todos os ficheiros grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option increases the download time and volume.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opção aumenta o tempo de descárrega e volume.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="29"/>
        <source>Commit &amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="39"/>
        <source>Enter the log message for the new project.</source>
        <translation>Introduzir a mensagem de registo para o novo projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="42"/>
        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mensagem de Registo&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir a mensagem de registo a usar para o novo projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="46"/>
        <source>new project started</source>
        <translation>projeto novo iniciado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Initial Commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Initial Commit Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the message for the initial commit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgPhaseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Phases</source>
        <translation>Fases de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Revisions:</source>
        <translation>&amp;Revisões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="46"/>
        <source>Phase:</source>
        <translation>Fase:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="53"/>
        <source>Select the phase to be set for the specified revisions</source>
        <translation>Selecionar a fase a definir para as revisões especificadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="60"/>
        <source>Select to force the phase change</source>
        <translation>Selecionar para forçar a mudança de fase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="63"/>
        <source>Force Phase Change</source>
        <translation>Forçar Mudança de Fase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.py" line="33"/>
        <source>Public</source>
        <translation>Público</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.py" line="34"/>
        <source>Draft</source>
        <translation>Rascunho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.py" line="35"/>
        <source>Secret</source>
        <translation>Secreto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation>Introduzir revisões por número, id, rango ou expressão revset - uma por linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgProjectBrowserHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="613"/>
        <source>Version Control</source>
        <translation>Control de Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/>
        <source>Commit changes to repository...</source>
        <translation>Cometer alterações no repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="632"/>
        <source>Add to repository</source>
        <translation>Adicionar ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="636"/>
        <source>Remove from repository (and disk)</source>
        <translation>Retirar do repositorio (e disco)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="838"/>
        <source>Remove from repository only</source>
        <translation>Retirar apenas do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="548"/>
        <source>Show log</source>
        <translation>Mostrar registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="552"/>
        <source>Show log browser</source>
        <translation>Mostrar navegador de registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="642"/>
        <source>Show status</source>
        <translation>Mostrar estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="347"/>
        <source>Show annotated file</source>
        <translation>Mostrar ficheiro anotado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="657"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="671"/>
        <source>Select all local file entries</source>
        <translation>Selecionar todas as entradas de ficheiros locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="673"/>
        <source>Select all versioned file entries</source>
        <translation>Selecionar todas as entradas de ficheiros versionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="675"/>
        <source>Select all local directory entries</source>
        <translation>Selecionar todas as entradas de diretorios locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="677"/>
        <source>Select all versioned directory entries</source>
        <translation>Selecionar todas as entradas de diretorios versionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="838"/>
        <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer retirar estes ficheiros do repositorio?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="543"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="545"/>
        <source>Move</source>
        <translation>Mover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/>
        <source>Show differences</source>
        <translation>Mostrar diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="333"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation>Mostrar diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="651"/>
        <source>Show differences (extended)</source>
        <translation>Mostrar diferenças (extendido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="342"/>
        <source>Show differences side-by-side (extended)</source>
        <translation>Selecionar para mostrar as diferenças lado-a-lado (extendido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="249"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation>Extensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="661"/>
        <source>Conflicts resolved</source>
        <translation>Conflitos resolvidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="664"/>
        <source>Conflicts unresolved</source>
        <translation>Conflitos sem resolver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="667"/>
        <source>Re-Merge</source>
        <translation>Remesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="680"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="118"/>
        <source>New from repository</source>
        <translation>Novo desde repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="118"/>
        <source>&amp;New from repository...</source>
        <translation>&amp;Novo desde repositorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/>
        <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="126"/>
        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo desde repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cria (clona) um projeto local novo desde um repositorio Mercurial.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="134"/>
        <source>Show incoming log</source>
        <translation>Mostrar registo entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="139"/>
        <source>Show the log of incoming changes</source>
        <translation>Mostrar o registo de alterações entrantes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="142"/>
        <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mostrar registo entrante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra o registo das alterações entrantes ao repositorio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="150"/>
        <source>Pull changes</source>
        <translation>Puxar alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="155"/>
        <source>Pull changes from a remote repository</source>
        <translation>Puxar alterações do repositorio remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="158"/>
        <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Puxar alterações&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Puxa alterações do repositorio remoto para o repositorio local.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
        <source>Update from repository</source>
        <translation>Atualizar desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
        <source>&amp;Update from repository</source>
        <translation>At&amp;ualizar desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="171"/>
        <source>Update the local project from the Mercurial repository</source>
        <translation>Atualizar o projeto local desde o repositorio Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="174"/>
        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Atualizar desde o repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Atualiza o projeto local desde o repositorio Mercurial.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/>
        <source>Commit changes to repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/>
        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="187"/>
        <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="190"/>
        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/>
        <source>Show outgoing log</source>
        <translation>Mostrar registo de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="203"/>
        <source>Show the log of outgoing changes</source>
        <translation>Mostrar o registo de alterações saintes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="206"/>
        <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="214"/>
        <source>Push changes</source>
        <translation>Empurrar alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="219"/>
        <source>Push changes to a remote repository</source>
        <translation>Empurra alterações ao repositorio remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="222"/>
        <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Empurrar alterações&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Empurra as alterações do repositorio local a um repositorio remoto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/>
        <source>Push changes (force)</source>
        <translation>Empurrar alterações (forçar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="235"/>
        <source>Push changes to a remote repository with force option</source>
        <translation>Empurra alterações ao repositorio remoto com a opção force</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="238"/>
        <source>&lt;b&gt;Push changes (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository using the &apos;force&apos; option.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Empurrar alterações (forçar)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Empurra as alterações do repositorio local a um repositorio remoto usando a opção &apos;force&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/>
        <source>Export from repository</source>
        <translation>Exportar do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/>
        <source>&amp;Export from repository...</source>
        <translation>&amp;Exportar do repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="251"/>
        <source>Export a project from the repository</source>
        <translation>Exportar o projeto do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/>
        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Exportar do repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporta um projeto do repositorio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="261"/>
        <source>Show log</source>
        <translation>Mostrar registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="261"/>
        <source>Show &amp;log</source>
        <translation>Mostrar re&amp;gisto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="266"/>
        <source>Show the log of the local project</source>
        <translation>Mostra o registo do projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="269"/>
        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="276"/>
        <source>Show log browser</source>
        <translation>Mostrar navegador de registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="281"/>
        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="284"/>
        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="293"/>
        <source>Show &amp;difference</source>
        <translation>Mostrar &amp;diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="298"/>
        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="314"/>
        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="325"/>
        <source>Show status</source>
        <translation>Mostrar estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="330"/>
        <source>Show the status of the local project</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar estado do projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="333"/>
        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="356"/>
        <source>Show heads</source>
        <translation>Mostrar cabeçalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="360"/>
        <source>Show the heads of the repository</source>
        <translation>Mostrar os cabeçalhos do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/>
        <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="370"/>
        <source>Show parents</source>
        <translation>Mostrar pais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="374"/>
        <source>Show the parents of the repository</source>
        <translation>Mostrar os pais do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/>
        <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="384"/>
        <source>Show tip</source>
        <translation>Mostrar dica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/>
        <source>Show the tip of the repository</source>
        <translation>Mostrar a dica do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
        <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="398"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="398"/>
        <source>Re&amp;vert changes</source>
        <translation>&amp;Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/>
        <source>Revert all changes made to the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="406"/>
        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="413"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Mesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="413"/>
        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
        <translation>&amp;Mesclar alterações...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="418"/>
        <source>Merge changes of a revision into the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="421"/>
        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="505"/>
        <source>Tag in repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="505"/>
        <source>&amp;Tag in repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="510"/>
        <source>Tag the local project in the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="513"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="520"/>
        <source>List tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="520"/>
        <source>List tags...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="524"/>
        <source>List tags of the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="527"/>
        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/>
        <source>List branches</source>
        <translation>Listar ramos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/>
        <source>List branches...</source>
        <translation>Listar ramos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="538"/>
        <source>List branches of the project</source>
        <translation>Listar os ramos do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="541"/>
        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Listar ramos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lista os ramos do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
        <source>Create branch</source>
        <translation>Criar ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
        <source>Create &amp;branch...</source>
        <translation>Criar &amp;ramo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="553"/>
        <source>Create a new branch for the local project in the repository</source>
        <translation>Criar um ramo novo para o projeto local no repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="556"/>
        <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Criar ramo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cria um ramo novo para o projeto local no repositorio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="580"/>
        <source>Close branch</source>
        <translation>Fechar ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="584"/>
        <source>Close the current branch of the local project</source>
        <translation>Fechar o ramo atual no projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
        <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar ramo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha o ramo atual do projeto local.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="594"/>
        <source>Show current branch</source>
        <translation>Mostrar ramo atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="598"/>
        <source>Show the current branch of the project</source>
        <translation>Mostrar o ramo atual do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="601"/>
        <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mostrar ramo atual&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra o ramo atual do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="608"/>
        <source>Switch</source>
        <translation>Mudar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="608"/>
        <source>S&amp;witch...</source>
        <translation>M&amp;udar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/>
        <source>Switch the working directory to another revision</source>
        <translation>Mudar o diretorio de trabalho a outra revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="616"/>
        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mudar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muda o diretorio de trabalho a outra revisão.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="624"/>
        <source>Cleanup</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="624"/>
        <source>Cleanu&amp;p</source>
        <translation>Lim&amp;par</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="628"/>
        <source>Cleanup the local project</source>
        <translation>Limpar o projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="631"/>
        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Limpar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Realiza uma limpeza ao projeto local.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="638"/>
        <source>Execute command</source>
        <translation>Executar comando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="638"/>
        <source>E&amp;xecute command...</source>
        <translation>E&amp;xecutar comando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="642"/>
        <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source>
        <translation>Executa um comando de Mercurial arbitrário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="645"/>
        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Executar comando&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para introduzir um comando Mercurial arbitrário.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="653"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>Configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="653"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="657"/>
        <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source>
        <translation>Mostrar a caixa de diálogo de configuração com a página de Mercurial selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="660"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra a caixa de diálogo de configuração com a página de Mercurial selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/>
        <source>Show paths</source>
        <translation>Mostrar rotas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/>
        <source>Show paths...</source>
        <translation>Mostrar rotas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="717"/>
        <source>Show the aliases for remote repositories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="720"/>
        <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="727"/>
        <source>Verify repository</source>
        <translation>Verificar repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="727"/>
        <source>Verify repository...</source>
        <translation>Verificar repositorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="731"/>
        <source>Verify the integrity of the repository</source>
        <translation>Verificar a integridade do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/>
        <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificar repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verifica a integridade do repositorio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="741"/>
        <source>Recover</source>
        <translation>Recuperar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="741"/>
        <source>Recover...</source>
        <translation>Recuperar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="745"/>
        <source>Recover from an interrupted transaction</source>
        <translation>Recuperar duma transação interrompida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="748"/>
        <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Recuperar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recupera de uma transação interrompida.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="755"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Identificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="755"/>
        <source>Identify...</source>
        <translation>Identificar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="759"/>
        <source>Identify the project directory</source>
        <translation>Identificar o diretorio do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="762"/>
        <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Identificar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Identifica o diretorio do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="769"/>
        <source>Create .hgignore</source>
        <translation>Criar .hgignore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="773"/>
        <source>Create a .hgignore file with default values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="776"/>
        <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="783"/>
        <source>Create changegroup</source>
        <translation type="unfinished">Criar conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="783"/>
        <source>Create changegroup...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="788"/>
        <source>Create changegroup file collecting changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="791"/>
        <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="799"/>
        <source>Preview changegroup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="799"/>
        <source>Preview changegroup...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="804"/>
        <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="807"/>
        <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1788"/>
        <source>Apply changegroups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="815"/>
        <source>Apply changegroups...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="820"/>
        <source>Apply one or several changegroup files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="823"/>
        <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="831"/>
        <source>Mark as &quot;good&quot;</source>
        <translation>Marcar como &quot;bom&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="831"/>
        <source>Mark as &quot;good&quot;...</source>
        <translation>Marcar como &quot;bom&quot;...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="835"/>
        <source>Mark a selectable changeset as good</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="838"/>
        <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="845"/>
        <source>Mark as &quot;bad&quot;</source>
        <translation>Marcar como &quot;mau&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="845"/>
        <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source>
        <translation>Marcar como &quot;mau&quot;...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="849"/>
        <source>Mark a selectable changeset as bad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="852"/>
        <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="859"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>Saltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="873"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Restablecer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="877"/>
        <source>Reset the bisect search data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="880"/>
        <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="887"/>
        <source>Back out changeset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="891"/>
        <source>Back out changes of an earlier changeset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="894"/>
        <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="928"/>
        <source>Serve project repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="928"/>
        <source>Serve project repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="932"/>
        <source>Serve the project repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="935"/>
        <source>&lt;b&gt;Serve project repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This serves the project repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1293"/>
        <source>Specials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1302"/>
        <source>Changegroup Management</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1315"/>
        <source>Bisect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1605"/>
        <source>Pull</source>
        <translation>Puxar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1899"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation>O projecto deve ser recarregado. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="564"/>
        <source>Push new branch</source>
        <translation>Empurrar ramo novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="568"/>
        <source>Push the current branch of the local project as a new named branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="572"/>
        <source>&lt;b&gt;Push new branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the current branch of the local project as a new named branch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="901"/>
        <source>Rollback last transaction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="905"/>
        <source>Rollback the last transaction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1360"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation>Extensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
        <source>Edit user configuration</source>
        <translation>Editar configuração de usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
        <source>Edit user configuration...</source>
        <translation>Editar configuração de usuário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="672"/>
        <source>Show an editor to edit the user configuration file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="675"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit user configuration&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the user configuration file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/>
        <source>Edit repository configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/>
        <source>Edit repository configuration...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="686"/>
        <source>Show an editor to edit the repository configuration file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="689"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit repository configuration&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository configuration file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/>
        <source>Show combined configuration settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/>
        <source>Show combined configuration settings...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="701"/>
        <source>Show the combined configuration settings from all configuration files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="705"/>
        <source>&lt;b&gt;Show combined configuration settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined configuration settings from all configuration files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="859"/>
        <source>Skip...</source>
        <translation>Saltar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="863"/>
        <source>Skip a selectable changeset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="866"/>
        <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips a selectable changeset.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1844"/>
        <source>Import Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="942"/>
        <source>Import Patch...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="947"/>
        <source>Import a patch from a patch file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="950"/>
        <source>&lt;b&gt;Import Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This imports a patch from a patch file into the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1309"/>
        <source>Patch Management</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1864"/>
        <source>Revert Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="958"/>
        <source>Export Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="958"/>
        <source>Export Patches...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="963"/>
        <source>Export revisions to patch files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="966"/>
        <source>&lt;b&gt;Export Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports revisions of the project to patch files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="973"/>
        <source>Change Phase</source>
        <translation type="unfinished">Mudar Fase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="973"/>
        <source>Change Phase...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="977"/>
        <source>Change the phase of revisions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="980"/>
        <source>&lt;b&gt;Change Phase&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This changes the phase of revisions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1884"/>
        <source>Copy Changesets</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Conjuntos de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="992"/>
        <source>Copies changesets from another branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="995"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy Changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1004"/>
        <source>Continue Copying Session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1008"/>
        <source>Continue the last copying session after conflicts were resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1011"/>
        <source>&lt;b&gt;Continue Copying Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues the last copying session after conflicts were resolved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1371"/>
        <source>Graft</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1899"/>
        <source>Copy Changesets (Continue)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/>
        <source>Conflicts resolved</source>
        <translation type="unfinished">Conflitos resolvidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/>
        <source>Con&amp;flicts resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="479"/>
        <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/>
        <source>&lt;b&gt;Conflicts resolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as resolved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1019"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1019"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1024"/>
        <source>Add a sub-repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1027"/>
        <source>&lt;b&gt;Add...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a sub-repository to the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1034"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1034"/>
        <source>Remove...</source>
        <translation>Retirar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1039"/>
        <source>Remove sub-repositories</source>
        <translation>Retirar sub repositorios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1042"/>
        <source>&lt;b&gt;Remove...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove sub-repositories from the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Retirar...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Retira sub repositorios do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1377"/>
        <source>Sub-Repository</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="325"/>
        <source>Show &amp;status...</source>
        <translation>Mostrar e&amp;stado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="340"/>
        <source>Show Summary</source>
        <translation>Mostrar Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="340"/>
        <source>Show summary...</source>
        <translation>Mostrar sumário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="345"/>
        <source>Show summary information of the working directory status</source>
        <translation>Mostrar informação sumária do estado do diretorio de trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="348"/>
        <source>&lt;b&gt;Show summary&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some summary information of the working directory status.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mostrar sumário&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação sumária do estado do diretorio de trabalho.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1050"/>
        <source>Create unversioned archive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1050"/>
        <source>Create unversioned archive...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1055"/>
        <source>Create an unversioned archive from the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1058"/>
        <source>&lt;b&gt;Create unversioned archive...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an unversioned archive from the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="908"/>
        <source>&lt;b&gt;Rollback last transaction&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;commit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;import&lt;/li&gt;&lt;li&gt;pull&lt;/li&gt;&lt;li&gt;push (with this repository as the destination)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;unbundle&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This command is dangerous. Please use with care. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="293"/>
        <source>Show differences</source>
        <translation>Mostrar diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="301"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="309"/>
        <source>Show differences (extended)</source>
        <translation>Mostrar diferenças (extendido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="317"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="429"/>
        <source>Cancel uncommitted merge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="433"/>
        <source>Cancel an uncommitted merge and lose all changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="436"/>
        <source>&lt;b&gt;Cancel uncommitted merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This cancels an uncommitted merge causing all changes to be lost.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="444"/>
        <source>Re-Merge</source>
        <translation>Remesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="449"/>
        <source>Re-Merge all conflicting, unresolved files of the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="452"/>
        <source>&lt;b&gt;Re-Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This re-merges all conflicting, unresolved files of the project discarding any previous merge attempt.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="460"/>
        <source>Show conflicts</source>
        <translation>Mostrar conflitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="460"/>
        <source>Show conflicts...</source>
        <translation>Mostrar conflitos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="464"/>
        <source>Show a dialog listing all files with conflicts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="467"/>
        <source>&lt;b&gt;Show conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog listing all files which had or still have conflicts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="490"/>
        <source>Conflicts unresolved</source>
        <translation>Conflitos sem resolver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="494"/>
        <source>Mark all conflicts of the local project as unresolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/>
        <source>&lt;b&gt;Conflicts unresolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as unresolved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1066"/>
        <source>List bookmarks</source>
        <translation>Listar marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1066"/>
        <source>List bookmarks...</source>
        <translation>Listar marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1071"/>
        <source>List bookmarks of the project</source>
        <translation>Listar marcadores do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1074"/>
        <source>&lt;b&gt;List bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the bookmarks of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Listar marcadores&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lista os marcadores do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1081"/>
        <source>Define bookmark</source>
        <translation>Definir marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1081"/>
        <source>Define bookmark...</source>
        <translation>Definir marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1086"/>
        <source>Define a bookmark for the project</source>
        <translation>Definir um marcador para o projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1089"/>
        <source>&lt;b&gt;Define bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This defines a bookmark for the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Definir marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define um marcador para o projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1096"/>
        <source>Delete bookmark</source>
        <translation>Apagar marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1096"/>
        <source>Delete bookmark...</source>
        <translation>Apagar Marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1101"/>
        <source>Delete a bookmark of the project</source>
        <translation>Apagar um marcador do projeto </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1104"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a bookmark of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Apagar marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apaga um marcador do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1111"/>
        <source>Rename bookmark</source>
        <translation>Renomear marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1111"/>
        <source>Rename bookmark...</source>
        <translation>Renomear marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1116"/>
        <source>Rename a bookmark of the project</source>
        <translation>Renomear um marcador do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1119"/>
        <source>&lt;b&gt;Rename bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This renames a bookmark of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Renomear marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Renomeia um marcador do projeto&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1126"/>
        <source>Move bookmark</source>
        <translation>Mover marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1126"/>
        <source>Move bookmark...</source>
        <translation>Mover marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1131"/>
        <source>Move a bookmark of the project</source>
        <translation>Mover um marcador do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1134"/>
        <source>&lt;b&gt;Move bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This moves a bookmark of the project to another changeset.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1142"/>
        <source>Show incoming bookmarks</source>
        <translation>Mostrar marcadores entrantes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1147"/>
        <source>Show a list of incoming bookmarks</source>
        <translation>Mostrar uma lista de marcadores entrantes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1150"/>
        <source>&lt;b&gt;Show incoming bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a list of new bookmarks available at the remote repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mostrar marcadores entrantes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra uma lista de marcadores novos disponíveis no repositório remoto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1159"/>
        <source>Pull bookmark</source>
        <translation>Puxar marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1164"/>
        <source>Pull a bookmark from a remote repository</source>
        <translation>Puxa um marcador desde um repositório remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1167"/>
        <source>&lt;b&gt;Pull bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Puxar marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Puxa (pull) um marcador desde um repositório remoto para o repositório local.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1191"/>
        <source>Show outgoing bookmarks</source>
        <translation>Mostrar marcadores saintes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1196"/>
        <source>Show a list of outgoing bookmarks</source>
        <translation>Mostrar a lista de marcadores saintes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1199"/>
        <source>&lt;b&gt;Show outgoing bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a list of new bookmarks available at the local repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mostrar marcadores saintes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra a lista dos marcadores novos disponíveis no repositório local.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1208"/>
        <source>Push bookmark</source>
        <translation>Empurrar marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1213"/>
        <source>Push a bookmark to a remote repository</source>
        <translation>Empurrar um marcador a um repositório remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1216"/>
        <source>&lt;b&gt;Push bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes a bookmark from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Empurrar marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Empurra (push) um marcador do repositório local para o repositório remoto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1270"/>
        <source>Administration</source>
        <translation>Administração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1323"/>
        <source>Tags</source>
        <translation type="unfinished">Etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1330"/>
        <source>Branches</source>
        <translation>Ramos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1339"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1382"/>
        <source>Manage Changes</source>
        <translation>Gerir Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1468"/>
        <source>Mercurial</source>
        <translation>Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1175"/>
        <source>Pull current bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1180"/>
        <source>Pull the current bookmark from a remote repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1183"/>
        <source>&lt;b&gt;Pull current bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls the current bookmark from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1224"/>
        <source>Push current bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1229"/>
        <source>Push the current bookmark to a remote repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1232"/>
        <source>&lt;b&gt;Push current bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the current bookmark from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgPurgeListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/HgPurgeListDialog.ui" line="14"/>
        <source>Purge List</source>
        <translation>Lista de Purga</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesDefineGuardsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Define Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select patch (leave empty for current patch):</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar remendo (deixar vazio para o remendo atual):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="30"/>
        <source>Select the patch to show the guards of</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar remendo para mostrar os seus guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="46"/>
        <source>Patch:</source>
        <translation type="unfinished">Remendo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="59"/>
        <source>Shows the name of the patch</source>
        <translation type="unfinished">Mostra o nome do remendo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="71"/>
        <source>This shows the list of guards to be defined for the selected patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="86"/>
        <source>Select to define a positive guard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Select to define a negative guard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="115"/>
        <source>Enter the guard name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="128"/>
        <source>Press to add the guard to the list or change it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="131"/>
        <source>Add/Change</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar/Alterar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="140"/>
        <source>Press to remove the selected guards from the list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="143"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="117"/>
        <source>Unsaved Changes</source>
        <translation>Alterações Sem Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="117"/>
        <source>The guards list has been changed. Shall the changes be applied?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="239"/>
        <source>Remove Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="239"/>
        <source>Do you really want to remove the selected guards?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="308"/>
        <source>Apply Guard Definitions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="308"/>
        <source>&lt;p&gt;The defined guards could not be applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="300"/>
        <source>The Mercurial process did not finish in time.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesFoldDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="14"/>
        <source>Fold Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="23"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="39"/>
        <source>Enter commit message for the folded patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="165"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="170"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="105"/>
        <source>Press to add the selected entry to the list of selected patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="118"/>
        <source>Press to remove the selected entry from the list of selected patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="196"/>
        <source>Press to move the selected patch up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="209"/>
        <source>Press to move the selected patch down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesGuardsSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesGuardsSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Select Guards</source>
        <translation>Selecionar Guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesGuardsSelectionDialog.py" line="45"/>
        <source>Active Guards</source>
        <translation>Ativar Guardas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesHeaderDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesHeaderDialog.ui" line="14"/>
        <source>Commit Message</source>
        <translation>Mensagem de Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesHeaderDialog.py" line="112"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesHeaderDialog.py" line="112"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesHeaderDialog.py" line="198"/>
        <source>Error: </source>
        <translation>Erro:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListAllGuardsDialog.ui" line="14"/>
        <source>List All Guards</source>
        <translation>Lista de Todos os Guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListAllGuardsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Show all guards of all patches</source>
        <translation>Mostra todos os guardas de todos os remendos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListAllGuardsDialog.py" line="98"/>
        <source>Unguarded</source>
        <translation>Sem Guarda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListAllGuardsDialog.py" line="103"/>
        <source>no patches found</source>
        <translation>não se encontraram remendos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="14"/>
        <source>List of Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;List of Patches&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows a list of applied and unapplied patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Patches List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows a list of applied and unapplied patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="58"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="63"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="68"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="82"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="101"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="123"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="126"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="129"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="136"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="143"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="146"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="149"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="199"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="199"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="232"/>
        <source>no patches found</source>
        <translation type="unfinished">não se encontraram remendos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="60"/>
        <source>applied</source>
        <translation>aplicado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="62"/>
        <source>guarded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="63"/>
        <source>missing</source>
        <translation>a faltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="306"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.py" line="61"/>
        <source>not applied</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesListGuardsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListGuardsDialog.ui" line="14"/>
        <source>List Guards</source>
        <translation>Listar Guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListGuardsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select patch (leave empty for current patch):</source>
        <translation>Selecionar remendo (deixar vazio para o remendo atual):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListGuardsDialog.ui" line="30"/>
        <source>Select the patch to show the guards of</source>
        <translation>Selecionar remendo para mostrar os seus guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListGuardsDialog.ui" line="46"/>
        <source>Patch:</source>
        <translation>Remendo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListGuardsDialog.ui" line="59"/>
        <source>Shows the name of the patch</source>
        <translation>Mostra o nome do remendo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListGuardsDialog.ui" line="71"/>
        <source>This shows the list of guards defined for the selected patch</source>
        <translation>Mostra a lista de guardas definidos para o remendo selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListGuardsDialog.py" line="129"/>
        <source>Unguarded</source>
        <translation>Sem Guarda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesNewPatchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="14"/>
        <source>New Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="23"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the patch name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="37"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="47"/>
        <source>Enter the commit message for the patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="57"/>
        <source>Select to give user information</source>
        <translation>Selecionar para dar informação de usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="60"/>
        <source>User</source>
        <translation>Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="72"/>
        <source>Select to use the name of the current user</source>
        <translation>Selecionar para usar o nome do usuário atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="75"/>
        <source>Use current user</source>
        <translation>Usar usuário atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="82"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="89"/>
        <source>Enter the user name to be used for the patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="131"/>
        <source>Enter the date and time to be used for the patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="99"/>
        <source>Select to give date and time information</source>
        <translation>Selecionar para dar a informação de data e hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="102"/>
        <source>Date and Time</source>
        <translation>Data e Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="114"/>
        <source>Select to use the current date and time</source>
        <translation>Selecionar para usar a data e hora atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="117"/>
        <source>Use current date and time</source>
        <translation>Usar data e hora atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="124"/>
        <source>Date/Time:</source>
        <translation>Data/Hora:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesQueueManagementDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.ui" line="26"/>
        <source>Queue Name:</source>
        <translation>Nome da Fila:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter the queue name</source>
        <translation>Introduzir o nome da fila</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.ui" line="43"/>
        <source>Select queue name:</source>
        <translation>Selecionar nome da fila:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.ui" line="50"/>
        <source>This shows a list of available queues (active queue in bold)</source>
        <translation>Mostra uma lista das filas disponíveis (ativas em negrita)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.py" line="73"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.py" line="75"/>
        <source>Press to refresh the queues list</source>
        <translation>Pressionar para atualizar a lista de filas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgQueuesRenamePatchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="14"/>
        <source>Rename Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="25"/>
        <source>New Name:</source>
        <translation>Nome Novo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="32"/>
        <source>Enter the new name for the selected patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="41"/>
        <source>Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="47"/>
        <source>Select to rename the current patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="60"/>
        <source>Select to rename the selected named patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="63"/>
        <source>Named Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="73"/>
        <source>Select the patch to be renamed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.py" line="33"/>
        <source>Current Patch ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgRebaseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="14"/>
        <source>Rebase Changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="25"/>
        <source>Source / Base Revision</source>
        <translation>Revisão de Fonte / Base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="31"/>
        <source>Select to use the parent of the working directory as the base</source>
        <translation>Selecionar para usar o pai do diretório de trabalho como base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="34"/>
        <source>Use &amp;Parent as Base</source>
        <translation>Usar &amp;Pai como Base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="44"/>
        <source>Select to use a revision as the source</source>
        <translation>Selecionar para usar uma revisão como fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="47"/>
        <source>&amp;Source Revision</source>
        <translation>Revi&amp;são Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="54"/>
        <source>Select to use a revision as the base</source>
        <translation>Selecionar para usar uma revisão como base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="57"/>
        <source>&amp;Base Revision</source>
        <translation>Revisão &amp;Base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Revision</source>
        <translation>&amp;Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="236"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="239"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="249"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation>Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="275"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="278"/>
        <source>Id:</source>
        <translation>Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="288"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation>Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="295"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="298"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="308"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="318"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="321"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="331"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="341"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="344"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="360"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="230"/>
        <source>&amp;Destination Revision</source>
        <translation>Revisão de &amp;Destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="370"/>
        <source>Select tip revision of repository</source>
        <translation>Selecionar dica de revisão do diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="386"/>
        <source>Select to collapse the rebased changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="389"/>
        <source>Collapse Changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="396"/>
        <source>Select to keep the original changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="399"/>
        <source>Keep Original Changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="406"/>
        <source>Select to keep the original branch names</source>
        <translation>Selecionar para manter os nomes originais dos ramos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="409"/>
        <source>Keep Original Branch Name</source>
        <translation>Manter Nome Original de Ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="416"/>
        <source>Select to detach the source from its original branch</source>
        <translation>Selecionar para separar a fonte do seu ramo original</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="419"/>
        <source>Detach Source</source>
        <translation>Separar Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="373"/>
        <source>Current branch tip</source>
        <translation>Dica de ramo atual</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgRemoveSubrepositoriesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Remove Sub-repositories</source>
        <translation>Retirar Sub Repositórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="36"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="39"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="46"/>
        <source>Select to delete the removed entries from disc</source>
        <translation>Pressionar para apagar as entradas retiradas do disco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="49"/>
        <source>Delete removed entries from disc</source>
        <translation>Apagar entradas retiradas do disco</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgRepoConfigDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Repository Configuration</source>
        <translation>Configuração do Repositório Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="23"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="93"/>
        <source>Upstream URL:</source>
        <translation>URL remota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the URL of the upstream repository</source>
        <translation>Introduzir a URL do repositório remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="107"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="50"/>
        <source>Enter user name to acces the upstream repository</source>
        <translation>Introduzir o nome de usuário para aceder ao repositório remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="121"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="64"/>
        <source>Enter the password to acces the upstream repository</source>
        <translation>Introduzir a senha para aceder ao repositório remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="138"/>
        <source>Press to show the password</source>
        <translation>Pressionar para mostrar a senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="87"/>
        <source>Default Push</source>
        <translation>Empurrar Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="100"/>
        <source>Enter the URL of the upstream (push) repository</source>
        <translation>Introduzir URL do repositório remoto (push)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="114"/>
        <source>Enter user name to acces the upstream (push) repository</source>
        <translation>Introduzir o nome de usuário para aceder ao repositório remoto (push)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="128"/>
        <source>Enter the password to acces the upstream (push) repository</source>
        <translation>Introduzir a senha para aceder ao repositório remoto (push)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="151"/>
        <source>Large Files</source>
        <translation>Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="157"/>
        <source>Minimum file size:</source>
        <translation>Tamanho mínimo do ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="164"/>
        <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source>
        <translation>Introduzir o tamanho mínimo em MB dos ficheiros que devem ser tratados como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="170"/>
        <source> MB</source>
        <translation> MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="196"/>
        <source>Patterns:</source>
        <translation>Padrões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="203"/>
        <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
        <translation>Introduzir os padrões dos ficheiros (separados com espaços) a tratar como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgRevisionSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Revision</source>
        <translation>Revisão de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation>Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão pelo id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="71"/>
        <source>Id:</source>
        <translation>Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="81"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation>Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="88"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="91"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="107"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="117"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="120"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="136"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="175"/>
        <source>Select tip revision of repository</source>
        <translation>Selecionar dica de revisão do diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="178"/>
        <source>TIP</source>
        <translation>DICA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="185"/>
        <source>No revision selected</source>
        <translation>Sem revisão selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="146"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="149"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="165"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgRevisionsSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Diff</source>
        <translation>Diff Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision &amp;1</source>
        <translation>Revisão &amp;1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="208"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="211"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="221"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation>Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="247"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão pelo id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="250"/>
        <source>Id:</source>
        <translation>Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="260"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation>Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="267"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="270"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation>Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="280"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="290"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="293"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="303"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation>Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="342"/>
        <source>Select tip revision of repository</source>
        <translation>Selecionar dica de revisão do diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="345"/>
        <source>TIP</source>
        <translation>DICA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="355"/>
        <source>Select revision before last commit</source>
        <translation>Selecionar revisão anterior ao último cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="358"/>
        <source>PREV</source>
        <translation>ANTERIOR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="202"/>
        <source>Revision &amp;2</source>
        <translation>Revisão &amp;2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="313"/>
        <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
        <translation>Selecionar para especificar uma revisão por um marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="316"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="332"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation>Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="365"/>
        <source>No revision selected</source>
        <translation>Sem revisão selecionada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgServeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="51"/>
        <source>Mercurial Server</source>
        <translation>Servidor Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="53"/>
        <source>Start Server</source>
        <translation>Iniciar Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="59"/>
        <source>Stop Server</source>
        <translation>Parar Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="65"/>
        <source>Start Browser</source>
        <translation>Iniciar Navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="73"/>
        <source>Enter the server port</source>
        <translation>Introduza o porto do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="79"/>
        <source>Select the style to use</source>
        <translation>Selecionar o estilo a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="83"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="90"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="144"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="144"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgShelveBrowserDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Shelve Browser</source>
        <translation>Navegador de Pilhas Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="45"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="50"/>
        <source>Age</source>
        <translation>Idade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="55"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="69"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="94"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="99"/>
        <source>Changes</source>
        <translation>Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="104"/>
        <source>Lines added</source>
        <translation>Linhas adicionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="109"/>
        <source>Lines deleted</source>
        <translation>Linhas apagadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="156"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="162"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial shelve errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg shelve command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Erros de pilha Mercurial&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra as mensagens de erro  possíveis do comando hg shelve.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="178"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="200"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="203"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="206"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="213"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="220"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="223"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="226"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="56"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>Atualiza&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="58"/>
        <source>Press to refresh the list of shelves</source>
        <translation>Pressionar para atualizar a lista de pilhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="75"/>
        <source>Restore selected shelve</source>
        <translation>Restaurar pilhas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="77"/>
        <source>Delete selected shelves</source>
        <translation>Apagar pilhas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="79"/>
        <source>Delete all shelves</source>
        <translation>Apagar todas as Pilhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="187"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="187"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="373"/>
        <source>%n file(s) changed</source>
        <translation>
            <numerusform>um ficheiro alterado</numerusform>
            <numerusform>%n ficheiros alterados</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="375"/>
        <source>%n line(s) inserted</source>
        <translation>
            <numerusform>uma linha inserida</numerusform>
            <numerusform>%n linhas inseridas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="377"/>
        <source>%n line(s) deleted</source>
        <translation>
            <numerusform>uma linha apagada</numerusform>
            <numerusform>%n linhas apagadas</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgShelveDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Shelve</source>
        <translation>Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="23"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter a name for the shelve</source>
        <translation>Introduzir um nome para a pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="37"/>
        <source>Date, Time:</source>
        <translation>Data, Hora:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="46"/>
        <source>Enter the commit date and time for the shelve</source>
        <translation>Introduzir a data e hora de cometido para a pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="49"/>
        <source>yyyy-MM-dd HH:mm</source>
        <translation>dd-MM-yyyy HH:mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="74"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="84"/>
        <source>Enter a message for the shelve</source>
        <translation>Introduzir a mensagem da pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="91"/>
        <source>Mark new/missing files as added/removed</source>
        <translation>Marcar ficheiros novos/desaparecidos como adicionados/retirados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgShelvesSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelvesSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Shelve Selection</source>
        <translation>Seleção de Pilha Mercurial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgStatusDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="313"/>
        <source>Mercurial Status</source>
        <translation>Estado de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial Status&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Estado de Mercurial&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo mostra o estado do projeto ou ficheiro selecionado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="92"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="97"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="242"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="261"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="283"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="286"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="289"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="296"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="303"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="306"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="309"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="56"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="58"/>
        <source>Press to refresh the status display</source>
        <translation>Pressionar para atualizar o visor de estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="110"/>
        <source>Commit changes to repository...</source>
        <translation>Cometer alterações no repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="119"/>
        <source>Add to repository</source>
        <translation>Adicionar ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="136"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="146"/>
        <source>Adjust column sizes</source>
        <translation>Ajustar tamanho de colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="190"/>
        <source>added</source>
        <translation>adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/>
        <source>modified</source>
        <translation>alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="194"/>
        <source>removed</source>
        <translation>retirado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="195"/>
        <source>not tracked</source>
        <translation>sem rastrear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="196"/>
        <source>missing</source>
        <translation>a faltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="191"/>
        <source>normal</source>
        <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="192"/>
        <source>ignored</source>
        <translation>ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="365"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="365"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="708"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="874"/>
        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
        <translation>Não há aterações por cometer disponíveis/selecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="772"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="772"/>
        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
        <translation>Não existem entradas sem versão disponíveis/selecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="795"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="836"/>
        <source>There are no missing entries available/selected.</source>
        <translation>Não existem entradas desaparecidas disponíveis/selcionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="836"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>Anular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="46"/>
        <source>&amp;Filter on Status:</source>
        <translation>&amp;Filtrar Estado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="56"/>
        <source>Select the status of entries to be shown</source>
        <translation>Selecionar estado das entradas a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="107"/>
        <source>Commit the selected changes</source>
        <translation>Cometer as alterações selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="110"/>
        <source>&amp;Commit</source>
        <translation>&amp;Cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="124"/>
        <source>Add the selected entries to the repository</source>
        <translation>Adicionar as entradas selecionadas ao repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="127"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="134"/>
        <source>Show differences of the selected entries to the repository</source>
        <translation>Mostrar diferenças das entradas selecionadas ao repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="137"/>
        <source>&amp;Differences</source>
        <translation>&amp;Diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="154"/>
        <source>Revert the selected entries to the last revision in the repository</source>
        <translation>Repor as entradas selecionadas à última versão do repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="157"/>
        <source>Re&amp;vert</source>
        <translation>A&amp;nular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="164"/>
        <source>Forget about the selected missing entries</source>
        <translation>Esquecer as entradas desaparecidas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="167"/>
        <source>For&amp;get</source>
        <translation>Es&amp;quecer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="174"/>
        <source>Restore the selected missing entries from the repository</source>
        <translation>Restaurar as entradas selecionadas desde o repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="177"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation>&amp;Restaurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="129"/>
        <source>Show differences</source>
        <translation>Mostrar diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="142"/>
        <source>Restore missing</source>
        <translation>Restaurar desaparecidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="582"/>
        <source>all</source>
        <translation>tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="854"/>
        <source>Differences</source>
        <translation>Diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="708"/>
        <source>There are no entries selected to be committed.</source>
        <translation>Não há entradas selecionadas a cometer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="113"/>
        <source>Select all for commit</source>
        <translation>Selecionar tudo para cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="115"/>
        <source>Deselect all from commit</source>
        <translation>Desmarque tudo a cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="310"/>
        <source>Mercurial Queue Repository Status</source>
        <translation>Estado de Fila do Repositório Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="144"/>
        <source>Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner</source>
        <translation>Mostrar diferenças da entrada selecionada ao repositório no modo lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="147"/>
        <source>Side-b&amp;y-Side Diff</source>
        <translation>Diff &amp;Lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="881"/>
        <source>Side-by-Side Diff</source>
        <translation>Diff Lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="881"/>
        <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source>
        <translation>Apenas um ficheiro com alterações por cometer deve ser selecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="132"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation>Mostrar diferenças lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="161"/>
        <source>Add as Large File</source>
        <translation>Adicionar como Ficheiro Grande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="164"/>
        <source>Add as Normal File</source>
        <translation>Adicionar como Ficheiro Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="139"/>
        <source>Forget missing</source>
        <translation>Esquecer desaparecidos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgStatusMonitorThread</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="155"/>
        <source>Mercurial status checked successfully</source>
        <translation>Estado de Mercurial verificado com êxito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="100"/>
        <source>Could not start the Mercurial process.</source>
        <translation>Não se pôde iniciar o processo Mercurial.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgStripDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="14"/>
        <source>Strip Changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Revision</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="32"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished">Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="74"/>
        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="77"/>
        <source>Id:</source>
        <translation type="unfinished">Id:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="87"/>
        <source>Enter a changeset id</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir um id do conjunto de alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="94"/>
        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para especificar uma revisão por uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="97"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="107"/>
        <source>Enter a tag name</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="117"/>
        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para especificar uma revisão por ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="120"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation type="unfinished">Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="130"/>
        <source>Enter a branch name</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir um nome de ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="145"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation type="unfinished">Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="158"/>
        <source>Enter a bookmark name</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir um nome de marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="168"/>
        <source>Select to enforce removal of changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="171"/>
        <source>Enforce Operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="178"/>
        <source>Select to not create backup bundles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="181"/>
        <source>No Backup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="188"/>
        <source>Select to keep the current working directory state</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/HgStripDialog.ui" line="191"/>
        <source>Keep Working Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgSummaryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.ui" line="14"/>
        <source>Summary Information</source>
        <translation>Sumário Informativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.ui" line="42"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="44"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="46"/>
        <source>Press to refresh the summary display</source>
        <translation>Pressionar para atualizar o visor do sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="115"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="115"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="337"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pai&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="341"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Etiquetas&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="345"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commit Message&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Messagem do Cometido&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="351"/>
        <source>empty repository</source>
        <translation>repositório vazio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="353"/>
        <source>no revision checked out</source>
        <translation>Sem revisão selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="354"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Remarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Observações&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="358"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branch&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ramo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="366"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Marcadores&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="373"/>
        <source>{0} modified</source>
        <translation>{0} modificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="375"/>
        <source>{0} added</source>
        <translation>{0} adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="377"/>
        <source>{0} removed</source>
        <translation>{0} retirado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="379"/>
        <source>{0} renamed</source>
        <translation>{0} renomeado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="381"/>
        <source>{0} copied</source>
        <translation>{0} copiado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="383"/>
        <source>{0} deleted</source>
        <translation>{0} apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="385"/>
        <source>{0} unknown</source>
        <translation>{0} desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="387"/>
        <source>{0} ignored</source>
        <translation>{0} ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="389"/>
        <source>{0} unresolved</source>
        <translation>{0} sem resolver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="392"/>
        <source>{0} subrepos</source>
        <translation>{0} sub repos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="395"/>
        <source>Merge needed</source>
        <translation>Necessário mesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="397"/>
        <source>New Branch</source>
        <translation>Novo Ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="399"/>
        <source>Head is closed</source>
        <translation>Cabeçalho está Fechado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="401"/>
        <source>No commit required</source>
        <translation>Não necessita cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="403"/>
        <source>New Branch Head</source>
        <translation>Cabeçalho do Novo Ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="404"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commit Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Estado do Cometido&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="409"/>
        <source>current</source>
        <translation>atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="424"/>
        <source>unknown status</source>
        <translation>estado desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="425"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Update Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Estado da Atualização&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="430"/>
        <source>synched</source>
        <translation>sincronizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="434"/>
        <source>1 or more incoming</source>
        <translation>a entrar 1 ou mais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="436"/>
        <source>{0} outgoing</source>
        <translation>{0} a sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="445"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Remote Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Estado Remoto&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="450"/>
        <source>empty queue</source>
        <translation>fila vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="454"/>
        <source>{0} applied</source>
        <translation>{0} aplicado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="457"/>
        <source>{0} unapplied</source>
        <translation>{0} sem aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="460"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Queues Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Estado das Filas&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="474"/>
        <source>&lt;p&gt;No status information available.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não há informação de estado disponível.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="333"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pai #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="411"/>
        <source>%n new changeset(s)&lt;br/&gt;Update required</source>
        <translation>
            <numerusform>novo conjunto de alterações&lt;br/&gt;Necessário atualizar</numerusform>
            <numerusform>%n novos conjuntos de alterações&lt;br/&gt;Necessário atualizar</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="415"/>
        <source>%n new changeset(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Um novo conjunto de alterações</numerusform>
            <numerusform>%n novos conjuntos de alterações</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="417"/>
        <source>%n branch head(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um cabeçalho de ramo</numerusform>
            <numerusform>%n cabeçalhos de ramos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="419"/>
        <source>{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;br/&gt;Merge required</source>
        <comment>0 is changesets, 1 is branch heads</comment>
        <translation>{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;br/&gt;Necessário mesclar</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="439"/>
        <source>%n incoming bookmark(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um marcador entrante</numerusform>
            <numerusform>%n marcadores entrantes</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="442"/>
        <source>%n outgoing bookmark(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um marcador sainte</numerusform>
            <numerusform>%n marcadores saintes</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="465"/>
        <source>No files to upload</source>
        <translation>Sem ficheiros a subir</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="467"/>
        <source>%n file(s) to upload</source>
        <translation>
            <numerusform>Um ficheiro a subir</numerusform>
            <numerusform>%n ficheiros a subir</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="469"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Large Files&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ficheiros Grandes&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgTagBranchListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Tag List</source>
        <translation>Lista de Etiquetas de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Mercurial Tag/Branch List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Etiquetas/Ramos de Mercurial&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo mostra uma lista das etiquetas ou ramos do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Etiqueta/Ramos&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra uma lista das etiquetas ou ramos do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="50"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="55"/>
        <source>Changeset</source>
        <translation>Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="60"/>
        <source>Local</source>
        <translation>Local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="65"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="79"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="98"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="120"/>
        <source>Press to send the input to the hg process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="123"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="126"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="133"/>
        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
        <translation>Introduzir dados a enviar ao processo hg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="140"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="143"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="146"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="98"/>
        <source>Mercurial Branches List</source>
        <translation>Lista de Ramos de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="99"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="142"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="142"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="259"/>
        <source>active</source>
        <translation>ativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="264"/>
        <source>yes</source>
        <translation>sim</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgTagDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Tag</source>
        <translation>Etiqueta de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the name of the tag</source>
        <translation>Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="39"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Name de Etiqueta&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduza o nome da etiqueta a criar, mover ou apagar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="23"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="67"/>
        <source>Tag Action</source>
        <translation>Ação de Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="90"/>
        <source>Select to delete a tag</source>
        <translation>Selecionar para apagar uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="93"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected tag.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Apagar Etiqueta&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecione esta entrada para apagar a etiqueta selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="97"/>
        <source>Delete Tag</source>
        <translation>Apagar Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="53"/>
        <source>Revision:</source>
        <translation>Revisão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="60"/>
        <source>Enter a revision to set a tag for</source>
        <translation>Introduzir uma revisão para aplicar a etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="73"/>
        <source>Select to create a tag</source>
        <translation>Selecionar para criar uma etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="76"/>
        <source>&lt;b&gt;Create Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry in order to create a tag.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Criar Etiqueta&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecione esta entrada para criar uma etiqueta.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="80"/>
        <source>Create Tag</source>
        <translation>Criar Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="107"/>
        <source>Tag Type</source>
        <translation>Tipo de Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="113"/>
        <source>Select to create/delete a global tag</source>
        <translation>Selecione para criar/apagar uma etiqueta global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="116"/>
        <source>Global Tag</source>
        <translation>Etiqueta Global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="126"/>
        <source>Select to create/delete a local tag</source>
        <translation>Selecione para criar/apagar uma etiqueta local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="129"/>
        <source>Local Tag</source>
        <translation>Etiqueta Local</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgUnshelveDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial Unshelve</source>
        <translation>Pilha de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="23"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the name of the shelve</source>
        <translation>Introduzir nome da pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="46"/>
        <source>Select to keep the shelved change</source>
        <translation>Selecionar para manter a alteração empilhada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="49"/>
        <source>Keep shelved change</source>
        <translation>Manter alteração empilhada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgUserConfigDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial User Data</source>
        <translation type="obsolete">Dados de Usuário de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="23"/>
        <source>User Data</source>
        <translation type="obsolete">Dados de Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="29"/>
        <source>First Name:</source>
        <translation type="obsolete">Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the first name</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir o nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="43"/>
        <source>Last Name:</source>
        <translation type="obsolete">Apelido:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="50"/>
        <source>Enter the last name</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir o apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="57"/>
        <source>Email:</source>
        <translation type="obsolete">Correio eletrónico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="64"/>
        <source>Enter the email address</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir a direção do correio eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="74"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation type="obsolete">Extensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="80"/>
        <source>Select to activate the fetch extension</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para ativar a extensão de trazer (fetch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="83"/>
        <source>Fetch</source>
        <translation type="obsolete">Trazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="90"/>
        <source>Select to activate the GPG extension</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para ativar a extensão GPG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="93"/>
        <source>GPG</source>
        <translation type="obsolete">GPG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="100"/>
        <source>Select to activate the largefiles extension</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para ativar a extensão de ficheiros grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="156"/>
        <source>Large Files</source>
        <translation type="obsolete">Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="110"/>
        <source>Select to activate the Purge extension</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para ativar a extensão purgar (Purge)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="113"/>
        <source>Purge</source>
        <translation type="obsolete">Purgar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="120"/>
        <source>Select to activate the queues extension</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para ativar a extensão de filas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="123"/>
        <source>Queues</source>
        <translation type="obsolete">Filas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="140"/>
        <source>Select to activate the shelve extension</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para ativar a extensão de pilhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="143"/>
        <source>Shelve</source>
        <translation type="obsolete">Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="150"/>
        <source>Select to activate the transplant extension</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para ativar a extensão de transplante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="153"/>
        <source>Transplant</source>
        <translation type="obsolete">Transplante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="162"/>
        <source>Minimum file size:</source>
        <translation type="obsolete">Tamanho mínimo do ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="169"/>
        <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir o tamanho mínimo em MB dos ficheiros que devem ser tratados como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="175"/>
        <source> MB</source>
        <translation type="obsolete"> MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="201"/>
        <source>Patterns:</source>
        <translation type="obsolete">Padrões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="208"/>
        <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir os padrões dos ficheiros (separados com espaços) a tratar como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgUserConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.py" line="361"/>
        <source>Delete Host Fingerprint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.py" line="361"/>
        <source>&lt;p&gt;Shall the fingerprint for host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.py" line="416"/>
        <source>Edit User Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.py" line="416"/>
        <source>You will loose all changes made in this dialog. Shall the data be saved first?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="14"/>
        <source>Mercurial User Data</source>
        <translation type="unfinished">Dados de Usuário de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="27"/>
        <source>User</source>
        <translation type="unfinished">Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="45"/>
        <source>User Data</source>
        <translation type="unfinished">Dados de Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="51"/>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished">Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="58"/>
        <source>Enter the user name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="61"/>
        <source>Enter your name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="68"/>
        <source>Email:</source>
        <translation type="unfinished">Correio eletrónico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="75"/>
        <source>Enter the email address</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir a direção do correio eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="78"/>
        <source>Enter your email address</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o direção do seu correio eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="120"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation type="unfinished">Extensões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="126"/>
        <source>Select to activate the fetch extension</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para ativar a extensão de trazer (fetch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="129"/>
        <source>Fetch</source>
        <translation type="unfinished">Trazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="136"/>
        <source>Select to activate the GPG extension</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para ativar a extensão GPG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="139"/>
        <source>GPG</source>
        <translation type="unfinished">GPG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="146"/>
        <source>Select to activate the largefiles extension</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para ativar a extensão de ficheiros grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="212"/>
        <source>Large Files</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="156"/>
        <source>Select to activate the Purge extension</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para ativar a extensão purgar (Purge)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="159"/>
        <source>Purge</source>
        <translation type="unfinished">Purgar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="166"/>
        <source>Select to activate the queues extension</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para ativar a extensão de filas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="169"/>
        <source>Queues</source>
        <translation type="unfinished">Filas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="176"/>
        <source>Select to activate the rebase extension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="179"/>
        <source>Rebase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="186"/>
        <source>Select to activate the shelve extension</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para ativar a extensão de pilhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="189"/>
        <source>Shelve</source>
        <translation type="unfinished">Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="218"/>
        <source>Minimum file size:</source>
        <translation type="unfinished">Tamanho mínimo do ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="225"/>
        <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o tamanho mínimo em MB dos ficheiros que devem ser tratados como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="231"/>
        <source> MB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="257"/>
        <source>Patterns:</source>
        <translation type="unfinished">Padrões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="264"/>
        <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir os padrões dos ficheiros (separados com espaços) a tratar como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="267"/>
        <source>Enter file patterns for large files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="274"/>
        <source>User Cache:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="290"/>
        <source>Enter the name of the user cache directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="314"/>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="332"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="338"/>
        <source>Host:</source>
        <translation type="unfinished">Anfitrião:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="345"/>
        <source>Enter the network proxy host name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="348"/>
        <source>Enter Proxy Hostname</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="355"/>
        <source>User:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="362"/>
        <source>Enter the user name for the network proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="365"/>
        <source>Enter Proxy Username</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="372"/>
        <source>Password:</source>
        <translation type="unfinished">Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="379"/>
        <source>Enter the password for the network proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="385"/>
        <source>Enter Proxy Password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="392"/>
        <source>Bypass:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="399"/>
        <source>Enter the names of hosts bypassing the network proxy sparated by comma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="405"/>
        <source>Enter hosts bypassing  the proxy separated by comma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="415"/>
        <source>Host Fingerprints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="434"/>
        <source>Host</source>
        <translation type="unfinished">Anfitrião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="439"/>
        <source>Fingerprint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="449"/>
        <source>Add a host fingerprint entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="456"/>
        <source>Delete a host fingerprint entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="463"/>
        <source>Edit a host fingerprint entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="492"/>
        <source>Open the user configuration file in a text editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="495"/>
        <source>Open configuration file in editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="196"/>
        <source>Select to activate the strip extension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDialog.ui" line="199"/>
        <source>Strip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HgUserConfigHostFingerprintDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigHostFingerprintDialog.ui" line="14"/>
        <source>Host Fingerprint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigHostFingerprintDialog.ui" line="23"/>
        <source>Host:</source>
        <translation type="unfinished">Anfitrião:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigHostFingerprintDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the host name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigHostFingerprintDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter Hostname</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigHostFingerprintDialog.ui" line="40"/>
        <source>Fingerprint:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigHostFingerprintDialog.ui" line="47"/>
        <source>Enter the host fingerprint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigHostFingerprintDialog.ui" line="50"/>
        <source>Enter Fingerprint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="14"/>
        <source>Manage History</source>
        <translation>Gestionar Histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="43"/>
        <source>Enter search term for history entries</source>
        <translation>Introduzir termo de pesquisa para entradas de histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="72"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="114"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="85"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="88"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="100"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>A&amp;brir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="102"/>
        <source>Open in New &amp;Tab</source>
        <translation>Abrir num &amp;Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="113"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="104"/>
        <source>Open in New &amp;Background Tab</source>
        <translation type="unfinished">Abrir num Novo Separador de &amp;Fundo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="107"/>
        <source>Open in New &amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">Abrir numa Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="109"/>
        <source>Open in New Pri&amp;vate Window</source>
        <translation type="unfinished">Abrir numa Nova Janela Pri&amp;vada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryManager.py" line="375"/>
        <source>Loading History</source>
        <translation>A carregar Histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryManager.py" line="458"/>
        <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pode abrir o ficheiro de histórico &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryManager.py" line="490"/>
        <source>Saving History</source>
        <translation>A gravar  Histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryManager.py" line="481"/>
        <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Erro ao apagar antigo ficheiro de histórico &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryManager.py" line="490"/>
        <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Erro ao mover novo ficheiro de histórico sobre o antigo (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryMenu</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="363"/>
        <source>Show All History...</source>
        <translation>Mostrar Histórico Todo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="366"/>
        <source>Clear History...</source>
        <translation>Limpar Histórico...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="398"/>
        <source>Clear History</source>
        <translation>Limpar Histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="398"/>
        <source>Do you want to clear the history?</source>
        <translation>Quer limpar o histórico?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="349"/>
        <source>Most Visited</source>
        <translation>Mais Visitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="288"/>
        <source>Closed Tabs</source>
        <translation>Separadores Fechados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="423"/>
        <source>Restore All Closed Tabs</source>
        <translation>Restaurar Todos os Separadores Fechados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="426"/>
        <source>Clear List</source>
        <translation>Limpar Lista</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryModel.py" line="41"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryModel.py" line="42"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Direção</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryTreeModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryTreeModel.py" line="66"/>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Hoje Cedo</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../WebBrowser/History/HistoryTreeModel.py" line="69"/>
        <source>%n item(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um elemento</numerusform>
            <numerusform>%n elementos</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HtmlImporter</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="33"/>
        <source>HTML Netscape Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores HTML de Netscape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="33"/>
        <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Por favor escolha o ficheiro para começar a importar marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="86"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation>O ficheiro &apos;{0}&apos; não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="105"/>
        <source>HTML Import</source>
        <translation>Importar HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="107"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importado {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="33"/>
        <source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually the extension .htm or .html.</source>
        <translation>Pode importar marcadores de qualquer navegador que suporte exportação HTML. Normalmente o ficheiro tem extensão .htm ou .html.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IExplorerImporter</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="40"/>
        <source>Internet Explorer stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder This folder is usually located in</source>
        <translation>Internet Explorer armazena os seus marcadores no diretório &lt;b&gt;Favoritos&lt;/b&gt; Normalmente este diretório está em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="40"/>
        <source>Please choose the folder to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Por favor escolha o diretório para começar a importar marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="90"/>
        <source>Folder &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation>O diretório &apos;{0}&apos; não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="95"/>
        <source>&apos;{0}&apos; is not a folder.</source>
        <translation>&apos;{0}&apos; não é um diretorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="149"/>
        <source>Internet Explorer Import</source>
        <translation>Importar de Internet Explorer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="151"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importado {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IconEditorGrid</name>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="206"/>
        <source>Set Pixel</source>
        <translation>Definir Pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="207"/>
        <source>Erase Pixel</source>
        <translation>Apagar Pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="208"/>
        <source>Draw Line</source>
        <translation>Desenhar Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="209"/>
        <source>Draw Rectangle</source>
        <translation>Desenhar Retângulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="210"/>
        <source>Draw Filled Rectangle</source>
        <translation>Desenhar Retângulo Preenchido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="211"/>
        <source>Draw Circle</source>
        <translation>Desenhar Circunferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="212"/>
        <source>Draw Filled Circle</source>
        <translation>Desenhar Círculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="213"/>
        <source>Draw Ellipse</source>
        <translation>Desenhar Elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="214"/>
        <source>Draw Filled Ellipse</source>
        <translation>Desenhar Elipse Preenchida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="215"/>
        <source>Fill Region</source>
        <translation>Preencher Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="840"/>
        <source>Cut Selection</source>
        <translation>Cortar Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="897"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="897"/>
        <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A imagem da área de transferência é maior que a imagem atual.&lt;br/&gt;Colar como nova imagem?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/>
        <source>Paste Clipboard</source>
        <translation>Colar Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="928"/>
        <source>Pasting Image</source>
        <translation>A colar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="928"/>
        <source>Invalid image data in clipboard.</source>
        <translation>Dados de imagem inválidos na área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="939"/>
        <source>Paste Clipboard as New Image</source>
        <translation>Colar Área de transferência como Nova Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="968"/>
        <source>Clear Image</source>
        <translation>Limpar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="986"/>
        <source>Resize Image</source>
        <translation>Redimensionar imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1013"/>
        <source>Convert to Grayscale</source>
        <translation>Converter a Preto e Branco</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IconEditorPalette</name>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="49"/>
        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="59"/>
        <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="74"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Selecionar Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="75"/>
        <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="85"/>
        <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="93"/>
        <source>Compositing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="96"/>
        <source>Replace</source>
        <translation>Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="98"/>
        <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the existing pixel with a new color.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="104"/>
        <source>Blend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="106"/>
        <source>&lt;b&gt;Blend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blend the new color over the existing pixel.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IconEditorWindow</name>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="127"/>
        <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="128"/>
        <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="129"/>
        <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
        <translation>Ficheiro Icones de Windows (*.ico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="130"/>
        <source>JPEG File (*.jpg)</source>
        <translation>Ficheiro JPEG (*.jpg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="132"/>
        <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/>
        <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="134"/>
        <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="135"/>
        <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="136"/>
        <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="137"/>
        <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="138"/>
        <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="139"/>
        <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
        <translation>Ficheiro de Gráficos de Vectores Escaláveis (*.svg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="142"/>
        <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="143"/>
        <source>TIFF File (*.tif)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="146"/>
        <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
        <translation>Ficheiro Bitmap X11 (*.xbm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="147"/>
        <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
        <translation>Ficheiro Pixmap X11 (*.xpm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="158"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <comment>File|New</comment>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/>
        <source>Create a new icon</source>
        <translation>Criar um icone novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="197"/>
        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cria um icone novo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
        <source>New Window</source>
        <translation>Nova Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
        <source>New &amp;Window</source>
        <translation>Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/>
        <source>Open a new icon editor window</source>
        <translation>Abrir uma nova janela do editor de ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="211"/>
        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nova Janela&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma janela nova do editor de ícones.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open</comment>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/>
        <source>Open an icon file for editing</source>
        <translation>Abrir um ficheiro de ícones para editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="225"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="233"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="233"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="233"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save</comment>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="239"/>
        <source>Save the current icon</source>
        <translation>Gravar o ícone atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="240"/>
        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Gravar Como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Gr&amp;avar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/>
        <source>Shift+Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save As</comment>
        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="253"/>
        <source>Save the current icon to a new file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="262"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="262"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="262"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <comment>File|Close</comment>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="268"/>
        <source>Close the current icon editor window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="270"/>
        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="277"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="277"/>
        <source>Close &amp;All</source>
        <translation>Fechar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="281"/>
        <source>Close all icon editor windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="283"/>
        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/>
        <source>Quit the icon editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="310"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Desfa&amp;zer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/>
        <source>Alt+Backspace</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation>Alt+Backspace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="329"/>
        <source>Undo the last change</source>
        <translation>Desfazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <comment>Edit|Redo</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="343"/>
        <source>Redo the last change</source>
        <translation>Refazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="351"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="351"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="351"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="351"/>
        <source>Shift+Del</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation>Shift+Del</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="358"/>
        <source>Cut the selection</source>
        <translation>Cortar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="359"/>
        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="366"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="366"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="366"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="366"/>
        <source>Ctrl+Ins</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation>Ctrl+Ins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="373"/>
        <source>Copy the selection</source>
        <translation>Copiar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="374"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Co&amp;lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/>
        <source>Shift+Ins</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation>Shift+Ins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="388"/>
        <source>Paste the clipboard image</source>
        <translation>Cola a imagem da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/>
        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/>
        <source>Paste as New</source>
        <translation>Colar como Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/>
        <source>Paste as &amp;New</source>
        <translation>Colar como &amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="400"/>
        <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source>
        <translation>Cola a imagem da área de transferência e substitui a atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/>
        <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="409"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="409"/>
        <source>Cl&amp;ear</source>
        <translation>Li&amp;mpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="409"/>
        <source>Alt+Shift+C</source>
        <comment>Edit|Clear</comment>
        <translation>Alt+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="416"/>
        <source>Clear the icon image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="417"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="425"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="425"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>&amp;Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="425"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <comment>Edit|Select All</comment>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/>
        <source>Select the complete icon image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="433"/>
        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="440"/>
        <source>Change Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="440"/>
        <source>Change Si&amp;ze...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="446"/>
        <source>Change the icon size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="447"/>
        <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="454"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Preto e Branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="454"/>
        <source>&amp;Grayscale</source>
        <translation>Pr&amp;eto e Branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="460"/>
        <source>Change the icon to grayscale</source>
        <translation>Mudar o ícone a preto e branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
        <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Preto e Branco&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muda o ícone para preto e branco.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>Apro&amp;ximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <comment>View|Zoom in</comment>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="497"/>
        <source>Zoom in on the icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="498"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="505"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="505"/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>A&amp;fastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="505"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <comment>View|Zoom out</comment>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="511"/>
        <source>Zoom out on the icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="519"/>
        <source>Zoom reset</source>
        <translation>Restaurar zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="519"/>
        <source>Zoom &amp;reset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="519"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <comment>View|Zoom reset</comment>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/>
        <source>Reset the zoom of the icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="527"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="535"/>
        <source>Show Grid</source>
        <translation>Mostrar Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="535"/>
        <source>Show &amp;Grid</source>
        <translation>Mostrar &amp;Grelha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="541"/>
        <source>Toggle the display of the grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="543"/>
        <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="562"/>
        <source>Freehand</source>
        <translation>Mão Livre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="562"/>
        <source>&amp;Freehand</source>
        <translation>Mão &amp;Livre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="568"/>
        <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mão Livre&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Desenha linhas não lineares.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="577"/>
        <source>Color Picker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="577"/>
        <source>&amp;Color Picker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
        <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="594"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Rectangulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="594"/>
        <source>&amp;Rectangle</source>
        <translation>&amp;Rectangulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="600"/>
        <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Rectangulo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Desenha um rectangulo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="609"/>
        <source>Filled Rectangle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="609"/>
        <source>F&amp;illed Rectangle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/>
        <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="625"/>
        <source>Circle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="631"/>
        <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/>
        <source>Filled Circle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/>
        <source>Fille&amp;d Circle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="646"/>
        <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="656"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="656"/>
        <source>&amp;Ellipse</source>
        <translation>&amp;Elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="662"/>
        <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="671"/>
        <source>Filled Ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="671"/>
        <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="677"/>
        <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/>
        <source>Flood Fill</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/>
        <source>Fl&amp;ood Fill</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="693"/>
        <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/>
        <source>&amp;Line</source>
        <translation>&amp;Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="709"/>
        <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/>
        <source>Eraser (Transparent)</source>
        <translation>Borracha (Transparente)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/>
        <source>Eraser (&amp;Transparent)</source>
        <translation>Borracha (&amp;Transparente)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="724"/>
        <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Borracha (Transparente)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apaga os pixels ao definir-los transparentes.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="733"/>
        <source>Rectangular Selection</source>
        <translation>Seleção Rectangular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="750"/>
        <source>Rect&amp;angular Selection</source>
        <translation>Seleção Rect&amp;angular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="739"/>
        <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="750"/>
        <source>Circular Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="756"/>
        <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="773"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="773"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="777"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="779"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="785"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="785"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="789"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="791"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="798"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>O que é isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="798"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>&amp;Que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="798"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
        <translation>Shift+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="804"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation>Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="805"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="822"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="839"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="855"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="863"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="882"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="892"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="906"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="919"/>
        <source>View</source>
        <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="924"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="942"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="956"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="963"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1059"/>
        <source>Open icon file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1109"/>
        <source>Save icon file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1109"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1145"/>
        <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1152"/>
        <source>Cannot read file &apos;{0}:
{1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1186"/>
        <source>Cannot write file &apos;{0}:
{1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1198"/>
        <source>Icon saved</source>
        <translation>Ícone gravado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1213"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Sem Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1217"/>
        <source>{0}[*] - {1}</source>
        <translation>{0}[*] - {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1217"/>
        <source>Icon Editor</source>
        <translation>Editor de Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1238"/>
        <source>The icon image has unsaved changes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="131"/>
        <source>JPEG File (*.jpeg)</source>
        <translation>Ficheiro JPEG (*.jpeg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="140"/>
        <source>Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz)</source>
        <translation>Ficheiro Comprimido de Gráficos de Vectores Escaláveis (*.svgz)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="144"/>
        <source>TIFF File (*.tiff)</source>
        <translation>Ficheiros TIFF (*.tiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="145"/>
        <source>WAP Bitmap File (*.wbmp)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1238"/>
        <source>eric6 Icon Editor</source>
        <translation>Editor de Icones de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1328"/>
        <source>About eric6 Icon Editor</source>
        <translation>Acerca do Editor de Icones de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1328"/>
        <source>The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation type="unfinished">Fechar Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="294"/>
        <source>Close all other icon editor windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/>
        <source>&lt;b&gt;Close Others&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all other icon editor windows.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IconSizeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="13"/>
        <source>Icon Size</source>
        <translation>Tamanh do ícon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="22"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Tamanho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="29"/>
        <source>Enter the width of the icon</source>
        <translation>Introduzir a largura do icone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="48"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="58"/>
        <source>Enter the height of the icon</source>
        <translation>Introduzir a altura do icone</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IconsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure icon directories&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar diretórios de ícones&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="37"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas definições estarão activadas a próxima vez que arranque a aplicação.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="115"/>
        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
        <translation>Pressionar para apagar o diretório selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="118"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="128"/>
        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
        <translation>Pressionar para adicionar à lista o diretório introduzido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="72"/>
        <source>Enter a directory to be added</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir diretorio a adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="79"/>
        <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar um diretório de icones numa caixa de diálogo de seleção de diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="75"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="85"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="44"/>
        <source>List of icon directories</source>
        <translation>Lista de diretorios de ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="132"/>
        <source>Select icon directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar diretorio de ícones</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IconsPreviewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPreviewDialog.ui" line="13"/>
        <source>Icons Preview</source>
        <translation>Antevisão dos Ícones</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImagesIcon</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/ImagesIcon.py" line="40"/>
        <source>Modify images loading settings temporarily or globally</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/ImagesIcon.py" line="68"/>
        <source>Current Page Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/ImagesIcon.py" line="72"/>
        <source>Disable loading images (temporarily)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/ImagesIcon.py" line="75"/>
        <source>Enable loading images (temporarily)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/ImagesIcon.py" line="79"/>
        <source>Global Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/ImagesIcon.py" line="80"/>
        <source>Automatically load images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportsDiagramBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="67"/>
        <source>Imports Diagramm {0}: {1}</source>
        <translation>Diagrama de Imports {0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="70"/>
        <source>Imports Diagramm: {0}</source>
        <translation>Diagrama de Imports: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="92"/>
        <source>Parsing modules...</source>
        <translation>A analisar módulos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="126"/>
        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
        <translation>O diretório &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; não é um pacote Python.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="92"/>
        <source>%v/%m Modules</source>
        <translation>%v/%m Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="95"/>
        <source>Imports Diagramm</source>
        <translation>Diagrama de Imports</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputDialogWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="78"/>
        <source>QInputDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QInputDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="74"/>
        <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
        <translation>Assistente para Q&amp;InputDialog...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para QInputDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar um QInputDialog. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputDialogWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QInputDialog Wizard</source>
        <translation>Assistente para QInputDialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="153"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="208"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="297"/>
        <source>Double</source>
        <translation>Double</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="371"/>
        <source>Item</source>
        <translation>Elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="87"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="159"/>
        <source>Echo Mode</source>
        <translation>Modo de Exibição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="165"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="175"/>
        <source>No Echo</source>
        <translation>Sem Echo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="182"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="337"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="263"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Passo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="351"/>
        <source>To</source>
        <translation>Até</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="344"/>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="316"/>
        <source>2147483647</source>
        <translation>2147483647</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="323"/>
        <source>-2147483647</source>
        <translation>-2147483647</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="358"/>
        <source>Decimals</source>
        <translation>Decimais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="377"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Editável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="393"/>
        <source>Current Item</source>
        <translation>Elemento atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="400"/>
        <source>String List Variable</source>
        <translation>Variável StringList</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="45"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Testar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="77"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="63"/>
        <source>Result:</source>
        <translation>Resultado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="70"/>
        <source>Enter the result variable name</source>
        <translation>Introduzir o nome da variável de resultado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="97"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="103"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;self&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="106"/>
        <source>self</source>
        <translation>self</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="116"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;None&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="119"/>
        <source>None</source>
        <translation>None</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="128"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="131"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Expressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="141"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Introduzir a expressão pai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InterfacePage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Interface de Usuário&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="37"/>
        <source>Browsers</source>
        <translation>Navegadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="43"/>
        <source>Select, if folders should be listed first in the various browsers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="46"/>
        <source>List folders first in Browsers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="53"/>
        <source>Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="56"/>
        <source>Hide non public members in Browsers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="63"/>
        <source>Select to sort file contents by occurrence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="66"/>
        <source>Sort contents by occurrence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="73"/>
        <source>Select to show hidden files in the various browsers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/>
        <source>Show hidden files</source>
        <translation>Mostrar ficheiros escondidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="107"/>
        <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="110"/>
        <source>Caption shows filename</source>
        <translation>Nome do ficheiro como título da janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="119"/>
        <source>Filename Length</source>
        <translation>Tamanho do Nome de Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="126"/>
        <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="163"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>Estilo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="170"/>
        <source>Select the interface style</source>
        <translation>Selecionar estilo da interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="177"/>
        <source>Style Sheet:</source>
        <translation>Folha de Estilos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="184"/>
        <source>Enter the name of the style sheet file</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir o nome do ficheiro da folha de estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="191"/>
        <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro de folha de estilos através duma caixa de diálogo de seleção deficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="202"/>
        <source>Dockarea Corner Usage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="208"/>
        <source>Top Left Corner</source>
        <translation>Canto Superior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/>
        <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/>
        <source>Top dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="224"/>
        <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="285"/>
        <source>Left dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="237"/>
        <source>Top Right Corner</source>
        <translation>Canto Superior Direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="243"/>
        <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="253"/>
        <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="314"/>
        <source>Right dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="266"/>
        <source>Bottom Left Corner</source>
        <translation>Canto Inferior Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="272"/>
        <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/>
        <source>Bottom dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="282"/>
        <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="295"/>
        <source>Bottom Right Corner</source>
        <translation>Canto Inferior Direito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="301"/>
        <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="311"/>
        <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="388"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="403"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Idioma:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="419"/>
        <source>Select the interface language.</source>
        <translation>Selecionar o idioma da interface.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/>
        <source>The interface language can be selected from this list. If &quot;system&quot; is selected, the interface language is determined by the system. The selection of &quot;none&quot; means, that the default language will be used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="429"/>
        <source>Layout:</source>
        <translation>Disposição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="442"/>
        <source>Select the layout type.</source>
        <translation>Selecionar tipo de disposição.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="451"/>
        <source>Toolboxes</source>
        <translation>Caixas de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="446"/>
        <source>Sidebars</source>
        <translation>Barras Laterais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="463"/>
        <source>Shell</source>
        <translation>Shell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/>
        <source>Select to get a separate shell window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/>
        <source>separate window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="479"/>
        <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/>
        <source>embed in Debug-Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="492"/>
        <source>File-Browser</source>
        <translation>Navegador de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/>
        <source>Select to get a separate file browser window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/>
        <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="518"/>
        <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="521"/>
        <source>embed in Project-Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="533"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation>Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/>
        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
        <translation>Apenas mostrar um botão de fechar em vez de um por separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/>
        <source>Reset layout to factory defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="243"/>
        <source>System</source>
        <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="225"/>
        <source>English</source>
        <comment>Translate this with your language</comment>
        <translation>Português</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/>
        <source>Select style sheet file</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar ficheiro de folha de estilos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="42"/>
        <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
        <translation>Folha de Estilos Qt (*.qss);;Folha de Estilos de Cascata (*.css);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/>
        <source>Filter out files:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/>
        <source>Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="333"/>
        <source>Delay:</source>
        <translation>Retraso:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="343"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="193"/>
        <source>Enter the path of the style sheet file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcChannelEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="14"/>
        <source>IRC Channel</source>
        <translation>Canal IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="23"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the channel name</source>
        <translation>Introduzir nome do canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="37"/>
        <source>Key:</source>
        <translation>Chave:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="44"/>
        <source>Enter the channel key/password</source>
        <translation>Introduzir a chave/senha do canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="54"/>
        <source>Select to join this channel automatically</source>
        <translation>Selecionar para unir automaticamente a este canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="57"/>
        <source>Join channel automatically</source>
        <translation>Unir automaticamente ao canal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcChannelWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="60"/>
        <source>Shows the list of users</source>
        <translation>Mostra lista de usuários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="80"/>
        <source>Shows the channel messages</source>
        <translation>Mostra as mensagens do canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="97"/>
        <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source>
        <translation>Introduzir a mensagem, enviar pressionando Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="367"/>
        <source>Send Message</source>
        <translation>Enviar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="367"/>
        <source>Messages starting with a &apos;/&apos; are not allowed in private chats.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="394"/>
        <source>Leave IRC channel</source>
        <translation>Deixar canal IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="394"/>
        <source>Do you really want to leave the IRC channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer deixar o canal IRC &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="535"/>
        <source>Channel Message</source>
        <translation>Mensagem de Canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="540"/>
        <source>Nick mentioned</source>
        <translation>Mencionaram a Alcunha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="565"/>
        <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source>
        <translation>{0} juntou-se ao canal {1} ({2}).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="571"/>
        <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source>
        <translation>Juntou-se ao canal {0} ({1}).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="578"/>
        <source>Join Channel</source>
        <translation>Unir ao Canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="597"/>
        <source>{0} has left {1}.</source>
        <translation>{0} deixou {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="605"/>
        <source>{0} has left {1}: {2}.</source>
        <translation>{0} deixou {1}: {2}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="611"/>
        <source>Leave Channel</source>
        <translation>Abandonar Canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="630"/>
        <source>{0} has quit {1}.</source>
        <translation>{0} deixou {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="635"/>
        <source>{0} has quit {1}: {2}.</source>
        <translation>{0} deixou {1}: {2}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="641"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="659"/>
        <source>You are now known as {0}.</source>
        <translation>Conhecem-o como {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="665"/>
        <source>User {0} is now known as {1}.</source>
        <translation>Usuário {0} é agora conhecido como {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="703"/>
        <source>Away</source>
        <translation>Ausente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="703"/>
        <source>{0} is away: {1}</source>
        <translation>{0} está ausente: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="720"/>
        <source>The channel topic is: &quot;{0}&quot;.</source>
        <translation>O tópico do canal é: &quot;{0}&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="736"/>
        <source>The topic was set by {0} on {1}.</source>
        <translation>O tópico foi definido por {0} em {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="753"/>
        <source>Channel URL: {0}</source>
        <translation>URL do canal: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="778"/>
        <source>password protected ({0})</source>
        <translation>protegido com senha ({0})</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="782"/>
        <source>limited to %n user(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>limitado a um usuário</numerusform>
            <numerusform>limitado a %n usuários</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="789"/>
        <source>Channel modes: {0}.</source>
        <translation>Modos do Canal: {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="805"/>
        <source>This channel was created on {0}.</source>
        <translation>Este canal criou-se em {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="840"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;anonymous&apos;.</source>
        <translation>{0} define o modo de canal para &apos;anónimo&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="844"/>
        <source>{0} removes the &apos;anonymous&apos; mode from the channel.</source>
        <translation>{0} retira o modo &apos;anónimo&apos; do canal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="849"/>
        <source>{0} sets a ban on {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="853"/>
        <source>{0} removes the ban on {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="858"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;no colors allowed&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="862"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;allow color codes&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="867"/>
        <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="871"/>
        <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="876"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;invite only&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="880"/>
        <source>{0} removes the &apos;invite only&apos; mode from the channel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="885"/>
        <source>{0} sets the channel key to &apos;{1}&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="889"/>
        <source>{0} removes the channel key.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="893"/>
        <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source>
        <translation>
            <numerusform>{0} define o limite do canal a uma alcunha.</numerusform>
            <numerusform>{0} define o limite do canal a %n alcunhas.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="897"/>
        <source>{0} removes the channel limit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="901"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;moderated&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="905"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;unmoderated&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="910"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;no messages from outside&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="914"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;allow messages from outside&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="919"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;private&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="923"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;public&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="928"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;quiet&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="932"/>
        <source>{0} removes the &apos;quiet&apos; mode from the channel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="939"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;secret&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="943"/>
        <source>{0} sets the channel mode to &apos;visible&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="948"/>
        <source>{0} switches on &apos;topic protection&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="951"/>
        <source>{0} switches off &apos;topic protection&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="956"/>
        <source>{0} sets invitation mask {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="960"/>
        <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="964"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="982"/>
        <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1009"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1143"/>
        <source>--- New From Here ---</source>
        <translation>--- Novo a Partir de Aqui ---</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1226"/>
        <source>Save Messages</source>
        <translation>Gravar Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1209"/>
        <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1226"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1245"/>
        <source>Error saving Messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1245"/>
        <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1259"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1264"/>
        <source>Cut all</source>
        <translation>Cortar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1268"/>
        <source>Copy all</source>
        <translation>Copiar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1273"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1278"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1282"/>
        <source>Mark Current Position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1284"/>
        <source>Remove Position Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1334"/>
        <source>Who Is</source>
        <translation>Quem é</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1337"/>
        <source>Private Chat</source>
        <translation>Conversa Privada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1452"/>
        <source>Who</source>
        <translation>Quem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1426"/>
        <source>End of WHO list for {0}.</source>
        <translation>Fim de lista QUEM para {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1449"/>
        <source> (Away)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1452"/>
        <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1790"/>
        <source>Whois</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1474"/>
        <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1520"/>
        <source>{0} is a user on channels: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1525"/>
        <source>{0} has voice on channels: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1530"/>
        <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1535"/>
        <source>{0} is an operator on channels: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1540"/>
        <source>{0} is owner of channels: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1545"/>
        <source>{0} is admin on channels: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1564"/>
        <source>{0} is online via {1} ({2}).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1583"/>
        <source>{0} is an IRC Operator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1616"/>
        <source>%n day(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um dia</numerusform>
            <numerusform>%n dias</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1630"/>
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>uma hora</numerusform>
            <numerusform>%n horas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1642"/>
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um minuto</numerusform>
            <numerusform>%n minutos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1643"/>
        <source>%n second(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>um segundo</numerusform>
            <numerusform>%n segundos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1620"/>
        <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source>
        <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1633"/>
        <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source>
        <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1644"/>
        <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source>
        <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1652"/>
        <source>{0} has been idle for %n second(s).</source>
        <translation>
            <numerusform>{0} has been idle for 1 second.</numerusform>
            <numerusform>{0} has been idle for %n seconds.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1659"/>
        <source>{0} has been online since {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1680"/>
        <source>End of WHOIS list for {0}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1698"/>
        <source>{0} is an identified user.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1716"/>
        <source>{0} is available for help.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1734"/>
        <source>{0} is logged in as {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1753"/>
        <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1771"/>
        <source>{0} is using a secure connection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1790"/>
        <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1057"/>
        <source>CTCP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1035"/>
        <source>Received Version request from {0}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1041"/>
        <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1049"/>
        <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1057"/>
        <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="41"/>
        <source>Press to change the topic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1340"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1811"/>
        <source>Edit Channel Topic</source>
        <translation>Editar Tópico do Canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1811"/>
        <source>Enter the topic for this channel:</source>
        <translation>Introduzir o tópico deste canal:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcIdentitiesEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="14"/>
        <source>IRC Identities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="25"/>
        <source>Identity:</source>
        <translation>Identidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="38"/>
        <source>Select the identity to work on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="45"/>
        <source>Press to add a new identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="52"/>
        <source>Press to copy the selected identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="59"/>
        <source>Press to rename the selected identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="66"/>
        <source>Press to delete the selected identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="79"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="85"/>
        <source>Real Name:</source>
        <translation>Nome Real:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="92"/>
        <source>Enter the real name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="99"/>
        <source>Nick Names</source>
        <translation>Alcunhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="105"/>
        <source>Enter a nick name to add</source>
        <translation>Introduzir alcunha a adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="119"/>
        <source>Press to add the entered nick name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="126"/>
        <source>Press to delete the selected nick name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="136"/>
        <source>Press to move the selected nick name up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="143"/>
        <source>Press to move the selected nick name down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="166"/>
        <source>Auto Identify</source>
        <translation>Identidade Automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="172"/>
        <source>Service:</source>
        <translation>Serviço:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="179"/>
        <source>Enter the name of the service to identify against</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="182"/>
        <source>Service name can be &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; or a network-dependent name such as &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="189"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="196"/>
        <source>Enter the password</source>
        <translation>Introduza a senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="210"/>
        <source>Away</source>
        <translation>Ausencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="222"/>
        <source>Mark the current position in chat windows when going away</source>
        <translation>Marcar a posição atual nas janelas da conversa quando esteja ausente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="229"/>
        <source>Away Message:</source>
        <translation>Mensagem de Ausencia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="236"/>
        <source>Enter the message to be sent when going away</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="257"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="263"/>
        <source>Ident:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="270"/>
        <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="277"/>
        <source>Reason for Quit:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="284"/>
        <source>Enter a message to be sent when quitting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="291"/>
        <source>Reason for Part:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="298"/>
        <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="188"/>
        <source>Edit Identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="171"/>
        <source>The identity must contain at least one nick name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="188"/>
        <source>The identity must have a real name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="236"/>
        <source>Add Identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="286"/>
        <source>Identity Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="296"/>
        <source>An identity named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. You must provide a different name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="311"/>
        <source>The identity has to have a name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="311"/>
        <source>Copy Identity</source>
        <translation>Copiar Identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="296"/>
        <source>Rename Identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="335"/>
        <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="340"/>
        <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="343"/>
        <source>Delete Identity</source>
        <translation>Apagar Identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="216"/>
        <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcIdentity</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="27"/>
        <source>Default Identity</source>
        <translation>Identidade Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="30"/>
        <source>Gone away for now.</source>
        <translation>Ausente por agora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="34"/>
        <source>IRC for eric6 IDE</source>
        <translation>IRC para o IDE eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcNetworkEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="14"/>
        <source>IRC Network</source>
        <translation>Rede IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="23"/>
        <source>Network Name:</source>
        <translation>Nome da Rede:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the name of the IRC network</source>
        <translation>Introduzir o nome da rede IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="37"/>
        <source>Identity:</source>
        <translation>Identidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="44"/>
        <source>Select the identity to be used for the IRC network</source>
        <translation>Escolha a identidade a usar na rede IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="51"/>
        <source>Press to edit the identities</source>
        <translation>Pressonar para editar as identidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="61"/>
        <source>Server:</source>
        <translation>Servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="68"/>
        <source>Press to edit the server configuration</source>
        <translation>Pressonar para editar a configuração do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="78"/>
        <source>Channels:</source>
        <translation>Canais:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="101"/>
        <source>Channel</source>
        <translation>Canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="106"/>
        <source>Join Automatically</source>
        <translation>Unir Automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="116"/>
        <source>Press to add a new channel</source>
        <translation>Pressonar para adicionar um canal novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="126"/>
        <source>Press to edit the selected channel</source>
        <translation>Pressonar para editar o canal selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="136"/>
        <source>Press to delete the selected channel</source>
        <translation>Pressonar para apagar o canal selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="171"/>
        <source>Shows the name of the server</source>
        <translation>Mostra o nome do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="259"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="261"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="188"/>
        <source>Delete Channel</source>
        <translation>Apagar Canal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="188"/>
        <source>Do you really want to delete channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar o canal &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcNetworkListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="14"/>
        <source>IRC Networks</source>
        <translation>Redes IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="51"/>
        <source>Press to define a new network</source>
        <translation>Pressionar para definir uma rede nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="54"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Novo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="61"/>
        <source>Press to edit the selected network</source>
        <translation>Pressionar para editar a rede selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="71"/>
        <source>Press to delete the selected network</source>
        <translation>Pressionar para apagar a rede selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="74"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="81"/>
        <source>Press to  toggle the auto-connect flag of the selected network</source>
        <translation>Pressionar para alternar o sinal de autoconetar da rede selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="84"/>
        <source>&amp;Auto-Connect</source>
        <translation>&amp;Autoconetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="104"/>
        <source>Press to edit the identities</source>
        <translation>Pressonar para editar as identidades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="107"/>
        <source>Edit &amp;Identities...</source>
        <translation>Editar &amp;Identidades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="238"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="238"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="88"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>Identidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="91"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="95"/>
        <source>Channels</source>
        <translation>Canais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="241"/>
        <source>Auto-Connect</source>
        <translation>Autoconetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="163"/>
        <source>Delete Irc Network</source>
        <translation>Apagar Rede IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="163"/>
        <source>Do you really want to delete IRC network &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar a rede IRC &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcNetworkWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="29"/>
        <source>Shows the network messages</source>
        <translation>Mostra as mensagens de rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="44"/>
        <source>Select a network to connect to</source>
        <translation>Selecionar uma rede para conetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="333"/>
        <source>Press to connect to the selected network</source>
        <translation>Pressionar para conetar à rede selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="61"/>
        <source>Press to set the user status to AWAY</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="71"/>
        <source>Press to edit the networks</source>
        <translation>Pressionar para editar as redes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="91"/>
        <source>Select a nick name for the channel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="117"/>
        <source>Enter the channel to join</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="130"/>
        <source>Press to join the channel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="421"/>
        <source>Save Messages</source>
        <translation>Gravar Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="404"/>
        <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="421"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="440"/>
        <source>Error saving Messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="440"/>
        <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="454"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="459"/>
        <source>Cut all</source>
        <translation>Cortar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="463"/>
        <source>Copy all</source>
        <translation>Copiar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="468"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="473"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="328"/>
        <source>Press to disconnect from the network</source>
        <translation>Pressionar para desconetar da rede</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure IRC&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar IRC&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="37"/>
        <source>Enable to show timestamps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="40"/>
        <source>Show Timestamps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="49"/>
        <source>Time Format:</source>
        <translation>Formato de Tempo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="62"/>
        <source>Select the time format to use</source>
        <translation>Selecionar o formato de tempo a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="69"/>
        <source>Date Format</source>
        <translation>Formato de Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="82"/>
        <source>Select the date format to use</source>
        <translation>Selecionar o formato da data a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="89"/>
        <source>Select to show the date in timestamps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="92"/>
        <source>Show Date</source>
        <translation>Mostrar Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="102"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="108"/>
        <source>Network Messages:</source>
        <translation>Mensagens de Rede:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="121"/>
        <source>Select the colour for network messages</source>
        <translation>Selecionar a cor para mensagens de rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="131"/>
        <source>Nick Names:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="144"/>
        <source>Select the colour for nick names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="154"/>
        <source>Server Messages:</source>
        <translation>Mensagens do Servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="167"/>
        <source>Select the colour for server messages</source>
        <translation>Selecionar a cor para mensagens de servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="177"/>
        <source>Own Nick Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="190"/>
        <source>Select the colour for own nick name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="200"/>
        <source>Channel Messages:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="213"/>
        <source>Select the colour for channel messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="223"/>
        <source>Join Channel:</source>
        <translation>Unir ao Canal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="236"/>
        <source>Select the colour for join channel messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="246"/>
        <source>Error Messages:</source>
        <translation>Mensagens de Erro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="259"/>
        <source>Select the colour for error messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="269"/>
        <source>Leave Channel:</source>
        <translation>Deixar Canal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="282"/>
        <source>Select the colour for leave channel messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="292"/>
        <source>Timestamp:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="305"/>
        <source>Select the colour for timestamps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="315"/>
        <source>Channel Info:</source>
        <translation>Informação do Canal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="328"/>
        <source>Select the colour for channel info messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="338"/>
        <source>Hyperlink:</source>
        <translation>Hipervínculo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="351"/>
        <source>Select the colour for hyperlinks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="364"/>
        <source>Enable to allow coloured text in IRC messages</source>
        <translation>Habilitar para permitir texto colorido nas mensagens IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="367"/>
        <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source>
        <translation>Permitir texto colorido em Mensagens IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="651"/>
        <source>Enable to show notifications</source>
        <translation>Habilitar para mostrar notificações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="654"/>
        <source>Show Notifications</source>
        <translation>Mostrar Notificações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="663"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Notifications will only be shown, if the global usage of notifications is enabled on the notifications configuration page.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="680"/>
        <source>Select to show a notification for join and leave events</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="683"/>
        <source>Join/Leave Event</source>
        <translation>Evento Unir/Deixar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="690"/>
        <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="693"/>
        <source>Mentioning of Own Nick</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="700"/>
        <source>Select to show a notification for every message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="703"/>
        <source>Every Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="713"/>
        <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="716"/>
        <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="728"/>
        <source>Max. Number of Users in Channel:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="735"/>
        <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="761"/>
        <source>Update Interval:</source>
        <translation>Intervalo de Atualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="768"/>
        <source>Enter the user information update interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="774"/>
        <source> s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="793"/>
        <source>Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="799"/>
        <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="802"/>
        <source>Mark Current Position When Hidden</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="811"/>
        <source>Marker Foreground:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="824"/>
        <source>Select the foreground colour for the marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="834"/>
        <source>Marker Background:</source>
        <translation>Cor de Fundo do Marcador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="847"/>
        <source>Select the background colour for the marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="862"/>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>Desligar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="868"/>
        <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source>
        <translation>Selecionar para confirmar a operação de desligar enquanto esteja conetado a um servidor IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="871"/>
        <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
        <translation>Confirmar Desligar Quando Conetado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcServerEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="14"/>
        <source>IRC Server</source>
        <translation>Servidor IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="23"/>
        <source>Server:</source>
        <translation>Servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="30"/>
        <source>Enter the host name of the IRC server</source>
        <translation>Digite o nome de anfitrião do servidor IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="37"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Porto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="44"/>
        <source>Enter the port number</source>
        <translation>Digite o número do porto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="76"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="83"/>
        <source>Enter the server password</source>
        <translation>Digite a senha do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="93"/>
        <source>Select to use an SSL encrypted connection</source>
        <translation>Marcar para usar conexão encriptada SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="96"/>
        <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source>
        <translation>Usar Conexão Encriptada (SSL)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcUtilities</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="157"/>
        <source>anonymous</source>
        <translation>anónimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="158"/>
        <source>ban mask</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="159"/>
        <source>no colors allowed</source>
        <translation>cores não permitidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="160"/>
        <source>ban exception mask</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="161"/>
        <source>invite only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="162"/>
        <source>password protected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="163"/>
        <source>user limit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="164"/>
        <source>moderated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="165"/>
        <source>no messages from outside</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="167"/>
        <source>private</source>
        <translation>privado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="169"/>
        <source>reop channel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="170"/>
        <source>secret</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="171"/>
        <source>topic protection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="172"/>
        <source>invitation mask</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="168"/>
        <source>quiet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IrcWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="68"/>
        <source>Press to leave the current channel</source>
        <translation>Pressionar para deixar o canal atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="247"/>
        <source>Disconnect from Server</source>
        <translation>Desconetar do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="247"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to disconnect from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All channels will be closed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="200"/>
        <source>SSL Connection</source>
        <translation>Conexão SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="200"/>
        <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="510"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="226"/>
        <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="235"/>
        <source>Looking for server {0} (port {1})...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="256"/>
        <source>Disconnecting from server {0}...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="466"/>
        <source>Server found,connecting...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="475"/>
        <source>Connected,logging in...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="510"/>
        <source>Server disconnected.</source>
        <translation>Servidor desconectado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="557"/>
        <source>Message Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="557"/>
        <source>Unknown message received from server:&lt;br/&gt;{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="583"/>
        <source>Notice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="601"/>
        <source>Mode</source>
        <translation type="unfinished">Modo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="608"/>
        <source>You have left channel {0}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="619"/>
        <source>You are now known as {0}.</source>
        <translation>Conhecem-o como {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="624"/>
        <source>User {0} is now known as {1}.</source>
        <translation>Usuário {0} é agora conhecido como {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="629"/>
        <source>Server Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="665"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="680"/>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bem-vindo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="682"/>
        <source>Support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="684"/>
        <source>User</source>
        <translation>Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="686"/>
        <source>MOTD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="688"/>
        <source>Away</source>
        <translation>Ausente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="690"/>
        <source>Info ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="694"/>
        <source>Message of the day</source>
        <translation>Mensagem do dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="696"/>
        <source>End of message of the day</source>
        <translation>Fim da mensagem do dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="699"/>
        <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="705"/>
        <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="710"/>
        <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="714"/>
        <source>You are no longer marked as being away.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="716"/>
        <source>You have been marked as being away.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="835"/>
        <source>SSL Error</source>
        <translation>Erro SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="777"/>
        <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="808"/>
        <source>Socket Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="785"/>
        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="791"/>
        <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="802"/>
        <source>The following network error occurred:&lt;br/&gt;{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="934"/>
        <source>{0} ({1})</source>
        <comment>channel name, users count</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="969"/>
        <source>Critical</source>
        <translation>Crítico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="949"/>
        <source>No nickname acceptable to the server configured for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Disconnecting...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="969"/>
        <source>The given nickname is already in use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="919"/>
        <source>CTCP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="896"/>
        <source>Received Version request from {0}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="902"/>
        <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="910"/>
        <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="919"/>
        <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="594"/>
        <source>You have set your personal modes to &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="598"/>
        <source>{0} has changed your personal modes to &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="27"/>
        <source>Channels</source>
        <translation>Canais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="53"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="797"/>
        <source>The SSL handshake failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="808"/>
        <source>A network error occurred.</source>
        <translation>Ocurreu um erro de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="821"/>
        <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="835"/>
        <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="261"/>
        <source>Disconnecting from network {0}...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="266"/>
        <source>Disconnecting from server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JavaScriptEricObject</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="110"/>
        <source>Search!</source>
        <translation>Procurar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="149"/>
        <source>Search results provided by {0}</source>
        <translation>Procurar resultados fornecidos por {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="107"/>
        <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source>
        <translation>Bem-vindo ao Navegador Web de eric6!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="109"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="111"/>
        <source>About eric6</source>
        <translation>Acerca do eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JavaScriptIcon</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="39"/>
        <source>Modify JavaScript settings temporarily for a site or globally</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="68"/>
        <source>Current Page Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="72"/>
        <source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="75"/>
        <source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="83"/>
        <source>Global Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptIcon.py" line="84"/>
        <source>Manage JavaScript Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JavaScriptSettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="14"/>
        <source>JavaScript Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar JavaScript abrir janelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="26"/>
        <source>JavaScript can open windows</source>
        <translation type="unfinished">JavaScript pode abrir janelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="33"/>
        <source>Select to allow JavaScript to close windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="36"/>
        <source>JavaScript can close windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="43"/>
        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para permitir o JavaScript aceder à área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="46"/>
        <source>JavaScript can access clipboard</source>
        <translation type="unfinished">JavaScript pode aceder área de transferência</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Largefiles</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="73"/>
        <source>Convert Project - Converting</source>
        <translation>Converter Projeto - A converter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="84"/>
        <source>Convert Project - Extracting</source>
        <translation>Converter Projeto - A extrair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="133"/>
        <source>Adding files to the Mercurial repository</source>
        <translation>A adicionar ficheiros ao repositório Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="170"/>
        <source>Pulling large files</source>
        <translation>A puxar ficheiros grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="199"/>
        <source>Verifying the integrity of large files</source>
        <translation>A verificar integridade dos ficheiros grandes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LargefilesProjectBrowserHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="50"/>
        <source>Add as Large File</source>
        <translation>Adicionar como Ficheiro Grande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="55"/>
        <source>Add as Normal File</source>
        <translation>Adicionar como Ficheiro Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="64"/>
        <source>Add as Large Files</source>
        <translation>Adicionar como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="69"/>
        <source>Add as Normal Files</source>
        <translation>Adicionar como Ficheiros Normais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="86"/>
        <source>Large Files</source>
        <translation>Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LargefilesProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="35"/>
        <source>Convert repository to largefiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="35"/>
        <source>Convert repository to largefiles...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="39"/>
        <source>Convert the repository of the project to a largefiles repository.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="42"/>
        <source>&lt;b&gt;Convert repository to largefiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This converts the repository of the project to a largefiles repository. A new project  is created. The current one is kept as a backup.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="52"/>
        <source>Convert repository to normal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="52"/>
        <source>Convert repository to normal...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="56"/>
        <source>Convert the repository of the project to a normal repository.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="59"/>
        <source>&lt;b&gt;Convert repository to normal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This converts the repository of the project to a normal repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="69"/>
        <source>Pull Large Files</source>
        <translation type="unfinished">Puxar Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="74"/>
        <source>Pull large files from a remote repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="77"/>
        <source>&lt;b&gt;Pull Large Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls missing large files from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="85"/>
        <source>Show Summary</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="85"/>
        <source>Show summary...</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar sumário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="90"/>
        <source>Show summary information of the working directory status</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar informação sumária do estado do diretorio de trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="93"/>
        <source>&lt;b&gt;Show summary&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some summary information of the working directory status.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar sumário&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação sumária do estado do diretorio de trabalho.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="101"/>
        <source>Verify large files of current revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="101"/>
        <source>Verify large files of current revision...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="105"/>
        <source>Verify that all large files in the current revision exist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="108"/>
        <source>&lt;b&gt;Verify large files of current revision&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies that all large files in the current revision exist.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="117"/>
        <source>Verify large files of all revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="117"/>
        <source>Verify large files of all revision...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="121"/>
        <source>Verify that all large files in all revisions exist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="124"/>
        <source>&lt;b&gt;Verify large files of all revision&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies that all large files in all revisions exist.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="133"/>
        <source>Verify large files contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="133"/>
        <source>Verify large files contents...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="137"/>
        <source>Verify the contents of all large files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="140"/>
        <source>&lt;b&gt;Verify large files contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the contents of all large files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="158"/>
        <source>Administration</source>
        <translation type="unfinished">Administração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="181"/>
        <source>Large Files</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LexerAssociationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="13"/>
        <source>Project Lexer Associations</source>
        <translation>Associações de Léxicos do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="32"/>
        <source>Filename Pattern</source>
        <translation>Padrão de Nome Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="37"/>
        <source>Lexer Language</source>
        <translation>Linguagem de Analizador Léxico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="47"/>
        <source>Filename &amp;Pattern:</source>
        <translation>&amp;Padrão de Nome Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="57"/>
        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
        <translation>Introduzir o padrão do nome de ficheiro a associar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="64"/>
        <source>Press to add or change the entered association</source>
        <translation>Pressionar para adicionar ou alterar a associação introduzida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="67"/>
        <source>Add/&amp;Change</source>
        <translation>Adicionar/Al&amp;terar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="74"/>
        <source>&amp;Lexer Language:</source>
        <translation>Linguagem do &amp;Léxico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="84"/>
        <source>Select the lexer language to associate</source>
        <translation>Selecionar a linguagem do analizador léxico a associar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="91"/>
        <source>Press to delete the selected association</source>
        <translation>Pressionar para apagar a associação selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="101"/>
        <source>Alternative Le&amp;xer:</source>
        <translation>Lé&amp;xico Alternativo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/>
        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
        <translation>Selecionar o analizador léxico alternativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.py" line="131"/>
        <source>Alternative</source>
        <translation>Alternativa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LexerPygments</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="180"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="181"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="182"/>
        <source>Preprocessor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="183"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Palavra Chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="184"/>
        <source>Pseudo Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="185"/>
        <source>Type Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="186"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="187"/>
        <source>Word</source>
        <translation>Palavra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="188"/>
        <source>Builtin</source>
        <translation>Interno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="189"/>
        <source>Function or method name</source>
        <translation>Nome de função ou método</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="190"/>
        <source>Class name</source>
        <translation>Nome de classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="191"/>
        <source>Namespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="192"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>Exceção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="193"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="194"/>
        <source>Constant</source>
        <translation>Constante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="195"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="196"/>
        <source>Entity</source>
        <translation>Entidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="197"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Atributo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="198"/>
        <source>Tag</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="199"/>
        <source>Decorator</source>
        <translation>Decorador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="200"/>
        <source>String</source>
        <translation>String</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="201"/>
        <source>Documentation string</source>
        <translation>String de documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="202"/>
        <source>Scalar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="203"/>
        <source>Escape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="204"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="205"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="206"/>
        <source>Other string</source>
        <translation>Outra string</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="207"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="208"/>
        <source>Heading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="209"/>
        <source>Subheading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="210"/>
        <source>Deleted</source>
        <translation>Apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="211"/>
        <source>Inserted</source>
        <translation>Inserido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="212"/>
        <source>Generic error</source>
        <translation>Erro Genérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="213"/>
        <source>Emphasized text</source>
        <translation>Texto destacado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="214"/>
        <source>Strong text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="215"/>
        <source>Prompt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="216"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="217"/>
        <source>Traceback</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="218"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="219"/>
        <source>Comment block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="220"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="221"/>
        <source>Character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="222"/>
        <source>Here document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="223"/>
        <source>Punctuation</source>
        <translation>Pontuação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="224"/>
        <source>Hashbang</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="225"/>
        <source>Reserved Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="226"/>
        <source>Literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="227"/>
        <source>Double quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="228"/>
        <source>Single quoted string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="229"/>
        <source>Backtick string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="230"/>
        <source>Whitespace</source>
        <translation type="unfinished">Espaços</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Lexers</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/>
        <source>Bash</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/>
        <source>Batch</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/>
        <source>C/C++</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/>
        <source>C#</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/>
        <source>CMake</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/>
        <source>CSS</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/>
        <source>D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/>
        <source>Diff</source>
        <translation>Diff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="99"/>
        <source>Fortran</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="101"/>
        <source>Fortran77</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="103"/>
        <source>HTML/PHP/XML</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="105"/>
        <source>IDL</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="107"/>
        <source>Java</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="109"/>
        <source>JavaScript</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="111"/>
        <source>Lua</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="113"/>
        <source>Makefile</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="115"/>
        <source>Pascal</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="117"/>
        <source>Perl</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="119"/>
        <source>PostScript</source>
        <translation>PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="121"/>
        <source>Povray</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="123"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="131"/>
        <source>Ruby</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="133"/>
        <source>SQL</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="135"/>
        <source>TCL</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="137"/>
        <source>TeX</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="139"/>
        <source>VHDL</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="141"/>
        <source>XML</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="143"/>
        <source>YAML</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="171"/>
        <source>Pygments</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/>
        <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
        <translation>Ficheiros Python (*.py *.py2 *.py3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="357"/>
        <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
        <translation>Ficheiros GUI de Python (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="536"/>
        <source>Pyrex Files (*.pyx)</source>
        <translation>Ficheiros Pyrex (*.pyx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="539"/>
        <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
        <translation>Ficheiros Modelos de Quixote (*.ptl)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="542"/>
        <source>Ruby Files (*.rb)</source>
        <translation>Ficheiros Ruby (*.rb)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="545"/>
        <source>IDL Files (*.idl)</source>
        <translation>Ficheiros IDL (*.idl)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/>
        <source>C Files (*.h *.c)</source>
        <translation>Ficheiros C (*.h *.c)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="375"/>
        <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
        <translation>Ficheiros C++ (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="557"/>
        <source>C# Files (*.cs)</source>
        <translation>Ficheiros C# (*.cs)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="381"/>
        <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
        <translation>Ficheiros HTML (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="569"/>
        <source>CSS Files (*.css)</source>
        <translation>Ficheiros CSS (*.css)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="572"/>
        <source>QSS Files (*.qss)</source>
        <translation>Ficheiros QSS (*.qss)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/>
        <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
        <translation>Ficheiros PHP (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/>
        <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="584"/>
        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
        <translation>Ficheiro de Recursos Qt (*.qrc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="399"/>
        <source>D Files (*.d *.di)</source>
        <translation>Ficheiros D (*.d *.di)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="593"/>
        <source>Java Files (*.java)</source>
        <translation>Ficheiros Java (*.java)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="596"/>
        <source>JavaScript Files (*.js)</source>
        <translation>Ficheiros JavaScript (*.js)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="599"/>
        <source>SQL Files (*.sql)</source>
        <translation>Ficheiros SQL (*.sql)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="602"/>
        <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
        <translation>Ficheiros Docbook (*.docbook)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/>
        <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
        <translation>Ficheiros Perl (*.pl *.pm *.ph)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="611"/>
        <source>Lua Files (*.lua)</source>
        <translation>Ficheiros Lua (*.lua)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/>
        <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
        <translation>Ficheiros Tex (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="614"/>
        <source>Shell Files (*.sh)</source>
        <translation>Ficheiros Shell (*.sh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/>
        <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
        <translation>Ficheiros Batch (*.bat *.cmd)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/>
        <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
        <translation>Ficheiros Diff (*.diff *.patch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/>
        <source>Makefiles (*.mak)</source>
        <translation>Ficheiros Makefile (*.mak)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="435"/>
        <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
        <translation>Ficheiros Propriedades (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="638"/>
        <source>Povray Files (*.pov)</source>
        <translation>Ficheiros Povray (*.pov)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="442"/>
        <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
        <translation>Ficheiros CMake (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="445"/>
        <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
        <translation>Ficheiros VHDL (*.vhd *.vhdl)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="448"/>
        <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
        <translation>Ficheiros TCL/Tk (*.tcl *.tk)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="451"/>
        <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
        <translation>Ficheiros Fortran (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="454"/>
        <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
        <translation>Ficheiros Fortran77 (*.f *.for)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="457"/>
        <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
        <translation>Ficheiros Pascal (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="665"/>
        <source>PostScript Files (*.ps)</source>
        <translation>Ficheiros PostScript (*.ps)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="463"/>
        <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
        <translation>Ficheiros YAML (*.yaml *.yml)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="707"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="527"/>
        <source>Python3 Files (*.py)</source>
        <translation>Ficheiros Python3 (*.py)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="533"/>
        <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
        <translation>Ficheiros GUI de Python3 (*.pyw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="548"/>
        <source>C Files (*.c)</source>
        <translation>Ficheiros C (*.c)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="551"/>
        <source>C++ Files (*.cpp)</source>
        <translation>Ficheiros C++ (*.cpp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="554"/>
        <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
        <translation>Ficheiros de Cabeçalho C++/C (*.h)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="560"/>
        <source>HTML Files (*.html)</source>
        <translation>Ficheiros HTML (*.html)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="563"/>
        <source>PHP Files (*.php)</source>
        <translation>Ficheiros PHP (*.php)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="566"/>
        <source>ASP Files (*.asp)</source>
        <translation>Ficheiros ASP (*.asp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="575"/>
        <source>XML Files (*.xml)</source>
        <translation>Ficheiros XML (*.xml)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="578"/>
        <source>XSL Files (*.xsl)</source>
        <translation>Ficheiros XSL (*.xsl)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="581"/>
        <source>DTD Files (*.dtd)</source>
        <translation>Ficheiros DTD (*.dtd)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="587"/>
        <source>D Files (*.d)</source>
        <translation>Ficheiros D (*.d)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="590"/>
        <source>D Interface Files (*.di)</source>
        <translation>Ficheiros Interface D (*.di)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="605"/>
        <source>Perl Files (*.pl)</source>
        <translation>Ficheiros Perl (*.pl)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="608"/>
        <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
        <translation>Ficheiros Módulos Perl (*.pm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="617"/>
        <source>Batch Files (*.bat)</source>
        <translation>Ficheiros Batch (*.bat)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="620"/>
        <source>TeX Files (*.tex)</source>
        <translation>Ficheiros TeX (*.tex)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="623"/>
        <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
        <translation>Ficheiros Modelos TeX (*.sty)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="626"/>
        <source>Diff Files (*.diff)</source>
        <translation>Ficheiros Diff (*.diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="629"/>
        <source>Make Files (*.mak)</source>
        <translation>Ficheiros Make (*.mak)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="632"/>
        <source>Properties Files (*.ini)</source>
        <translation>Ficheiros de Propriedades (*.ini)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="635"/>
        <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
        <translation>Ficheiros de Configuração (*.cfg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="641"/>
        <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
        <translation>Ficheiros CMake (CMakeLists.txt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="644"/>
        <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
        <translation>Ficheiros Macro CMake (*.cmake)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="647"/>
        <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
        <translation>Ficheiros VHDL (*.vhd)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="650"/>
        <source>TCL Files (*.tcl)</source>
        <translation>Ficheiros TCL (*.tcl)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="653"/>
        <source>Tk Files (*.tk)</source>
        <translation>Ficheiros Tk (*.tk)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="656"/>
        <source>Fortran Files (*.f95)</source>
        <translation>Ficheiros Fortran (*.f95)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="659"/>
        <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
        <translation>Ficheiros Fortran77 (*.f)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="662"/>
        <source>Pascal Files (*.pas)</source>
        <translation>Ficheiros Pascal (*.pas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="668"/>
        <source>YAML Files (*.yml)</source>
        <translation>Ficheiros YAML (*.yml)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="524"/>
        <source>Python2 Files (*.py2)</source>
        <translation>Ficheiros Python2 (*.py2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="530"/>
        <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source>
        <translation>Ficheiros GUI de Python2 (*.pyw2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="125"/>
        <source>Python2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="127"/>
        <source>Python3</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="148"/>
        <source>Matlab</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="148"/>
        <source>Octave</source>
        <translation>Octave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="469"/>
        <source>Matlab Files (*.m *.m.matlab)</source>
        <translation>Ficheiros Matlab (*.m *.m.matlab)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="674"/>
        <source>Matlab Files (*.m)</source>
        <translation>Ficheiros Matlab (*.m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="674"/>
        <source>Octave Files (*.m.octave)</source>
        <translation>Ficheiros Octave (*.m.octave)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="469"/>
        <source>Octave Files (*.m *.m.octave)</source>
        <translation>Ficheiros Octave (*.m *.m.octave)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="129"/>
        <source>QSS</source>
        <translation>QSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="157"/>
        <source>Gettext</source>
        <translation>Gettext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="162"/>
        <source>CoffeeScript</source>
        <translation>CoffeeScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="684"/>
        <source>Gettext Files (*.po)</source>
        <translation>Ficheiros Gettext (*.po)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="691"/>
        <source>CoffeeScript Files (*.coffee)</source>
        <translation>Ficheiros CoffeeScript (*.coffee)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LfConvertDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Convert Repository Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="26"/>
        <source>New project directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="42"/>
        <source>Enter the directory name of the new project directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="49"/>
        <source>Minimum file size:</source>
        <translation>Tamanho mínimo do ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="56"/>
        <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source>
        <translation>Introduzir o tamanho mínimo em MB dos ficheiros que devem ser tratados como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="62"/>
        <source> MB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="88"/>
        <source>Patterns:</source>
        <translation>Padrões:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="95"/>
        <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
        <translation>Introduzir os padrões dos ficheiros (separados com espaços) a tratar como Ficheiros Grandes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LfRevisionsInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfRevisionsInputDialog.ui" line="14"/>
        <source>Revisions Input</source>
        <translation>Entrada de Revisões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfRevisionsInputDialog.ui" line="23"/>
        <source>Enter revisions to pull large files for (one per line):</source>
        <translation>Introduzir revisões para puxar ficheiros grandes (uma por linha):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfRevisionsInputDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation>Introduzir conjunto de alterações por número, id, rango ou expressão revset - uma por linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Listspace</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="239"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="246"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="249"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="252"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Gravar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="255"/>
        <source>Save All</source>
        <translation>Gravar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="263"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="410"/>
        <source>Untitled {0}</source>
        <translation>Sem título {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="531"/>
        <source>{0} (ro)</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="259"/>
        <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
        <translation>Abrir ficheiro de &apos;rejeição&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="267"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="242"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>Fechar Outros</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogViewerEdit</name>
    <message>
        <location filename="../UI/LogView.py" line="116"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/LogView.py" line="117"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/LogView.py" line="119"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/LogView.py" line="121"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/LogView.py" line="123"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogViewerPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Log Viewer&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="37"/>
        <source>Select to show the log-viewer upon new output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="40"/>
        <source>Show upon new output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="49"/>
        <source>Error Colour:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="62"/>
        <source>Select the colour for text sent to stderr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="87"/>
        <source>Message Filters:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="98"/>
        <source>Standard Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="108"/>
        <source>Standard Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="118"/>
        <source>Both</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="32"/>
        <source>&lt;b&gt;Message Filters for Standard Output&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="37"/>
        <source>&lt;b&gt;Message Filters for Standard Error &lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stderr.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="42"/>
        <source>&lt;b&gt;Message Filters for both&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MasterPasswordEntryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="14"/>
        <source>Master Password</source>
        <translation>Senha Mestra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;p&gt;Enter your master password below. This password will be used to encrypt sensitive data. You will be asked once per session for this password when the data needs to be accessed for the first time.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: If you forget the master password, the encrypted data cannot be recovered!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Introduza abaixo a sua senha mestra. Esta senha se utilizará para encriptar dados sensíveis. Esta senha vai ser pedida uma vez por sessão quando se necessite aceder aos dados pela primeira vez.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota: Se esquece a senha mestra, os dados encriptados não se poderão recuperar!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="48"/>
        <source>Current Password:</source>
        <translation>Senha Atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="55"/>
        <source>Enter the current password</source>
        <translation>Introduzir senha atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="65"/>
        <source>New Password:</source>
        <translation>Nova Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="72"/>
        <source>Enter the new password</source>
        <translation>Introduzir a nova senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="82"/>
        <source>New Password (again):</source>
        <translation>Nova Senha (outra vez):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="89"/>
        <source>Repeat the new password</source>
        <translation>Repetir a nova senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="101"/>
        <source>Shows an indication for the password strength</source>
        <translation>Mostra um indicador da força da senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.py" line="36"/>
        <source>(not defined yet)</source>
        <translation>(ainda por definir)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.py" line="53"/>
        <source>Wrong password entered.</source>
        <translation>Introduzida senha errada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.py" line="57"/>
        <source>New password must not be empty.</source>
        <translation>A nova senha não deve estar vazia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.py" line="62"/>
        <source>Repeated password is wrong.</source>
        <translation>Senha repetida está errada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.py" line="68"/>
        <source>Old and new password must not be the same.</source>
        <translation>A senha antiga e a nova não devem ser as mesmas.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>McCabeChecker</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="423"/>
        <source>&apos;{0}&apos; is too complex ({1})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="425"/>
        <source>{0}: {1}</source>
        <translation type="unfinished">{0}: {1}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MercurialPage</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Mercurial Interface&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Interface de Mercurial&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="93"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="99"/>
        <source>No. of log messages shown:</source>
        <translation>Nº de mensagens de registo mostradas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="106"/>
        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
        <translation>Introduzir o número de mensagens de registo a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="135"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="141"/>
        <source>No. of commit messages to remember:</source>
        <translation>Nº de mensagens de cometido a recordar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="148"/>
        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
        <translation>Introduzir o número de mensagens de cometido a recordar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="180"/>
        <source>Incoming / Outgoing</source>
        <translation>Entrante / Sainte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="186"/>
        <source>Select to show the incoming and outgoing log in a log browser dialog</source>
        <translation>Selecionar para mostrar o registos entrantes e saíntes numa caixa de diálogo do navegador de registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="189"/>
        <source>Use Log Browser for incoming / outgoing log</source>
        <translation>Usar Navegador de Registos para registos entrantes / saíntes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="199"/>
        <source>Pull</source>
        <translation>Puxar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="205"/>
        <source>Select to update the working directory to new tip</source>
        <translation>Selecionar para atualizar o diretorio de trabalho à dica nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="208"/>
        <source>Update after pulling</source>
        <translation>Atualizar depois de puxar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="297"/>
        <source>Edit the Mercurial configuration file</source>
        <translation>Editar o ficheiro de configuração de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="300"/>
        <source>Edit configuration file</source>
        <translation>Editar ficheiro de configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="274"/>
        <source>Cleanup</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="280"/>
        <source>Pattern:</source>
        <translation>Padrão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="287"/>
        <source>Enter the file name patterns to be used for cleaning up (entries separated by a space character)</source>
        <translation>Introduzir o padrão de nomes de ficheiro a usar para limpar (entradas separadas por um espaço)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="215"/>
        <source>Select to prefer unbundle over pull</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="218"/>
        <source>&lt;b&gt;Prefer Unbundle&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous &quot;Show Incoming&quot; request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="222"/>
        <source>Prefer Unbundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="255"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>Anular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="261"/>
        <source>Select to create a backup file (.orig) before reverting changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="264"/>
        <source>Create Backup Files</source>
        <translation>Criar Cópias de Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="37"/>
        <source>Global Options</source>
        <translation>Opções Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="43"/>
        <source>Encoding:</source>
        <translation>Codificação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="56"/>
        <source>Select the encoding to be used by Mercurial</source>
        <translation>Selecionar a codificação a usar por Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="63"/>
        <source>Encoding Mode:</source>
        <translation>Modo de Codificação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="76"/>
        <source>Select the encoding mode</source>
        <translation>Selecionar o modo de codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="83"/>
        <source>Consider hidden changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="232"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Mesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="238"/>
        <source>Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool</source>
        <translation>Selecionar para forçar o uso da ferramenta de mesclar interna de Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="241"/>
        <source>&lt;b&gt;Internal Merge Tool&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool,which leaves conflict markers in the file in case of conflicting changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ferramenta de Mesclar Interna&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar para forçar o uso da ferramenta de mesclar interna de Mercural, a qual deixa marcadores de conflito no ficheiro em caso de alterações conflitivas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="245"/>
        <source>Use internal merge with conflict markers</source>
        <translation>Usar mesclar interno com marcadores de conflito</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageBoxWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="78"/>
        <source>QMessageBox Wizard</source>
        <translation>Assistente para QMessageBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="74"/>
        <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
        <translation>Assistente para Q&amp;MessageBox...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para QMessageBox&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessarios para criar uma QMessageBox. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageBoxWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QMessageBox Wizard</source>
        <translation>Assistente para QMessageBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/>
        <source>Generate an Information QMessageBox</source>
        <translation>Criar uma QMessageBox de Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
        <source>Generate a Question QMessageBox</source>
        <translation>Criar uma QMessageBox de Questão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/>
        <source>Question</source>
        <translation>Questão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/>
        <source>Generate a Warning QMessageBox</source>
        <translation>Criar uma QMessageBox de Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="61"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/>
        <source>Generate a Critical QMessageBox</source>
        <translation>Criar uma QMessageBox Crítica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="74"/>
        <source>Critical</source>
        <translation>Crítico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/>
        <source>Generate an About QMessageBox</source>
        <translation>Criar uma QMessageBox de Acerca de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="87"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="97"/>
        <source>Generate an AboutQt QMessageBox</source>
        <translation>Criar uma QMessageBox de Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="100"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="124"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="138"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="145"/>
        <source>Enter the message to be shown in the QMessageBox</source>
        <translation>Introduzira mensagem a mostrar na QMessageBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="155"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="161"/>
        <source>Select &quot;self&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;self&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="164"/>
        <source>self</source>
        <translation>self</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="174"/>
        <source>Select &quot;None&quot; as parent</source>
        <translation>Selecionar &quot;None&quot; como pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="177"/>
        <source>None</source>
        <translation>None</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="186"/>
        <source>Select to enter a parent expression</source>
        <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="189"/>
        <source>Expression:</source>
        <translation>Expressão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="199"/>
        <source>Enter the parent expression</source>
        <translation>Introduzir a expressão pai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="211"/>
        <source>Standard Buttons</source>
        <translation>Botões Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/>
        <source>Save all</source>
        <translation>Gravar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Descartar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="56"/>
        <source>Yes to all</source>
        <translation>Sim a tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Restablecer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
        <source>No to all</source>
        <translation>Não a tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Tentar de Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
        <source>Restore defaults</source>
        <translation>Repor predefinições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="349"/>
        <source>Default Button:</source>
        <translation>Botão Predefinido:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="362"/>
        <source>Select the default button</source>
        <translation>Selecionar o botão predefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
        <source>No button</source>
        <translation>Sem botões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="103"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Testar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="131"/>
        <source>Enter the title for the QMessageBox</source>
        <translation>Introduzir o título para a QMessageBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/>
        <source>Result:</source>
        <translation>Resultado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/>
        <source>Enter the result variable name</source>
        <translation>Introduzir o nome da variável de resultado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MimeTypesPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MimeTypesPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Text Mimetypes&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MimeTypesPage.ui" line="60"/>
        <source>Press to reset the list to default values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MimeTypesPage.ui" line="63"/>
        <source>Reset to Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MimeTypesPage.py" line="51"/>
        <source>Reset Mime Types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MimeTypesPage.py" line="51"/>
        <source>Do you really want to reset the configured list of mime types?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MimeTypesPage.ui" line="37"/>
        <source>Files of the mime types configured below are opened in an eric editor (in addition to all &apos;text&apos; mime types).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MiniEditor</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="346"/>
        <source>Line: {0:5}</source>
        <translation>Linha: {0:5}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/>
        <source>Pos: {0:5}</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <comment>File|New</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="406"/>
        <source>Open an empty editor window</source>
        <translation>Abrir uma janela do editor vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/>
        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Será criada uma janela do editor vazia.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="414"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="414"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="414"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/>
        <source>Open a file</source>
        <translation>Abrir um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/>
        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Abrir um ficheiro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Será perguntado pelo nome de um ficheiro para abrir.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="428"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="428"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="428"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="434"/>
        <source>Save the current file</source>
        <translation>Gravar o ficheiro atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/>
        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar Ficheiro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Grava o conteúdo da janela atual do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Gravar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/>
        <source>Save &amp;as...</source>
        <translation>Gr&amp;avar como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/>
        <source>Shift+Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save As</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="448"/>
        <source>Save the current file to a new one</source>
        <translation>Gravar o ficheiro atual para um novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="450"/>
        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar Ficheiro como&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gravar o conteúdo da janela do editor atual num ficheiro novo. O ficheiro pode ser introduzido com uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <comment>File|Close</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="479"/>
        <source>Close the editor window</source>
        <translation>Fechar a janela do editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/>
        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar Janela&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha a janela atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>Im&amp;primir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <comment>File|Print</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="493"/>
        <source>Print the current file</source>
        <translation>Imprimir o ficheiro atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/>
        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Imprimir Ficheiro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imprime o conteúdo do ficheiro atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/>
        <source>Print preview of the current file</source>
        <translation>Antevisão da impressão do ficheiro atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/>
        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Antevisão da Impressão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Antevisão da Impressão do ficheiro atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Desfa&amp;zer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/>
        <source>Alt+Backspace</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="526"/>
        <source>Undo the last change</source>
        <translation>Desfazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="527"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Desfazer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Desfazer a última alteração feita no editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="534"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="534"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="534"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <comment>Edit|Redo</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="540"/>
        <source>Redo the last change</source>
        <translation>Refazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="541"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Refazer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Refazer a últma alteração feita no editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/>
        <source>Shift+Del</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/>
        <source>Cut the selection</source>
        <translation>Cortar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="556"/>
        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Cortar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recorta a seleção do texto do editor atual para a Área de Transferência.&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/>
        <source>Ctrl+Ins</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/>
        <source>Copy the selection</source>
        <translation>Copiar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="572"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Copiar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copia a seleção de texto do editor atual para a Área de Transferência.&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Co&amp;lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/>
        <source>Shift+Ins</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/>
        <source>Paste the last cut/copied text</source>
        <translation>Colar o último texto cortado/copiado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="589"/>
        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Colar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cola o último texto cortado/copiado da área de transferência ao editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/>
        <source>Cl&amp;ear</source>
        <translation>Li&amp;mpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/>
        <source>Alt+Shift+C</source>
        <comment>Edit|Clear</comment>
        <translation>Alt+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="604"/>
        <source>Clear all text</source>
        <translation>Limpar todo o texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Limpar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apaga o texto todo do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2048"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2048"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2052"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2054"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2060"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2060"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2064"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2066"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2073"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>O que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2073"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>O &amp;que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2073"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2079"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation>Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2080"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2096"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2108"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2125"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2137"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2150"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2160"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2167"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2180"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Esta parte da barra de estado mostra as permissões dos ficheiro do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2187"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Esta parte da barra de estado mostra a linha do cursor do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2194"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Esta parte da barra de estado mostra a posição do cursor do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2199"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Preparado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2226"/>
        <source>The document has unsaved changes.</source>
        <translation>O documento tem alterações por gravar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2247"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2247"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde abrir o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2268"/>
        <source>File loaded</source>
        <translation>Ficheiro carregado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2283"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gravar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2283"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde gravar. &lt;br/&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2298"/>
        <source>File saved</source>
        <translation>Ficheiro gravado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2618"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Sem Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2317"/>
        <source>{0}[*] - {1}</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2317"/>
        <source>Mini Editor</source>
        <translation>Mini Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2582"/>
        <source>Printing...</source>
        <translation>A imprimir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2599"/>
        <source>Printing completed</source>
        <translation>Impressão completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2601"/>
        <source>Error while printing</source>
        <translation>Erro durante a impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2604"/>
        <source>Printing aborted</source>
        <translation>Impressão cancelada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2659"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2660"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desselecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2674"/>
        <source>Languages</source>
        <translation>Idiomas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2677"/>
        <source>No Language</source>
        <translation>Sem Idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2700"/>
        <source>Guessed</source>
        <translation>Adivinhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2721"/>
        <source>Alternatives</source>
        <translation>Alternativas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2718"/>
        <source>Alternatives ({0})</source>
        <translation>Alternativas ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2735"/>
        <source>Pygments Lexer</source>
        <translation>Analizador Léxico Pygments</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2735"/>
        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
        <translation>Selecionar o analizador léxico Pygments a aplicar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="282"/>
        <source>About eric6 Mini Editor</source>
        <translation>Acerca do Mini Editor eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="282"/>
        <source>The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
        <translation>O Mini Editor de eric6 é um componente de edição baseado em QScintilla. Pode usar-se para simples tarefas de edição que não necessitam a potencia de um editor desenvolvido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2226"/>
        <source>eric6 Mini Editor</source>
        <translation>Mini Editor eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
        <source>Save Copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
        <source>Save &amp;Copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/>
        <source>Save a copy of the current file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MiscellaneousChecker</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="429"/>
        <source>coding magic comment not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="432"/>
        <source>unknown encoding ({0}) found in coding magic comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="435"/>
        <source>copyright notice not present</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="438"/>
        <source>copyright notice contains invalid author</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="441"/>
        <source>blind except: statement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="444"/>
        <source>found {0} formatter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="447"/>
        <source>format string does contain unindexed parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="450"/>
        <source>docstring does contain unindexed parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="453"/>
        <source>other string does contain unindexed parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="456"/>
        <source>format call uses too large index ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="459"/>
        <source>format call uses missing keyword ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="462"/>
        <source>format call uses keyword arguments but no named entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="465"/>
        <source>format call uses variable arguments but no numbered entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="468"/>
        <source>format call uses implicit and explicit indexes together</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="471"/>
        <source>format call provides unused index ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="474"/>
        <source>format call provides unused keyword ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="477"/>
        <source>expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="480"/>
        <source>expected these __future__ imports: {0}; but got none</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="483"/>
        <source>print statement found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="486"/>
        <source>one element tuple found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="489"/>
        <source>{0}: {1}</source>
        <translation type="unfinished">{0}: {1}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MouseClickDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/MouseClickDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Mouse Click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/MouseClickDialog.ui" line="29"/>
        <source>Press to clear the mouse click sequence.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/MouseClickDialog.ui" line="32"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/MouseClickDialog.ui" line="46"/>
        <source>Press the desired modifier keys and then click the desired mouse button.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MouseUtilities</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="31"/>
        <source>Shift</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="33"/>
        <source>Alt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="22"/>
        <source>Cmd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="35"/>
        <source>Ctrl</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="37"/>
        <source>Meta</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="45"/>
        <source>Left Button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="47"/>
        <source>Right Button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="49"/>
        <source>Middle Button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="51"/>
        <source>Extra Button 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Utilities/MouseUtilities.py" line="53"/>
        <source>Extra Button 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultiProject</name>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="233"/>
        <source>Read multiproject file</source>
        <translation>Ler ficheiro de multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="233"/>
        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde ler o ficheiro de multiprojeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="278"/>
        <source>Save multiproject file</source>
        <translation>Gravar ficheiro de multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="278"/>
        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde escrever o ficheiro de multiprojeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="630"/>
        <source>Open multiproject</source>
        <translation>Abrir multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="668"/>
        <source>Save multiproject as</source>
        <translation>Gravar multiprojeto como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="537"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gravar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="537"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="562"/>
        <source>Close Multiproject</source>
        <translation>Fechar Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="562"/>
        <source>The current multiproject has unsaved changes.</source>
        <translation>O multiprojeto atual tem alterações por gravar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="616"/>
        <source>New multiproject</source>
        <translation>Multiprojeto novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="616"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Novo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="621"/>
        <source>Generate a new multiproject</source>
        <translation>Criar um multiprojeto novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="622"/>
        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para introduzir a informação para um multiprojeto novo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="630"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="635"/>
        <source>Open an existing multiproject</source>
        <translation>Abrir um multiprojeto existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="636"/>
        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Abrir...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Isto abre um multiprojeto existente.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="643"/>
        <source>Close multiproject</source>
        <translation>Fechar multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="643"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="647"/>
        <source>Close the current multiproject</source>
        <translation>Fechar o multiprojeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="649"/>
        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha o multiprojeto atual&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="656"/>
        <source>Save multiproject</source>
        <translation>Gravar multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="656"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="660"/>
        <source>Save the current multiproject</source>
        <translation>Gravar o multiprojeto actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="661"/>
        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda o multiprojeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="668"/>
        <source>Save &amp;as...</source>
        <translation>Gr&amp;avar como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="673"/>
        <source>Save the current multiproject to a new file</source>
        <translation>Gravar o multiprojeto atual num ficheiro novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="675"/>
        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar como&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda o multiprojeto atual para um ficheiro novo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="682"/>
        <source>Add project to multiproject</source>
        <translation>Adicionar projeto ao multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="682"/>
        <source>Add &amp;project...</source>
        <translation>Adicionar &amp;projeto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="687"/>
        <source>Add a project to the current multiproject</source>
        <translation>Adicionar um projeto ao multiprojeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="689"/>
        <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adicionar projeto...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para adicionar um projeto ao multiprojeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="697"/>
        <source>Multiproject properties</source>
        <translation>Propriedades do multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="697"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="702"/>
        <source>Show the multiproject properties</source>
        <translation>Mostrar as propriedades do multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="704"/>
        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Propriedades...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra uma caixa de diálogo para editar as propriedades do multiprojeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="724"/>
        <source>&amp;Multiproject</source>
        <translation>&amp;Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="725"/>
        <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source>
        <translation>Abrir Multiprojetos &amp;Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="766"/>
        <source>Multiproject</source>
        <translation>Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="825"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="458"/>
        <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source>
        <translation>Ficheiros Multiprojeto (*.e5m *.e4m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="522"/>
        <source>Multiproject Files (*.e5m)</source>
        <translation>Ficheiros Multiprojeto (*.e5m)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultiProjectBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="299"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="300"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="301"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Propriedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="313"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="310"/>
        <source>Add Project...</source>
        <translation>Adicionar Projeto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="214"/>
        <source>Not categorized</source>
        <translation>Sem categoria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultiProjectPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure multiproject settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Definições de Multiprojeto&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="62"/>
        <source>Master Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="68"/>
        <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="71"/>
        <source>Open master project automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="81"/>
        <source>XML</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="87"/>
        <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="90"/>
        <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="100"/>
        <source>Recent Multiprojects</source>
        <translation>Multiprojetos Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="108"/>
        <source>Number of recent multiprojects:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="115"/>
        <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="37"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="52"/>
        <source>Enter the name of the workspace directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.py" line="75"/>
        <source>Select Workspace Directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Diretório de Trabalho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NamingStyleChecker</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="378"/>
        <source>class names should use CapWords convention</source>
        <translation>nomes de classes devem usar a convenção de Maiúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="381"/>
        <source>function name should be lowercase</source>
        <translation>nome de função deve estar em minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="384"/>
        <source>argument name should be lowercase</source>
        <translation>nome do argumento deve ser em minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="387"/>
        <source>first argument of a class method should be named &apos;cls&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="390"/>
        <source>first argument of a method should be named &apos;self&apos;</source>
        <translation>primeiro argumento de um método deve chamar-se &apos;self&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="393"/>
        <source>first argument of a static method should not be named &apos;self&apos; or &apos;cls</source>
        <translation>primeiro argumento de um método estático não deve chamar-se &apos;self&apos; ou &apos;cls</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="397"/>
        <source>module names should be lowercase</source>
        <translation>nomes de módulos devem estar em minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="400"/>
        <source>package names should be lowercase</source>
        <translation>nomes de pacotes devem ser em minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="403"/>
        <source>constant imported as non constant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="406"/>
        <source>lowercase imported as non lowercase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="409"/>
        <source>camelcase imported as lowercase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="412"/>
        <source>camelcase imported as constant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="415"/>
        <source>variable in function should be lowercase</source>
        <translation>variável na função deve estar em minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="418"/>
        <source>names &apos;l&apos;, &apos;O&apos; and &apos;I&apos; should be avoided</source>
        <translation>nomes &apos;I&apos;, &apos;O&apos; e &apos;l&apos; devem ser evitados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkAccessManager</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="217"/>
        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Introduzir nome de usuário e senha para &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="214"/>
        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Introduzir nome de usuário e senha para &apos;{0}, domínio &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="178"/>
        <source>SSL Certificate Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="179"/>
        <source>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Would you like to make an exception?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="189"/>
        <source>&amp;Permanent accept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="191"/>
        <source>&amp;Temporary accept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="193"/>
        <source>&amp;Reject</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="222"/>
        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Introduzir nome de usuário e senha para &apos;{0}, domínio &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="225"/>
        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Introduzir nome de usuário e senha para &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Network&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Rede&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="64"/>
        <source>Download directory:</source>
        <translation>Diretório de descárregas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="80"/>
        <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source>
        <translation>Introduzir o diretório de descargas (deixar vazio para usar a localização padrão)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="89"/>
        <source>Select to ask the user for a download filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="92"/>
        <source>Request name of downloaded file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="141"/>
        <source>Select to use a web proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="144"/>
        <source>Network Proxy</source>
        <translation type="unfinished">Utilizar proxy de rede</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="169"/>
        <source>Select to use the system proxy configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="172"/>
        <source>Use system proxy configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="179"/>
        <source>Select to use an application specific proxy configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="182"/>
        <source>Manual proxy configuration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="195"/>
        <source>Manual proxy settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="217"/>
        <source>Enter the name of the HTTP proxy host</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="346"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Porto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="231"/>
        <source>Enter the HTTP proxy port</source>
        <translation>Introduza o porto de proxy para HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="250"/>
        <source>Select to use the HTTP proxy for all</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="253"/>
        <source>Use this proxy for all protocols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="276"/>
        <source>Enter the name of the HTTPS proxy host</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="290"/>
        <source>Enter the HTTPS proxy port</source>
        <translation>Introduza o porto de proxy para HTTPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="339"/>
        <source>Enter the name of the FTP proxy host</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="353"/>
        <source>Enter the FTP proxy port</source>
        <translation>Introduza o porto de proxy para FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="56"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="99"/>
        <source>Download Manager Cleanup Policy</source>
        <translation>Política de Limpeza do Gestor de Descárregas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="105"/>
        <source>Select to never cleanup automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="108"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="115"/>
        <source>Select to cleanup upon exiting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="118"/>
        <source>When exiting the application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="125"/>
        <source>Select to cleanup after a successful download</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="128"/>
        <source>When download finished successfully</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="312"/>
        <source>FTP-Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="332"/>
        <source>Hostname:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="318"/>
        <source>Proxy Type:</source>
        <translation>Tipo de Proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="325"/>
        <source>Select the type of the FTP proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="372"/>
        <source>User Name:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="379"/>
        <source>Enter the user name for the proxy authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="386"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="393"/>
        <source>Enter the password for the proxy authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="403"/>
        <source>Account:</source>
        <translation>Conta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="410"/>
        <source>Enter the account info for the proxy authentication</source>
        <translation>Introduzir a informação da conta para a autenticação de proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="441"/>
        <source>Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="444"/>
        <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source>
        <translation>Limpar Senhas de Proxy HTTP(S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="46"/>
        <source>No FTP Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="48"/>
        <source>No Proxy Authentication required</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="51"/>
        <source>User@Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="53"/>
        <source>SITE</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="55"/>
        <source>OPEN</source>
        <translation>ABRIR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="57"/>
        <source>User@Proxyuser@Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="60"/>
        <source>Proxyuser@Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="62"/>
        <source>AUTH and RESP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="64"/>
        <source>Bluecoat Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="204"/>
        <source>HTTP-Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="263"/>
        <source>HTTPS-Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="425"/>
        <source>Exceptions:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="432"/>
        <source>Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by &apos;,&apos; (wildcards * or ? may be used)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="156"/>
        <source>Select to not use a network proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="159"/>
        <source>Do not use proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="37"/>
        <source>Online Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="43"/>
        <source>Select to determine the online status dynamically (assume online if unchecked)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="46"/>
        <source>Dynamic Online Status Determination</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="30"/>
        <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source>
        <translation>Protocolo &apos;{0}&apos; não suportado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewDialogClassDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="14"/>
        <source>New Dialog Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/>
        <source>Enter the path of the file for the forms code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Classname:</source>
        <translation>Nome da &amp;Classe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="42"/>
        <source>&amp;Filename:</source>
        <translation>Nome do &amp;Ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="59"/>
        <source>&amp;Path:</source>
        <translation>&amp;Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="35"/>
        <source>Enter the name of the new class</source>
        <translation>Introduzir nome da nova classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="52"/>
        <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
        <translation>Introduzir nome do ficheiro para código do formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.py" line="61"/>
        <source>Select source directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar diretório fonte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewPythonPackageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="13"/>
        <source>Add new Python package</source>
        <translation>Adicionar pacote novo de Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="19"/>
        <source>Enter the dotted name of the new package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="26"/>
        <source>Enter the dotted package name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NoCacheHostsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.py" line="52"/>
        <source>Not Cached Hosts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="40"/>
        <source>Enter search term for hosts</source>
        <translation>Introduzir termo de pesquisa para anfitriões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="77"/>
        <source>Press to add site to the list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="97"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="100"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="110"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressione para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="113"/>
        <source>R&amp;emove All</source>
        <translation>R&amp;etirar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.py" line="52"/>
        <source>Enter host name to add to the list:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NotificationsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="20"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure notification settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="40"/>
        <source>Select to enable notifications</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="43"/>
        <source>Enable Notifications</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="52"/>
        <source>Auto Close Timeout:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="59"/>
        <source>Enter the timeout for closing the notification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="65"/>
        <source> s</source>
        <translation> s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="104"/>
        <source>Enter the X-position the notification should be shown at</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="127"/>
        <source>Enter the Y-position the notification should be shown at</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="91"/>
        <source>Position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="97"/>
        <source>X:</source>
        <translation>X:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="120"/>
        <source>Y:</source>
        <translation>Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="143"/>
        <source>Press to select the position visually, release to get it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.py" line="81"/>
        <source>Visual Selection</source>
        <translation>Seleção Visual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.py" line="82"/>
        <source>Drag the notification window to the desired place and release the button.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumbersWidget</name>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="14"/>
        <source>Numbers Formats</source>
        <translation>Formato dos Números</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="34"/>
        <source>Binary</source>
        <translation>Binário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="52"/>
        <source>Press to import the selected binary number</source>
        <translation>Pressionar para importar o número binário selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="59"/>
        <source>Enter the binary number</source>
        <translation>Introduzir o número binário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="69"/>
        <source>Press to send the binary number to the current editor</source>
        <translation>Pressionar para enviar o número binário ao editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="79"/>
        <source>Octal</source>
        <translation>Octal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="97"/>
        <source>Press to import the selected octal number</source>
        <translation>Pressionar para importar o número octal selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="104"/>
        <source>Enter the octal number</source>
        <translation>Introduzir o número octal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="114"/>
        <source>Press to send the octal number to the current editor</source>
        <translation>Pressionar para enviar o número octal ao editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="124"/>
        <source>Decimal</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="142"/>
        <source>Press to import the selected decimal number</source>
        <translation>Pressionar para importar o número decimal selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="149"/>
        <source>Enter the decimal number</source>
        <translation>Introduzir o número decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="159"/>
        <source>Press to send the decimal number to the current editor</source>
        <translation>Pressionar para enviar o número decimal ao editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="169"/>
        <source>Hexadecimal</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="187"/>
        <source>Press to import the selected hex number</source>
        <translation>Pressionar para importar o número hexadecimal selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="194"/>
        <source>Enter the hex number</source>
        <translation>Introduzir o número hexadecimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="204"/>
        <source>Press to send the hex number to the current editor</source>
        <translation>Pressionar para enviar o número hexadecimal ao editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="249"/>
        <source>Input Format:</source>
        <translation>Formato de Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="256"/>
        <source>Select the input format</source>
        <translation>Selecionar o formato de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="269"/>
        <source>Bitsize:</source>
        <translation>Tamanho do Bit:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="276"/>
        <source>Select the bit size</source>
        <translation>Selecionar o tamanho do bit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="289"/>
        <source>Press to swap the current byte order</source>
        <translation>Pressionar para inverter a ordem do byte atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.ui" line="292"/>
        <source>Swap byte order</source>
        <translation>Inverter a ordem do byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.py" line="188"/>
        <source>Auto</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.py" line="189"/>
        <source>Dec</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.py" line="190"/>
        <source>Hex</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.py" line="191"/>
        <source>Oct</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/NumbersWidget.py" line="192"/>
        <source>Bin</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OfflineStorageConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/>
        <source>Offline Storage Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure offline storage&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="43"/>
        <source>Web SQL Databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="49"/>
        <source>Select to enable Web SQL Databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="52"/>
        <source>Enable Web SQL Databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="127"/>
        <source>Default Quota:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="66"/>
        <source>Enter the default quota for Web SQL Databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="140"/>
        <source> MB</source>
        <translation> MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="98"/>
        <source>Press to show the Web SQL Databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="101"/>
        <source>Show databases...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="111"/>
        <source>Offline Web Application Cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="117"/>
        <source>Select to enable Offline Web Application Caches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="120"/>
        <source>Enable Offline Web Application Caches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="134"/>
        <source>Enter the default quota for Offline Web Application Caches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="169"/>
        <source>Local Web Storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="175"/>
        <source>Select to enable Local Web Storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="178"/>
        <source>Enable Local Web Storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="201"/>
        <source>Select to allow local content to access remote URLs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="204"/>
        <source>Local Content can access Remote URLs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="220"/>
        <source>Select to allow local content to access local files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="223"/>
        <source>Local Content can access Local Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenSearchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="14"/>
        <source>Open Search Engines Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="38"/>
        <source>Press to add a new search engine from file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="41"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="51"/>
        <source>Press to delete the selected engines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="54"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="64"/>
        <source>Press to edit the data of the current engine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="67"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="77"/>
        <source>Press to restore the default engines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Restore Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="66"/>
        <source>Add search engine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="57"/>
        <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="66"/>
        <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="79"/>
        <source>Delete selected engines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="79"/>
        <source>You must have at least one search engine.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenSearchEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit search engine data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="38"/>
        <source>Shows the name of the search engine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="48"/>
        <source>&amp;Description:</source>
        <translation>&amp;Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="58"/>
        <source>Enter a description</source>
        <translation>Introduzir uma descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="65"/>
        <source>&amp;Image URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="75"/>
        <source>Enter the URL of the image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="84"/>
        <source>&amp;Search URL Template:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="94"/>
        <source>Enter the template of the search URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="101"/>
        <source>Su&amp;ggestions URL Template:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="111"/>
        <source>Enter the template of the suggestions URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenSearchEngineModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="36"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="37"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Palavras Chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="135"/>
        <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="139"/>
        <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="147"/>
        <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenSearchManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="468"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Deseja adicionar o motor seguinte à lista de motores de pesquisa?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nome: {0}&lt;br/&gt;Pesquisar em: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="248"/>
        <source>Method not supported</source>
        <translation type="unfinished">Método não suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="248"/>
        <source>{0} method is not supported.</source>
        <translation type="unfinished">Método {0} não está suportado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="271"/>
        <source>Engine name</source>
        <translation type="unfinished">Nome do Motor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="271"/>
        <source>Enter a name for the engine</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir um nome para o motor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenSearchReader</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="48"/>
        <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um ficheiro OpenSearch 1.1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OperaImporter</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="41"/>
        <source>Opera stores its bookmarks in the &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="41"/>
        <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Por favor escolha o ficheiro para começar a importar marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="90"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="107"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; cannot be read.
Reason: {1}</source>
        <translation>Não se pode ler o ficheiro &apos;{0}&apos;. Motivo: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="133"/>
        <source>Opera Import</source>
        <translation>Importar de Opera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="135"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importado {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PackageDiagramBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="56"/>
        <source>Package Diagram {0}: {1}</source>
        <translation>Diagrama do Pacote {0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="59"/>
        <source>Package Diagram: {0}</source>
        <translation>Diagrama do Pacote: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="155"/>
        <source>Parsing modules...</source>
        <translation>A analisar módulos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="207"/>
        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
        <translation>O diretório &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; não é um pacote.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="216"/>
        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
        <translation>O pacote &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; não tem nenhum módulo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="233"/>
        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
        <translation>O pacote &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; não tem nenhuma classe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="155"/>
        <source>%v/%m Modules</source>
        <translation>%v/%m Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="158"/>
        <source>Package Diagram</source>
        <translation>Diagrama do Pacote</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageScreenDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PageScreenDialog.ui" line="14"/>
        <source>Page Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PageScreenDialog.py" line="116"/>
        <source>Save Page Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PageScreenDialog.py" line="84"/>
        <source>screen.png</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PageScreenDialog.py" line="84"/>
        <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PageScreenDialog.py" line="94"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PageScreenDialog.py" line="116"/>
        <source>Cannot write file &apos;{0}:
{1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="162"/>
        <source>Saving login data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="186"/>
        <source>Loading login data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="199"/>
        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="224"/>
        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="296"/>
        <source>Save password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="296"/>
        <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="305"/>
        <source>Never for this site</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="308"/>
        <source>Not now</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="387"/>
        <source>Re-encoding saved passwords...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="162"/>
        <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="186"/>
        <source>Error when loading login data on line {0}, column {1}:
{2}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="387"/>
        <source>%v/%m Passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordManager.py" line="393"/>
        <source>Passwords</source>
        <translation type="unfinished">Senhas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordModel.py" line="32"/>
        <source>Website</source>
        <translation>Sítio Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordModel.py" line="33"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Nome de Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordModel.py" line="34"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Senha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordReader</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordReader.py" line="55"/>
        <source>The file is not a Passwords version 1.0 file.</source>
        <translation>O ficheiro nã é um ficheiro Passwords versão 1.0.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordReader.py" line="55"/>
        <source>The file is not a Passwords version 2.0 file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um ficheiro Passwords versão 2.0.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.py" line="91"/>
        <source>Saved Passwords</source>
        <translation>Senhas Gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="55"/>
        <source>Enter search term</source>
        <translation>Introduzir o termo de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="87"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="90"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="100"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="103"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="126"/>
        <source>Press to toggle the display of passwords</source>
        <translation>Pressionar para alternar o visor de senhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.py" line="34"/>
        <source>Show Passwords</source>
        <translation>Mostrar Senhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.py" line="35"/>
        <source>Hide Passwords</source>
        <translation>Esconder Senhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.py" line="91"/>
        <source>Do you really want to show passwords?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer mostrar as senhas?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PersonalDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Personal Information</source>
        <translation>Informação Pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="51"/>
        <source>&lt;h2&gt;Personal Information&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Informação Pessoal&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="73"/>
        <source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
        <translation>A sua informação pessoal a usar nas páginas web.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="88"/>
        <source>First Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="101"/>
        <source>ZIP Code:</source>
        <translation>Código Postal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="114"/>
        <source>Last Name:</source>
        <translation>Apelido:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="127"/>
        <source>State/Region:</source>
        <translation>Província/Região:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="140"/>
        <source>Full Name:</source>
        <translation>Nome Completo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="153"/>
        <source>Country:</source>
        <translation>País:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="166"/>
        <source>E-mail:</source>
        <translation>Correio Eletrónico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="179"/>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Página de Início:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="192"/>
        <source>Phone:</source>
        <translation>Telefone:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="205"/>
        <source>Custom 1:</source>
        <translation>Personalizado 1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="218"/>
        <source>Mobile Phone:</source>
        <translation>Telemóvel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="231"/>
        <source>Custom 2:</source>
        <translation>Personalizado 2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="244"/>
        <source>Address:</source>
        <translation>Endereço:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="257"/>
        <source>Custom 3:</source>
        <translation>Personalizado 3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="270"/>
        <source>City:</source>
        <translation>Cidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="283"/>
        <source>Custom 4:</source>
        <translation>Personalizado 4:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="298"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which personal entries were found.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pressionar Ctrl+ENTER para preencher automáticamente os campos do formulário com as entradas pessoais encontradas.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PersonalInformationManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="91"/>
        <source>Full Name</source>
        <translation>Nome Completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="92"/>
        <source>Last Name</source>
        <translation>Apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="93"/>
        <source>First Name</source>
        <translation>Nome Próprio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="94"/>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Correio eletrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="95"/>
        <source>Mobile</source>
        <translation>Telemóvel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="96"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>Telefone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="97"/>
        <source>Address</source>
        <translation>Direção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="98"/>
        <source>City</source>
        <translation>Cidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="99"/>
        <source>ZIP Code</source>
        <translation>Código Postal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="100"/>
        <source>State/Region</source>
        <translation>Estado/Região</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="101"/>
        <source>Country</source>
        <translation>País</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="102"/>
        <source>Home Page</source>
        <translation>Página de Início</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="103"/>
        <source>Custom 1</source>
        <translation>Personalizado 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="104"/>
        <source>Custom 2</source>
        <translation>Personalizado 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="105"/>
        <source>Custom 3</source>
        <translation>Personalizado 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="106"/>
        <source>Custom 4</source>
        <translation>Personalizado 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="151"/>
        <source>Insert Personal Information</source>
        <translation>Introduzir Informação Pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="161"/>
        <source>Edit Personal Information</source>
        <translation>Editar Informação Pessoal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PixmapDiagram</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="155"/>
        <source>Pixmap-Viewer</source>
        <translation>Visor de Pixmap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="95"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="100"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="105"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="134"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="138"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="155"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pode mostrar. O formato não é suportado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/PixmapDiagram.py" line="387"/>
        <source>Diagram: {0}</source>
        <translation>Diagrama: {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginDetailsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="13"/>
        <source>Plugin Details</source>
        <translation>Detalhes do Complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="22"/>
        <source>Module name:</source>
        <translation>Nome de módulo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="36"/>
        <source>Module filename:</source>
        <translation>Ficheiro de módulo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="53"/>
        <source>Autoactivate</source>
        <translation>Autoativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="63"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Ativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="83"/>
        <source>Plugin name:</source>
        <translation>Nome do Complemento:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="97"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>Versão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="111"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>Autor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="125"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="148"/>
        <source>Error:</source>
        <translation>Erro:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginError</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="23"/>
        <source>Unspecific plugin error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="57"/>
        <source>Plugin paths not found or not creatable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="70"/>
        <source>No plugin modules found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="86"/>
        <source>Error loading plugin module: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="104"/>
        <source>Error activating plugin module: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="122"/>
        <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="142"/>
        <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="160"/>
        <source>The plugin module {0} is not compatible with Python2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="13"/>
        <source>Loaded Plugins</source>
        <translation>Complementos Carregados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/>
        <source>Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.</source>
        <translation>Duplo clique numa entrada para mostrar informação detalhada. Os complementos com algum erro aparecem a vermelho.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="32"/>
        <source>&lt;b&gt;Plugin List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Complementos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lista todos os complementos carregados. Duplo clique numa entrada mostra mais informação detalhada numa caixa de diálogo aparte.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="48"/>
        <source>Module</source>
        <translation>Módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="53"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="58"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="63"/>
        <source>Autoactivate</source>
        <translation>Auto-ativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="68"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Ativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/>
        <source>Show details</source>
        <translation>Mostrar detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="48"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Ativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="50"/>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>Desativar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="102"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="78"/>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginInstallDialog</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="14"/>
        <source>Plugin Installation</source>
        <translation>Instalação de Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Enter the plugin archives to install&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Introduzir os ficheiros de complemento para instalar&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="53"/>
        <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source>
        <translation>Adicionar ficheiros ZIP de complementos através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="56"/>
        <source>Add ...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="66"/>
        <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source>
        <translation>Retirar as entradas selecionadas da lista de ficheiros complemento a ser instalados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="69"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="96"/>
        <source>&lt;b&gt;Select the destination plugin directory&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Selecionar o diretório de destino de complementos&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="103"/>
        <source>Select the destination plugin area</source>
        <translation>Selecionar a área de destino dos complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="130"/>
        <source>&lt;b&gt;Installation Summary&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sumário de Instalação&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="137"/>
        <source>This shows the summary of the installation data</source>
        <translation>Isto mostra o sumário dos dados da instalação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="150"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v%m Ficheiros</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginInstallWidget</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="63"/>
        <source>&lt; Back</source>
        <translation>&lt; Atrás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="65"/>
        <source>Next &gt;</source>
        <translation>Próximo &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="67"/>
        <source>Install</source>
        <translation>Instalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="75"/>
        <source>User plugins directory</source>
        <translation>Diretório de complementos do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="81"/>
        <source>Global plugins directory</source>
        <translation>Diretório global de complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="145"/>
        <source>Plugin ZIP-Archives:
{0}

Destination:
{1} ({2})</source>
        <translation>Ficheiros ZIP de Complementos:
{0}

Destino:
{1} ({2})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="160"/>
        <source>Select plugin ZIP-archives</source>
        <translation>Selecionar ficheiros ZIP de complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="160"/>
        <source>Plugin archive (*.zip)</source>
        <translation>Ficheiro Complemento (*.zip)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="229"/>
        <source>Installing {0} ...</source>
        <translation>A instalar {0} ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="234"/>
        <source>  ok</source>
        <translation>  ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="241"/>
        <source>The plugins were installed successfully.</source>
        <translation>Os complementos foram instalados com êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="244"/>
        <source>Some plugins could not be installed.</source>
        <translation>Não se puderam instalar alguns complementos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="274"/>
        <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não existe. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="310"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não é um ficheiro ZIP de complemento válido. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="290"/>
        <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pode escrever no diretório de destino &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="356"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O módulo do complemento &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não contém o atributo &apos;packageName&apos;. Cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="364"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O módulo do complemento &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não está conforme com a API de PyQt v2. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="375"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Existe o pacote de complementos &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="384"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Existe o módulo de complemento &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="469"/>
        <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source>
        <translation>Erro ao instalar complemento. Motivo: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="476"/>
        <source>Unspecific exception installing plugin.</source>
        <translation>Exceção não especificada ao instalar complemento.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginManager</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="194"/>
        <source>Could not create a package for {0}.</source>
        <translation>Não se pôde criar o pacote para {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="225"/>
        <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="346"/>
        <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="371"/>
        <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="396"/>
        <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
        <translation>Falho na carga de módulo. Erro: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="577"/>
        <source>Incompatible plugin activation method.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1106"/>
        <source>Plugin Manager Error</source>
        <translation>Erro do Gestor de Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1106"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1182"/>
        <source>Error downloading file</source>
        <translation>Erro ao descarregar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1182"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1219"/>
        <source>New plugin versions available</source>
        <translation>Disponível novas versões de complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1219"/>
        <source>&lt;p&gt;There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="352"/>
        <source>Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.</source>
        <translation>Falta a etiqueta de compatibilidade Python2. Por favor atualize.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="357"/>
        <source>Module is not Python2 compatible.</source>
        <translation>Módulo incompatível com Python2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginManagerPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure plugin manager&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Configurar gestor de complementos&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="39"/>
        <source>Plugins download directory:</source>
        <translation>Diretório de descarga de complementos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="55"/>
        <source>Enter the plugins download directory</source>
        <translation>Introduzir o diretório de descarga de complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="123"/>
        <source>Select to enable external plugins to be loaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="126"/>
        <source>Load external plugins</source>
        <translation>Carregar complementos externos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="116"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; As definições seguintes serão ativadas no próximo arranque da aplicação.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="133"/>
        <source>Check for plugin updates</source>
        <translation>Procurar atualizações de complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="139"/>
        <source>Select to disable update checking</source>
        <translation>Selecionar para inabilitar verificação de atualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="142"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="149"/>
        <source>Select to check for updates once a day</source>
        <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="152"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Diariamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="159"/>
        <source>Select to check for updates once a week</source>
        <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por semana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="162"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Semanalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="169"/>
        <source>Select to check for updates once a month</source>
        <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por mês</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="172"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="194"/>
        <source>Repository URL:</source>
        <translation>URL do Repositório:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="201"/>
        <source>Shows the repository URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="211"/>
        <source>Press to edit the plugin repository URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="214"/>
        <source>Edit URL</source>
        <translation>Editar URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="182"/>
        <source>Select to check only already installed plugins for updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="185"/>
        <source>Check only installed plugins for updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="64"/>
        <source>Download Housekeeping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/>
        <source>No. of generations to keep:</source>
        <translation>Nº de gerações a manter:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="77"/>
        <source>Enter the number of generations to keep for each plugin</source>
        <translation>Introduzir o número de gerações a manter para cada complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="103"/>
        <source>Select to keep generations of hidden plugins</source>
        <translation>Selecionar para manter gerações de complementos ocultos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="106"/>
        <source>Keep generations of hidden plugins</source>
        <translation>Manter gerações de complementos ocultos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginRepositoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="14"/>
        <source>Plugin Repository</source>
        <translation>Repositório de Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="50"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="55"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="60"/>
        <source>Short Description</source>
        <translation>Descrição Curta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="73"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="92"/>
        <source>Displays the description of the selected plugin</source>
        <translation>Mostra a descrição do complemento selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="102"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>Autor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="112"/>
        <source>Displays the author of the selected plugin</source>
        <translation>Mostra o autor do complemento selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="122"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="132"/>
        <source>Displays the download URL of the selected plugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="151"/>
        <source>Shows the progress of the current download</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="170"/>
        <source>Repository URL:</source>
        <translation type="unfinished">URL do Repositório:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="177"/>
        <source>Shows the repository URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="187"/>
        <source>Press to edit the plugin repository URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="190"/>
        <source>Edit URL</source>
        <translation type="unfinished">Editar URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginRepositoryWidget</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="76"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="78"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Descarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="85"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="88"/>
        <source>Close &amp;&amp; Install</source>
        <translation type="unfinished">Fechar &amp;&amp; Instalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="367"/>
        <source>Download Plugin Files</source>
        <translation type="unfinished">Descarregar Ficheiros Complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="367"/>
        <source>The requested plugins were downloaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="418"/>
        <source>Read plugins repository file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="418"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="426"/>
        <source>No plugin repository file available.
Select Update.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="488"/>
        <source>Error downloading file</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao descarregar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="488"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="567"/>
        <source>Stable</source>
        <translation type="unfinished">Estável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="574"/>
        <source>Unstable</source>
        <translation type="unfinished">Instável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="581"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="81"/>
        <source>Download &amp;&amp; Install</source>
        <translation type="unfinished">Descarregar &amp;&amp; Instalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="410"/>
        <source>Plugins Repository URL Changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="410"/>
        <source>The URL of the Plugins Repository has changed. Select the &quot;Update&quot; button to get the new repository file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="101"/>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="103"/>
        <source>Hide Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="106"/>
        <source>Show All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="109"/>
        <source>Cleanup Downloads</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="595"/>
        <source>up-to-date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/>
        <source>new download available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="601"/>
        <source>update installable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="604"/>
        <source>updated download available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="774"/>
        <source>Cleanup of Plugin Downloads</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="774"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin download &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="159"/>
        <source>Network Status: online</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="161"/>
        <source>Network Status: offline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="463"/>
        <source>Computer is offline.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginRepositoryWindow</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="861"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="861"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não pode começar o processo. &lt;br&gt; Assegurar de que está disponível como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="861"/>
        <source>OK</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginUninstallDialog</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="14"/>
        <source>Plugin Uninstallation</source>
        <translation>Desinstalação de Plugins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="20"/>
        <source>Plugin directory:</source>
        <translation>Diretório de plugins:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="27"/>
        <source>Select the plugin area containing the plugin to uninstall</source>
        <translation>Selecionar a area de complemento que tem o complemento a desinstalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="34"/>
        <source>Plugin:</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="41"/>
        <source>Select the plugin to uninstall</source>
        <translation>Selecionar o plugin a desinstalar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginUninstallWidget</name>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="56"/>
        <source>User plugins directory</source>
        <translation>Diretório de plugins do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="62"/>
        <source>Global plugins directory</source>
        <translation>Diretório de plugins do global</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="195"/>
        <source>Plugin Uninstallation</source>
        <translation>Desinstalação de Plugins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="108"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="120"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O complemento &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não tem atributo &apos;packageName&apos;. A cancelar...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="174"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O pacote complemento &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não pode ser apagado. A cancelar...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="195"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O complemento &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; foi desinstalado de {1} com êxito.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Preferences</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1522"/>
        <source>Export Preferences</source>
        <translation>Exportar Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1550"/>
        <source>Import Preferences</source>
        <translation>Importar Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1550"/>
        <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiro de Propriedades (*.ini);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1652"/>
        <source>Select Python{0} Interpreter</source>
        <translation>Selecionar intérprete de Python{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1652"/>
        <source>Select the Python{0} interpreter to be used:</source>
        <translation>Selecionar o intérprete de Python{0} a usar:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesLexerError</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/PreferencesLexer.py" line="28"/>
        <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source>
        <translation>Erro inespecífico de Preferências do Analisador Léxico.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/PreferencesLexer.py" line="60"/>
        <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source>
        <translation>Linguagem de Analisador Léxico não suportada :{0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewProcessingThread</name>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="433"/>
        <source>&lt;p&gt;No preview available for this type of file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A antevisão para este tipo de ficheiro não está disponível.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="597"/>
        <source>&lt;p&gt;Markdown preview requires the &lt;b&gt;python-markdown&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager or see &lt;a href=&quot;http://pythonhosted.org/Markdown/install.html&quot;&gt;installation instructions.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="510"/>
        <source>&lt;p&gt;ReStructuredText preview requires the &lt;b&gt;sphinx&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager,&apos;pip install Sphinx&apos; or see &lt;a href=&quot;http://pypi.python.org/pypi/Sphinx&quot;&gt;this page.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alternatively you may disable Sphinx usage on the Editor, Filehandling configuration page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="572"/>
        <source>&lt;p&gt;ReStructuredText preview requires the &lt;b&gt;python-docutils&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager, &apos;pip install docutils&apos; or see &lt;a href=&quot;http://pypi.python.org/pypi/docutils&quot;&gt;this page.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewerHTML</name>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="76"/>
        <source>Select to enable JavaScript for HTML previews</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="75"/>
        <source>Enable JavaScript</source>
        <translation>Habilitar JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="82"/>
        <source>Select to enable support for Server Side Includes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="80"/>
        <source>Enable Server Side Includes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="177"/>
        <source>&lt;p&gt;No preview available for this type of file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A antevisão para este tipo de ficheiro não está disponível.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="225"/>
        <source>Preview - {0}</source>
        <translation>Antevisão - {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="227"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Antevisão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewerQSS</name>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="27"/>
        <source>Preview Style</source>
        <translation>Estilo de Antevisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="39"/>
        <source>Action 1</source>
        <translation>Ação 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="41"/>
        <source>Action 2</source>
        <translation>Ação 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="45"/>
        <source>MDI</source>
        <translation>MDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="62"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="62"/>
        <source>Ruby</source>
        <translation>Ruby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="62"/>
        <source>JavaScript</source>
        <translation>JavaScript</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrintToPdfDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="42"/>
        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="78"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="80"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="81"/>
        <source>{0}, {1}</source>
        <comment>page size, page orientation</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="14"/>
        <source>Print to PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="25"/>
        <source>Save as:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the file name of the PDF document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="48"/>
        <source>Page Layout:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="64"/>
        <source>Select the page layout via a dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="67"/>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Printer</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Printer.py" line="66"/>
        <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source>
        <translation>{0} - Imprimido em {1}, {2} - Página {3}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrinterPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure printer settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar definições da impressora&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="77"/>
        <source>Colour</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="84"/>
        <source>Gray Scale</source>
        <translation>Tons de Cinzento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="125"/>
        <source>First Page First</source>
        <translation>Primeira Página Primeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="132"/>
        <source>Last Page First</source>
        <translation>Última Página Primeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="39"/>
        <source>Printername:</source>
        <translation>Nome da Impressora:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="142"/>
        <source>Magnification:</source>
        <translation>Ampliação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="227"/>
        <source>Header Font</source>
        <translation>Tipo de Letra do Cabeçalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="214"/>
        <source>Press to select the font for the page headers</source>
        <translation>Pressionar para selecionar o tipo de letra para os cabeçalhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="49"/>
        <source>Colour Mode:</source>
        <translation>Modo de Cor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="94"/>
        <source>Page Order:</source>
        <translation>Ordem das Páginas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="244"/>
        <source>Margins</source>
        <translation>Margens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="250"/>
        <source>Enter the top margin in cm.</source>
        <translation>Introduza a margem superior em cm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="310"/>
        <source> cm</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="269"/>
        <source>Enter the left margin in cm.</source>
        <translation>Introduza a margem esquerda em cm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="288"/>
        <source>Enter the right margin in cm.</source>
        <translation>Introduza a margem direita em cm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="307"/>
        <source>Enter the bottom margin in cm.</source>
        <translation>Introduza a margem inferior em cm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="175"/>
        <source>Resolution:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="182"/>
        <source>Select the printer resolution </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="188"/>
        <source> DPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgramsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.ui" line="14"/>
        <source>External Programs</source>
        <translation>Programas Externos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.ui" line="27"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.ui" line="32"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="52"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="54"/>
        <source>Press to search for programs</source>
        <translation>Pressionar para procurar programas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="170"/>
        <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source>
        <translation>Extrator de Tradução (Python, PySide)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="175"/>
        <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source>
        <translation>Compilador de Formulários (Python, PySide)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="180"/>
        <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source>
        <translation>Compilador de Recursos (Python, PySide)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="187"/>
        <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source>
        <translation>Compilador de Formulários (Ruby, Qt4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="192"/>
        <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source>
        <translation>Compilador de Recursos (Ruby, Qt4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="202"/>
        <source>CORBA IDL Compiler</source>
        <translation>Compilador de CORBA IDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="335"/>
        <source>(unknown)</source>
        <translation>(desconhecido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="220"/>
        <source>Spell Checker - PyEnchant</source>
        <translation>Corretor Ortográfico - PyEnchant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="298"/>
        <source>(not configured)</source>
        <translation>(não configurado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="337"/>
        <source>(not executable)</source>
        <translation>(não executável)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="364"/>
        <source>(not found)</source>
        <translation>(não encontrado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="238"/>
        <source>Source Highlighter - Pygments</source>
        <translation>Realçador de Fonte - Pygments</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="93"/>
        <source>Translation Converter (Qt)</source>
        <translation>Conversor de Tradução (Qt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="107"/>
        <source>Qt Designer</source>
        <translation>Desenhador Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="120"/>
        <source>Qt Linguist</source>
        <translation>Linguista Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Assistente Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="138"/>
        <source>Translation Extractor (Python, PyQt4)</source>
        <translation>Extrator de Tradução (Python, PyQt4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/>
        <source>Forms Compiler (Python, PyQt4)</source>
        <translation>Compilador de Formulários (Python, PyQt4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="148"/>
        <source>Resource Compiler (Python, PyQt4)</source>
        <translation>Compilador de Recursos (Python, PyQt4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="153"/>
        <source>Translation Extractor (Python, PyQt5)</source>
        <translation>Extrator de Tradução (Python, PyQt5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="158"/>
        <source>Forms Compiler (Python, PyQt5)</source>
        <translation>Compilador de Formulários (Python, PyQt5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="163"/>
        <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source>
        <translation>Compilador de Recursos (Python, PyQt5)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Project</name>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="163"/>
        <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
        <translation>Ficheiros Python3 (*.py *.py3);;Ficheiros GUI Python3 (*.pyw *.pyw3);;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="166"/>
        <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
        <translation type="obsolete">Ficheiros Ruby (*.rb);;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="261"/>
        <source>Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="262"/>
        <source>Other</source>
        <translation>Outro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="276"/>
        <source>PySide GUI</source>
        <translation>GUI de PySide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="277"/>
        <source>PySide Console</source>
        <translation>Consola de PySide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="360"/>
        <source>Registering Project Type</source>
        <translation>A registar Tipo de Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="715"/>
        <source>Read project file</source>
        <translation>Ler ficheiro de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="715"/>
        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde ler o ficheiro de projeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="815"/>
        <source>Save project file</source>
        <translation>Gravar ficheiro de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="815"/>
        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não se pôde escrever o ficheiro de projeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="851"/>
        <source>Read user project properties</source>
        <translation>Ler propriedades de projeto do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="851"/>
        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="875"/>
        <source>Save user project properties</source>
        <translation>Gravar propriedades de projeto do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="875"/>
        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="933"/>
        <source>Read project session</source>
        <translation>Ler sessão de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1155"/>
        <source>Please save the project first.</source>
        <translation>Guarde primeiro o projeto por favor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="933"/>
        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="969"/>
        <source>Save project session</source>
        <translation>Gravar a sessão do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="969"/>
        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="998"/>
        <source>Delete project session</source>
        <translation>Apagar a sessão do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="998"/>
        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1032"/>
        <source>Read tasks</source>
        <translation>Ler tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1032"/>
        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1052"/>
        <source>Save tasks</source>
        <translation>Gravar tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1052"/>
        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1109"/>
        <source>Read debugger properties</source>
        <translation>Ler propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1109"/>
        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1143"/>
        <source>Save debugger properties</source>
        <translation>Gravar propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1143"/>
        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1169"/>
        <source>Delete debugger properties</source>
        <translation>Apagar propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1169"/>
        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1277"/>
        <source>Add Language</source>
        <translation>Adicionar Idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1277"/>
        <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
        <translation>Primeiro tem que especificar um padrão de tradução.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1399"/>
        <source>Delete translation</source>
        <translation>Apagar a Tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1399"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1550"/>
        <source>Add file</source>
        <translation>Adicionar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1612"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1538"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1667"/>
        <source>The target directory must not be empty.</source>
        <translation>O diretório de destino não pode estar vazio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1678"/>
        <source>Add directory</source>
        <translation>Adicionar diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1581"/>
        <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1594"/>
        <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1678"/>
        <source>The source directory must not be empty.</source>
        <translation>O diretório fonte não pode estar vazio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1802"/>
        <source>Rename file</source>
        <translation>Renomear ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1826"/>
        <source>Rename File</source>
        <translation>Renomear Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2848"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="1826"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2062"/>
        <source>Delete file</source>
        <translation>Apagar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2062"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2091"/>
        <source>Delete directory</source>
        <translation>Apagar diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2091"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2173"/>
        <source>Create project directory</source>
        <translation>Criar diretório de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2173"/>
        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O diretorio do projeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde criar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2697"/>
        <source>New Project</source>
        <translation>Projeto Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2249"/>
        <source>Add existing files to the project?</source>
        <translation>Adicionar os ficheiros existentes ao projeto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2697"/>
        <source>Select Version Control System</source>
        <translation>Selecionar o Sistema de Control de Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2368"/>
        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
        <translation>Quer editar as opções de commandos VCS?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3457"/>
        <source>New project</source>
        <translation>Projeto novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2316"/>
        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
        <translation>Deve adicionar-se o ficheiro de projeto ao repositório?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2347"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2340"/>
        <source>Select version control system for the project</source>
        <translation>Selecionar o sistema de control de versão para o projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2446"/>
        <source>Translation Pattern</source>
        <translation>Padrão de Tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2446"/>
        <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
        <translation>Introduzir o padrão para os ficheiros de tradução (usar &apos;%language%&apos; em lugar do código de idioma):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3471"/>
        <source>Open project</source>
        <translation>Abrir projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2833"/>
        <source>Project Files (*.e4p)</source>
        <translation>Ficheiros de Projeto (*.e4p)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3508"/>
        <source>Save project as</source>
        <translation>Gravar projeto como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2848"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gravar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2884"/>
        <source>Close Project</source>
        <translation>Fechar Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2884"/>
        <source>The current project has unsaved changes.</source>
        <translation>O projeto atual tem alterações por gravar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3049"/>
        <source>Syntax errors detected</source>
        <translation>Detetados erros de sintaxe</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Project/Project.py" line="3049"/>
        <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
        <translation>
            <numerusform>O projeto tem um ficheiro com erros de síntaxe.</numerusform>
            <numerusform>O projeto tem %n ficheiros com erros de síntaxe.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3457"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Novo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3462"/>
        <source>Generate a new project</source>
        <translation>Criar um projeto novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3463"/>
        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para introduzir a informação para um projeto novo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3471"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3476"/>
        <source>Open an existing project</source>
        <translation>Abrir um projeto existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3477"/>
        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Abrir...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Isto abre um projeto existente.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3484"/>
        <source>Close project</source>
        <translation>Fechar projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3484"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3488"/>
        <source>Close the current project</source>
        <translation>Fechar o projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3489"/>
        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha o projeto atual&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3496"/>
        <source>Save project</source>
        <translation>Gravar projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3687"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3500"/>
        <source>Save the current project</source>
        <translation>Gravar o projeto actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3501"/>
        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda o projeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3508"/>
        <source>Save &amp;as...</source>
        <translation>Gravar &amp;como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3512"/>
        <source>Save the current project to a new file</source>
        <translation>Gravar o projeto atual para um ficheiro novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3514"/>
        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar como&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda o projeto atual para um ficheiro novo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3523"/>
        <source>Add files to project</source>
        <translation>Adicionar ficheiros ao projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3523"/>
        <source>Add &amp;files...</source>
        <translation>Adicionar &amp;ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3528"/>
        <source>Add files to the current project</source>
        <translation>Adicionar ficheiros ao projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3530"/>
        <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adicionar ficheiros...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para adicionar ficheiros ao projeto atual. O lugar para adicionar determina-se pela extensão de ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3539"/>
        <source>Add directory to project</source>
        <translation>Adicionar diretório ao projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3539"/>
        <source>Add directory...</source>
        <translation>Adicionar diretório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3544"/>
        <source>Add a directory to the current project</source>
        <translation>Adicionar um diretório ao projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3546"/>
        <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adicionar diretório&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para adicionar um diretório ao projeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3554"/>
        <source>Add translation to project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3554"/>
        <source>Add &amp;translation...</source>
        <translation>Adicionar &amp;tradução...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3559"/>
        <source>Add a translation to the current project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3561"/>
        <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3569"/>
        <source>Search new files</source>
        <translation>Procurar ficheiros novos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3569"/>
        <source>Searc&amp;h new files...</source>
        <translation>&amp;Procurar ficheiros novos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3573"/>
        <source>Search new files in the project directory.</source>
        <translation>Procurar ficheiros novos no diretório do projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3575"/>
        <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3598"/>
        <source>Project properties</source>
        <translation>Propriedades do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3598"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3603"/>
        <source>Show the project properties</source>
        <translation>Mostrar as propriedades do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3604"/>
        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3611"/>
        <source>User project properties</source>
        <translation>Propriedades de projecto do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3611"/>
        <source>&amp;User Properties...</source>
        <translation>Propriedades de &amp;Usuário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3616"/>
        <source>Show the user specific project properties</source>
        <translation>Mostrar as propriedades do projeto específicas do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3618"/>
        <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3626"/>
        <source>Filetype Associations</source>
        <translation>Associações de Tipos de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3626"/>
        <source>Filetype Associations...</source>
        <translation>Associações de Tipos de Ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3630"/>
        <source>Show the project filetype associations</source>
        <translation>Mostrar as associações de tipos de ficheiros do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3632"/>
        <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3644"/>
        <source>Lexer Associations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3644"/>
        <source>Lexer Associations...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3648"/>
        <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3650"/>
        <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3662"/>
        <source>Debugger Properties</source>
        <translation>Propriedades do Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3662"/>
        <source>Debugger &amp;Properties...</source>
        <translation>&amp;Propriedades do Depurador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3666"/>
        <source>Show the debugger properties</source>
        <translation>Mostrar as propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3667"/>
        <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/>
        <source>&amp;Load</source>
        <translation>&amp;Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3679"/>
        <source>Load the debugger properties</source>
        <translation>Carregar propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3680"/>
        <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3687"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3691"/>
        <source>Save the debugger properties</source>
        <translation>Gravar propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3692"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3699"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3699"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3703"/>
        <source>Delete the debugger properties</source>
        <translation>Apagar as propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3704"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3712"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reinicializar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3712"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Reinicializar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3716"/>
        <source>Reset the debugger properties</source>
        <translation>Reinicializar as propriedades do depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3717"/>
        <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3726"/>
        <source>Load session</source>
        <translation>Carregar sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3730"/>
        <source>Load the projects session file.</source>
        <translation>Carregar o ficheiro de sessão do projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3731"/>
        <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3744"/>
        <source>Save session</source>
        <translation>Guargar sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3748"/>
        <source>Save the projects session file.</source>
        <translation>Gravar ficheiro de sessão do projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3749"/>
        <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/>
        <source>Delete session</source>
        <translation>Apagar sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3766"/>
        <source>Delete the projects session file.</source>
        <translation>Apagar o ficheiro de sessão do projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3767"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/>
        <source>Code Metrics</source>
        <translation type="unfinished">Métricas de Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/>
        <source>&amp;Code Metrics...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3780"/>
        <source>Show some code metrics for the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3782"/>
        <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3790"/>
        <source>Python Code Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3790"/>
        <source>Code Co&amp;verage...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3794"/>
        <source>Show code coverage information for the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/>
        <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4582"/>
        <source>Profile Data</source>
        <translation type="unfinished">Dados de Perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3804"/>
        <source>&amp;Profile Data...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/>
        <source>Show profiling data for the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3810"/>
        <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4636"/>
        <source>Application Diagram</source>
        <translation>Diagrama da Aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3819"/>
        <source>&amp;Application Diagram...</source>
        <translation>Diagrama da &amp;Aplicação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3823"/>
        <source>Show a diagram of the project.</source>
        <translation>Mostrar o diagrama do projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3825"/>
        <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diagrama da Aplicação...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra um diagrama do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4794"/>
        <source>Create Package List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3848"/>
        <source>Create &amp;Package List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="5041"/>
        <source>Create Plugin Archive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/>
        <source>&amp;Project</source>
        <translation>&amp;Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/>
        <source>Open &amp;Recent Projects</source>
        <translation>Abrir Projetos &amp;Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3920"/>
        <source>&amp;Version Control</source>
        <translation>Contro&amp;l de Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/>
        <source>Chec&amp;k</source>
        <translation>&amp;Verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3926"/>
        <source>Sho&amp;w</source>
        <translation>&amp;Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3927"/>
        <source>&amp;Diagrams</source>
        <translation>&amp;Diagramas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3928"/>
        <source>Session</source>
        <translation>Sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3929"/>
        <source>Source &amp;Documentation</source>
        <translation>&amp;Documentação Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3931"/>
        <source>Debugger</source>
        <translation>Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3932"/>
        <source>Pac&amp;kagers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4040"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4106"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4245"/>
        <source>Search New Files</source>
        <translation>Procurar Ficheiros Novos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4245"/>
        <source>There were no new files found to be added.</source>
        <translation>Não se encontraram ficheiros novos para adicionar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4391"/>
        <source>Version Control System</source>
        <translation>Sistema de Control de Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4391"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4509"/>
        <source>Coverage Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4559"/>
        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
        <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. A cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4532"/>
        <source>Code Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4532"/>
        <source>Please select a coverage file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4582"/>
        <source>Please select a profile file</source>
        <translation>Escolha um ficheiro de perfil por favor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4636"/>
        <source>Include module names?</source>
        <translation>Incluir nomes de módulos?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4754"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4794"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4813"/>
        <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
        <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. A cancelar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4925"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4999"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="160"/>
        <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source>
        <translation>Ficheiros Python2 (*.py2);;Ficheiros GUI Python2 (*.pyw2);;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2236"/>
        <source>Create main script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2236"/>
        <source>&lt;p&gt;The mainscript &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3833"/>
        <source>Load Diagram</source>
        <translation>Carregar Diagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3833"/>
        <source>&amp;Load Diagram...</source>
        <translation>&amp;Carregar Diagrama...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3837"/>
        <source>Load a diagram from file.</source>
        <translation>Carregar um diagrama desde um ficheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/>
        <source>&lt;b&gt;Load Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a diagram from file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Carregar Diagrama...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga um diagrama desde um ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="337"/>
        <source>&lt;p&gt;The Programming Language &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A Linguagem de Programação &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não está suportada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="360"/>
        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O tipo de Projeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já está registado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="348"/>
        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered with Programming Language &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O tipo de Projeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já está registado com a Linguagem de Programação &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="258"/>
        <source>PyQt5 GUI</source>
        <translation>GUI de PyQt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="259"/>
        <source>PyQt5 Console</source>
        <translation>Consola de PyQt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4379"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found. &lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="5041"/>
        <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="256"/>
        <source>PyQt4 GUI</source>
        <translation>GUI de PyQt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="257"/>
        <source>PyQt4 Console</source>
        <translation>Consola de PyQt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="260"/>
        <source>Eric6 Plugin</source>
        <translation>Complemento de Eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/>
        <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source>
        <translation>Criar um ficheiro PKGLIST inicial para complemento eric6.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3855"/>
        <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4895"/>
        <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4915"/>
        <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;O ficheiro de complemento de eric6 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; foi criado com êxito.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2667"/>
        <source>Create project management directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="2667"/>
        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writable.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3583"/>
        <source>Alt+Ctrl+P</source>
        <comment>Project|Search Project File</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3589"/>
        <source>Search for a file in the project list of files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3591"/>
        <source>&lt;b&gt;Search Project File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for a file in the project list of files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3583"/>
        <source>Search Project File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3583"/>
        <source>Search Project File...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4848"/>
        <source>Create Plugin Archives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/>
        <source>Create Plugin &amp;Archives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/>
        <source>Create eric6 plugin archive files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3871"/>
        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/>
        <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/>
        <source>Create Plugin Archives (&amp;Snapshot)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3886"/>
        <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="3888"/>
        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4827"/>
        <source>Select package lists:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4844"/>
        <source>Creating plugin archives...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4844"/>
        <source>Abort</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4844"/>
        <source>%v/%m Archives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4861"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde ler. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4944"/>
        <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created with some errors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4947"/>
        <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created successfully.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/Project.py" line="4837"/>
        <source>&lt;p&gt;No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectBaseBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBaseBrowser.py" line="125"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBaseBrowser.py" line="500"/>
        <source>local</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBaseBrowser.py" line="540"/>
        <source>Select entries</source>
        <translation>Selecionar entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBaseBrowser.py" line="540"/>
        <source>There were no matching entries found.</source>
        <translation>Não se encontraram entradas coincidentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBaseBrowser.py" line="303"/>
        <source>Delete directories</source>
        <translation>Apagar diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBaseBrowser.py" line="303"/>
        <source>Do you really want to delete these directories from the project?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estes diretórios do projeto?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="71"/>
        <source>up to date</source>
        <translation>atualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="72"/>
        <source>files added</source>
        <translation>ficheiros adicionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="73"/>
        <source>local modifications</source>
        <translation>alterações locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="74"/>
        <source>files removed</source>
        <translation>ficheiros apagados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="75"/>
        <source>files replaced</source>
        <translation>ficheiros substituidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="76"/>
        <source>update required</source>
        <translation>atualização necessária</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="77"/>
        <source>conflict</source>
        <translation>conflito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="410"/>
        <source>unknown status</source>
        <translation>estado desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectBrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowserModel.py" line="238"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowserModel.py" line="240"/>
        <source>VCS Status</source>
        <translation>Estado VCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectBrowserModel.py" line="774"/>
        <source>local</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectBrowserPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure project viewer settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar definições do visor de projeto&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="37"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="43"/>
        <source>Highlighted entries (Others):</source>
        <translation>Entradas ressaltadas (Outros):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="56"/>
        <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source>
        <translation>Selecionar cor de entradas realçadas no visor Outros.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="82"/>
        <source>Visible Project Browsers</source>
        <translation>Navegadores de Projeto Visíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="90"/>
        <source>Projecttype:</source>
        <translation>Tipo de Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="103"/>
        <source>Select the project type to be configured</source>
        <translation>Selcionar o tipo de projeto a configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="114"/>
        <source>Select to show the sources browser</source>
        <translation>Selecionar para mostrar o navegador de fontes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="117"/>
        <source>Sources Browser</source>
        <translation>Navegador de Fontes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="124"/>
        <source>Select to show the translations browser</source>
        <translation>Selecionar para mostrar o navegador de traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="127"/>
        <source>Translations Browser</source>
        <translation>Navegador de Traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="134"/>
        <source>Select to show the forms browser</source>
        <translation>Selecionar para mostrar o navegador de formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="137"/>
        <source>Forms Browser</source>
        <translation>Navegador de Formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="144"/>
        <source>Select to show the interfaces (IDL) browser</source>
        <translation>Selecionar para mostrar o navegador de interfaces (IDL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="147"/>
        <source>Interfaces (IDL) Browser</source>
        <translation>Navegador de Interfaces (IDL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="154"/>
        <source>Select to show the resources browser</source>
        <translation>Selecionar para mostrar o navegador de recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="157"/>
        <source>Resources Browser</source>
        <translation>Navegador de Recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="164"/>
        <source>Select to show the browser for other files</source>
        <translation>Selecionar para mostrar o navegador de outros ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="167"/>
        <source>Others Browser</source>
        <translation>Navegador de Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="179"/>
        <source>Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="182"/>
        <source>Highlight file of current editor</source>
        <translation>Ressaltar o ficheiro do editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="209"/>
        <source>Select to hide sources generated from form files</source>
        <translation>Selcionar para esconder as fontes geradas a partir de ficheiros formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="212"/>
        <source>Hide generated form sources</source>
        <translation>Esconder fontes de geradas de formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="189"/>
        <source>Select to follow the cursor line of the current editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="192"/>
        <source>Follow cursor line of current editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="199"/>
        <source>Select to populate entries automatically when following the cursor line of the current editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="202"/>
        <source>Populate entry when following the cursor line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectFormsBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="958"/>
        <source>Forms</source>
        <translation>Formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Navegador de Formulários do Projeto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permite ver facilmente todos os formulários contidos no projeto atual. Podem executar-se algumas ações através do menu de contexto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="98"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Caixa de Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="99"/>
        <source>Widget</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="100"/>
        <source>Main Window</source>
        <translation>Janela Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="101"/>
        <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source>
        <translation>Caixa de Diálogo com Caixa de Botões (Inferior)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="102"/>
        <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source>
        <translation>Caixa de Diálogo com Caixa de Botões (Direita)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="103"/>
        <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source>
        <translation>Caixa de Diálogo com Botões (Inferior)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="104"/>
        <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source>
        <translation>Caixa de Diálogo com Botões (Inferior-Centro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="105"/>
        <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
        <translation>Caixa de Diálogo com Botões (Direita)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="154"/>
        <source>Compile form</source>
        <translation>Compilar formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="332"/>
        <source>Compile all forms</source>
        <translation>Compilar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="165"/>
        <source>Generate Dialog Code...</source>
        <translation>Criar Código de Caixa de Diálogo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="243"/>
        <source>Open in Qt-Designer</source>
        <translation>Abrir no Qt-Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="245"/>
        <source>Open in Editor</source>
        <translation>Abrir no Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="149"/>
        <source>Preview form</source>
        <translation>Antever form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="248"/>
        <source>Preview translations</source>
        <translation>Antever traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="262"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="180"/>
        <source>Rename file</source>
        <translation>Renomear ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="293"/>
        <source>Remove from project</source>
        <translation>Retirar do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="296"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="305"/>
        <source>New form...</source>
        <translation>Novo formulário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="338"/>
        <source>Add forms...</source>
        <translation>Adicionar formulários...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="340"/>
        <source>Add forms directory...</source>
        <translation>Adicionar diretório de formulários...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="314"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="343"/>
        <source>Expand all directories</source>
        <translation>Expandir os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="345"/>
        <source>Collapse all directories</source>
        <translation>Colapsar os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="348"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="252"/>
        <source>Compile forms</source>
        <translation>Compilar formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="599"/>
        <source>New Form</source>
        <translation>Novo Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="554"/>
        <source>Select a form type:</source>
        <translation>Selecionar o tipo de form:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="568"/>
        <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros de Interface de Usuário Qt (*.ui);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="587"/>
        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
        <translation>O ficheiro já existe. Sobreescrever?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="599"/>
        <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro do novo formulário &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não pôde ser criado.&lt;br&gt;Problema: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="626"/>
        <source>Delete forms</source>
        <translation>Apagar formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="626"/>
        <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estes formulários do projeto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="731"/>
        <source>Form Compilation</source>
        <translation>Compilação de Formulários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="703"/>
        <source>The compilation of the form file was successful.</source>
        <translation>A compilação do form teve êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="718"/>
        <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Falhou a compilação do ficheiro do formulário.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razão: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="731"/>
        <source>The compilation of the form file failed.</source>
        <translation>A compilação do ficheiro do form falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="824"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="824"/>
        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="916"/>
        <source>Compiling forms...</source>
        <translation>A compilar formulários...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="916"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="954"/>
        <source>Determining changed forms...</source>
        <translation>A determinar formulários alterados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="983"/>
        <source>Compiling changed forms...</source>
        <translation>A compilar formulários alterados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="107"/>
        <source>QWizard</source>
        <translation>QWizard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="108"/>
        <source>QWizardPage</source>
        <translation>QWizardPage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="109"/>
        <source>QDockWidget</source>
        <translation>QDockWidget</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="110"/>
        <source>QFrame</source>
        <translation>QFrame</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="111"/>
        <source>QGroupBox</source>
        <translation>QGroupBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="112"/>
        <source>QScrollArea</source>
        <translation>QScrollArea</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="113"/>
        <source>QMdiArea</source>
        <translation>QMdiArea</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="114"/>
        <source>QTabWidget</source>
        <translation>QTabWidget</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="115"/>
        <source>QToolBox</source>
        <translation>QToolBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="116"/>
        <source>QStackedWidget</source>
        <translation>QStackedWidget</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="954"/>
        <source>%v/%m Forms</source>
        <translation>%v/%m Formulários</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectInterfacesBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="78"/>
        <source>Interfaces (IDL)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="80"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="138"/>
        <source>Compile interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="238"/>
        <source>Compile all interfaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="108"/>
        <source>Rename file</source>
        <translation>Renomear ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="211"/>
        <source>Remove from project</source>
        <translation>Retirar do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="242"/>
        <source>Add interfaces...</source>
        <translation>Adicionar interfaces...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="244"/>
        <source>Add interfaces directory...</source>
        <translation>Adicionar diretório de interfaces...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="224"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="247"/>
        <source>Expand all directories</source>
        <translation>Expandir os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="249"/>
        <source>Collapse all directories</source>
        <translation>Colapsar os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="252"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="254"/>
        <source>Configure CORBA...</source>
        <translation>Configurar CORBA...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="184"/>
        <source>Compile interfaces</source>
        <translation>Compilar interfaces</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="425"/>
        <source>Delete interfaces</source>
        <translation>Apagar interfaces</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="425"/>
        <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estas interfaces do projeto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="515"/>
        <source>Interface Compilation</source>
        <translation>Compilação de Interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="501"/>
        <source>The compilation of the interface file was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="515"/>
        <source>The compilation of the interface file failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="616"/>
        <source>Compiling interfaces...</source>
        <translation>A compilar interfaces...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="616"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="616"/>
        <source>%v/%m Interfaces</source>
        <translation>%v/%m Interfaces</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="622"/>
        <source>Interfaces</source>
        <translation>Interfaces</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectOthersBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="59"/>
        <source>Others</source>
        <translation>Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="61"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="80"/>
        <source>Open in Icon Editor</source>
        <translation>Abrir no Editor de Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="86"/>
        <source>Rename file</source>
        <translation>Renomear ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="127"/>
        <source>Remove from project</source>
        <translation>Retirar do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="130"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="113"/>
        <source>Add files...</source>
        <translation>Adicionar Ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="115"/>
        <source>Add directory...</source>
        <translation>Adicionar diretório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="100"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="134"/>
        <source>Expand all directories</source>
        <translation>Expandir os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="136"/>
        <source>Collapse all directories</source>
        <translation>Colapsar os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="139"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="355"/>
        <source>Delete files/directories</source>
        <translation>Apagar ficheiros/diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="355"/>
        <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estas entradas do projeto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="294"/>
        <source>Show Mime-Type</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Tipos MIME</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="274"/>
        <source>The mime type of the file could not be determined.</source>
        <translation type="unfinished">O tipo MIME do ficheiro não pôde ser identificado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/>
        <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">O ficheiro tem o tipo MIME &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="294"/>
        <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; Shall it be added to the list of text mime types?</source>
        <translation type="unfinished">O ficheiro tem o tipo MIME &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Deverá ser adicionado à lista de tipos MIME de texto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/>
        <source>Open in Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished">Abrir com Editor Hexadecimal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure project settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="37"/>
        <source>XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="43"/>
        <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="46"/>
        <source>Include timestamp in project related XML files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="56"/>
        <source>Search new files</source>
        <translation type="unfinished">Procurar ficheiros novos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="62"/>
        <source>Search for new files recursively</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="69"/>
        <source>Select whether a search for new files on a project open should be performed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="72"/>
        <source>Search for new files on open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="82"/>
        <source>Select whether the found files should be included automatically.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="85"/>
        <source>Automatically include found files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="95"/>
        <source>Debugger Properties</source>
        <translation type="unfinished">Propriedades do Depurador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="101"/>
        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="104"/>
        <source>Load debugger properties upon opening</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="111"/>
        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="114"/>
        <source>Save debugger properties upon closing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="124"/>
        <source>Sessions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="130"/>
        <source>Select, whether a project session file shall be read on opening the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="133"/>
        <source>Load session upon opening</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="140"/>
        <source>Select, whether a project session file shall be written on closing the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="143"/>
        <source>Save session upon closing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="150"/>
        <source>Select whether all breakpoints should be saved to the session file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="153"/>
        <source>Save all breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="163"/>
        <source>Automatically compile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="169"/>
        <source>Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="172"/>
        <source>changed forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="179"/>
        <source>Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="182"/>
        <source>changed resources</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="211"/>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="217"/>
        <source>Number of recent projects:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="224"/>
        <source>Enter the number of recent projects to remember</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="192"/>
        <source>Python Variant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="198"/>
        <source>Select to determine the Python variant from the project language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="201"/>
        <source>Determine Python variant from project language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="256"/>
        <source>Tasks</source>
        <translation>Tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="262"/>
        <source>Select to save the project tasks automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="265"/>
        <source>Save tasks automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="272"/>
        <source>Select to rescan the project tasks when a project is opened</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="275"/>
        <source>Rescan tasks upon opening</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectResourcesBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="855"/>
        <source>Resources</source>
        <translation>Recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="69"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Navegador de Recursos de Projeto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permite ver facilmente a todos os recursos que contém o projeto atual. Podem executar-se bastantes ações através do menu de contexto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="100"/>
        <source>Compile resource</source>
        <translation>Compilar recurso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="272"/>
        <source>Compile all resources</source>
        <translation>Compilar todos os recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="205"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="116"/>
        <source>Rename file</source>
        <translation>Renomear ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="237"/>
        <source>Remove from project</source>
        <translation>Retirar do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="240"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="244"/>
        <source>New resource...</source>
        <translation>Novo recurso...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="278"/>
        <source>Add resources...</source>
        <translation>Adicionar recursos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="281"/>
        <source>Add resources directory...</source>
        <translation>Adicionar diretório de recursos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="252"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="285"/>
        <source>Expand all directories</source>
        <translation>Expandir os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="287"/>
        <source>Collapse all directories</source>
        <translation>Colapsar os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="290"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="199"/>
        <source>Compile resources</source>
        <translation>Compilar recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="485"/>
        <source>New Resource</source>
        <translation>Novo Recurso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="444"/>
        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
        <translation>Ficheiro de Recursos Qt (*.qrc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="463"/>
        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
        <translation>O ficheiro já existe. Sobreescrever?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="485"/>
        <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O novo ficheiro de recursos &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pode criar.&lt;br&gt;Problema: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="513"/>
        <source>Delete resources</source>
        <translation>Apagar recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="513"/>
        <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estes recursos do projeto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="613"/>
        <source>Resource Compilation</source>
        <translation>Compilação de Recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="592"/>
        <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
        <translation>A compilação do recurso teve êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="599"/>
        <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;A compilação do ficheiro de recurso falhou.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="613"/>
        <source>The compilation of the resource file failed.</source>
        <translation>A compilação do ficheiro de recurso falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="712"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="712"/>
        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="778"/>
        <source>Compiling resources...</source>
        <translation>A compilar recursos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="778"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="851"/>
        <source>Determining changed resources...</source>
        <translation>A determinar recursos alterados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="886"/>
        <source>Compiling changed resources...</source>
        <translation>A compilar recursos alterados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="851"/>
        <source>%v/%m Resources</source>
        <translation>%v/%m Recursos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectSourcesBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="62"/>
        <source>Sources</source>
        <translation>Fontes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="64"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="445"/>
        <source>Check</source>
        <translation>Verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="124"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/>
        <source>Code metrics...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="127"/>
        <source>Code coverage...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/>
        <source>Profile data...</source>
        <translation type="unfinished">Dados de Perfil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="305"/>
        <source>Diagrams</source>
        <translation>Diagramas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="306"/>
        <source>Class Diagram...</source>
        <translation>Diagrama de Classes...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="308"/>
        <source>Package Diagram...</source>
        <translation>Diagrama do Pacote...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="138"/>
        <source>Imports Diagram...</source>
        <translation>Diagrama de Imports...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="310"/>
        <source>Application Diagram...</source>
        <translation>Diagrama da Aplicação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="149"/>
        <source>Run unittest...</source>
        <translation>Executar teste unitário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="449"/>
        <source>Rename file</source>
        <translation>Renomear ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="542"/>
        <source>Remove from project</source>
        <translation>Retirar do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="545"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="264"/>
        <source>New package...</source>
        <translation>Novo pacote...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="549"/>
        <source>Add source files...</source>
        <translation>Adicionar ficheiros fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="551"/>
        <source>Add source directory...</source>
        <translation>Adicionar diretório fonte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="556"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="567"/>
        <source>Expand all directories</source>
        <translation>Expandir os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="569"/>
        <source>Collapse all directories</source>
        <translation>Colapsar os diretórios todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="572"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="840"/>
        <source>Add new Python package</source>
        <translation>Adicionar novo pacote de Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="825"/>
        <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="840"/>
        <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="901"/>
        <source>Delete files</source>
        <translation>Apagar ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="901"/>
        <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estes ficheiros do projeto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="975"/>
        <source>Code Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="975"/>
        <source>Please select a coverage file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1029"/>
        <source>Profile Data</source>
        <translation type="unfinished">Dados de Perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1029"/>
        <source>Please select a profile file</source>
        <translation type="unfinished">Escolha um ficheiro de perfil por favor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1066"/>
        <source>Class Diagram</source>
        <translation>Diagrama de Classes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1106"/>
        <source>Include class attributes?</source>
        <translation>Incluir atributos da classe?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1086"/>
        <source>Imports Diagram</source>
        <translation>Diagrama de Imports</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1086"/>
        <source>Include imports from external modules?</source>
        <translation>Incluir imports dos módulos externos?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1106"/>
        <source>Package Diagram</source>
        <translation>Diagrama do Pacote</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1121"/>
        <source>Application Diagram</source>
        <translation>Diagrama da Aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1121"/>
        <source>Include module names?</source>
        <translation>Incluir nome dos módulos?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="490"/>
        <source>Goto</source>
        <translation>Ir a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="314"/>
        <source>Load Diagram...</source>
        <translation>Carregar Diagrama...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="74"/>
        <source>Translations</source>
        <translation>Traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="76"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="166"/>
        <source>Generate translation</source>
        <translation>Gerar tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="174"/>
        <source>Generate translation (with obsolete)</source>
        <translation>Gerar tradução (com obsoleto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="416"/>
        <source>Generate all translations</source>
        <translation>Gerar traduções todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="423"/>
        <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
        <translation>Gerar traduções todas (com obsoleto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="317"/>
        <source>Open in Qt-Linguist</source>
        <translation>Abrir em Qt-Linguist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="364"/>
        <source>Open in Editor</source>
        <translation>Abrir no Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="208"/>
        <source>Release translation</source>
        <translation>Liberar tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="431"/>
        <source>Release all translations</source>
        <translation>Liberar traduções todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="150"/>
        <source>Preview translation</source>
        <translation>Pré visualizar tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="403"/>
        <source>Preview all translations</source>
        <translation>Previsualizar traduções todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="408"/>
        <source>Extract messages</source>
        <translation>Extrair mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="377"/>
        <source>Remove from project</source>
        <translation>Tirar do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="438"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="442"/>
        <source>Add translation...</source>
        <translation>Adicionar tradução...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="444"/>
        <source>Add translation files...</source>
        <translation>Adicionar ficheiros de tradução...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="448"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="451"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="342"/>
        <source>Generate translations</source>
        <translation>Gerar traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="350"/>
        <source>Generate translations (with obsolete)</source>
        <translation>Gerar traduções (com obsoleto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="369"/>
        <source>Release translations</source>
        <translation>Liberar traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="329"/>
        <source>Preview translations</source>
        <translation>Antever traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="682"/>
        <source>Delete translation files</source>
        <translation>Apagar ficheiros de tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="682"/>
        <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estes ficheiros de tradução do projeto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
        <source>Write temporary project file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="785"/>
        <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
        <translation>Não há ficheiros de tradução (*.ts) selecionados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
        <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="965"/>
        <source>Translation file generation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="953"/>
        <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1250"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1080"/>
        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1164"/>
        <source>Translation file release</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1148"/>
        <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1164"/>
        <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1250"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="359"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="961"/>
        <source> The process has crashed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="965"/>
        <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="20"/>
        <source>Project Properties</source>
        <translation>Propriedades do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Properties Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the projects properties.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If the project is controlled by a version control system, the &quot;Show Repository Info&quot; button displays information about the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Caixa de Diálogo das Propriedades do Projeto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo usa-se para ver e editar as propriedades do projeto.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se o projeto está controlado por um sistema de control de versões, o botão &quot;Ver Informação do Repositório&quot; mostrará informação acerca do repositório.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="36"/>
        <source>Project &amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Nome do Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/>
        <source>Enter the project name</source>
        <translation>Introduzir o nome do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="49"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the project name&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nome do Projeto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome do projeto&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="57"/>
        <source>Press to edit the spell checking properties</source>
        <translation>Pressionar para editar as propriedades da correção ortográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="60"/>
        <source>Spell Checking Properties...</source>
        <translation>Propriedades da Correção Ortográfica...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Progr. Language:</source>
        <translation>Linguagem de &amp;Programação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="77"/>
        <source>Select the project&apos;s programming language</source>
        <translation>Selecionar a linguagem de programação do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="84"/>
        <source>Select, if the project uses other programming languages as well</source>
        <translation>Marcar se o projeto também usa outras linguagens de programação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="87"/>
        <source>Mi&amp;xed programming languages</source>
        <translation>&amp;Várias linguagens de programação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="90"/>
        <source>Alt+X</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/>
        <source>Project &amp;Type:</source>
        <translation>&amp;Tipo de Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/>
        <source>Select the type of the project</source>
        <translation>Selecionar o tipo de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="114"/>
        <source>Project &amp;Directory:</source>
        <translation>&amp;Diretório do Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="133"/>
        <source>Enter the project directory</source>
        <translation>Introduzir o diretório do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the project directory. You may select it
 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diretório de Projeto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o diretório do projeto. Pode-o selecionar
com a caixa de diálogo ao pressionar o botão à direita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="298"/>
        <source>Show directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Mostrar a caixa caixa de diálogo de seleção de diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="301"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select a project directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Diretório do Projeto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar um diretório de projeto através da caixa de diálogo de seleção de diretórios.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="145"/>
        <source>&amp;Version No.:</source>
        <translation>Número da &amp;Versão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="155"/>
        <source>Enter the version number</source>
        <translation>Introduzir o número da versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="158"/>
        <source>&lt;b&gt;Version No.&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the version no.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Número da Versão.&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o número da versão&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="166"/>
        <source>&amp;Main Script:</source>
        <translation>&amp;Script Principal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="185"/>
        <source>Enter the main script</source>
        <translation>Introduzir o script principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="188"/>
        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the main script of the project. You may select it
 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o script principal do projeto. Pode-o selecionar
com a caixa de diálogo ao pressionar o botão à direita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="309"/>
        <source>Show file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Mostrar a caixa caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/>
        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the projects main script via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Script Principal&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar o script principal dos projetos através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="197"/>
        <source>Press to edit the translations properties</source>
        <translation>Pressionar para editar as propriedades das traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="200"/>
        <source>Translations Properties...</source>
        <translation>Propriedades das Traduções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="207"/>
        <source>End of &amp;Line Character:</source>
        <translation>Carácter de Fim de &amp;Linha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/>
        <source>Select the end of line character to be used by the project</source>
        <translation>Selecionar o carácter de fim de linha a usar pelo projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="221"/>
        <source>System</source>
        <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/>
        <source>Unix</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/>
        <source>Macintosh</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/>
        <source>Windows/DOS</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="244"/>
        <source>&amp;Author:</source>
        <translation>&amp;Autor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="254"/>
        <source>Enter authors name</source>
        <translation>Introduzir o nome dos autores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="257"/>
        <source>&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the author.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Autor&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome do autor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="265"/>
        <source>&amp;Email:</source>
        <translation>Correio &amp;Eletrónico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/>
        <source>Enter authors email</source>
        <translation>Introduzir o correio eletrónico dos autores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="278"/>
        <source>&lt;b&gt;Email&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the email address of the author&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Correio Eletrónico&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o endereço do correio eletrónico do autor&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="286"/>
        <source>&amp;Description:</source>
        <translation>&amp;Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="299"/>
        <source>Enter description</source>
        <translation>Introduzir a descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="302"/>
        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter a short description for the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Descrição&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir uma breve descrição para o projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="343"/>
        <source>Press to show information about the repository</source>
        <translation>Pressionar para mostrar a informação acerca do repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="346"/>
        <source>Show &amp;Repository Info</source>
        <translation>Ver Informação do &amp;Repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/>
        <source>Alt+R</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="13"/>
        <source>Multiproject Properties</source>
        <translation>Propriedades do Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="40"/>
        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Descrição&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir uma breve descrição para o multiprojeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="105"/>
        <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>O projeto tem a versão controlada por &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="111"/>
        <source>The project is not version controlled.</source>
        <translation>O projeto não tem a versão controlada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="184"/>
        <source>Select project directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o diretório do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="56"/>
        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Fonte ({0});;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="237"/>
        <source>Select main script file</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o ficheiro script principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="318"/>
        <source>Select to create a version controlled project</source>
        <translation>Selecionar para criar um projeto de versão controlada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="321"/>
        <source>Version Controlled Project</source>
        <translation>Projeto com Versão Controlada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Purge</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="97"/>
        <source>Purge All Files</source>
        <translation>Purgar Todos os Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="98"/>
        <source>Do really want to delete all files not tracked by Mercurial (including ignored ones)?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar todos os ficheiros não rastreados por Mercurial (incluindo os ignorados)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="102"/>
        <source>Purge Files</source>
        <translation>Purgar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="103"/>
        <source>Do really want to delete files not tracked by Mercurial?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar os ficheiros não rastreados por Mercurial?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PurgeProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="35"/>
        <source>Purge Files</source>
        <translation type="unfinished">Purgar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="40"/>
        <source>Delete files and directories not known to Mercurial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="43"/>
        <source>&lt;b&gt;Purge Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;unknown files (marked with &quot;not tracked&quot; in the status dialog)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;empty directories&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Note that ignored files will be left untouched.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="55"/>
        <source>Purge All Files</source>
        <translation type="unfinished">Purgar Todos os Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="59"/>
        <source>Delete files and directories not known to Mercurial including ignored ones</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="63"/>
        <source>&lt;b&gt;Purge All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;unknown files (marked with &quot;not tracked&quot; in the status dialog)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;empty directories&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ignored files and directories&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="76"/>
        <source>List Files to be Purged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="76"/>
        <source>List Files to be Purged...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="81"/>
        <source>List files and directories not known to Mercurial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="92"/>
        <source>List All Files to be Purged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="92"/>
        <source>List All Files to be Purged...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="96"/>
        <source>List files and directories not known to Mercurial including ignored ones</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="134"/>
        <source>Purge</source>
        <translation type="unfinished">Purgar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="84"/>
        <source>&lt;b&gt;List Files to be Purged&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists files and directories not known to Mercurial. These would be deleted by the &quot;Purge Files&quot; menu entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="100"/>
        <source>&lt;b&gt;List All Files to be Purged&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists files and directories not known to Mercurial including ignored ones. These would be deleted by the &quot;Purge All Files&quot; menu entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PyCoverageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="20"/>
        <source>Python Code Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the collected code coverage data.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="35"/>
        <source>E&amp;xclude pattern:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="51"/>
        <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="54"/>
        <source>&lt;b&gt;Exclude pattern&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="71"/>
        <source>&amp;Reload</source>
        <translation>&amp;Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="74"/>
        <source>Alt+R</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="89"/>
        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="103"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="162"/>
        <source>Statements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="167"/>
        <source>Executed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="349"/>
        <source>Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="123"/>
        <source>Excluded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="128"/>
        <source>Missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="142"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="148"/>
        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows some overall code coverage information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/>
        <source>Shows the progress of the code coverage action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="61"/>
        <source>Annotate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="63"/>
        <source>Annotate all</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="64"/>
        <source>Delete annotated files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="67"/>
        <source>Erase Coverage Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="345"/>
        <source>Annotating files...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="345"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="58"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="243"/>
        <source>Parse Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="243"/>
        <source>%n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>One file could not be parsed. Coverage info for this one is not available.</numerusform>
            <numerusform>%n files could not be parsed. Coverage info for these is not available.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="345"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PyProfileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="233"/>
        <source>Profile Results</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the profile results.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="39"/>
        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="56"/>
        <source>Nr. Calls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="61"/>
        <source>Total Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="66"/>
        <source>Tot. Time / Call</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="71"/>
        <source>Cumulative Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="76"/>
        <source>Cum. Time / Call</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="81"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="86"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="91"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="105"/>
        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="119"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="124"/>
        <source>#</source>
        <translation type="unfinished">#</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="132"/>
        <source>Shows the progress of the profile data calculation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="337"/>
        <source>Exclude Python Library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="89"/>
        <source>Erase Profiling Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="91"/>
        <source>Erase Timing Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="94"/>
        <source>Erase All Infos</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="214"/>
        <source>function calls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="217"/>
        <source>primitive calls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="219"/>
        <source>CPU seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="233"/>
        <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="246"/>
        <source>Loading Profiling Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="246"/>
        <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="333"/>
        <source>Include Python Library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="141"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PyRegExpWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="78"/>
        <source>Python re Wizard</source>
        <translation>Assistente para Python re</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="74"/>
        <source>&amp;Python re Wizard...</source>
        <translation>Assistente para &amp;Python re...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para Python re&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar uma string Python re. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/>
        <source>Editor for character sets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/>
        <source>The defined characters should not match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/>
        <source>Predefined character ranges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/>
        <source>Non-whitespace characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/>
        <source>Non-digits</source>
        <translation>Não-dígitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/>
        <source>Whitespace characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/>
        <source>Digits</source>
        <translation type="unfinished">Dígito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/>
        <source>Non-word characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/>
        <source>Word character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/>
        <source>Single character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
        <source>Character ranges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/>
        <source>Normal character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/>
        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="52"/>
        <source>Unicode character in octal notation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="54"/>
        <source>---</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="55"/>
        <source>Bell character (\a)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="56"/>
        <source>Page break (\f)</source>
        <translation>Fim de página (\f)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="57"/>
        <source>Line feed (\n)</source>
        <translation>Linha nova (\n)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="58"/>
        <source>Carriage return (\r)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="59"/>
        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
        <translation>Tabulação Horizontal (\t)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="60"/>
        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
        <translation>Tabulação Vertical (\v)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="124"/>
        <source>Additional Entries</source>
        <translation>Entradas Adicionais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="183"/>
        <source>Between:</source>
        <translation>Entre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="188"/>
        <source>And:</source>
        <translation>E:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PyRegExpWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>Python re Wizard</source>
        <translation>Assistente para Python re</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="23"/>
        <source>Python Version</source>
        <translation>Versão Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="32"/>
        <source>Python 2</source>
        <translation>Python 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="42"/>
        <source>Python 3</source>
        <translation>Python 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="70"/>
        <source>Variable Name:</source>
        <translation>Nome da Variavel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="82"/>
        <source>Include import statement</source>
        <translation>Incluir instrução import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="104"/>
        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comentario: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Inserir algum comentario dentro da sua regexp.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="108"/>
        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. 
The following example could clarify the regexp which match a valid date: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comentario: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Inserir algum comentario dentro da sua regexp.O motor de regex ignora tudo a seguir a (?# até encontrar o primeiro parentesis que feche. 
O seguinte exemplo pode aclarar a regexp que coincide com uma data valida: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="118"/>
        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="121"/>
        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="128"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="132"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="146"/>
        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="154"/>
        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="158"/>
        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="168"/>
        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="172"/>
        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="184"/>
        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="188"/>
        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched 
backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when 
the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos; (&apos;foo&apos; is the group name)&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="199"/>
        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="203"/>
        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
 found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters &apos;a&apos;,&apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="213"/>
        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="217"/>
        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
 words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="228"/>
        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="232"/>
        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="241"/>
        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="245"/>
        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="253"/>
        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="257"/>
        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="266"/>
        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="270"/>
        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="279"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="283"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="293"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="297"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="307"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="311"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. 
It is used to match a character only if preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;=u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character 
only if it is preceded by &apos;u&apos;. As with lookhead, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex expression; &apos;(?&amp;lt;=[abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; if preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="321"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="325"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, 
but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;!u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; 
character only if it is not preceded by &apos;u&apos;. As other lookaround, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex 
expression; &apos;(?&amp;lt;![abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; only if not preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; nor &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="352"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Desfazer última edição&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="359"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Refazer última edição&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="386"/>
        <source>Regexp:</source>
        <translation>Regexp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="424"/>
        <source>&quot;^&quot; matches beginning of line, &quot;$&quot; matches end of line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="427"/>
        <source>Match Linebreaks</source>
        <translation>Coincidir fins de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="434"/>
        <source>ASCII</source>
        <translation>ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="441"/>
        <source>Verbose Regexp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="448"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Sensivel a Maiúsculas/Minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="461"/>
        <source>Observe Locale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="468"/>
        <source>&quot;.&quot; matches linebreaks as well</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="471"/>
        <source>Dot matches Linebreak</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="480"/>
        <source>Text:</source>
        <translation>Texto:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
        <source>Number of repetitions</source>
        <translation>Número de repetições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
        <source>times</source>
        <translation>vezes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
        <source>and</source>
        <translation>e</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
        <source>Between</source>
        <translation>Entre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
        <source>Exactly</source>
        <translation>Exatamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
        <translation>Ilimitado (incl. zero vezes)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="165"/>
        <source>Minimal match</source>
        <translation>Coincidencia mínima</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PyRegExpWizardWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/>
        <source>Save the regular expression to a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="79"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="81"/>
        <source>Load a regular expression from a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="83"/>
        <source>Validate</source>
        <translation>Validar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="85"/>
        <source>Validate the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="87"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="89"/>
        <source>Execute the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="91"/>
        <source>Next match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="93"/>
        <source>Show the next match of the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="102"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="104"/>
        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="188"/>
        <source>Named reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="182"/>
        <source>No named groups have been defined yet.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="188"/>
        <source>Select group name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="373"/>
        <source>Save regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="360"/>
        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="333"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="373"/>
        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="360"/>
        <source>Load regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="421"/>
        <source>Validation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="421"/>
        <source>The regular expression is valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="591"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="577"/>
        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="584"/>
        <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="440"/>
        <source>A regular expression must be given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/>
        <source>Regexp</source>
        <translation>Regexp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="501"/>
        <source>Offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="509"/>
        <source>Captures</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="516"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="519"/>
        <source>Characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/>
        <source>Match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="539"/>
        <source>Capture #{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="559"/>
        <source>No more matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="563"/>
        <source>No matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="591"/>
        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="621"/>
        <source>Unicode</source>
        <translation>Unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="623"/>
        <source>ASCII</source>
        <translation>ASCII</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PySvnProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/>
        <source>New from repository</source>
        <translation type="unfinished">Novo desde repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/>
        <source>&amp;New from repository...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Novo desde repositorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/>
        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
        <translation type="unfinished">Criar um projeto novo desde o repositorio VCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="59"/>
        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Novo desde repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cria um projeto local novo desde o repositorio VCS.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/>
        <source>Update from repository</source>
        <translation type="unfinished">Atualizar desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/>
        <source>&amp;Update from repository</source>
        <translation type="unfinished">At&amp;ualizar desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="72"/>
        <source>Update the local project from the VCS repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="75"/>
        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="83"/>
        <source>Commit changes to repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="83"/>
        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="88"/>
        <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/>
        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="99"/>
        <source>Show log</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="99"/>
        <source>Show &amp;log</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar re&amp;gisto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
        <source>Show the log of the local project</source>
        <translation type="unfinished">Mostra o registo do projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="107"/>
        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="114"/>
        <source>Show log browser</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar navegador de registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/>
        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="122"/>
        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="131"/>
        <source>Show differences</source>
        <translation>Mostrar diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="131"/>
        <source>Show &amp;difference</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar &amp;diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="136"/>
        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="139"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="147"/>
        <source>Show differences (extended)</source>
        <translation>Mostrar diferenças (extendido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/>
        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="163"/>
        <source>Show differences (URLs)</source>
        <translation>Mostrar diferenças (URLs)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/>
        <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
        <translation>Mostrar as diferenças do projeto entre entre duas URLs de repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="179"/>
        <source>Show status</source>
        <translation>Mostrar estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="179"/>
        <source>Show &amp;status</source>
        <translation>Mostrar e&amp;stado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="184"/>
        <source>Show the status of the local project</source>
        <translation>Mostrar estado do projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="187"/>
        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="194"/>
        <source>Show change lists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/>
        <source>Show the change lists and associated files of the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="202"/>
        <source>&lt;b&gt;Show change lists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the change lists and associated files of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="210"/>
        <source>Show repository info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="215"/>
        <source>Show some repository related information for the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="218"/>
        <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="226"/>
        <source>Tag in repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="226"/>
        <source>&amp;Tag in repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="231"/>
        <source>Tag the local project in the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="234"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="241"/>
        <source>Export from repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="241"/>
        <source>&amp;Export from repository...</source>
        <translation>&amp;Exportar do repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="246"/>
        <source>Export a project from the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="249"/>
        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Exportar do repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporta um projeto do repositorio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="256"/>
        <source>Command options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="256"/>
        <source>Command &amp;options...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="260"/>
        <source>Show the VCS command options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="262"/>
        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="269"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="269"/>
        <source>Re&amp;vert changes</source>
        <translation>&amp;Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="274"/>
        <source>Revert all changes made to the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="277"/>
        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="284"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Mesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="284"/>
        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
        <translation>&amp;Mesclar alterações...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/>
        <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="292"/>
        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="300"/>
        <source>Switch</source>
        <translation>Mudar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="300"/>
        <source>S&amp;witch...</source>
        <translation>M&amp;udar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="305"/>
        <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="308"/>
        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="315"/>
        <source>Conflicts resolved</source>
        <translation>Conflitos resolvidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="315"/>
        <source>Con&amp;flicts resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="319"/>
        <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="322"/>
        <source>&lt;b&gt;Conflicts resolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as resolved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
        <source>Cleanup</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
        <source>Cleanu&amp;p</source>
        <translation>Lim&amp;par</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="334"/>
        <source>Cleanup the local project</source>
        <translation>Limpar o projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="337"/>
        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Limpar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Realiza uma limpeza ao projeto local.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/>
        <source>Execute command</source>
        <translation>Executar comando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/>
        <source>E&amp;xecute command...</source>
        <translation>E&amp;xecutar comando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="348"/>
        <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="351"/>
        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="358"/>
        <source>List tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="358"/>
        <source>List tags...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/>
        <source>List tags of the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="365"/>
        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/>
        <source>List branches</source>
        <translation>Listar ramos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/>
        <source>List branches...</source>
        <translation>Listar ramos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="376"/>
        <source>List branches of the project</source>
        <translation>Listar os ramos do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="379"/>
        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Listar ramos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lista os ramos do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="386"/>
        <source>List repository contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="386"/>
        <source>List repository contents...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="390"/>
        <source>Lists the contents of the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="393"/>
        <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="400"/>
        <source>Set Property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="400"/>
        <source>Set Property...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="404"/>
        <source>Set a property for the project files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="407"/>
        <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/>
        <source>List Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/>
        <source>List Properties...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="418"/>
        <source>List properties of the project files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/>
        <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="428"/>
        <source>Delete Property</source>
        <translation>Apagar Propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="428"/>
        <source>Delete Property...</source>
        <translation>Apagar Propriedade...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="432"/>
        <source>Delete a property for the project files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="442"/>
        <source>Relocate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="442"/>
        <source>Relocate...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="447"/>
        <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="450"/>
        <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="458"/>
        <source>Repository Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="458"/>
        <source>Repository Browser...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/>
        <source>Show the Repository Browser dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="466"/>
        <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="473"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>Configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="473"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="477"/>
        <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="480"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="488"/>
        <source>Upgrade</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="488"/>
        <source>Upgrade...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="492"/>
        <source>Upgrade the working copy to the current format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="495"/>
        <source>&lt;b&gt;Upgrade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upgrades the working copy to the current format.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="575"/>
        <source>Subversion (pysvn)</source>
        <translation>Subversion (pysvn)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PythonPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Python&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Python&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="37"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Codificação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="43"/>
        <source>String Encoding:</source>
        <translation>Codificação de Strings:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="56"/>
        <source>Select the string encoding to be used.</source>
        <translation>Selecionar a codificação a utilizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="63"/>
        <source>I/O Encoding:</source>
        <translation>Codificação I/O:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="76"/>
        <source>Select the string encoding used by commandline tools.</source>
        <translation>Selecionar a codificação a usar pelas ferramentas da linha de comandos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="86"/>
        <source>Source association</source>
        <translation>Associação de Fontes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/>
        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source>
        <translation>Introduzir as extensões a associar com as versões de Python, separadas por um espaço. Não devem sobrepôr-se entre elas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="102"/>
        <source>Python 2:</source>
        <translation>Python 2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="112"/>
        <source>Python 3:</source>
        <translation>Python 3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="125"/>
        <source>Python 2 Interpreter</source>
        <translation>Intérprete de Python 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="131"/>
        <source>Please configure the Python 2 interpreter on the &apos;Python 2 Debugger&apos; page.</source>
        <translation>Configure o intérprete de Python 2 na página &apos;Depurador de Python 2&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegExpWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="78"/>
        <source>QRegExp Wizard</source>
        <translation>Assistente para QRegExp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="74"/>
        <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
        <translation>Assistente para Q&amp;RegExp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para QRegExp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar uma QRegExp. O código gerado é introduzido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="125"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="125"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="14"/>
        <source>Editor for character sets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="23"/>
        <source>The defined characters should not match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="30"/>
        <source>Predefined character ranges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="71"/>
        <source>Non-whitespace characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="64"/>
        <source>Non-digits</source>
        <translation type="unfinished">Não-dígitos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="50"/>
        <source>Whitespace characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="43"/>
        <source>Digits</source>
        <translation>Dígito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="57"/>
        <source>Non-word characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="36"/>
        <source>Word character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="115"/>
        <source>Single character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="128"/>
        <source>Character ranges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="55"/>
        <source>Normal character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="75"/>
        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="62"/>
        <source>Bell character (\a)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="64"/>
        <source>Page break (\f)</source>
        <translation>Fim de página (\f)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="80"/>
        <source>Line feed (\n)</source>
        <translation>Linha nova (\n)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="82"/>
        <source>Carriage return (\r)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="84"/>
        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
        <translation>Tabulação Horizontal (\t)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="72"/>
        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
        <translation>Tabulação Vertical (\v)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="160"/>
        <source>Additional Entries</source>
        <translation>Entradas Adicionais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="473"/>
        <source>Between:</source>
        <translation>Entre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="478"/>
        <source>And:</source>
        <translation>E:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="78"/>
        <source>Initial name character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="85"/>
        <source>Name character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="92"/>
        <source>Non-initial name character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
        <source>Non-name character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="77"/>
        <source>ASCII/Latin1 character in octal notation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="87"/>
        <source>Character Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="89"/>
        <source>Character Block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="91"/>
        <source>Not Character Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="93"/>
        <source>Not Character Block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Letter, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Letter, Uppercase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Letter, Lowercase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Letter, Titlecase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Letter, Modifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Letter, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Mark, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Mark, Nonspacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Mark, Spacing Combining</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Mark, Enclosing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Number, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Number, Decimal Digit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Number, Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Number, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Connector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Dash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Initial Quote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Final Quote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Punctuation, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Symbol, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Symbol, Math</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Symbol, Currency</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Symbol, Modifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Symbol, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Separator, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Separator, Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Separator, Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Separator, Paragraph</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Other, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Other, Control</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Other, Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Other, Private Use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
        <source>Other, Not Assigned</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Basic Latin</source>
        <translation type="unfinished">Latim Básico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Latin-1 Supplement</source>
        <translation>Latim-1, Suplemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Latin Extended-A</source>
        <translation>Latim Extendido-A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Latin Extended-B</source>
        <translation>Latim Extendido-B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>IPA Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Spacing Modifier Letters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Combining Diacritical Marks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Greek</source>
        <translation>Grego</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Armenian</source>
        <translation>Armeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebreu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arábico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Syriac</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Thaana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Devanagari</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Bengali</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Gurmukhi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Gujarati</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Oriya</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Tamil</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Telugu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Kannada</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Malayalam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Sinhala</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Thai</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Lao</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Tibetan</source>
        <translation type="unfinished">Tibetano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Myanmar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Georgian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Hangul Jamo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Ethiopic</source>
        <translation>Etíope</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Cherokee</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Ogham</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Runic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Khmer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Mongolian</source>
        <translation>Mongol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Latin Extended Additional</source>
        <translation>Latim Extendido Adicional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Greek Extended</source>
        <translation>Grego Extendido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>General Punctuation</source>
        <translation>Pontuação Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Superscripts and Subscripts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Currency Symbols</source>
        <translation>Símbolos Monetários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Combining Marks for Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Letterlike Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Number Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Arrows</source>
        <translation>Setas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Mathematical Operators</source>
        <translation>Matemática, Operadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Miscellaneous Technical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Control Pictures</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Optical Character Recognition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Enclosed Alphanumerics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Box Drawing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Block Elements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Geometric Shapes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Miscellaneous Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Dingbats</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Braille Patterns</source>
        <translation>Padrões de Braile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Radicals Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>KangXi Radicals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Ideographic Description Chars</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Hiragana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Katakana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Bopomofo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Kanbun</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Bopomofo Extended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Compatibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Unified Ideographs Extension A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Unified Ideographs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Yi Syllables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Yi Radicals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Hangul Syllables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Private Use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Combining Half Marks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Compatibility Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Small Form Variants</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Halfwidth and Fullwidth Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Specials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Old Italic</source>
        <translation type="unfinished">Itálico Antigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Gothic</source>
        <translation>Gótico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Deseret</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Byzantine Musical Symbols</source>
        <translation>Bizantino, Símbolos Músicais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Musical Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
        <translation>Matemática, Símbolos Alfanuméricos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Unified Ideographic Extension B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>CJK Compatapility Ideographic Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>Etiquetas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
        <source>Number of repetitions</source>
        <translation>Número de repetições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
        <source>times</source>
        <translation>vezes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
        <source>and</source>
        <translation>e</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
        <source>Between</source>
        <translation>Entre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
        <source>Exactly</source>
        <translation>Exatamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
        <translation>Ilimitado (incl. zero vezes)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegExpWizardWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="87"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="89"/>
        <source>Save the regular expression to a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="91"/>
        <source>Load</source>
        <translation type="unfinished">Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="93"/>
        <source>Load a regular expression from a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="95"/>
        <source>Validate</source>
        <translation type="unfinished">Validar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="97"/>
        <source>Validate the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="99"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="101"/>
        <source>Execute the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="103"/>
        <source>Next match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="105"/>
        <source>Show the next match of the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="114"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="116"/>
        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="402"/>
        <source>Save regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="383"/>
        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="354"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="402"/>
        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="383"/>
        <source>Load regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="440"/>
        <source>Validation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="440"/>
        <source>The regular expression is valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="576"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="480"/>
        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="452"/>
        <source>A regular expression must be given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="495"/>
        <source>Regexp</source>
        <translation type="unfinished">Regexp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="503"/>
        <source>Offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="510"/>
        <source>Captures</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="515"/>
        <source>Text</source>
        <translation type="unfinished">Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="517"/>
        <source>Characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="521"/>
        <source>Match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="534"/>
        <source>Capture #{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="558"/>
        <source>No more matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="562"/>
        <source>No matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="576"/>
        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QRegExp Wizard</source>
        <translation>Assistente para QRegExp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Variable Name:</source>
        <translation>Nome da &amp;Variável:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="49"/>
        <source>Pattern Syntax:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="56"/>
        <source>Select the pattern syntax</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Desfazer última edição&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Refazer última edição&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="383"/>
        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="386"/>
        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="393"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="397"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="411"/>
        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="159"/>
        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="163"/>
        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="419"/>
        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="432"/>
        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="193"/>
        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
 words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="204"/>
        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="208"/>
        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="217"/>
        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="221"/>
        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="229"/>
        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="233"/>
        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="242"/>
        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="246"/>
        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="255"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="259"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="269"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="273"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="327"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a question mark (?) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="331"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a question mark (?) in your regexp. The question mark matches a single character. 
E.g. &apos;gr?y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="340"/>
        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Inserts a repetition (*) character into the regexp.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="344"/>
        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Inserts a repetition (*) character into the regexp. That will match zero or more of any character.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="423"/>
        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="436"/>
        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="463"/>
        <source>&amp;Regexp:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="473"/>
        <source>&amp;Text:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="496"/>
        <source>Case &amp;Sensitive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="499"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="509"/>
        <source>&amp;Minimal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="512"/>
        <source>Alt+M</source>
        <translation>Alt+M</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpressionWizard</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="78"/>
        <source>QRegularExpression Wizard</source>
        <translation>Assistente para QRegularExpression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="74"/>
        <source>QRegularE&amp;xpression Wizard...</source>
        <translation>Assistente para QRegularE&amp;xpression...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;QRegularExpression Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Assistente para QRegularExpression&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir todos os parâmetros necessários para criar uma string QRegularExpression. O código gerado é inserido na posição atual do cursor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="126"/>
        <source>No current editor</source>
        <translation>Não há um editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="126"/>
        <source>Please open or create a file first.</source>
        <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpressionWizardCharactersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="14"/>
        <source>Editor for character sets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="23"/>
        <source>The defined characters should not match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="30"/>
        <source>Predefined character ranges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="36"/>
        <source>Word character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="43"/>
        <source>Digit</source>
        <translation>Dígito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="50"/>
        <source>Newline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="57"/>
        <source>Non-word character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="64"/>
        <source>Non-digit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="71"/>
        <source>Non-newline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="78"/>
        <source>Whitespace character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="85"/>
        <source>Horizontal whitespace character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="92"/>
        <source>Vertical whitespace character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
        <source>Non-whitespace character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="106"/>
        <source>Non-horizontal whitespace character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="113"/>
        <source>Non-vertical whitespace character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="129"/>
        <source>Single character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="142"/>
        <source>Character ranges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="40"/>
        <source>Normal character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="41"/>
        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="43"/>
        <source>ASCII/Latin1 character in octal notation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Bell character (\a)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Escape character (\e)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Page break (\f)</source>
        <translation type="unfinished">Fim de página (\f)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Line feed (\n)</source>
        <translation type="unfinished">Linha nova (\n)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Carriage return (\r)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
        <translation>Tabulação Horizontal (\t)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Character Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Special Character Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Character Block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>POSIX Named Set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Not Character Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Not Character Block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Not Special Character Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
        <source>Not POSIX Named Set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="128"/>
        <source>Additional Entries</source>
        <translation>Entradas Adicionais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Letter, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Letter, Lower case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Letter, Modifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Letter, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Letter, Title case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Letter, Upper case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Letter, Lower, Upper or Title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Mark, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Mark, Spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Mark, Enclosing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Mark, Non-spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Number, Any</source>
        <translation type="unfinished">Número, Qualquer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Number, Decimal</source>
        <translation type="unfinished">Número, Decimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Number, Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Number, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Connector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Dash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Final</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Initial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Punctuation, Open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Symbol, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Symbol, Currency</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Symbol, Modifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Symbol, Mathematical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Symbol, Other</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Separator, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Separator, Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Separator, Paragraph</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Separator, Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Other, Any</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Other, Control</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Other, Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Other, Unassigned</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Other, Private Use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="142"/>
        <source>Other, Surrogat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Alphanumeric</source>
        <translation type="unfinished">Alfanumérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="184"/>
        <source>POSIX Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="184"/>
        <source>Perl Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="184"/>
        <source>Universal Character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="184"/>
        <source>Perl Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation type="unfinished">Arábico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Armenian</source>
        <translation type="unfinished">Armeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Avestan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Balinese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Bamum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Batak</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Bengali</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Bopomofo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Brahmi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Braille</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Buginese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Buhid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Canadian Aboriginal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Carian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Chakma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Cham</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Cherokee</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Common</source>
        <translation>Comum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Coptic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Cuneiform</source>
        <translation>Cuniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Cypriot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Devanagari</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Egyptian Hieroglyphs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Ethiopic</source>
        <translation>Etíope</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Georgian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Glagolitic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Gothic</source>
        <translation>Gótico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Greek</source>
        <translation>Grego</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Gujarati</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Gurmukhi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Han</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Hangul</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Hanunoo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebreu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Hiragana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Imperial Aramaic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Inherited</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Inscriptional Pahlavi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Inscriptional Parthian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Javanese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Kaithi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Kannada</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Katakana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Kayah Li</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Kharoshthi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Khmer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Lao</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Latin</source>
        <translation>Latim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Lepcha</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Limbu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Linear B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Lisu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Lycian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Lydian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Malayalam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Mandaic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Meetei Mayek</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Meroitic Cursive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Meroitic Hieroglyphs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Miao</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Mongolian</source>
        <translation>Mongol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Myanmar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>New Tai Lue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Ogham</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Old Italic</source>
        <translation type="unfinished">Itálico Antigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Old Persian</source>
        <translation type="unfinished">Persa Antigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Old South Arabian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Ol Chiki</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Oriya</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Osmanya</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Phoenician</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Rejang</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Runic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Samaritan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Saurashtra</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Sharada</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Shavian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Sinhala</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Sora Sompeng</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Sundanese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Syloti Nagri</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Syriac</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tagalog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tagbanwa</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tai Le</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tai Tham</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tai Viet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Takri</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tamil</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Telugu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Thaana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Thai</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tibetan</source>
        <translation type="unfinished">Tibetano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Tifinagh</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Ugaritic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Vai</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Yi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Alphabetic</source>
        <translation>Alfabético</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>ASCII</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Word Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Lower Case Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Upper Case Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Decimal Digit</source>
        <translation>Dígito Décimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Hexadecimal Digit</source>
        <translation>Dígito Hexadecimal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Space or Tab</source>
        <translation>Espaço ou Tabulação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>White Space</source>
        <translation>Espaço em Branco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Printing (excl. space)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Printing (incl. space)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Printing (excl. alphanumeric)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="299"/>
        <source>Control Character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="387"/>
        <source>Between:</source>
        <translation>Entre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="392"/>
        <source>And:</source>
        <translation>E:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Deseret</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>N&apos;Ko</source>
        <translation type="unfinished">N&apos;Ko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Old Turkic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="193"/>
        <source>Phags-pa</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpressionWizardDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="14"/>
        <source>QRegularExpression Wizard</source>
        <translation>Assistente para QRegularExpression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="25"/>
        <source>Variable Name:</source>
        <translation>Nome da Variavel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="52"/>
        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comentario: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Inserir algum comentario dentro da sua regexp.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="56"/>
        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. 
The following example could clarify the regexp which match a valid date: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comentario: (?#)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Inserir algum comentario dentro da sua regexp.O motor de regex ignora tudo a seguir a (?# até encontrar o primeiro parentesis que feche. 
O seguinte exemplo pode aclarar a regexp que coincide com uma data valida: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="66"/>
        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="69"/>
        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="76"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="80"/>
        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="94"/>
        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="102"/>
        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="106"/>
        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="116"/>
        <source>&lt;b&gt;Atomic non capturing parentheses: (?&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some atomic non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="120"/>
        <source>&lt;b&gt;Atomic non capturing parentheses: (?&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some atomic non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?&gt;Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?&gt;&apos; inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="130"/>
        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="134"/>
        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="146"/>
        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="150"/>
        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched 
backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when 
the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos; (&apos;foo&apos; is the group name)&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="165"/>
        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
 found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters &apos;a&apos;,&apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="175"/>
        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="179"/>
        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
 words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="190"/>
        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="194"/>
        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="203"/>
        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="207"/>
        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="215"/>
        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="219"/>
        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="228"/>
        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="232"/>
        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="241"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="245"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="255"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="259"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="269"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="273"/>
        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. 
It is used to match a character only if preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;=u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character 
only if it is preceded by &apos;u&apos;. As with lookhead, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex expression; &apos;(?&amp;lt;=[abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; if preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="283"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="287"/>
        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, 
but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;!u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; 
character only if it is not preceded by &apos;u&apos;. As other lookaround, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex 
expression; &apos;(?&amp;lt;![abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; only if not preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; nor &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="314"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Desfazer última edição&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="321"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Refazer última edição&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="348"/>
        <source>Regexp:</source>
        <translation>Regexp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="371"/>
        <source>Text:</source>
        <translation>Texto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="396"/>
        <source>Case Insensitive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="403"/>
        <source>&quot;^&quot; matches beginning of line, &quot;$&quot; matches end of line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="406"/>
        <source>Match Linebreaks</source>
        <translation>Coincidir fins de linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="413"/>
        <source>&quot;.&quot; matches everything including linebreaks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="416"/>
        <source>Dot matches everything</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="423"/>
        <source>Extended Pattern Syntax</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="430"/>
        <source>Inverted Greediness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="437"/>
        <source>Unicode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="444"/>
        <source>Non-named capturing groups do not capture substrings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="447"/>
        <source>Don&apos;t Capture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpressionWizardRepeatDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="14"/>
        <source>Number of repetitions</source>
        <translation>Número de repetições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="23"/>
        <source>Quantifier</source>
        <translation>Quantificador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="43"/>
        <source>times</source>
        <translation>vezes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="76"/>
        <source>and</source>
        <translation>e</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="83"/>
        <source>Between</source>
        <translation>Entre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="103"/>
        <source>Exactly</source>
        <translation>Exatamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="123"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="130"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Mínimo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="150"/>
        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
        <translation>Ilimitado (incl. zero vezes)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="160"/>
        <source>Greediness</source>
        <translation>Voracidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="166"/>
        <source>Greedy</source>
        <translation>Voraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="173"/>
        <source>Possessive</source>
        <translation>Possessivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="180"/>
        <source>Lazy</source>
        <translation>Preguiçoso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpressionWizardWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="95"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="97"/>
        <source>Save the regular expression to a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="99"/>
        <source>Load</source>
        <translation type="unfinished">Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="101"/>
        <source>Load a regular expression from a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="104"/>
        <source>Validate</source>
        <translation type="unfinished">Validar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="106"/>
        <source>Validate the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="108"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="110"/>
        <source>Execute the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="112"/>
        <source>Next match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="114"/>
        <source>Show the next match of the regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="127"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="129"/>
        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="289"/>
        <source>Named reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="283"/>
        <source>No named groups have been defined yet.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="289"/>
        <source>Select group name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="453"/>
        <source>Save regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="413"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="453"/>
        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="440"/>
        <source>Load regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="506"/>
        <source>Validation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="506"/>
        <source>The regular expression is valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="707"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="581"/>
        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="537"/>
        <source>A regular expression must be given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="601"/>
        <source>Regexp</source>
        <translation type="unfinished">Regexp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="612"/>
        <source>Offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="620"/>
        <source>Captures</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="628"/>
        <source>Text</source>
        <translation type="unfinished">Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="631"/>
        <source>Characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="636"/>
        <source>Match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="651"/>
        <source>Capture #{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="675"/>
        <source>No more matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="680"/>
        <source>No matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="707"/>
        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="440"/>
        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="701"/>
        <source>Communication Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="168"/>
        <source>&lt;p&gt;The PyQt5 backend reported an error.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="695"/>
        <source>Invalid response received from PyQt5 backend.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="701"/>
        <source>Communication with PyQt5 backend failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHelpAccessHandler</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="120"/>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;Erro 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Não se pôde encontrar a página&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHelpDocumentationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="14"/>
        <source>Manage QtHelp Documentation Database</source>
        <translation>Gerir Base de Dados de Documentação QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="23"/>
        <source>Registered Documents</source>
        <translation>Documentos Registados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="45"/>
        <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="55"/>
        <source>Press to remove the selected documents from the database</source>
        <translation>Pressionar para retirar os documentos selecionados da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="58"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="117"/>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>Adicionar Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="70"/>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="107"/>
        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="117"/>
        <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="152"/>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="137"/>
        <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="152"/>
        <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="78"/>
        <source>Press to select QtHelp documents provided by a plug-in to add to the database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="81"/>
        <source>Add from Plug-ins...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>QtHelp Documentations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select the documentation files to be installed:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHelpFiltersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="14"/>
        <source>Manage QtHelp Filters</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Filtros QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="25"/>
        <source>Filters:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="32"/>
        <source>Attributes:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="68"/>
        <source>1</source>
        <translation type="unfinished">1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="76"/>
        <source>Press to add a new filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="130"/>
        <source>Add Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="130"/>
        <source>Filter name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="79"/>
        <source>Add Filter ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="86"/>
        <source>Press to remove the selected filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="150"/>
        <source>Remove Filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="96"/>
        <source>Press to remove the selected attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="178"/>
        <source>Remove Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="106"/>
        <source>Press to select all unused attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="109"/>
        <source>Select Unused</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="150"/>
        <source>Do you really want to remove the selected filters from the database?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="178"/>
        <source>Do you really want to remove the selected attributes from the database?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtHelpSchemeReply</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="145"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Erro 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Não se pôde encontrar a página&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Qt&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas definições estarão activadas a próxima vez que arranque a aplicação.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="84"/>
        <source>Qt Tools</source>
        <translation>Ferramentas Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="117"/>
        <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="163"/>
        <source>This gives an example of the complete tool name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/>
        <source>designer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/>
        <source>Qt Translations Directory</source>
        <translation>Diretório de Traduções de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="59"/>
        <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="66"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use an environment variable or the path compiled into the Qt library. Environment variables supported are
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;QT4TRANSLATIONSDIR for Qt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QT5TRANSLATIONSDIR for Qt5&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QTTRANSLATIONSDIR for any Qt variant&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/>
        <source>Qt-Prefix:</source>
        <translation>Prefixo de Qt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="136"/>
        <source>Enter the prefix for the Qt tools name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="143"/>
        <source>Qt-Postfix:</source>
        <translation>Sufixo de Qt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="150"/>
        <source>Enter the postfix for the Qt tools name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="178"/>
        <source>pyuic / pyside-uic Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="184"/>
        <source>Indent Width:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="191"/>
        <source>Select the indent width (default: 4)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="223"/>
        <source>Generate imports relative to &apos;.&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="92"/>
        <source>Tools Directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="108"/>
        <source>Enter the path of the Qt tools directory, if they are not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Queues</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="268"/>
        <source>New Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="317"/>
        <source>Update Current Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="372"/>
        <source>Pop Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="376"/>
        <source>Push Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="380"/>
        <source>Go to Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="513"/>
        <source>Select Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="392"/>
        <source>Select the target patch name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="513"/>
        <source>No patches to select from.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="444"/>
        <source>Finish Applied Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="477"/>
        <source>Rename Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="499"/>
        <source>Select the patch to be deleted:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="508"/>
        <source>Delete Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="556"/>
        <source>Fold Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="551"/>
        <source>No patches selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="556"/>
        <source>No patches available to be folded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="583"/>
        <source>List Guards</source>
        <translation type="unfinished">Listar Guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="583"/>
        <source>No patches available to list guards for.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="621"/>
        <source>Define Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="666"/>
        <source>No patches available to define guards for.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="666"/>
        <source>Drop All Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="642"/>
        <source>Select the patch to drop guards for (leave empty for the current patch):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="702"/>
        <source>Set Active Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="702"/>
        <source>No guards available to select from.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="724"/>
        <source>Deactivate Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="764"/>
        <source>Create New Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="766"/>
        <source>Rename Active Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="801"/>
        <source>Error while creating a new queue.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="804"/>
        <source>Error while renaming the active queue.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="833"/>
        <source>Purge Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="835"/>
        <source>Delete Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="837"/>
        <source>Activate Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="875"/>
        <source>Error while purging the queue.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="877"/>
        <source>Error while deleting the queue.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="879"/>
        <source>Error while setting the active queue.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="905"/>
        <source>Available Queues</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="928"/>
        <source>Initializing new queue repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QueuesProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="65"/>
        <source>New Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="65"/>
        <source>New Patch...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="69"/>
        <source>Create a new patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="72"/>
        <source>&lt;b&gt;New Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new named patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="79"/>
        <source>Update Current Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="83"/>
        <source>Update the current patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;Update Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the current patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="94"/>
        <source>Update Current Patch (with Message)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="98"/>
        <source>Update the current patch and edit commit message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="101"/>
        <source>&lt;b&gt;Update Current Patch (with Message)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the current patch after giving the chance to change the current commit message.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="110"/>
        <source>Show Current Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="110"/>
        <source>Show Current Patch...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="114"/>
        <source>Show the contents the current patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="117"/>
        <source>&lt;b&gt;Show Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the contents of the current patch including any changes which have been made in the working directory since the last refresh.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="126"/>
        <source>Show Current Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="126"/>
        <source>Show Current Message...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="130"/>
        <source>Show the commit message of the current patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="133"/>
        <source>&lt;b&gt;Show Current Message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the commit message of the current patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="140"/>
        <source>List Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="140"/>
        <source>List Patches...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="144"/>
        <source>List applied and unapplied patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="154"/>
        <source>Finish Applied Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="158"/>
        <source>Finish applied patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Finish Applied Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This finishes the applied patches by moving them out of mq control into regular repository history.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="170"/>
        <source>Rename Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="174"/>
        <source>Rename a patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Rename Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This renames the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="184"/>
        <source>Delete Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="188"/>
        <source>Delete unapplied patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="191"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes an unapplied patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="198"/>
        <source>Fold Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="202"/>
        <source>Fold unapplied patches into the current patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="205"/>
        <source>&lt;b&gt;Fold Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This folds unapplied patches into the current patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="363"/>
        <source>Push Next Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="255"/>
        <source>Push the next patch onto the stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="258"/>
        <source>&lt;b&gt;Push Next Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the next patch onto the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="379"/>
        <source>Push All Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="270"/>
        <source>Push all patches onto the stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="273"/>
        <source>&lt;b&gt;Push All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes all patches onto the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="395"/>
        <source>Push Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="286"/>
        <source>Push patches onto the stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="412"/>
        <source>Pop Current Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="302"/>
        <source>Pop the current patch off the stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="305"/>
        <source>&lt;b&gt;Pop Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops the current patch off the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="429"/>
        <source>Pop All Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="317"/>
        <source>Pop all patches off the stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="320"/>
        <source>&lt;b&gt;Pop All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops all patches off the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="445"/>
        <source>Pop Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="333"/>
        <source>Pop patches off the stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="336"/>
        <source>&lt;b&gt;Pop Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="462"/>
        <source>Go to Patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="348"/>
        <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="351"/>
        <source>&lt;b&gt;Go to Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="367"/>
        <source>Push the next patch onto the stack on top of local changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="370"/>
        <source>&lt;b&gt;Push Next Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the next patch onto the stack of applied patches on top of local changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="383"/>
        <source>Push all patches onto the stack on top of local changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="386"/>
        <source>&lt;b&gt;Push All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes all patches onto the stack of applied patches on top of local changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="399"/>
        <source>Push patches onto the stack on top of local changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="402"/>
        <source>&lt;b&gt;Push Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes patches onto the stack  of applied patches until a named patch is at the top of the stack on top of local changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="416"/>
        <source>Pop the current patch off the stack forgetting local changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="419"/>
        <source>&lt;b&gt;Pop Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops the current patch off the stack of applied patches forgetting local changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="433"/>
        <source>Pop all patches off the stack forgetting local changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="436"/>
        <source>&lt;b&gt;Pop All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops all patches off the stack of applied patches  forgetting local changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="449"/>
        <source>Pop patches off the stack forgetting local changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="452"/>
        <source>&lt;b&gt;Pop Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack forgetting local changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="466"/>
        <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack overwriting any local changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="470"/>
        <source>&lt;b&gt;Go to Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack overwriting any local changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="779"/>
        <source>Queues</source>
        <translation type="unfinished">Filas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="695"/>
        <source>Push/Pop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="707"/>
        <source>Push/Pop (force)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="147"/>
        <source>&lt;b&gt;List Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all applied and unapplied patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="289"/>
        <source>&lt;b&gt;Push Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="483"/>
        <source>Define Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="483"/>
        <source>Define Guards...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="487"/>
        <source>Define guards for the current or a named patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="490"/>
        <source>&lt;b&gt;Define Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to define guards for the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="499"/>
        <source>Drop All Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="499"/>
        <source>Drop All Guards...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="503"/>
        <source>Drop all guards of the current or a named patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="506"/>
        <source>&lt;b&gt;Drop All Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This drops all guards of the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="514"/>
        <source>List Guards</source>
        <translation type="unfinished">Listar Guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="514"/>
        <source>List Guards...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="518"/>
        <source>List guards of the current or a named patch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="521"/>
        <source>&lt;b&gt;List Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the guards of the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="529"/>
        <source>List All Guards</source>
        <translation type="unfinished">Lista de Todos os Guardas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="529"/>
        <source>List All Guards...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="533"/>
        <source>List all guards of all patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="536"/>
        <source>&lt;b&gt;List All Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all guards of all patches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="544"/>
        <source>Set Active Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="544"/>
        <source>Set Active Guards...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="548"/>
        <source>Set the list of active guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="551"/>
        <source>&lt;b&gt;Set Active Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to set the active guards.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="559"/>
        <source>Deactivate Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="559"/>
        <source>Deactivate Guards...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="563"/>
        <source>Deactivate all active guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="566"/>
        <source>&lt;b&gt;Deactivate Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deactivates all active guards.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="574"/>
        <source>Identify Active Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="574"/>
        <source>Identify Active Guards...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="578"/>
        <source>Show a list of active guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="581"/>
        <source>&lt;b&gt;Identify Active Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog showing a list of active guards.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="719"/>
        <source>Guards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="593"/>
        <source>Create Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="597"/>
        <source>Create a new patch queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="600"/>
        <source>&lt;b&gt;Create Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new patch queue.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="608"/>
        <source>Rename Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="612"/>
        <source>Rename the active patch queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="615"/>
        <source>&lt;b&gt;Rename Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This renames the active patch queue.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="623"/>
        <source>Delete Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="627"/>
        <source>Delete the reference to a patch queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="630"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the reference to a patch queue.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="638"/>
        <source>Purge Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="642"/>
        <source>Delete the reference to a patch queue and remove the patch directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="646"/>
        <source>&lt;b&gt;Purge Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the reference to a patch queue and removes the patch directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="655"/>
        <source>Activate Queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="659"/>
        <source>Set the active queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="662"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets the active queue.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="670"/>
        <source>List Queues</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="670"/>
        <source>List Queues...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="674"/>
        <source>List the available queues</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="677"/>
        <source>&lt;b&gt;List Queues&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog showing all available queues.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="732"/>
        <source>Queue Management</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="835"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation type="unfinished">O projecto deveria ser relido. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="835"/>
        <source>Changing Applied Patches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="36"/>
        <source>Init Queue Repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="40"/>
        <source>Initialize a new versioned queue repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="43"/>
        <source>&lt;b&gt;Init Queue Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This initializes a new versioned queue repository inside the current repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="51"/>
        <source>Commit changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="51"/>
        <source>Commit changes...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="55"/>
        <source>Commit changes in the queue repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="58"/>
        <source>&lt;b&gt;Commit changes...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes in the queue repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="213"/>
        <source>Show Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="213"/>
        <source>Show &amp;Status...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="217"/>
        <source>Show the status of the queue repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="220"/>
        <source>&lt;b&gt;Show Status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the queue repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="227"/>
        <source>Show Summary</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="227"/>
        <source>Show summary...</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar sumário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="231"/>
        <source>Show summary information of the queue repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="234"/>
        <source>&lt;b&gt;Show summary&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some summary information of the queue repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QuickFindFile</name>
    <message>
        <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="14"/>
        <source>Search Project File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="20"/>
        <source>Type text to match in filenames (up/down to select shown files)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="33"/>
        <source>Enter search strings separated by a blank</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="47"/>
        <source>Path</source>
        <translation type="unfinished">Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="52"/>
        <source>Filename</source>
        <translation type="unfinished">Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QuickFindFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/QuickFindFileDialog.py" line="58"/>
        <source>Stop</source>
        <translation type="unfinished">Parar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Rebase</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="75"/>
        <source>Rebase Changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="101"/>
        <source>Rebase Changesets (Continue)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="127"/>
        <source>Rebase Changesets (Abort)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RebaseProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="111"/>
        <source>Rebase Changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="41"/>
        <source>Rebase changesets to another branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Rebase Changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This rebases changesets to another branch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="51"/>
        <source>Continue Rebase Session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="55"/>
        <source>Continue the last rebase session after repair</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="58"/>
        <source>&lt;b&gt;Continue Rebase Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues the last rebase session after repair.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="65"/>
        <source>Abort Rebase Session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="69"/>
        <source>Abort the last rebase session</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="72"/>
        <source>&lt;b&gt;Abort Rebase Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This aborts the last rebase session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="102"/>
        <source>Rebase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="141"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation type="unfinished">O projecto deveria ser relido. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="126"/>
        <source>Rebase Changesets (Continue)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="141"/>
        <source>Rebase Changesets (Abort)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplaceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="20"/>
        <source>Find and Replace</source>
        <translation>Encontrar e Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="29"/>
        <source>Press to close the window</source>
        <translation>Pressionar para fechar a janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="39"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Encontrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="71"/>
        <source>Press to find the previous occurrence</source>
        <translation>Pressionar para encontrar a ocurrência anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="78"/>
        <source>Press to find the next occurrence</source>
        <translation>Pressionar para encontrar a ocurrência seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="85"/>
        <source>Match case</source>
        <translation>Coincidir maiúsculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="92"/>
        <source>Whole word</source>
        <translation>Palavra completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="99"/>
        <source>Regexp</source>
        <translation>Regexp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="106"/>
        <source>Replace:</source>
        <translation>Substituir:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="138"/>
        <source>Press to replace the selection</source>
        <translation>Pressionar para substituir a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="152"/>
        <source>Press to replace all occurrences</source>
        <translation>Pressionar para substtituir as ocurrências todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="159"/>
        <source>Wrap around</source>
        <translation>Envolver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="166"/>
        <source>Selection only</source>
        <translation>Seleção apenas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="145"/>
        <source>Press to replace the selection and search for the next occurence</source>
        <translation>Pressionar para substituir a seleção e procurar a próxima ocurrência</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SafariImporter</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="44"/>
        <source>Apple Safari stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks.plist&lt;/b&gt; file. This file is usually located in</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="44"/>
        <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Por favor escolha o ficheiro para começar a importar marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="94"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation>O ficheiro &apos;{0}&apos; não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="109"/>
        <source>Bookmarks file cannot be read.
Reason: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="120"/>
        <source>Apple Safari Import</source>
        <translation>Importar Apple Safari</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="122"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importado {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchReplaceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="147"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="155"/>
        <source>Find Prev</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="664"/>
        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="786"/>
        <source>Replaced {0} occurrences.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="791"/>
        <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="57"/>
        <source>&lt;b&gt;Find and Replace&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to find some text and replace it with another text.
By checking the various checkboxes, the search can be made more specific.
The search string might be a regular expression. In a regular expression,
special characters interpreted are:&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="68"/>
        <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes,
the search can be made more specific. The search string might be a regular
expression. In a regular expression, special characters interpreted are:&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="79"/>
        <source>&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Matches any character&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;(&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;This marks the start of a region for tagging a
match.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;)&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;This marks the end of a tagged region.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Where &lt;code&gt;n&lt;/code&gt; is 1 through 9 refers to the first through ninth
tagged region when replacing. For example, if the search string was
&lt;code&gt;Fred([1-9])XXX&lt;/code&gt; and the replace string was &lt;code&gt;Sam<byte value="x1"/>YYY&lt;/code&gt;,
when applied to &lt;code&gt;Fred2XXX&lt;/code&gt; this would generate &lt;code&gt;Sam2YYY&lt;/code&gt;.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;lt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This matches the start of a word using Scintilla&apos;s definitions of words.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This matches the end of a word using Scintilla&apos;s definition of words.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\x&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This allows you to use a character x that would otherwise have a special
meaning. For example, \[ would be interpreted as [ and not as the start of a
character set.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This indicates a set of characters, for example, [abc] means any of the
characters a, b or c. You can also use ranges, for example [a-z] for any lower
case character.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[^...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The complement of the characters in the set. For example, [^A-Za-z] means
any character except an alphabetic character.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;^&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This matches the start of a line (unless used inside a set, see above).
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;$&lt;/code&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;This matches the end of a line.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;*&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This matches 0 or more times. For example, &lt;code&gt;Sa*m&lt;/code&gt; matches
&lt;code&gt;Sm&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt;
and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;+&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This matches 1 or more times. For example, &lt;code&gt;Sa+m&lt;/code&gt; matches
&lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SearchWidget.ui" line="14"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SearchWidget.ui" line="32"/>
        <source>Press to close the window</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para fechar a janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SearchWidget.ui" line="42"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Encontrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SearchWidget.ui" line="68"/>
        <source>Press to find the previous occurrence</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para encontrar a ocurrência anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SearchWidget.ui" line="75"/>
        <source>Press to find the next occurrence</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para encontrar a ocurrência seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SearchWidget.ui" line="82"/>
        <source>Match case</source>
        <translation type="unfinished">Coincidir maiúsculas/minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SearchWidget.ui" line="78"/>
        <source>Whole word</source>
        <translation type="unfinished">Palavra completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchWidget.ui" line="99"/>
        <source>Regexp</source>
        <translation type="unfinished">Regexp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchWidget.ui" line="106"/>
        <source>Wrap around</source>
        <translation type="unfinished">Envolver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SearchWidget.ui" line="113"/>
        <source>Selection only</source>
        <translation type="unfinished">Seleção apenas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SearchWidget.ui" line="87"/>
        <source>Highlight all</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SearchWidget.py" line="98"/>
        <source>Expression was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SearchWidget.py" line="183"/>
        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SecurityPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="37"/>
        <source>Passwords</source>
        <translation>Senhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="43"/>
        <source>Select to save passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="46"/>
        <source>Save passwords</source>
        <translation>Gravar senhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="55"/>
        <source>Select to use a master password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="58"/>
        <source>Use Master Password</source>
        <translation>Usar Senha Mestre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="81"/>
        <source>Press to change the master password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="84"/>
        <source>Change Master Password...</source>
        <translation>Mudar Senha Mestre...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="96"/>
        <source>DNS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="102"/>
        <source>Select to enable DNS prefetch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="105"/>
        <source>Use DNS prefetching to improve page loading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/SecurityPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure security settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendRefererWhitelistDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.py" line="52"/>
        <source>Send Referer Whitelist</source>
        <translation>Lista de Confiança para Envío de Referer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="40"/>
        <source>Enter search term for hosts</source>
        <translation>Introduzir termo de pesquisa para anfitriões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="77"/>
        <source>Press to add site to the whitelist</source>
        <translation>Pressionar para adicionar o sítio à lista de confiança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="97"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="100"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="110"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="113"/>
        <source>R&amp;emove All</source>
        <translation>R&amp;etirar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.py" line="52"/>
        <source>Enter host name to add to the whitelist:</source>
        <translation>Introduzir nome de anfitrião a adicionar à lista de confiança:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Shell</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="117"/>
        <source>Shell - Passive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="119"/>
        <source>Shell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="121"/>
        <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="197"/>
        <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="212"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="217"/>
        <source>History</source>
        <translation>Historial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="218"/>
        <source>Select entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="219"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="231"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="224"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="225"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="226"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="232"/>
        <source>Reset</source>
        <translation type="unfinished">Reinicializar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="233"/>
        <source>Reset and Clear</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="238"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="599"/>
        <source>Select History</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="599"/>
        <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="662"/>
        <source>Passive Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="663"/>
        <source>
Not connected</source>
        <translation>Desconetado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="665"/>
        <source>No.</source>
        <translation>Nº</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="667"/>
        <source>{0} on {1}, {2}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="805"/>
        <source>StdOut: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="813"/>
        <source>StdErr: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1421"/>
        <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1706"/>
        <source>Drop Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1706"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não é um ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="229"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="706"/>
        <source>Exception &quot;{0}&quot;
{1}
File: {2}, Line: {3}
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="738"/>
        <source>Unspecified syntax error.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="716"/>
        <source>Exception &quot;{0}&quot;
{1}
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="740"/>
        <source>Syntax error &quot;{1}&quot; in file {0} at line {2}, character {3}.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="763"/>
        <source>Signal &quot;{0}&quot; generated in file {1} at line {2}.
Function: {3}({4})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShellHistoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="13"/>
        <source>Shell History</source>
        <translation>Histórico de Shell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="48"/>
        <source>Delete the selected entries</source>
        <translation>Apagar entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="61"/>
        <source>Copy the selected entries to the current editor</source>
        <translation>Copiar entradas selecionadas ao editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="64"/>
        <source>C&amp;opy</source>
        <translation>C&amp;opiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="74"/>
        <source>Execute the selected entries</source>
        <translation>Executar entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="77"/>
        <source>&amp;Execute</source>
        <translation>&amp;Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="84"/>
        <source>Reload the history</source>
        <translation>Recarregar Histórico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="87"/>
        <source>&amp;Reload</source>
        <translation>&amp;Recarregar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShellPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Shell&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Shell&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="39"/>
        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para mostrar os números das linhas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="42"/>
        <source>Show Line Numbers Margin</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Margem dos Números de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="49"/>
        <source>Select this to enable calltips</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar dicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="52"/>
        <source>Calltips Enabled</source>
        <translation>Dicas Habilitadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="59"/>
        <source>Select to enable wrapping at word boundaries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="62"/>
        <source>Word Wrap Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="69"/>
        <source>Select this to enable autocompletion</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para ativar autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="72"/>
        <source>Autocompletion Enabled</source>
        <translation>Ativado Autocompletar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="79"/>
        <source>Select to enable syntax highlighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="82"/>
        <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="93"/>
        <source>max. History Entries:</source>
        <translation>max. Entradas Histórico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="100"/>
        <source>Enter the number of history entries allowed</source>
        <translation>Introduzir o número de entradas de histórico permitido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="137"/>
        <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="140"/>
        <source>Show stdout and stderr of debuggee</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="147"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Tipo de Letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="153"/>
        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para selecionar a letra a usar como letra de espaçamento uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="156"/>
        <source>Monospaced Font</source>
        <translation>Letra Espaçamento Uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="166"/>
        <source>Monospaced Text</source>
        <translation>Texto Espaçamento Uniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="179"/>
        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para usar letras de espaçamento uniforme por predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="182"/>
        <source>Use monospaced as default</source>
        <translation type="unfinished">Usar espaçamento uniforme por predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="189"/>
        <source>Press to select the font for the line numbers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="192"/>
        <source>Line Numbers Font</source>
        <translation>Letra dos Números de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="208"/>
        <source>2345</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Shelve</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="128"/>
        <source>Shelve current changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="178"/>
        <source>Restore shelved changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="203"/>
        <source>Abort restore operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="230"/>
        <source>Continue restore operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="254"/>
        <source>Select the shelves to be deleted:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="274"/>
        <source>Delete shelves</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="264"/>
        <source>Do you really want to delete these shelves?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="300"/>
        <source>Delete all shelves</source>
        <translation>Apagar todas as Pilhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="292"/>
        <source>Do you really want to delete all shelved changes?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShelveProjectBrowserHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="61"/>
        <source>Shelve changes</source>
        <translation>Alterações de Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="117"/>
        <source>Shelve</source>
        <translation>Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="96"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation>O projecto deve ser recarregado. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShelveProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="34"/>
        <source>Shelve changes</source>
        <translation type="unfinished">Alterações de Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="34"/>
        <source>Shelve changes...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="38"/>
        <source>Shelve all current changes of the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="41"/>
        <source>&lt;b&gt;Shelve changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shelves all current changes of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="48"/>
        <source>Show shelve browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="48"/>
        <source>Show shelve browser...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="52"/>
        <source>Show a dialog with all shelves</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="55"/>
        <source>&lt;b&gt;Show shelve browser...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog listing all available shelves. Actions on these shelves may be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="65"/>
        <source>Restore shelved change</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="65"/>
        <source>Restore shelved change...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="69"/>
        <source>Restore a shelved change to the project directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="72"/>
        <source>&lt;b&gt;Restore shelved change&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restore a shelved change to the project directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="80"/>
        <source>Abort restore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="80"/>
        <source>Abort restore...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="84"/>
        <source>Abort the restore operation in progress</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="87"/>
        <source>&lt;b&gt;Abort restore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This aborts the restore operation in progress and reverts already applied changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="95"/>
        <source>Continue restore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="95"/>
        <source>Continue restore...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="99"/>
        <source>Continue the restore operation in progress</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="102"/>
        <source>&lt;b&gt;Continue restore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues the restore operation in progress.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="110"/>
        <source>Delete shelved changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="110"/>
        <source>Delete shelved changes...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="114"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete shelved changes...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to select the shelved changes to delete and deletes the selected ones.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="123"/>
        <source>Delete ALL shelved changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="127"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete ALL shelved changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes all shelved changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="189"/>
        <source>Shelve</source>
        <translation type="unfinished">Pilha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="175"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation type="unfinished">O projecto deveria ser relido. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="204"/>
        <source>Unshelve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="212"/>
        <source>Abort Unshelve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="220"/>
        <source>Continue Unshelve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Shortcut</source>
        <translation>Editar Atalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="17"/>
        <source>Press your shortcut keys and select OK</source>
        <translation>Pressione as teclas do seu atalho e selecione OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select to change the alternative keyboard shortcut</source>
        <translation>Selecionar para selecionar atalho de teclado alternativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="71"/>
        <source>Alternative Shortcut:</source>
        <translation>Atalho Alternativo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="84"/>
        <source>Press to clear the key sequence buffer.</source>
        <translation>Pressionar para limpar buffer de sequencias de teclas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="87"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="32"/>
        <source>Select to change the primary keyboard shortcut</source>
        <translation>Selecionar para alterar o atalho de teclas primário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutDialog.ui" line="35"/>
        <source>Primary Shortcut:</source>
        <translation>Atalho Primário:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Shortcuts</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="211"/>
        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Exportar Atalhos do Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="211"/>
        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Os atalhos do teclado não poderam ser escritos ao ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="244"/>
        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Importar Atalhos do Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="244"/>
        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Os atalhos do teclado não poderam ser lidos no ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Atalhos de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="22"/>
        <source>&amp;Filter:</source>
        <translation>&amp;Filtro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="32"/>
        <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="43"/>
        <source>Filter on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="50"/>
        <source>Select to filter based on the actions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="53"/>
        <source>&amp;Action</source>
        <translation>&amp;Ação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="63"/>
        <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="66"/>
        <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="88"/>
        <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="91"/>
        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Ação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="104"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Atalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="109"/>
        <source>Alternativ</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/>
        <source>Wizards</source>
        <translation>Assistentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/>
        <source>View</source>
        <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/>
        <source>Macro</source>
        <translation>Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="164"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="169"/>
        <source>Spelling</source>
        <translation>Verificação ortográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="357"/>
        <source>Edit shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="320"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been allocated to the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="340"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hides the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="357"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="193"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SiteInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="14"/>
        <source>Site Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="37"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="45"/>
        <source>Site Address:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="62"/>
        <source>Encoding:</source>
        <translation type="unfinished">Codificação:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="309"/>
        <source>Size:</source>
        <translation type="unfinished">Tamanho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="81"/>
        <source>Meta tags of site:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="101"/>
        <source>Tag</source>
        <translation type="unfinished">Etiquetar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="106"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="122"/>
        <source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="188"/>
        <source>Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="168"/>
        <source>Media</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="184"/>
        <source>Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="189"/>
        <source>Image Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="197"/>
        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="348"/>
        <source>Security</source>
        <translation>Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="212"/>
        <source>Preview not available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="239"/>
        <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Localização da Imagem para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="242"/>
        <source>Copy Image Name to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="300"/>
        <source>Save Image</source>
        <translation>Gravar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="269"/>
        <source>This image is not available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="289"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="300"/>
        <source>&lt;p&gt;Cannot write to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="241"/>
        <source>Databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="254"/>
        <source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="263"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="322"/>
        <source>&lt;database not selected&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="286"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="166"/>
        <source>No databases are used by this page.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="247"/>
        <source>Shows a list of databases used by the site</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="225"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation type="unfinished">Carregando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="277"/>
        <source>&lt;p&gt;This preview is not available.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnapWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="54"/>
        <source>Snapshot Mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="67"/>
        <source>Select the snapshot mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="74"/>
        <source>Delay:</source>
        <translation type="unfinished">Retraso:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="83"/>
        <source>Enter the delay before taking the snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="156"/>
        <source>Press to save the snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="159"/>
        <source>&amp;Save Snapshot ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="218"/>
        <source>Press to take a snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="221"/>
        <source>&amp;Take Snapshot ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="57"/>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="59"/>
        <source>Rectangular Selection</source>
        <translation type="unfinished">Seleção Rectangular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="122"/>
        <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="123"/>
        <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="124"/>
        <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro Icones de Windows (*.ico)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="125"/>
        <source>JPEG File (*.jpg)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro JPEG (*.jpg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="126"/>
        <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="127"/>
        <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="128"/>
        <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="129"/>
        <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="130"/>
        <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="131"/>
        <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="132"/>
        <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="133"/>
        <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro de Gráficos de Vectores Escaláveis (*.svg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="134"/>
        <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="135"/>
        <source>TIFF File (*.tif)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="136"/>
        <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro Bitmap X11 (*.xbm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="137"/>
        <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro Pixmap X11 (*.xpm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="252"/>
        <source>Save Snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="231"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="252"/>
        <source>Cannot write file &apos;{0}:
{1}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="182"/>
        <source>Press to copy the snapshot to the clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="185"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="89"/>
        <source> No delay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="92"/>
        <source> s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="125"/>
        <source>Path Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="132"/>
        <source>Shows the name of the directory used for saving</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="61"/>
        <source>Ellipical Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="63"/>
        <source>Freehand Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="66"/>
        <source>Current Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="86"/>
        <source>snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="503"/>
        <source>The application contains an unsaved snapshot.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="195"/>
        <source>Press to copy the snapshot preview to the clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="198"/>
        <source>Copy &amp;Preview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="531"/>
        <source>eric6 Snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="452"/>
        <source>Preview of the snapshot image ({0} x {1})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnapshotFreehandGrabber</name>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapshotFreehandGrabber.py" line="71"/>
        <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source>
        <translation>Selecionar uma região com o rato. Para tirar uma instantânea, pressionar a tecla Enter ou fazer duplo-clique. Pressionar Esc para sair.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnapshotRegionGrabber</name>
    <message>
        <location filename="../Snapshot/SnapshotRegionGrabber.py" line="100"/>
        <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source>
        <translation>Selecionar uma região com o rato. Para tirar uma instantânea, pressionar a tecla Enter ou fazer duplo-clique. Pressionar Esc para sair.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnapshotTimer</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../Snapshot/SnapshotTimer.py" line="103"/>
        <source>Snapshot will be taken in %n seconds</source>
        <translation>
            <numerusform>A instantânea será feita num segundo</numerusform>
            <numerusform>A instantânea será feita em %n segundos</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SortOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Sort Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="29"/>
        <source>Select to sort in ascending order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="32"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="42"/>
        <source>Select to sort in descending order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="45"/>
        <source>Descending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="58"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="64"/>
        <source>Select to sort alphanumerically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="67"/>
        <source>Alphanumerical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="77"/>
        <source>Select to sort numerically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="80"/>
        <source>Numerical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="90"/>
        <source>Case Sensitivity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="96"/>
        <source>Select to respect the case while sorting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Respect Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="109"/>
        <source>Select to ignore the case while sorting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SortOptionsDialog.ui" line="112"/>
        <source>Ignore Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedDial</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SpeedDial/SpeedDial.py" line="411"/>
        <source>Unable to load</source>
        <translation>Incapaz de carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SpeedDial/SpeedDial.py" line="216"/>
        <source>Saving Speed Dial data</source>
        <translation>A gravar dados de Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SpeedDial/SpeedDial.py" line="216"/>
        <source>&lt;p&gt;Speed Dial data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Os dados da Marcação Rápida não poderam ser gravados em &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SpeedDial/SpeedDial.py" line="229"/>
        <source>Reset Speed Dials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SpeedDial/SpeedDial.py" line="229"/>
        <source>Are you sure you want to reset the speed dials to the default pages?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedDialReader</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SpeedDial/SpeedDialReader.py" line="62"/>
        <source>The file is not a SpeedDial version 1.0 file.</source>
        <translation>O Ficheiro não é um ficheiro SpeedDial versão 1.0.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/SpeedDial/SpeedDialReader.py" line="47"/>
        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}</source>
        <translation>O ficheiro {0} não pôde ser aberto. Erro: {1}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpellCheckingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="13"/>
        <source>Check spelling</source>
        <translation type="unfinished">Verificar ortografia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="37"/>
        <source>Current language:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="44"/>
        <source>Shows the language used for spell checking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="78"/>
        <source>Not found in dictionary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="85"/>
        <source>Shows the unrecognized word with some context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="107"/>
        <source>Change &amp;to:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="120"/>
        <source>&amp;Suggestions:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="137"/>
        <source>Press to ignore once</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="140"/>
        <source>&amp;Ignore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="147"/>
        <source>Press to always ignore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="150"/>
        <source>I&amp;gnore All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="157"/>
        <source>Press to add to dictionary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="160"/>
        <source>&amp;Add to dictionary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="174"/>
        <source>Press to replace the word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="177"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="184"/>
        <source>Press to replace all occurrences</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para substtituir as ocurrências todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="187"/>
        <source>Re&amp;place All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpellingDictionaryEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Spelling Dictionary</source>
        <translation>Editar Dicionário Ortográfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="70"/>
        <source>Enter search term</source>
        <translation>Introduzir o termo de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="88"/>
        <source>Press to add an entry</source>
        <translation>Pressionar para adicionar uma entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="91"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="101"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="104"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="114"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="117"/>
        <source>R&amp;emove All</source>
        <translation>R&amp;etirar Tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpellingPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Spelling Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="23"/>
        <source>Project &amp;Language:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="33"/>
        <source>Select the project&apos;s language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="40"/>
        <source>Project &amp;Word List:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="59"/>
        <source>Enter the filename of the project word list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/>
        <source>Project E&amp;xclude List:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="85"/>
        <source>Enter the filename of the project exclude list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="50"/>
        <source>&lt;default&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="43"/>
        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro Dicionário (*.dic);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SqlBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="204"/>
        <source>SQL Browser</source>
        <translation>Navegador SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="65"/>
        <source>Invalid URL: {0}</source>
        <translation>URL inválida: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="73"/>
        <source>Unable to open connection: {0}</source>
        <translation>Incapaz de abrir conexão: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="85"/>
        <source>SQL Browser startup problem</source>
        <translation>Problema no início de Navegador SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
        <source>Add Connection</source>
        <translation>Adicionar Conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
        <source>Add &amp;Connection...</source>
        <translation>Adicionar &amp;Conexão...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/>
        <source>Open a dialog to add a new database connection</source>
        <translation>Abrir caixa de diálogo para adicionar conexão nova à base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="107"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adicionar Conexão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para adicionar uma nova conexão a base de dados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/>
        <source>Quit the SQL browser</source>
        <translation>Sair do navegador SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="123"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sair&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sair do navegador de SQL.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="129"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="129"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="133"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="135"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="142"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="142"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="146"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="148"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="161"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="169"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="178"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="189"/>
        <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Navegador SQL&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A janela do navegador SQL é uma pequena ferramenta para examinar dados e esquema de uma base de dados e executar consultas numa base de dados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SqlBrowserWidget</name>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="67"/>
        <source>SQL Query</source>
        <translation>Consulta SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="85"/>
        <source>Enter the SQL query to be executed</source>
        <translation>Introduzir a consulta SQL a executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="107"/>
        <source>Press to clear the entry</source>
        <translation>Pressionar para limpar a entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="110"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="117"/>
        <source>Press to execute the query</source>
        <translation>Pressionar para executar a consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="120"/>
        <source>&amp;Execute</source>
        <translation>&amp;Executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="135"/>
        <source>&amp;Insert Row</source>
        <translation>&amp;Inserir Fila</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="138"/>
        <source>Inserts a new row</source>
        <translation>Inserte uma fila fila nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="146"/>
        <source>&amp;Delete Row</source>
        <translation>&amp;Apagar Fila</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/>
        <source>Deletes the current row</source>
        <translation>Apaga a fila atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="46"/>
        <source>No database drivers found</source>
        <translation>Não se encontraram os drivers da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="46"/>
        <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source>
        <translation>Esta ferramenta necessita ao menos um driver de bases de dados Qt. Por favor leia a documentação de Qt sobre como construir complementos SQL de Qt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="60"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Preparado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="163"/>
        <source>Unable to open database</source>
        <translation>Incapaz de abrir a base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="163"/>
        <source>An error occurred while opening the connection.</source>
        <translation>Ocurreu um erro enquanto abria a conexão.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="305"/>
        <source>Query OK.</source>
        <translation>Consulta OK.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="307"/>
        <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
        <translation>Consulta OK, número de filas afectadas: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/>
        <source>eric6 SQL Browser</source>
        <translation>Navegador SQL de eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SqlConnectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Connect...</source>
        <translation>Conetar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="20"/>
        <source>D&amp;river:</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="30"/>
        <source>Select the database driver</source>
        <translation>Selecionar o driver da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="37"/>
        <source>&amp;Database Name:</source>
        <translation>Nome da Base de &amp;Dados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="56"/>
        <source>Enter the database name</source>
        <translation>Introduzir o nome da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="155"/>
        <source>Press to select a database file</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar um ficheiro da base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="63"/>
        <source>&amp;Username:</source>
        <translation>Nome de &amp;Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="73"/>
        <source>Enter the user name</source>
        <translation>Introduzir o nome de usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Password:</source>
        <translation>&amp;Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="97"/>
        <source>&amp;Hostname:</source>
        <translation>Nome do &amp;Anfitrião:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="107"/>
        <source>Enter the hostname</source>
        <translation>Introduzir o nome do anfitrião (hostname)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="114"/>
        <source>P&amp;ort:</source>
        <translation>P&amp;orto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="124"/>
        <source>Enter the port number</source>
        <translation>Digite o número do porto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="127"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/>
        <source>Select Database File</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar Ficheiro da Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SqlConnectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="44"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Base de Dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="50"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="51"/>
        <source>Show Schema</source>
        <translation>Mostrar Esquema</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SslErrorExceptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>SSL Error Exceptions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="41"/>
        <source>Code</source>
        <translation type="unfinished">Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="46"/>
        <source>Error Description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="54"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="57"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="64"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="67"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="37"/>
        <source>The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="40"/>
        <source>The certificate&apos;s common name did not match the host name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="43"/>
        <source>The certificate is not valid at the current date and time.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="46"/>
        <source>The certificate is not signed by a trusted authority.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="49"/>
        <source>The certificate contains errors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="51"/>
        <source>The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="54"/>
        <source>Revocation information for the certificate is not available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="57"/>
        <source>The certificate has been revoked.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="59"/>
        <source>The certificate is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="61"/>
        <source>The certificate is signed using a weak signature algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="64"/>
        <source>The host name specified in the certificate is not unique.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="67"/>
        <source>The certificate contains a weak key.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="69"/>
        <source>The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="88"/>
        <source>No error description available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="119"/>
        <source>Remove Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="124"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="75"/>
        <source>The certificate has a validity period that is too long.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartCoverageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="14"/>
        <source>Start coverage run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="25"/>
        <source>Command&amp;line:</source>
        <translation>&amp;Linha de Comandos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the commandline parameters</source>
        <translation>Introduzir os parâmetros da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Working directory:</source>
        <translation>Diretório de &amp;trabalho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="83"/>
        <source>Enter the working directory</source>
        <translation>Introduzir o diretório de trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Environment:</source>
        <translation>Ambi&amp;ente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="110"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="113"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="138"/>
        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
        <translation>Desmarque para inabilitar informe de exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="141"/>
        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="145"/>
        <source>Report &amp;exceptions</source>
        <translation>Informar &amp;exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation type="unfinished">Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/>
        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="164"/>
        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
        <translation>Limpar a janela do &amp;intérprete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="174"/>
        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/>
        <source>Start in console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="188"/>
        <source>Select this to erase the collected coverage information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/>
        <source>&lt;b&gt;Erase coverage information&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="195"/>
        <source>Erase &amp;coverage information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartDebugDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="14"/>
        <source>Start debugging</source>
        <translation>Começar a depurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="25"/>
        <source>Command&amp;line:</source>
        <translation>&amp;Linha de Comandos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the commandline parameters</source>
        <translation>Introduzir os parâmetros da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Working directory:</source>
        <translation>Diretório de &amp;trabalho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="83"/>
        <source>Enter the working directory</source>
        <translation>Introduzir o diretório de trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Environment:</source>
        <translation>Ambi&amp;ente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="110"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="113"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="138"/>
        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
        <translation>Desmarque para inabilitar informe de exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="141"/>
        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="145"/>
        <source>Report &amp;exceptions</source>
        <translation type="unfinished">Informar &amp;exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation type="unfinished">Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/>
        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="164"/>
        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
        <translation>Limpar a janela do &amp;intérprete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="174"/>
        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/>
        <source>Start in console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="188"/>
        <source>Select to trace into the Python library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/>
        <source>&amp;Trace into interpreter libraries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/>
        <source>Alt+T</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="201"/>
        <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="204"/>
        <source>&lt;b&gt;Don&apos;t stop at first line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This prevents the debugger from stopping at the first executable line.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="207"/>
        <source>Don&apos;t stop at first line</source>
        <translation>Não parar na primeira linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="219"/>
        <source>Forking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="225"/>
        <source>Select to go through the fork without asking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="228"/>
        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="232"/>
        <source>Fork without pausing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="242"/>
        <source>Select to debug the child process after forking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="245"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="249"/>
        <source>Follow Child Process</source>
        <translation>Seguir Processos Filho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="84"/>
        <source>Clear Histories</source>
        <translation>Limpar Historiais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="130"/>
        <source>Working directory</source>
        <translation type="obsolete">Diretório de trabalho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartPageJsObject</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/JavaScript/StartPageJsObject.py" line="37"/>
        <source>Search results provided by {0}</source>
        <translation type="unfinished">Procurar resultados fornecidos por {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartProfileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="14"/>
        <source>Start profiling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="25"/>
        <source>Command&amp;line:</source>
        <translation>&amp;Linha de Comandos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the commandline parameters</source>
        <translation>Introduzir os parâmetros da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Working directory:</source>
        <translation>Diretório de &amp;trabalho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="83"/>
        <source>Enter the working directory</source>
        <translation>Introduzir o diretório de trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Environment:</source>
        <translation>Ambi&amp;ente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="110"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="113"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="138"/>
        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
        <translation>Desmarque para inabilitar informe de exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="141"/>
        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="145"/>
        <source>Report &amp;exceptions</source>
        <translation>Informar &amp;exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="158"/>
        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/>
        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
        <translation>Limpar a janela do &amp;intérprete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/>
        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="181"/>
        <source>Start in console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="188"/>
        <source>Select this to erase the collected timing data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/>
        <source>&lt;b&gt;Erase timing data&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="195"/>
        <source>Erase &amp;timing data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartRunDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="14"/>
        <source>Start running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="25"/>
        <source>Command&amp;line:</source>
        <translation>&amp;Linha de Comandos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the commandline parameters</source>
        <translation>Introduzir os parâmetros da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Working directory:</source>
        <translation>Diretório de &amp;trabalho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="83"/>
        <source>Enter the working directory</source>
        <translation>Introduzir o diretório de trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Environment:</source>
        <translation>Ambi&amp;ente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="110"/>
        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
        <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="113"/>
        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="138"/>
        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
        <translation>Desmarque para inabilitar informe de exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/>
        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="145"/>
        <source>Report &amp;exceptions</source>
        <translation>Informar &amp;exceções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/>
        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="161"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="164"/>
        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
        <translation>Limpar a janela do &amp;intérprete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="174"/>
        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/>
        <source>Start in console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/>
        <source>Forking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="196"/>
        <source>Select to go through the fork without asking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="199"/>
        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="203"/>
        <source>Fork without pausing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="213"/>
        <source>Select to debug the child process after forking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="216"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="220"/>
        <source>Follow Child Process</source>
        <translation>Seguir Processos Filho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StatusMonitorLed</name>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="51"/>
        <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Este LED indica o estado de operação do segmento de monitor VCS (off = monitorizando, verde = a monitorizar e êxito, vermelho = a monitorizar mas com problemas, amarelo = a verificar estado VCS). Dá-se a descrição de estado na dica de ferramenta.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="58"/>
        <source>Repository status checking is switched off</source>
        <translation>A verificação de estado do repositório está desligada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="65"/>
        <source>Check status</source>
        <translation>Verificar estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="67"/>
        <source>Set interval...</source>
        <translation>Definir interval...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="70"/>
        <source>Switch on</source>
        <translation>Ligar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="72"/>
        <source>Switch off</source>
        <translation>Desligar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="134"/>
        <source>VCS Status Monitor</source>
        <translation>Monitor VCS de Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="134"/>
        <source>Enter monitor interval [s]</source>
        <translation>Introduzir intervalo do monitor [s]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Strip</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/strip.py" line="68"/>
        <source>Stripping changesets from repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StripProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/ProjectHelper.py" line="36"/>
        <source>Strip changesets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/ProjectHelper.py" line="41"/>
        <source>Strip changesets from a repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/ProjectHelper.py" line="83"/>
        <source>Strip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/ProjectHelper.py" line="83"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/StripExtension/ProjectHelper.py" line="44"/>
        <source>&lt;b&gt;Strip changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a changeset and all its descendants from a repository. Each removed changeset will be stored in .hg/strip-backup as a bundle file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Subversion</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="183"/>
        <source>The svn process finished with the exit code {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1984"/>
        <source>The svn process did not finish within 30s.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="190"/>
        <source>Could not start the svn executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="218"/>
        <source>Create project in repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="218"/>
        <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="242"/>
        <source>New project</source>
        <translation>Projeto novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="242"/>
        <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="318"/>
        <source>Importing project into Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="355"/>
        <source>Subversion Checkout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="411"/>
        <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="381"/>
        <source>Checking project out of Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="411"/>
        <source>Subversion Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="434"/>
        <source>Exporting project from Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="553"/>
        <source>Commiting changes to Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="590"/>
        <source>Synchronizing with the Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="686"/>
        <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="776"/>
        <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="811"/>
        <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="873"/>
        <source>Moving {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1120"/>
        <source>Subversion Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="971"/>
        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="998"/>
        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1033"/>
        <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1076"/>
        <source>Reverting changes</source>
        <translation type="unfinished">Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1093"/>
        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1120"/>
        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1151"/>
        <source>Switching to {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1216"/>
        <source>Merging {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1482"/>
        <source>Cleaning up {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1512"/>
        <source>Subversion command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1684"/>
        <source>Resolving conficts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1715"/>
        <source>Copying {0}</source>
        <translation type="unfinished">A copiar {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1779"/>
        <source>Subversion Set Property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1801"/>
        <source>You have to supply a property name. Aborting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1821"/>
        <source>Subversion Delete Property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1791"/>
        <source>Enter property name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="900"/>
        <source>Subversion Log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="900"/>
        <source>Select number of entries to show.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2100"/>
        <source>Locking in the Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2128"/>
        <source>Unlocking in the Subversion repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2153"/>
        <source>Relocating</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2170"/>
        <source>Repository Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2170"/>
        <source>Enter the repository URL.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2241"/>
        <source>Remove from changelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2220"/>
        <source>Add to changelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2220"/>
        <source>Enter name of the changelist:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="318"/>
        <source>Imported revision {0}.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="588"/>
        <source>Committed revision {0}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1255"/>
        <source>Revision {0}.
</source>
        <translation>Revisão {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1944"/>
        <source>Property set.</source>
        <translation>Propriedade definida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1997"/>
        <source>Property deleted.</source>
        <translation>Propriedade apagada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2268"/>
        <source>Subversion Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2268"/>
        <source>Enter lock comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="46"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="49"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="24"/>
        <source>Modify</source>
        <translation>Modificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="27"/>
        <source>Replace</source>
        <translation>Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="29"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="33"/>
        <source>Failed revert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="35"/>
        <source>Resolve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="37"/>
        <source>Restore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="39"/>
        <source>Revert</source>
        <translation type="unfinished">Anular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="41"/>
        <source>Skip</source>
        <translation type="unfinished">Saltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="51"/>
        <source>External</source>
        <translation>Externo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="53"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="55"/>
        <source>Annotate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="59"/>
        <source>Locking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="61"/>
        <source>Unlocking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="63"/>
        <source>Failed lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="65"/>
        <source>Failed unlock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="68"/>
        <source>Changelist clear</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="70"/>
        <source>Changelist set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="72"/>
        <source>Changelist moved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="76"/>
        <source>added</source>
        <translation>adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="78"/>
        <source>conflict</source>
        <translation>conflito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="80"/>
        <source>deleted</source>
        <translation>apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="82"/>
        <source>external</source>
        <translation>externo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="84"/>
        <source>ignored</source>
        <translation>ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="86"/>
        <source>incomplete</source>
        <translation>incompleto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="88"/>
        <source>missing</source>
        <translation>a faltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="90"/>
        <source>merged</source>
        <translation>mesclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="92"/>
        <source>modified</source>
        <translation>alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="96"/>
        <source>normal</source>
        <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="98"/>
        <source>type error</source>
        <translation>erro de tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/>
        <source>replaced</source>
        <translation>substituído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="102"/>
        <source>unversioned</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="503"/>
        <source>Commit Changes</source>
        <translation>Aplicar Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="503"/>
        <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1070"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1062"/>
        <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1070"/>
        <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1987"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2048"/>
        <source>Subversion Side-by-Side Difference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2048"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde ler.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2305"/>
        <source>Upgrade</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SubversionPage</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Subversion Interface&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configuração de Interface de Subversion&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="36"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="42"/>
        <source>No. of log messages shown:</source>
        <translation>Nº de mensagens de registo mostradas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="49"/>
        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
        <translation>Introduzir o número de mensagens de registo a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="78"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="84"/>
        <source>No. of commit messages to remember:</source>
        <translation>Nº de mensagens de cometido a recordar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="91"/>
        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
        <translation>Introduzir o número das mensagens a recordar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="123"/>
        <source>Edit the subversion config file</source>
        <translation>Editar o ficheiro de configuração de subversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="126"/>
        <source>Edit config file</source>
        <translation>Editar ficheiro de configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="133"/>
        <source>Edit the subversion servers file</source>
        <translation>Editar o ficheiro de servidores subversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="136"/>
        <source>Edit servers file</source>
        <translation>Editar ficheiro de servidores</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvgDiagram</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/SvgDiagram.py" line="52"/>
        <source>SVG-Viewer</source>
        <translation>Visor de SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/SvgDiagram.py" line="94"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/SvgDiagram.py" line="99"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/SvgDiagram.py" line="104"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/SvgDiagram.py" line="133"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/SvgDiagram.py" line="137"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/SvgDiagram.py" line="359"/>
        <source>Diagram: {0}</source>
        <translation>Diagrama: {0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnBlameDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Blame</source>
        <translation>Responsabilidade de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="45"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="50"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="55"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="69"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="88"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="110"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="113"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="116"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="123"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="130"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="133"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="136"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="102"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="102"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnChangeListsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Change Lists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Change Lists:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="36"/>
        <source>&lt;b&gt;Change Lists&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select a change list here to see the associated files in the list below.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="63"/>
        <source>&lt;b&gt;Files&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows a list of files associated with the change list selected above.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="80"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="99"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="121"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="124"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="127"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="134"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="141"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="144"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="147"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.py" line="88"/>
        <source>Files (relative to {0}):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.py" line="149"/>
        <source>No changelists found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.py" line="119"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.py" line="119"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnCommandDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="23"/>
        <source>Subversion Command:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="36"/>
        <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="39"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion Command&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the Subversion command to be executed including all necessary 
parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
of the subversion client executable (i.e. svn).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="75"/>
        <source>Enter the working directory for the Subversion command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="78"/>
        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the working directory for the Subversion command.
This is an optional entry. The button to the right will open a 
directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="59"/>
        <source>Working Directory:&lt;br&gt;(optional)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="94"/>
        <source>Project Directory:</source>
        <translation type="unfinished">Diretorio do Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="107"/>
        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
        <translation type="unfinished">Mostra o diretorio raiz do projeto atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="110"/>
        <source>project directory</source>
        <translation type="unfinished">diretorio do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.py" line="78"/>
        <source>Working directory</source>
        <translation type="obsolete">Diretório de trabalho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnCommitDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion</source>
        <translation type="unfinished">Subversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="20"/>
        <source>Commit Message</source>
        <translation>Mensagem de Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="26"/>
        <source>Enter the log message.</source>
        <translation>Introduzir a mensagem de Registo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="29"/>
        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="43"/>
        <source>Recent commit messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="50"/>
        <source>Select a recent commit message to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="60"/>
        <source>Changelists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="73"/>
        <source>Select to keep the changelists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="76"/>
        <source>Keep changelists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="66"/>
        <source>Select the change lists to limit the commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnCopyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="64"/>
        <source>Press to open a selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para abrir um dialogo de seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Selecionar o nome de destino para a operação através de uma caixa de diálogo de seleção.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="23"/>
        <source>Source:</source>
        <translation type="unfinished">Origem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/>
        <source>Shows the name of the source</source>
        <translation type="unfinished">Mostra o nome da origem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nome origem&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Este campo mostra o nome da origem.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="60"/>
        <source>Enter the target name</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o nome do alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="44"/>
        <source>Target:</source>
        <translation type="unfinished">Destino:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="71"/>
        <source>Select to force the operation</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para forçar a operação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="74"/>
        <source>Enforce operation</source>
        <translation type="unfinished">Forçar operação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="46"/>
        <source>Subversion Move</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="91"/>
        <source>Select target</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar destino</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="63"/>
        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nome de Destino&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o novo nome neste campo. O destino deve ser o novo nome ou uma rota absoluta.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion</source>
        <translation>Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="29"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="54"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="73"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="95"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="98"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="101"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="108"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="115"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="121"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="156"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="156"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/>
        <source>Revision {0}.
</source>
        <translation>Revisão {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="87"/>
        <source> (binary)</source>
        <translation>(binario)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="89"/>
        <source>{0} {1}{2}
</source>
        <translation>{0} {1}{2}
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnDialogMixin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="98"/>
        <source>Subversion SSL Server Certificate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="98"/>
        <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="117"/>
        <source>&amp;Permanent accept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="119"/>
        <source>&amp;Temporary accept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="121"/>
        <source>&amp;Reject</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnDiffDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="171"/>
        <source>Subversion Diff</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="26"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Diferença</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="42"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn diff command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="70"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="89"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="111"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="114"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="117"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="124"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="131"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="134"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="137"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="192"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="192"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="212"/>
        <source>There is no difference.</source>
        <translation>Não há diferenças.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="405"/>
        <source>Save Diff</source>
        <translation>Gravar Diff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="372"/>
        <source>Patch Files (*.diff)</source>
        <translation>Ficheiros de Remendos (*.diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="389"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro de remendo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever-lo?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="405"/>
        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;O ficheiro remendo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde gravar.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="171"/>
        <source>There is no temporary directory available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="214"/>
        <source>Processing file &apos;{0}&apos;...
</source>
        <translation>A processar ficheiro &apos;{0}&apos;...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="225"/>
        <source>&lt;Start&gt;</source>
        <translation>&lt;Inicio&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="226"/>
        <source>&lt;End&gt;</source>
        <translation>&lt;Fim&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="48"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="50"/>
        <source>Press to refresh the display</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para atualizar o ecrã</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="92"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="97"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/>
        <source>file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="112"/>
        <source>directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="114"/>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="116"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="117"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="122"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="125"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="130"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="134"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="144"/>
        <source>normal</source>
        <translation type="unfinished">normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="146"/>
        <source>add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="148"/>
        <source>delete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="150"/>
        <source>replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="151"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="155"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="159"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="164"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="169"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="174"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnLogBrowserDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="22"/>
        <source>From:</source>
        <translation type="unfinished">Desde:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="29"/>
        <source>Enter the start date</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir data de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="39"/>
        <source>To:</source>
        <translation type="unfinished">Para:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="46"/>
        <source>Enter the end date</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir data final</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="56"/>
        <source>Select the field to filter on</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o campo a filtrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="621"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="618"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="141"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="78"/>
        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="122"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="170"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Ação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="175"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="180"/>
        <source>Copy from</source>
        <translation type="unfinished">Copiar de</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="185"/>
        <source>Copy from Rev</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="195"/>
        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para obter a próxima cambada de entradas no registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="198"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation type="unfinished">Segui&amp;nte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="205"/>
        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o limite de entradas a recuperar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="224"/>
        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para parar de listar mensagens de registo ao copiar ou mover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="227"/>
        <source>Stop on Copy/Move</source>
        <translation type="unfinished">Parar em Copiar/Mover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="241"/>
        <source>Press to generate a diff to the previous revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="244"/>
        <source>&amp;Diff to Previous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="251"/>
        <source>Press to compare two revisions</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para comparar duas revisões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="254"/>
        <source>&amp;Compare Revisions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Comparar Revisões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="292"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="298"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="314"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="336"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="339"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="342"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="349"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="356"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="359"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="362"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="89"/>
        <source>Added</source>
        <translation>Adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="90"/>
        <source>Deleted</source>
        <translation>Apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="91"/>
        <source>Modified</source>
        <translation>Alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="504"/>
        <source>Subversion Error</source>
        <translation>Erro de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="289"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="289"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="92"/>
        <source>Replaced</source>
        <translation>Substituído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="274"/>
        <source>Select to show differences side-by-side</source>
        <translation>Selecionar para mostrar as diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="277"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation>Mostrar diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnLogDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="26"/>
        <source>Log</source>
        <translation type="unfinished">Registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="32"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="58"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="64"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="80"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="102"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="105"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="108"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="115"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="122"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="125"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="128"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="55"/>
        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;A processar a sua solicitude, por favor espere...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="81"/>
        <source>Added</source>
        <translation>Adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="82"/>
        <source>Deleted</source>
        <translation>Apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="83"/>
        <source>Modified</source>
        <translation>Alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="87"/>
        <source>revision</source>
        <translation>revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="142"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="142"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="193"/>
        <source>diff to {0}</source>
        <translation>diff a {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="202"/>
        <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>&lt;i&gt;autor: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="205"/>
        <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</source>
        <translation>&lt;i&gt;data: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="191"/>
        <source> (copied from {0}, revision {1})</source>
        <translation> (copied de {0}, revisão {1})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="42"/>
        <source>Select to show differences side-by-side</source>
        <translation>Selecionar para mostrar as diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="45"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation>Mostrar diferenças lado-a-lado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnLoginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="13"/>
        <source>Subversion Login</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="24"/>
        <source>Select, if the login data should be saved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="27"/>
        <source>Save login data</source>
        <translation>Gravar os dados do login</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="34"/>
        <source>Enter password</source>
        <translation>Introduzir senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="44"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="51"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/>
        <source>Enter username</source>
        <translation>Introduzir nome de usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="34"/>
        <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnMergeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="13"/>
        <source>Subversion Merge</source>
        <translation>Mesclagem de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="22"/>
        <source>Select to force the merge operation</source>
        <translation>Selecionar para forçar a mesclagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="25"/>
        <source>Enforce merge</source>
        <translation>Forçar mesclagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="42"/>
        <source>Target:</source>
        <translation>Destino:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="49"/>
        <source>Enter the target</source>
        <translation>Introduzir o alvo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="52"/>
        <source>&lt;b&gt;Target&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to
get the target URL from the working copy.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This entry is only needed, if you enter revision numbers above.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="71"/>
        <source>1. URL/Revision:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="108"/>
        <source>Enter an URL or a revision number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="111"/>
        <source>&lt;b&gt;URL/Revision&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter an URL or a revision number to be merged into
the working copy.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="126"/>
        <source>2. URL/Revision:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>New Project from Repository</source>
        <translation>Projeto novo desde Repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Enter the tag the new project should be generated from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag in VCS&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/>
        <source>Select the protocol to access the repository</source>
        <translation>Selecionar o protocolo para aceder ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/>
        <source>&amp;Protocol:</source>
        <translation>&amp;Protocolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="128"/>
        <source>&amp;URL:</source>
        <translation>&amp;URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/>
        <source>Enter the directory of the new project.</source>
        <translation>Introduzir o diretório do novo projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="117"/>
        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Directório do Projeto&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduza o diretório do novo projeto. Será
 obtido do repositório e posto neste diretório.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/>
        <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/>
        <source>Repository has standard &amp;layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="132"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation>Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="95"/>
        <source>Project &amp;Directory:</source>
        <translation>&amp;Diretório do Projeto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/>
        <source>&amp;Tag:</source>
        <translation>E&amp;tiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="95"/>
        <source>Select Repository-Directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Diretorio do Repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="123"/>
        <source>Select Project Directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Diretório do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="121"/>
        <source>Pat&amp;h:</source>
        <translation>&amp;Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/>
        <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Repository Infos</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="74"/>
        <source>Log &amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="98"/>
        <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="101"/>
        <source>Create standard repository &amp;layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="104"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="unfinished">Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="38"/>
        <source>Select the protocol to access the repository</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o protocolo para aceder ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="95"/>
        <source>&amp;URL:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="84"/>
        <source>Enter the log message for the new project.</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir a mensagem de registo para o novo projeto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/>
        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mensagem de Registo&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir a mensagem de registo a usar para o novo projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="91"/>
        <source>new project started</source>
        <translation type="unfinished">projeto novo iniciado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="28"/>
        <source>&amp;Protocol:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Protocolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="71"/>
        <source>Select Repository-Directory</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o Diretorio do Repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="89"/>
        <source>Pat&amp;h:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="64"/>
        <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnProjectBrowserHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="642"/>
        <source>Version Control</source>
        <translation type="unfinished">Control de Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="654"/>
        <source>Update from repository</source>
        <translation type="unfinished">Atualizar desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="658"/>
        <source>Commit changes to repository...</source>
        <translation type="unfinished">Cometer alterações no repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="664"/>
        <source>Add to repository</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="385"/>
        <source>Add tree to repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="668"/>
        <source>Remove from repository (and disk)</source>
        <translation type="unfinished">Retirar do repositorio (e disco)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="675"/>
        <source>Add to Changelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="679"/>
        <source>Remove from Changelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="566"/>
        <source>Show log</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="570"/>
        <source>Show log browser</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar navegador de registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="684"/>
        <source>Show status</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="290"/>
        <source>Show annotated file</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar ficheiro anotado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="704"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation type="unfinished">Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="708"/>
        <source>Merge changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="434"/>
        <source>Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="438"/>
        <source>Unlock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="442"/>
        <source>Break Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="446"/>
        <source>Steal Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="716"/>
        <source>Set Property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="718"/>
        <source>List Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="721"/>
        <source>Delete Property</source>
        <translation type="unfinished">Apagar Propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="724"/>
        <source>Select all local file entries</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar todas as entradas de ficheiros locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="726"/>
        <source>Select all versioned file entries</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar todas as entradas de ficheiros versionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="728"/>
        <source>Select all local directory entries</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar todas as entradas de diretorios locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="730"/>
        <source>Select all versioned directory entries</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar todas as entradas de diretorios versionados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="733"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="580"/>
        <source>Show repository info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="551"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="553"/>
        <source>Move</source>
        <translation type="unfinished">Mover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="689"/>
        <source>Show differences</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="271"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="693"/>
        <source>Show differences (extended)</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças (extendido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="280"/>
        <source>Show differences side-by-side (extended)</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para mostrar as diferenças lado-a-lado (extendido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="698"/>
        <source>Show differences (URLs)</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças (URLs)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="712"/>
        <source>Conflicts resolved</source>
        <translation type="unfinished">Conflitos resolvidos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="51"/>
        <source>New from repository</source>
        <translation type="unfinished">Novo desde repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="51"/>
        <source>&amp;New from repository...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Novo desde repositorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="56"/>
        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
        <translation type="unfinished">Criar um projeto novo desde o repositorio VCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="59"/>
        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Novo desde repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cria um projeto local novo desde o repositorio VCS.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="67"/>
        <source>Update from repository</source>
        <translation type="unfinished">Atualizar desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="67"/>
        <source>&amp;Update from repository</source>
        <translation type="unfinished">At&amp;ualizar desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="72"/>
        <source>Update the local project from the VCS repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="75"/>
        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="83"/>
        <source>Commit changes to repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="83"/>
        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="88"/>
        <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="91"/>
        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="99"/>
        <source>Show log</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="99"/>
        <source>Show &amp;log</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar re&amp;gisto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="104"/>
        <source>Show the log of the local project</source>
        <translation type="unfinished">Mostra o registo do projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="107"/>
        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="114"/>
        <source>Show log browser</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar navegador de registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="119"/>
        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="122"/>
        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="131"/>
        <source>Show &amp;difference</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar &amp;diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="136"/>
        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="152"/>
        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="168"/>
        <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar as diferenças do projeto entre entre duas URLs de repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="179"/>
        <source>Show status</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="179"/>
        <source>Show &amp;status</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar e&amp;stado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="184"/>
        <source>Show the status of the local project</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar estado do projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="187"/>
        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="210"/>
        <source>Tag in repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="210"/>
        <source>&amp;Tag in repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="215"/>
        <source>Tag the local project in the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="218"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="225"/>
        <source>Export from repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="225"/>
        <source>&amp;Export from repository...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportar do repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="230"/>
        <source>Export a project from the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="233"/>
        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Exportar do repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporta um projeto do repositorio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="240"/>
        <source>Command options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="240"/>
        <source>Command &amp;options...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="244"/>
        <source>Show the VCS command options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="246"/>
        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="253"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation type="unfinished">Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="253"/>
        <source>Re&amp;vert changes</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="258"/>
        <source>Revert all changes made to the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="261"/>
        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="268"/>
        <source>Merge</source>
        <translation type="unfinished">Mesclar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="268"/>
        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Mesclar alterações...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="273"/>
        <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="276"/>
        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="284"/>
        <source>Switch</source>
        <translation type="unfinished">Mudar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="284"/>
        <source>S&amp;witch...</source>
        <translation type="unfinished">M&amp;udar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="289"/>
        <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="292"/>
        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="314"/>
        <source>Cleanup</source>
        <translation type="unfinished">Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="314"/>
        <source>Cleanu&amp;p</source>
        <translation type="unfinished">Lim&amp;par</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="318"/>
        <source>Cleanup the local project</source>
        <translation type="unfinished">Limpar o projeto local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="321"/>
        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Limpar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Realiza uma limpeza ao projeto local.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="328"/>
        <source>Execute command</source>
        <translation type="unfinished">Executar comando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="328"/>
        <source>E&amp;xecute command...</source>
        <translation type="unfinished">E&amp;xecutar comando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="332"/>
        <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="335"/>
        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="342"/>
        <source>List tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="342"/>
        <source>List tags...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="346"/>
        <source>List tags of the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="349"/>
        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="356"/>
        <source>List branches</source>
        <translation type="unfinished">Listar ramos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="356"/>
        <source>List branches...</source>
        <translation type="unfinished">Listar ramos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="360"/>
        <source>List branches of the project</source>
        <translation type="unfinished">Listar os ramos do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="363"/>
        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Listar ramos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lista os ramos do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="370"/>
        <source>List repository contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="370"/>
        <source>List repository contents...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="374"/>
        <source>Lists the contents of the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="377"/>
        <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="384"/>
        <source>Set Property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="384"/>
        <source>Set Property...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="388"/>
        <source>Set a property for the project files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="391"/>
        <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="398"/>
        <source>List Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="398"/>
        <source>List Properties...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="402"/>
        <source>List properties of the project files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="405"/>
        <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="412"/>
        <source>Delete Property</source>
        <translation type="unfinished">Apagar Propriedade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="412"/>
        <source>Delete Property...</source>
        <translation type="unfinished">Apagar Propriedade...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="416"/>
        <source>Delete a property for the project files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="419"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="426"/>
        <source>Relocate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="426"/>
        <source>Relocate...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="431"/>
        <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="434"/>
        <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="442"/>
        <source>Repository Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="442"/>
        <source>Repository Browser...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="447"/>
        <source>Show the Repository Browser dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="450"/>
        <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="457"/>
        <source>Configure</source>
        <translation type="unfinished">Configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="457"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="461"/>
        <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="464"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="299"/>
        <source>Conflicts resolved</source>
        <translation type="unfinished">Conflitos resolvidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="299"/>
        <source>Con&amp;flicts resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="303"/>
        <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="306"/>
        <source>&lt;b&gt;Conflicts resolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as resolved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="194"/>
        <source>Show change lists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="199"/>
        <source>Show the change lists and associated files of the local project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="202"/>
        <source>&lt;b&gt;Show change lists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the change lists and associated files of the local project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="472"/>
        <source>Upgrade</source>
        <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="472"/>
        <source>Upgrade...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="476"/>
        <source>Upgrade the working copy to the current format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="479"/>
        <source>&lt;b&gt;Upgrade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upgrades the working copy to the current format.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="131"/>
        <source>Show differences</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="139"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="147"/>
        <source>Show differences (extended)</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças (extendido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="155"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="163"/>
        <source>Show differences (URLs)</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças (URLs)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="171"/>
        <source>&lt;b&gt;Show differences (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="559"/>
        <source>Subversion (svn)</source>
        <translation type="unfinished">Subversion (pysvn)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnPropDelDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="13"/>
        <source>Delete Subversion Property</source>
        <translation>Apagar Propriedade de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="24"/>
        <source>Enter the name of the property to be deleted</source>
        <translation>Introduzir nome da propriedade a apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="31"/>
        <source>Select to apply the property recursively</source>
        <translation>Selecionar para aplicar a propriedade recursivamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="34"/>
        <source>Apply &amp;recursively</source>
        <translation>Aplicar &amp;recursivamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="41"/>
        <source>Property &amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Nome de Propriedade:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnPropListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="13"/>
        <source>Subversion List Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion List Prperties&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="29"/>
        <source>&lt;b&gt;Properties List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="46"/>
        <source>Path</source>
        <translation type="unfinished">Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="51"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="56"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="70"/>
        <source>Errors</source>
        <translation type="unfinished">Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="76"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion proplist errors&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="151"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="151"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="152"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="45"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="47"/>
        <source>Press to refresh the properties display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnPropSetDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="14"/>
        <source>Set Subversion Property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="25"/>
        <source>Property Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="32"/>
        <source>Enter the name of the property to be set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="41"/>
        <source>Select property source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="73"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/>
        <source>Text</source>
        <translation type="unfinished">Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/>
        <source>Enter text of the property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="93"/>
        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Pressionar para selecionar o ficheiro através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="92"/>
        <source>Enter the name of a file for the property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="37"/>
        <source>Property &amp;Name:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nome de Propriedade:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="54"/>
        <source>Select to apply the property recursively</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para aplicar a propriedade recursivamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/>
        <source>Apply &amp;recursively</source>
        <translation type="unfinished">Aplicar &amp;recursivamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/>
        <source>Property &amp;Value:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnRelocateDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="13"/>
        <source>Subversion Relocate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="34"/>
        <source>New repository URL:</source>
        <translation>URL do novo repositório:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="41"/>
        <source>Enter the URL of the repository the working space should be relocated to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="48"/>
        <source>Current repository URL:</source>
        <translation>URL do repositório atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="57"/>
        <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="60"/>
        <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnRepoBrowserDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Repository Browser</source>
        <translation>Navegador de Repositório de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="20"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter the URL of the repository</source>
        <translation>Introduzir URL do repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="65"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="70"/>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="75"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="80"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="85"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="99"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="105"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Erros de Subversão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra possíveis mensagens de erro da lista svn e comandos de informação de svn.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="121"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="143"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="146"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="149"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="156"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="163"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="166"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="169"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="208"/>
        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
        <translation>A versão instalada de PySvn deve ser 1.4.0 ou superior.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="289"/>
        <source>Subversion Error</source>
        <translation>Erro de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="268"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="268"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnRevisionSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Diff</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/>
        <source>Revision &amp;1</source>
        <translation type="unfinished">Revisão &amp;1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="178"/>
        <source>Select revision before last commit</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar revisão anterior ao último cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="181"/>
        <source>PREV</source>
        <translation type="unfinished">ANTERIOR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="188"/>
        <source>Select last committed revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="191"/>
        <source>COMMITTED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="198"/>
        <source>Select base revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="201"/>
        <source>BASE</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="208"/>
        <source>Select head revision of repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="211"/>
        <source>HEAD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="221"/>
        <source>Select working revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="224"/>
        <source>WORKING</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="243"/>
        <source>Enter a revision number</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir um número de revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="262"/>
        <source>Enter time of revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="272"/>
        <source>Enter date of revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="275"/>
        <source>yyyy-MM-dd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="298"/>
        <source>Select to specify a revision by number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="301"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Número</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="308"/>
        <source>Select to specify a revision by date and time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="311"/>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="172"/>
        <source>Revision &amp;2</source>
        <translation type="unfinished">Revisão &amp;2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnStatusDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="394"/>
        <source>Subversion Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion Status&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="85"/>
        <source>Changelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="90"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="95"/>
        <source>Prop. Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="100"/>
        <source>Locked</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="105"/>
        <source>History</source>
        <translation>Historial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="110"/>
        <source>Switched</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="115"/>
        <source>Lock Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="120"/>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="125"/>
        <source>Revision</source>
        <translation type="unfinished">Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="130"/>
        <source>Last Change</source>
        <translation>Última Alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="135"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="140"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Rota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="238"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="257"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="279"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation>Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="282"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="285"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="292"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation>Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="299"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation>Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="302"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation>Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="305"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="59"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="61"/>
        <source>Press to refresh the status display</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para atualizar o visor de estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="84"/>
        <source>Commit changes to repository...</source>
        <translation type="unfinished">Cometer alterações no repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="91"/>
        <source>Add to repository</source>
        <translation>Adicionar ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="97"/>
        <source>Revert changes</source>
        <translation>Desfazer alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="103"/>
        <source>Add to Changelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="948"/>
        <source>Remove from Changelist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="859"/>
        <source>Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="876"/>
        <source>Unlock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="114"/>
        <source>Break lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="117"/>
        <source>Steal lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="121"/>
        <source>Adjust column sizes</source>
        <translation type="unfinished">Ajustar tamanho de colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="161"/>
        <source>added</source>
        <translation>adicionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="162"/>
        <source>deleted</source>
        <translation>apagado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="174"/>
        <source>modified</source>
        <translation>alterado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="168"/>
        <source>unversioned</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="191"/>
        <source>locked</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="192"/>
        <source>other lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="193"/>
        <source>stolen lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="194"/>
        <source>broken lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="190"/>
        <source>not locked</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="173"/>
        <source>normal</source>
        <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="164"/>
        <source>replaced</source>
        <translation>substituído</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="175"/>
        <source>conflict</source>
        <translation>conflito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="166"/>
        <source>external</source>
        <translation>externo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="167"/>
        <source>ignored</source>
        <translation>ignorado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="169"/>
        <source>missing</source>
        <translation>a faltar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="170"/>
        <source>type error</source>
        <translation type="unfinished">erro de tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="198"/>
        <source>no</source>
        <translation>não</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="197"/>
        <source>yes</source>
        <translation>sim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="401"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="401"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="711"/>
        <source>Commit</source>
        <translation type="unfinished">Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="836"/>
        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
        <translation type="unfinished">Não há aterações por cometer disponíveis/selecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="751"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="751"/>
        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
        <translation type="unfinished">Não existem entradas sem versão disponíveis/selecionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="797"/>
        <source>Revert</source>
        <translation type="unfinished">Anular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="859"/>
        <source>There are no unlocked files available/selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="912"/>
        <source>There are no locked files available/selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="894"/>
        <source>Break Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="912"/>
        <source>Steal Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="929"/>
        <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="948"/>
        <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="39"/>
        <source>&amp;Filter on Status:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Filtrar Estado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="49"/>
        <source>Select the status of entries to be shown</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar estado das entradas a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="150"/>
        <source>Commit the selected changes</source>
        <translation type="unfinished">Cometer as alterações selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="153"/>
        <source>&amp;Commit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="167"/>
        <source>Add the selected entries to the repository</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar as entradas selecionadas ao repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="170"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="177"/>
        <source>Show differences of the selected entries to the repository</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças das entradas selecionadas ao repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="180"/>
        <source>&amp;Differences</source>
        <translation>&amp;Diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="197"/>
        <source>Revert the selected entries to the last revision in the repository</source>
        <translation type="unfinished">Repor as entradas selecionadas à última versão do repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="200"/>
        <source>Re&amp;vert</source>
        <translation type="unfinished">A&amp;nular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="207"/>
        <source>Restore the selected missing entries from the repository</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar as entradas selecionadas desde o repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="210"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="93"/>
        <source>Show differences</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="99"/>
        <source>Restore missing</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar desaparecidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="623"/>
        <source>all</source>
        <translation>tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="815"/>
        <source>Differences</source>
        <translation>Diferenças</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="711"/>
        <source>There are no entries selected to be committed.</source>
        <translation type="unfinished">Não há entradas selecionadas a cometer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="797"/>
        <source>There are no missing entries available/selected.</source>
        <translation type="unfinished">Não existem entradas desaparecidas disponíveis/selcionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="86"/>
        <source>Select all for commit</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar tudo para cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="88"/>
        <source>Deselect all from commit</source>
        <translation type="unfinished">Desmarque tudo a cometer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="187"/>
        <source>Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar diferenças da entrada selecionada ao repositório no modo lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="190"/>
        <source>Side-b&amp;y-Side Diff</source>
        <translation type="unfinished">Diff &amp;Lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="95"/>
        <source>Show differences side-by-side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="843"/>
        <source>Side-by-Side Diff</source>
        <translation type="unfinished">Diff Lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="843"/>
        <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source>
        <translation type="unfinished">Apenas um ficheiro com alterações por cometer deve ser selecionado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnStatusMonitorThread</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/>
        <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source>
        <translation>Estado de Subversion verificado com êxito (a usar svn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="130"/>
        <source>Could not start the Subversion process.</source>
        <translation>Processo de Subversion não pôde iniciar-se.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="116"/>
        <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source>
        <translation>Estado de Subversion verificado com êxito (a usar pysvn)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnSwitchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="13"/>
        <source>Subversion Switch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="32"/>
        <source>Tag Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="45"/>
        <source>Enter the name of the tag</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="48"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be switched to.
In order to switch to the trunk version leave it empty.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="63"/>
        <source>Tag Type</source>
        <translation type="unfinished">Tipo de Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="69"/>
        <source>Select for a regular tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="72"/>
        <source>&lt;b&gt;Regular Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry for a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="76"/>
        <source>Regular Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="86"/>
        <source>Select for a branch tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="89"/>
        <source>&lt;b&gt;Branch Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry for a branch tag.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="93"/>
        <source>Branch Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnTagBranchListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="14"/>
        <source>Subversion Tag List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Subversion Tag/Branch List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Lista de Etiqueta/Ramos&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mostra uma lista das etiquetas ou ramos do projeto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="50"/>
        <source>Revision</source>
        <translation type="unfinished">Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="55"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="60"/>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="65"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="79"/>
        <source>Errors</source>
        <translation type="unfinished">Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="98"/>
        <source>Input</source>
        <translation type="unfinished">Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="120"/>
        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para enviar a entrada ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="123"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="126"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="133"/>
        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir dados para enviar ao processo de subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="140"/>
        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para mudar o campo de entrada ao modo senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="143"/>
        <source>&amp;Password Mode</source>
        <translation type="unfinished">Modo &amp;Senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="146"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="94"/>
        <source>Subversion Branches List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="124"/>
        <source>Subversion Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="105"/>
        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="124"/>
        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="152"/>
        <source>Subversion List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="141"/>
        <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="152"/>
        <source>The repository URL is empty. Aborting...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="169"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="169"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="158"/>
        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
        <translation type="unfinished">A versão instalada de PySvn deve ser 1.4.0 ou superior.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnTagDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="13"/>
        <source>Subversion Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="38"/>
        <source>Enter the name of the tag</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o nome da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="41"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Name de Etiqueta&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduza o nome da etiqueta a criar, mover ou apagar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="55"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="62"/>
        <source>Tag Action</source>
        <translation type="unfinished">Ação de Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select to create a regular tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="71"/>
        <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag in the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="75"/>
        <source>Create Regular Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="85"/>
        <source>Select to create a branch tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="88"/>
        <source>&lt;b&gt;Create Branch Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry in order to create a branch in the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="92"/>
        <source>Create Branch Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="99"/>
        <source>Select to delete a regular tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="102"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Regular Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected regular tag.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="106"/>
        <source>Delete Regular Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="113"/>
        <source>Select to delete a branch tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="116"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Branch Tag&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected branch tag.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="120"/>
        <source>Delete Branch Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SvnUrlSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/>
        <source>Subversion Diff</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="22"/>
        <source>Repository URL 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="66"/>
        <source>Select the URL type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="79"/>
        <source>Enter the label name or path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="57"/>
        <source>Repository URL 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="92"/>
        <source>Select to just show a summary of differences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/>
        <source>Summary only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="67"/>
        <source>Subversion Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro de Subversão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="53"/>
        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="67"/>
        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="69"/>
        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsModel</name>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="50"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="51"/>
        <source>Char</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="52"/>
        <source>Hex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="53"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="54"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="59"/>
        <source>Control Characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="60"/>
        <source>Basic Latin</source>
        <translation>Latim Básico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="61"/>
        <source>Latin-1 Supplement</source>
        <translation>Latim-1, Suplemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="64"/>
        <source>IPA Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="65"/>
        <source>Spacing Modifier Letters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="131"/>
        <source>Combining Diacritical Marks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="67"/>
        <source>Greek and Coptic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="68"/>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="69"/>
        <source>Cyrillic Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="70"/>
        <source>Armenian</source>
        <translation>Armeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="71"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebreu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="72"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arábico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="73"/>
        <source>Syriac</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="74"/>
        <source>Thaana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="79"/>
        <source>Devanagari</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="80"/>
        <source>Bengali</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="81"/>
        <source>Gurmukhi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="82"/>
        <source>Gujarati</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="83"/>
        <source>Oriya</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="84"/>
        <source>Tamil</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="85"/>
        <source>Telugu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="86"/>
        <source>Kannada</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="87"/>
        <source>Malayalam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="88"/>
        <source>Sinhala</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="89"/>
        <source>Thai</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="90"/>
        <source>Lao</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="91"/>
        <source>Tibetan</source>
        <translation>Tibetano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="92"/>
        <source>Myanmar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="93"/>
        <source>Georgian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="94"/>
        <source>Hangul Jamo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="95"/>
        <source>Ethiopic</source>
        <translation>Etíope</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="97"/>
        <source>Cherokee</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="100"/>
        <source>Ogham</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="101"/>
        <source>Runic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="102"/>
        <source>Tagalog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="103"/>
        <source>Hanunoo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="104"/>
        <source>Buhid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="105"/>
        <source>Tagbanwa</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="106"/>
        <source>Khmer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="107"/>
        <source>Mongolian</source>
        <translation>Mongol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="110"/>
        <source>Limbu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="111"/>
        <source>Tai Le</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="112"/>
        <source>Khmer Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="122"/>
        <source>Phonetic Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="126"/>
        <source>Latin Extended Additional</source>
        <translation>Latim Extendido Adicional</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="127"/>
        <source>Greek Extended</source>
        <translation>Grego Extendido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="128"/>
        <source>General Punctuation</source>
        <translation>Pontuação Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="129"/>
        <source>Superscripts and Subscripts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="130"/>
        <source>Currency Symbols</source>
        <translation>Símbolos Monetários</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="132"/>
        <source>Letterlike Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="133"/>
        <source>Number Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="134"/>
        <source>Arcolumns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="135"/>
        <source>Mathematical Operators</source>
        <translation>Matemática, Operadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="137"/>
        <source>Control Pictures</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="138"/>
        <source>Optical Character Recognition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="139"/>
        <source>Enclosed Alphanumerics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="140"/>
        <source>Box Drawing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="141"/>
        <source>Block Elements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="144"/>
        <source>Dingbats</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="147"/>
        <source>Supplement Arcolumns-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="148"/>
        <source>Braille Patterns</source>
        <translation>Padrões de Braile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="149"/>
        <source>Supplement Arcolumns-B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="152"/>
        <source>Supplemental Mathematical Operators</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="164"/>
        <source>CJK Radicals Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="165"/>
        <source>KangXi Radicals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="166"/>
        <source>Ideographic Description Chars</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="167"/>
        <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="168"/>
        <source>Hiragana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="169"/>
        <source>Katakana</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="170"/>
        <source>Bopomofo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="171"/>
        <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="172"/>
        <source>Kanbun</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="173"/>
        <source>Bopomofo Extended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="175"/>
        <source>Katakana Phonetic Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="176"/>
        <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="177"/>
        <source>CJK Compatibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="178"/>
        <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="179"/>
        <source>Yijing Hexagram Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="180"/>
        <source>CJK Unified Ideographs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="181"/>
        <source>Yi Syllables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="182"/>
        <source>Yi Radicals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="204"/>
        <source>Hangul Syllables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="210"/>
        <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="211"/>
        <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="212"/>
        <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="213"/>
        <source>Variation Selectors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="215"/>
        <source>Combining Half Marks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="216"/>
        <source>CJK Compatibility Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="217"/>
        <source>Small Form Variants</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="218"/>
        <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="219"/>
        <source>Half- and Fullwidth Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="220"/>
        <source>Specials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="136"/>
        <source>Miscellaneous Technical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="142"/>
        <source>Geometric Shapes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="143"/>
        <source>Miscellaneous Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="145"/>
        <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="150"/>
        <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="154"/>
        <source>Miscellaneous Symbols and Arcolumns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="206"/>
        <source>High Surrogates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="207"/>
        <source>High Private Use Surrogates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="208"/>
        <source>Low Surrogates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="209"/>
        <source>Private Use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Old Italic</source>
        <translation>Itálico Antigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Gothic</source>
        <translation>Gótico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Deseret</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Byzantine Musical Symbols</source>
        <translation>Bizantino, Símbolos Músicais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Musical Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
        <translation>Matemática, Símbolos Alfanuméricos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>CJK Unified Ideogr. Ext. B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>CJK Compatapility Ideogr. Suppl.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>Etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="62"/>
        <source>Latin Extended-A</source>
        <translation>Latim Extendido-A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="63"/>
        <source>Latin Extended-B</source>
        <translation>Latim Extendido-B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="76"/>
        <source>Samaritan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="77"/>
        <source>Mandaic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="78"/>
        <source>Arabic Extended-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="96"/>
        <source>Ethiopic Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="98"/>
        <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="108"/>
        <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="113"/>
        <source>Buginese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="114"/>
        <source>Tai Tham</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="115"/>
        <source>Balinese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="116"/>
        <source>Sundanese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="117"/>
        <source>Batak</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="118"/>
        <source>Lepcha</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="119"/>
        <source>Ol Chiki</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="120"/>
        <source>Sundanese Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="121"/>
        <source>Vedic Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="123"/>
        <source>Phonetic Extensions Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="124"/>
        <source>Combining Diacritical Marks Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="156"/>
        <source>Glagolitic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="157"/>
        <source>Latin Extended-C</source>
        <translation>Latim Extendido-C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="158"/>
        <source>Coptic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="159"/>
        <source>Georgian Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="160"/>
        <source>Tifinagh</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="161"/>
        <source>Ethiopic Extended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="162"/>
        <source>Cyrillic Extended-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="163"/>
        <source>Supplemental Punctuation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="174"/>
        <source>CJK Strokes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="183"/>
        <source>Lisu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="184"/>
        <source>Vai</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="185"/>
        <source>Cyrillic Extended-B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="186"/>
        <source>Bamum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="187"/>
        <source>Modifier Tone Letters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="188"/>
        <source>Latin Extended-D</source>
        <translation>Latim Extendido-D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="189"/>
        <source>Syloti Nagri</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="190"/>
        <source>Common Indic Number Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="191"/>
        <source>Phags-pa</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="192"/>
        <source>Saurashtra</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="193"/>
        <source>Devanagari Extended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="194"/>
        <source>Kayah Li</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="195"/>
        <source>Rejang</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="196"/>
        <source>Hangul Jamo Extended-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="197"/>
        <source>Javanese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="198"/>
        <source>Cham</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="199"/>
        <source>Myanmar Extended-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="200"/>
        <source>Tai Viet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="201"/>
        <source>Meetei Mayek Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="202"/>
        <source>Ethiopic Extended-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="203"/>
        <source>Meetei Mayek</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="205"/>
        <source>Hangul Jamo Extended-B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="214"/>
        <source>Vertical Forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Linear B Syllabary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Linear B Ideograms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Aegean Numbers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Ancient Greek Numbers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Ancient Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Phaistos Disc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Lycian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Carian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Ugaritic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Old Persian</source>
        <translation>Persa Antigo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Shavian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Osmanya</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Cypriot Syllabary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Imperial Aramaic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Phoenician</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Lydian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Meroitic Hieroglyphs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Meroitic Cursive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Kharoshthi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Old South Arabian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Avestan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Inscriptional Parthian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Inscriptional Pahlavi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Old Turkic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Rumi Numeral Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Brahmi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Kaithi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Sora Sompeng</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Chakma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Sharada</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Takri</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Cuneiform</source>
        <translation>Cuniforme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Cuneiform Numbers and Punctuation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Egyptian Hieroglyphs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Bamum Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Miao</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Kana Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Ancient Greek Musical Notation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Tai Xuan Jing Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Counting Rod Numerals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Arabic Mathematical Alphabetic Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Mahjong Tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Domino Tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Playing Cards</source>
        <translation>Baralho de Cartas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Enclosed Alphanumeric Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Enclosed Ideographic Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Miscellaneous Symbols And Pictographs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Emoticons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Transport And Map Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Alchemical Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>CJK Unified Ideographs Extension C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>CJK Unified Ideographs Extension D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Variation Selectors Supplement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Supplementary Private Use Area-A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223"/>
        <source>Supplementary Private Use Area-B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="75"/>
        <source>N&apos;Ko</source>
        <translation>N&apos;Ko</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.ui" line="14"/>
        <source>Symbols</source>
        <translation>Símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/>
        <source>Select the table to be shown</source>
        <translation>Selecionar a tabela a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.ui" line="82"/>
        <source>Symbol code:</source>
        <translation>Código do símbolo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/SymbolsWidget.ui" line="89"/>
        <source>Enter the symbol code</source>
        <translation>Introduzir o código do símbolo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncCheckPage</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="14"/>
        <source>Synchronization status</source>
        <translation>Estado de sincronização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="17"/>
        <source>This page shows the status of the current synchronization process.</source>
        <translation>Esta página mostra o estado do processo de sincronização atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="23"/>
        <source>Synchronization Data</source>
        <translation>Dados de Sincronização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="29"/>
        <source>Sync Handler:</source>
        <translation>Processador de Sync:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.py" line="57"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Anfitrião:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="72"/>
        <source>Synchronization Status</source>
        <translation>Estado de Sincronização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="78"/>
        <source>Bookmarks:</source>
        <translation>Marcadores:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="101"/>
        <source>History:</source>
        <translation>Historial:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="124"/>
        <source>Passwords:</source>
        <translation>Senhas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="147"/>
        <source>User Agent Settings:</source>
        <translation>Definições de Agente de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.py" line="56"/>
        <source>FTP</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.py" line="67"/>
        <source>No Synchronization</source>
        <translation>Sem Sincronização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.py" line="210"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.py" line="62"/>
        <source>Shared Directory</source>
        <translation>Diretório Partilhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="170"/>
        <source>Speed Dial Settings:</source>
        <translation>Definições de Marcação Rápida:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.py" line="63"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation>Diretório:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDataPage</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="14"/>
        <source>Basic synchronization settings</source>
        <translation>Definições de sincronização básica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="17"/>
        <source>Please select, if synchronization should be enabled and which data should be synchronized.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="23"/>
        <source>Select to activate data synchronization</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="26"/>
        <source>Activate synchronization</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="36"/>
        <source>Data to be synchronized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="42"/>
        <source>Select to synchronize bookmarks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="45"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="52"/>
        <source>Select to synchronize history</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="55"/>
        <source>History</source>
        <translation>Historial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="62"/>
        <source>Select to synchronize passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="65"/>
        <source>Passwords</source>
        <translation>Senhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="72"/>
        <source>Select to synchronize user agent settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="75"/>
        <source>User Agent Settings</source>
        <translation type="unfinished">Definições de Agente de Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="82"/>
        <source>Select to synchronize the speed dial data</source>
        <translation>Selecionar para sincronizar os dados de marcação rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="85"/>
        <source>Speed Dial Settings</source>
        <translation>Definições de Marcação Rápida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDirectorySettingsPage</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="17"/>
        <source>Synchronize to a shared directory</source>
        <translation>Sincronizar a um diretório partilhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="20"/>
        <source>Please enter the data for synchronization via a shared directory. All fields must be filled.</source>
        <translation>Por favor introduza os dados de sincronização através do diretório partilhado. Todos os campos devem estar preenchidos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="26"/>
        <source>Shared Directory Settings</source>
        <translation>Defenições do Diretório Compartido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="32"/>
        <source>Directory Name:</source>
        <translation>Nome de Diretório:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="48"/>
        <source>Enter the full path of the shared directory</source>
        <translation>Introduzir a rota completa ao diretório partilhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="46"/>
        <source>Select the shared directory via a directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar o diretorio partilhado através de uma caixa de diálogo de seleção de diretorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.py" line="72"/>
        <source>Shared Directory</source>
        <translation type="obsolete">Diretório Partilhado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncEncryptionPage</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="14"/>
        <source>Encryption Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="17"/>
        <source>Please select, if the synchronized data should be encrypted and enter the encryption key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="23"/>
        <source>Select to encrypt the synchronzed data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="26"/>
        <source>Encrypt Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="45"/>
        <source>Select to re-encrypt the synchronized data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="48"/>
        <source>Re-encrypt synchronized data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="55"/>
        <source>Encryption Key:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="62"/>
        <source>Enter the encryption key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="72"/>
        <source>Encryption Key (again):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="79"/>
        <source>Repeat the encryption key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.py" line="100"/>
        <source>Encryption key must not be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.py" line="107"/>
        <source>Repeated encryption key is wrong.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="35"/>
        <source>&lt;p&gt;The encryption key will be used to encrypt and decrypt the synchronizde data. If the data should be re-encrypted, the respective selection should be done. The key must only be repeated, if a re-encryption is requested.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: If you forget the encryption key, the encrypted data cannot be recovered!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="89"/>
        <source>Shows an indication for the encryption key strength</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="98"/>
        <source>Size of generated encryption key:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="105"/>
        <source>Select the size of the generated encryption key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.py" line="33"/>
        <source>128 Bits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.py" line="34"/>
        <source>192 Bits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.py" line="35"/>
        <source>256 Bits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="137"/>
        <source>Select to encrypt only the passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="140"/>
        <source>Encrypt Passwords Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncFtpSettingsPage</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="14"/>
        <source>Synchronize to an FTP host</source>
        <translation>Sincronizar com um anfitrião FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="17"/>
        <source>Please enter the data for synchronization via FTP. All fields must be filled.</source>
        <translation>Por favor introduza os dados para sincronizar por FTP. Todos os campos devem ser preenchidos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="23"/>
        <source>Remote FTP Host Settings</source>
        <translation>Definições de Anfitrião FTP Remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="29"/>
        <source>Server:</source>
        <translation>Servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="36"/>
        <source>Enter the FTP server name</source>
        <translation>Introduza o nome do servidor FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="43"/>
        <source>User Name:</source>
        <translation>Nome de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="50"/>
        <source>Enter the user name</source>
        <translation>Introduza o nome de usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="57"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="64"/>
        <source>Enter the password</source>
        <translation>Introduza a senha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="74"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>Rota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="81"/>
        <source>Enter the remote path</source>
        <translation>Introduza a rota remota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="88"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Porto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="95"/>
        <source>Enter the remote port</source>
        <translation>Introduzir o porto remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="127"/>
        <source>Idle Timeout:</source>
        <translation>Tempo Máximo Inatividade:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="134"/>
        <source>Enter the idle timeout interval to prevent a server disconnect</source>
        <translation>Introduza o intervalo de tempo maximo de inatividade para prevenir uma desconexão do servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="140"/>
        <source> s</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncHandler</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="263"/>
        <source>Invalid encryption key given.</source>
        <translation>Chave de encriptação dada é inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="269"/>
        <source>Data cannot be decrypted.</source>
        <translation>Os dados não podem ser desencriptados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="61"/>
        <source>Remote bookmarks file exists! Syncing local copy...</source>
        <translation>Existe ficheiro de marcadores remoto! Sincronizando a cópia local...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="63"/>
        <source>Remote bookmarks file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro de marcadores remoto NÃO existe. Exportando a cópia local...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="66"/>
        <source>Local bookmarks file is NEWER. Exporting local copy...</source>
        <translation>Ficheiro de marcadores local é MAIS NOVO. Exportando cópia local...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="68"/>
        <source>Local bookmarks file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
        <translation>Ficheiro de marcadores local NÃO existe. Saltando a sincronização!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="71"/>
        <source>Uploading local bookmarks file...</source>
        <translation>A subir ficheiro de marcadores local...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="74"/>
        <source>Remote history file exists! Syncing local copy...</source>
        <translation>Existe ficheiro de historial remoto! Sincronizando cópia local...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="76"/>
        <source>Remote history file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="79"/>
        <source>Local history file is NEWER. Exporting local copy...</source>
        <translation>Ficheiro de historial local é MAIS NOVO. Exportando cópia local...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="81"/>
        <source>Local history file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="84"/>
        <source>Uploading local history file...</source>
        <translation>A subir ficheiro de historial local...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="87"/>
        <source>Remote logins file exists! Syncing local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="89"/>
        <source>Remote logins file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="92"/>
        <source>Local logins file is NEWER. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="94"/>
        <source>Local logins file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="97"/>
        <source>Uploading local logins file...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="100"/>
        <source>Remote user agent settings file exists! Syncing local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="103"/>
        <source>Remote user agent settings file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="106"/>
        <source>Local user agent settings file is NEWER. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="109"/>
        <source>Local user agent settings file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="112"/>
        <source>Uploading local user agent settings file...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="116"/>
        <source>Remote speed dial settings file exists! Syncing local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="119"/>
        <source>Remote speed dial settings file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="122"/>
        <source>Local speed dial settings file is NEWER. Exporting local copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="125"/>
        <source>Local speed dial settings file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="128"/>
        <source>Uploading local speed dial settings file...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncHostTypePage</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="14"/>
        <source>Host Type Selection</source>
        <translation>Seleção de Tipo de Anfitrião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="17"/>
        <source>Please select the type of the host to be used for synchronization.</source>
        <translation>Por favor selecione o tipo de anfitrião a usar para a sincronização.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="23"/>
        <source>Synchronization Host Type</source>
        <translation>Tipo de Sincronização de Anfitrião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="29"/>
        <source>Select to use a FTP host</source>
        <translation>Selecione para usar um anfitrião FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="32"/>
        <source>FTP</source>
        <translation>FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="49"/>
        <source>Select to use no particular host type</source>
        <translation>Selecione para não usar nenhum tipo de anfitrião em particular</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="52"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="39"/>
        <source>Select to use a shared directory</source>
        <translation>Selecione para usar um diretorio partilhado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="42"/>
        <source>Shared Directory</source>
        <translation>Diretório Partilhado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyntaxCheckService</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="203"/>
        <source>Python 2 batch check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="219"/>
        <source>Python 3 batch check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckService.py" line="235"/>
        <source>JavaScript batch check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyntaxCheckerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="14"/>
        <source>Syntax Check Result</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Syntax Check Results&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="40"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation type="unfinished">Excluir Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="47"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="64"/>
        <source>Press to start the syntax check run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="67"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/>
        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows the results of the syntax check. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="90"/>
        <source>File/Line</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro/Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="95"/>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="100"/>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="121"/>
        <source>Shows the progress of the syntax check action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="47"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="49"/>
        <source>Press to show all files containing an issue</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para mostrar todos os ficheiros que tenham algum problema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="393"/>
        <source>No issues found.</source>
        <translation type="unfinished">Não se encontraram problemas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="282"/>
        <source>Error: {0}</source>
        <translation type="unfinished">Erro: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="130"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="268"/>
        <source>Preparing files...</source>
        <translation type="unfinished">A preparar ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="98"/>
        <source>Errors</source>
        <translation type="unfinished">Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="292"/>
        <source>Transferring data...</source>
        <translation type="unfinished">A transferir dados...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="243"/>
        <source>Check Syntax</source>
        <translation>Verificar Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="243"/>
        <source>&amp;Syntax...</source>
        <translation>&amp;Sintaxe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="154"/>
        <source>Check syntax.</source>
        <translation>Verificar sintaxe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="247"/>
        <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificar Sintaxe...&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Verifica erros de  sintaxe nos ficheiros Python.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TRPreviewer</name>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="32"/>
        <source>&lt;No translation&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="64"/>
        <source>Translations Previewer</source>
        <translation type="unfinished">Antevisor de Traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="87"/>
        <source>Select language file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="162"/>
        <source>&amp;Open UI Files...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="165"/>
        <source>Open UI files for display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="166"/>
        <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="172"/>
        <source>Open &amp;Translation Files...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="175"/>
        <source>Open Translation files for display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="177"/>
        <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="183"/>
        <source>&amp;Reload Translations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="186"/>
        <source>Reload the loaded translations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="188"/>
        <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="195"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="197"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="199"/>
        <source>Quit the application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="200"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="206"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>&amp;Que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="209"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <translation type="unfinished">Shift+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="210"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="211"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="221"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="222"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="224"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="230"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="231"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="233"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="239"/>
        <source>&amp;Tile</source>
        <translation>&amp;Mosaico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="240"/>
        <source>Tile the windows</source>
        <translation>Distribuir janelas em mosaico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="241"/>
        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="248"/>
        <source>&amp;Cascade</source>
        <translation>&amp;Cascada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="249"/>
        <source>Cascade the windows</source>
        <translation>Distribuir janelas em cascada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="250"/>
        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="257"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="259"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <comment>File|Close</comment>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="261"/>
        <source>Close the current window</source>
        <translation>Fechar a janela atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="262"/>
        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar Janela&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha a janela atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="268"/>
        <source>Clos&amp;e All</source>
        <translation>F&amp;echar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="269"/>
        <source>Close all windows</source>
        <translation>Fechar as janelas todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="270"/>
        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar Janelas Todas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha todas as Janelas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="282"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="293"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="300"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="311"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="321"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="370"/>
        <source>TR Previewer</source>
        <translation>Antevisor de TR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="355"/>
        <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="376"/>
        <source>Select UI files</source>
        <translation>Selecionar ficheiros UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="376"/>
        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
        <translation>Ficheiro de Interface de Usuário Qt (*.ui)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="391"/>
        <source>Select translation files</source>
        <translation>Selecionar os ficheiros de tradução</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="391"/>
        <source>Qt Translation Files (*.qm)</source>
        <translation>Ficheiros de Tradução Qt (*.qm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabManagerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="74"/>
        <source>Tab Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="128"/>
        <source>Saved Tabs</source>
        <translation type="unfinished">Separadores Guardados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="170"/>
        <source>Local File System:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="172"/>
        <source>eric Web Browser:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="174"/>
        <source> [FTP]:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="312"/>
        <source>Window {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="313"/>
        <source>Double click to switch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="503"/>
        <source>Group by</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="504"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="509"/>
        <source>&amp;Domain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="514"/>
        <source>&amp;Host</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="525"/>
        <source>&amp;Bookmark checked tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="529"/>
        <source>&amp;Close checked tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/TabManager/TabManagerWidget.py" line="562"/>
        <source>Show Tab Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabWidget</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="199"/>
        <source>Show a navigation menu</source>
        <translation>Mostrar um menú de navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="209"/>
        <source>Close the current editor</source>
        <translation>Fechar editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="241"/>
        <source>Move Left</source>
        <translation>Mover à Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/>
        <source>Move Right</source>
        <translation>Mover à Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="247"/>
        <source>Move First</source>
        <translation>Mover a Primeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="250"/>
        <source>Move Last</source>
        <translation>Mover a Último</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="254"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="257"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>Fechar Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="260"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="263"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="266"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Gravar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="269"/>
        <source>Save All</source>
        <translation>Gravar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="277"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="281"/>
        <source>Copy Path to Clipboard</source>
        <translation>Copiar Rota à Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="426"/>
        <source>{0} (ro)</source>
        <translation>{0} (ro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="273"/>
        <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
        <translation>Abrir ficheiro de &apos;rejeição&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabnannyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="14"/>
        <source>Tabnanny Result</source>
        <translation>Resultado Tabnanny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Tabnanny Results&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="40"/>
        <source>Exclude Files:</source>
        <translation>Excluir Ficheiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="47"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="64"/>
        <source>Press to start the tabnanny run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="67"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/>
        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="96"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="101"/>
        <source>#</source>
        <translation>#</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="106"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="127"/>
        <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="331"/>
        <source>No indentation errors found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="136"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v/%m Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="236"/>
        <source>Preparing files...</source>
        <translation type="unfinished">A preparar ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="92"/>
        <source>Errors</source>
        <translation type="unfinished">Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="259"/>
        <source>Transferring data...</source>
        <translation type="unfinished">A transferir dados...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabnannyPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="310"/>
        <source>Check Indentations</source>
        <translation>Verificar Indentações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="310"/>
        <source>&amp;Indentations...</source>
        <translation>&amp;Indentações...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="219"/>
        <source>Check indentations using tabnanny.</source>
        <translation>Verificar indentações com tabnanny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="314"/>
        <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificar Indentações...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verifica os ficheiros Python procurando más indentações usando tabnanny.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="106"/>
        <source>Python 2 batch check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="122"/>
        <source>Python 3 batch check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Tabview</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="936"/>
        <source>Untitled {0}</source>
        <translation>Sem título {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1286"/>
        <source>{0} (ro)</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TaskFilterConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="14"/>
        <source>Task filter configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an &quot;&lt;b&gt;and&lt;/b&gt;&quot; operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="64"/>
        <source>Select to filter on the task filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="67"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="76"/>
        <source>Enter the filename filter as a wildcard expression.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="89"/>
        <source>Select to filter on the task type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="92"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="114"/>
        <source>Select to filter on the task scope</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="117"/>
        <source>Scope</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="126"/>
        <source>Select to show global tasks only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="129"/>
        <source>Global tasks</source>
        <translation>Tarefas Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="136"/>
        <source>Select to show project tasks only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="139"/>
        <source>Project tasks</source>
        <translation>Tarefas de Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="152"/>
        <source>Select to filter on the task completion status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="155"/>
        <source>Completion status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="164"/>
        <source>Select to show uncompleted tasks only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="167"/>
        <source>Uncompleted tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="174"/>
        <source>Select to show completed tasks only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="177"/>
        <source>Completed tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="190"/>
        <source>Select to filter on the task priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="193"/>
        <source>Priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="202"/>
        <source>Select to show high priority tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="205"/>
        <source>High priority tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="212"/>
        <source>Select to show normal priority tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="215"/>
        <source>Normal priority tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="222"/>
        <source>Select to show low priority tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="225"/>
        <source>Low priority tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="101"/>
        <source>Select the task type to be shown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="34"/>
        <source>Bugfix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="35"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="36"/>
        <source>ToDo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="37"/>
        <source>Note</source>
        <translation>Nota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="39"/>
        <source>Select to filter on the task summary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="42"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="51"/>
        <source>Enter the summary filter as a regular expression.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TaskPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Task Properties</source>
        <translation>Propriedades da Tarefa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Summary:</source>
        <translation>&amp;Sumário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="33"/>
        <source>Enter the task summary</source>
        <translation>Introduzir o sumário da tarefa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="40"/>
        <source>&amp;Description:</source>
        <translation>&amp;Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="53"/>
        <source>Enter the task description</source>
        <translation>Introduzir a descriçtrackeo da tarefa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="60"/>
        <source>Creation Time:</source>
        <translation>Data de criaçtrackeo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="77"/>
        <source>&amp;Priority:</source>
        <translation>&amp;Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="87"/>
        <source>Select the task priority</source>
        <translation>Selecionar prioridade da tarefa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="94"/>
        <source>High</source>
        <translation>Alta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="99"/>
        <source>Normal</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="104"/>
        <source>Low</source>
        <translation>Baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="112"/>
        <source>Select to indicate a task related to the current project</source>
        <translation>Selecionar para indicar uma tarefa relacionada com o projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="115"/>
        <source>Project &amp;Task</source>
        <translation>&amp;Tarefa de Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="128"/>
        <source>Select to mark this task as completed</source>
        <translation>Selecionar para marcar esta tarefa como completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="131"/>
        <source>T&amp;ask completed</source>
        <translation>T&amp;arefa completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="138"/>
        <source>Filename:</source>
        <translation>Nome do ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="155"/>
        <source>Line:</source>
        <translation>Linha:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TaskViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="58"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sumário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="58"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome do Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="58"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="137"/>
        <source>&amp;New Task...</source>
        <translation>Tarefa &amp;Nova...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="87"/>
        <source>&amp;Regenerate project tasks</source>
        <translation>&amp;Regenerar tarefas do projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="103"/>
        <source>&amp;Go To</source>
        <translation>&amp;Ir a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="106"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="142"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Co&amp;lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="112"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="115"/>
        <source>&amp;Mark Completed</source>
        <translation>&amp;Marcar Completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="147"/>
        <source>Delete Completed &amp;Tasks</source>
        <translation>Apagar &amp;Tareias Completas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="120"/>
        <source>P&amp;roperties...</source>
        <translation>P&amp;ropriedades...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="150"/>
        <source>&amp;Filtered display</source>
        <translation>Mostrar &amp;Filtrado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="156"/>
        <source>Filter c&amp;onfiguration...</source>
        <translation>C&amp;onfiguração de filtro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="159"/>
        <source>Resi&amp;ze columns</source>
        <translation>Redimen&amp;sionar colunas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="162"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="630"/>
        <source>Activate task filter</source>
        <translation>Ativar filtro de tareias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="630"/>
        <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source>
        <translation>Filtro de tarefas não tem nenhum filtro ativo. Deseja configurar defenições de filtro?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="704"/>
        <source>Extracting project tasks...</source>
        <translation>A extrair tarefas do projeto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="704"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="713"/>
        <source>Extracting project tasks...
{0}</source>
        <translation>A extrair tarefas do projeto...
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="91"/>
        <source>&amp;Configure scan options</source>
        <translation>&amp;Configurar opções de escaneio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="662"/>
        <source>Scan Filter Patterns</source>
        <translation>Padrões de Filtros de Escaneio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="662"/>
        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma:</source>
        <translation>Introduzir padrões de nomes dos ficheiros a excluir separados por uma vírgula:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="85"/>
        <source>P&amp;roject Tasks</source>
        <translation>Tarefas do P&amp;rojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="704"/>
        <source>%v/%m Files</source>
        <translation>%v/%m Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="708"/>
        <source>Tasks</source>
        <translation>Tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="97"/>
        <source>New &amp;Sub-Task...</source>
        <translation>&amp;Sub Tarefa Nova...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="144"/>
        <source>Paste as &amp;Main Task</source>
        <translation>Colar co&amp;mo Tarefa Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="179"/>
        <source>Extracted Tasks</source>
        <translation>Tarefas Extraídas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="181"/>
        <source>Manual Tasks</source>
        <translation>Tarefas Manuais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TasksPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Tasks&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar Tarefas&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="37"/>
        <source>Tasks Markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="95"/>
        <source>Enter the tasks markers separated by a space character.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="111"/>
        <source>Bugfix tasks:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="219"/>
        <source>Tasks Handling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="225"/>
        <source>Select to clear global file tasks when the file is closed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="228"/>
        <source>Clear global file task when file is closed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="147"/>
        <source>Warning tasks:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="170"/>
        <source>Todo tasks:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="193"/>
        <source>Note tasks:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="105"/>
        <source>Tasks Background Colours</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="206"/>
        <source>Select the background colour for these tasks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateGroup</name>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="96"/>
        <source>Add Template</source>
        <translation>Adicionar Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="96"/>
        <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O grupo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já contém um modelo chamado &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateHelpDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateHelpDialog.ui" line="14"/>
        <source>Template Help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda de Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateHelpDialog.ui" line="23"/>
        <source>&lt;b&gt;Template Help&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateHelpDialog.py" line="33"/>
        <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="106"/>
        <source>Enter Template Variables</source>
        <translation>Introduzir Variáveis Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="107"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="108"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplatePropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Template Properties</source>
        <translation>Propriedades do Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="25"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="32"/>
        <source>Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="39"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrição:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="46"/>
        <source>Enter a description for the template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="53"/>
        <source>Group:</source>
        <translation>Grupo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="67"/>
        <source>Template:</source>
        <translation>Modelo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="83"/>
        <source>Enter the text of the template</source>
        <translation>Introduzir o texto do modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="86"/>
        <source>&lt;b&gt;Template Text&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced
by the associated text when the template is applied.  Predefined variables may be used in the template. The separator character might
be changed via the preferences dialog.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Press the help button for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="103"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="106"/>
        <source>Alt+H</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="42"/>
        <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="54"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="66"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Linguagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="70"/>
        <source>GROUP</source>
        <translation>GRUPO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="104"/>
        <source>Close dialog</source>
        <translation>Fechar caixa de diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="104"/>
        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer fechar a caixa de diálogo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="114"/>
        <source>Template Help</source>
        <translation type="obsolete">Ajuda de Modelo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateSingleVariableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="13"/>
        <source>Enter Template Variable</source>
        <translation>Introduzir a Variável Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="22"/>
        <source>Enter the value for the variable.</source>
        <translation>Introduzir o valor para a variável.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="35"/>
        <source>Variable:</source>
        <translation>Variável:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="397"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="400"/>
        <source>Add entry...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="416"/>
        <source>Add group...</source>
        <translation>Adicionar grupo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="402"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="403"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="418"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="419"/>
        <source>Import...</source>
        <translation>Importar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="420"/>
        <source>Export...</source>
        <translation>Exportar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="424"/>
        <source>Help about Templates...</source>
        <translation>Ajuda acerca de Modelos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="427"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="533"/>
        <source>Remove Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="533"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="560"/>
        <source>Import Templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="574"/>
        <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="574"/>
        <source>Export Templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="614"/>
        <source>Template Help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda de Modelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="859"/>
        <source>Edit Template Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="859"/>
        <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="953"/>
        <source>Save templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="953"/>
        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="987"/>
        <source>Read templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="987"/>
        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="614"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="422"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="595"/>
        <source>Reload Templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="595"/>
        <source>The templates contain unsaved changes. Shall these changes be discarded?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplatesPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Templates&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="37"/>
        <source>Groups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="43"/>
        <source>Select, if groups having entries should be opened automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="46"/>
        <source>Expand groups automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="56"/>
        <source>Variables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="64"/>
        <source>Separator:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="77"/>
        <source>Enter the character that encloses variables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="105"/>
        <source>Input method for variables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="111"/>
        <source>Select, if a new dialog should be opened for every template variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="114"/>
        <source>One dialog per template variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="121"/>
        <source>Select, if only one dialog for all template variables should be shown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="124"/>
        <source>One dialog for all template variables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="137"/>
        <source>Tooltips</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="143"/>
        <source>Select, if the template text should be shown in a tooltip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="146"/>
        <source>Show template text in tooltip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="156"/>
        <source>Template Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="162"/>
        <source>Press to select the font to be used for the code editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="165"/>
        <source>Editor Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="175"/>
        <source>Template Code Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToolConfigurationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure Tools Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="151"/>
        <source>Add a separator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="154"/>
        <source>&lt;b&gt;Add separator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a separator for the menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="157"/>
        <source>Add &amp;Separator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/>
        <source>Add a new tools entry</source>
        <translation>Adiciona uma entrada nova de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Add a new tools entry with the values entered below.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="54"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/>
        <source>Select the output redirection mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/>
        <source>&lt;b&gt;Redirect output&lt;b&gt;&lt;p&gt;Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="275"/>
        <source>Enter the arguments for the executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/>
        <source>&lt;b&gt;Arguments&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the arguments for the executable.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="107"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Mover para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="110"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Subir&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mover a entrada selecionada para cima.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="114"/>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>&amp;Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="117"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="unfinished">Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="87"/>
        <source>Delete the selected entry</source>
        <translation>Apagar a entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="90"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Apagar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Apagar a entrada selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="97"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/>
        <source>Clear all entry fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="33"/>
        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tools entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation type="unfinished">Alt+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/>
        <source>Enter the filename of the executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="257"/>
        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the filename of the executable.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="127"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Mover para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="130"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Baixar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mover a entrada selecionada para baixo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="134"/>
        <source>Do&amp;wn</source>
        <translation>Bai&amp;xo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="137"/>
        <source>Alt+W</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="194"/>
        <source>Enter the menu text</source>
        <translation>Introduzir o texto do menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/>
        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/>
        <source>Change the values of the selected entry</source>
        <translation>Alterar os valores da entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/>
        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="74"/>
        <source>C&amp;hange</source>
        <translation>A&amp;lterar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="77"/>
        <source>Alt+H</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="205"/>
        <source>&amp;Icon file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="265"/>
        <source>Ar&amp;guments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="184"/>
        <source>&amp;Menu text:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="224"/>
        <source>Enter the filename of the icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/>
        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the filename of the icon.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="286"/>
        <source>&amp;Redirect output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="235"/>
        <source>&amp;Executable file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="44"/>
        <source>no redirection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="45"/>
        <source>show output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="46"/>
        <source>insert into current editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="47"/>
        <source>replace selection of current editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/>
        <source>Add tool entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="104"/>
        <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/>
        <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="122"/>
        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/>
        <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/>
        <source>Change tool entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/>
        <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="175"/>
        <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/>
        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/>
        <source>Select executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/>
        <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/>
        <source>Icon files (*.png)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToolGroupConfigurationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="13"/>
        <source>Configure Tool Groups</source>
        <translation>Configurar Grupos de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="27"/>
        <source>Delete the selected entry</source>
        <translation>Apagar a entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="30"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Apagar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Apagar a entrada selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="34"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="37"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="44"/>
        <source>Add a new tools entry</source>
        <translation>Adiciona uma entrada nova de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="47"/>
        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Add a new tool groups entry with the name entered below.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="54"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="61"/>
        <source>&amp;Group name:</source>
        <translation>Nome do &amp;grupo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="74"/>
        <source>Change the values of the selected entry</source>
        <translation>Alterar os valores da entrada selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="77"/>
        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="81"/>
        <source>C&amp;hange</source>
        <translation>A&amp;lterar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="84"/>
        <source>Alt+H</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="107"/>
        <source>Clear all entry fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="110"/>
        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="114"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="117"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation type="unfinished">Alt+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="127"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Mover para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="130"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Subir&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mover a entrada selecionada para cima.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="134"/>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>&amp;Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="137"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="unfinished">Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="147"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Mover para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="150"/>
        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Baixar&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Mover a entrada selecionada para baixo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="154"/>
        <source>Do&amp;wn</source>
        <translation>Bai&amp;xo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="157"/>
        <source>Alt+W</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="167"/>
        <source>Enter the menu text</source>
        <translation>Introduzir o texto do menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="170"/>
        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="99"/>
        <source>Add tool group entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="91"/>
        <source>You have to give a name for the group to add.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="99"/>
        <source>An entry for the group name {0} already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="118"/>
        <source>Delete tool group entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="118"/>
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TranslationPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Translation Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="82"/>
        <source>Show directory selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Mostrar a caixa caixa de diálogo de seleção de diretórios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/>
        <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="79"/>
        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/>
        <source>&amp;Binary Translations Path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="46"/>
        <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="87"/>
        <source>Exclude from translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="93"/>
        <source>Press to select a directory via a selection dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="96"/>
        <source>Select d&amp;irectory...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="103"/>
        <source>Press to select a file via a selection dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="106"/>
        <source>Select &amp;file...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="116"/>
        <source>Press to add the entered path or file to the list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="119"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="129"/>
        <source>Press to delete the selected entry from the list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="132"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="139"/>
        <source>Enter a path or file to be added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="146"/>
        <source>List of paths or files to excude from translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="66"/>
        <source>Source Files ({0});;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="68"/>
        <source>Forms Files ({0});;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="70"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="150"/>
        <source>Exempt file from translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="163"/>
        <source>Exempt directory from translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="49"/>
        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Translation Path Pattern:
(Use &apos;%language%&apos; where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TranslationsDict</name>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="512"/>
        <source>Set Translator</source>
        <translation>Definir Tradutor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="482"/>
        <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro de tradução &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não é válido.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="512"/>
        <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O Tradutor &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; é desconhecido.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="655"/>
        <source>Load Translator</source>
        <translation>Carregar Tradutor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="655"/>
        <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro de tradução &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não pode ser carregado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Transplant</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/transplant.py" line="73"/>
        <source>Transplant Changesets</source>
        <translation type="obsolete">Transplantar Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/transplant.py" line="99"/>
        <source>Transplant Changesets (Continue)</source>
        <translation type="obsolete">Transplantar Conjunto de Alterações (Continuar)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransplantDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="14"/>
        <source>Transplant Changesets</source>
        <translation type="obsolete">Transplantar Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="23"/>
        <source>&amp;Revisions:</source>
        <translation type="obsolete">Revisõ&amp;es:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="49"/>
        <source>Repositor&amp;y:</source>
        <translation type="obsolete">Repositór&amp;io:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="59"/>
        <source>Enter a repository URL, if changesets shall be transplanted from a repository</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir URL do repositório, se os grupos de alterações devem transplantados desde o repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="66"/>
        <source>&amp;Branch:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ramo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="76"/>
        <source>Select or enter the branch to transplant from</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar ou introduzir o ramo de onde transplantar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="89"/>
        <source>Select to transplant all changesets of the branch</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para transplantar todos os conjunto de alterações do ramo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="92"/>
        <source>Transplant &amp;All Changesets</source>
        <translation type="obsolete">Transplantar &amp;Todos os Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="99"/>
        <source>&amp;Skip:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Saltar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="125"/>
        <source>&amp;Merge:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Mesclar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="135"/>
        <source>Enter revisions to be merged separated by a space character</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir as revisões a mesclar separadas por um espaço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="142"/>
        <source>Select to append transplant info to the log message</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para juntar informação do transplante à mensagem de registo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="145"/>
        <source>Append Transplant &amp;Info</source>
        <translation type="obsolete">Juntar &amp;Informação de Transplante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="112"/>
        <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
        <translation type="obsolete">Introduzir conjunto de alterações por número, id, rango ou expressão revset - uma por linha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransplantProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="120"/>
        <source>Transplant Changesets</source>
        <translation type="obsolete">Transplantar Conjunto de Alterações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="111"/>
        <source>Transplant</source>
        <translation type="obsolete">Transplante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="135"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation type="obsolete">O projecto deveria ser relido. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/ProjectHelper.py" line="135"/>
        <source>Transplant Changesets (Continue)</source>
        <translation type="obsolete">Transplantar Conjunto de Alterações (Continuar)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrayStarter</name>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="73"/>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="80"/>
        <source>Recent Multiprojects</source>
        <translation type="unfinished">Multiprojetos Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="85"/>
        <source>Recent Files</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiros Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="100"/>
        <source>QRegExp editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="102"/>
        <source>Python re editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="106"/>
        <source>UI Previewer</source>
        <translation>Antevisor de UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="109"/>
        <source>Translations Previewer</source>
        <translation>Antevisor de Traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="112"/>
        <source>Unittest</source>
        <translation>Teste Unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="117"/>
        <source>Compare Files</source>
        <translation>Comparar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="120"/>
        <source>Compare Files side by side</source>
        <translation>Comparar Ficheiros lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="125"/>
        <source>SQL Browser</source>
        <translation>Navegador SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="138"/>
        <source>Install Plugin</source>
        <translation>Instalar Complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="141"/>
        <source>Uninstall Plugin</source>
        <translation>Desinstalar Complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="144"/>
        <source>Plugin Repository</source>
        <translation>Repositório de Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="149"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="183"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Não pode começar o processo.&lt;br&gt; Assegure-se de que está disponível como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="133"/>
        <source>Icon Editor</source>
        <translation>Editor de Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="130"/>
        <source>Snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="168"/>
        <source>Configure Tray Starter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="89"/>
        <source>Eric6 tray starter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="163"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="154"/>
        <source>eric6 IDE</source>
        <translation>IDE eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="157"/>
        <source>eric6 Mini Editor</source>
        <translation>Mini Editor eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="160"/>
        <source>eric6 Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="96"/>
        <source>Show Versions</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Versões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="514"/>
        <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Números de Versão&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="541"/>
        <source>&lt;/table&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrayStarterPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Tray Starter&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="37"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Ícon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="43"/>
        <source>Select to use the standard icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="46"/>
        <source>Standard Icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="53"/>
        <source>Select to use the high contrast icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="56"/>
        <source>High Contrast Icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="63"/>
        <source>Select to use a black and white icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="66"/>
        <source>Black and White Icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="73"/>
        <source>Select to use an inverse black and white icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="76"/>
        <source>Inverse Black and White Icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UIPreviewer</name>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="318"/>
        <source>UI Previewer</source>
        <translation>Antevisor de UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="72"/>
        <source>Select GUI Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="79"/>
        <source>Select the GUI Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="129"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="132"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="134"/>
        <source>Open a UI file for display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="135"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="141"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>Im&amp;primir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="144"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <comment>File|Print</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="146"/>
        <source>Print a screen capture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="147"/>
        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="557"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="156"/>
        <source>Print preview a screen capture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="158"/>
        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="164"/>
        <source>&amp;Screen Capture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="167"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <comment>File|Screen Capture</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="169"/>
        <source>Save a screen capture to an image file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="171"/>
        <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="177"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="179"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="181"/>
        <source>Quit the application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="182"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="188"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="190"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="192"/>
        <source>Copy screen capture to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="194"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="200"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>&amp;Que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="203"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <translation type="unfinished">Shift+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="204"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="205"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="215"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="216"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="218"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="224"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="225"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="227"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="239"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="249"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="255"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="266"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="276"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="280"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="303"/>
        <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="324"/>
        <source>Select UI file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="324"/>
        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro de Interface de Usuário Qt (*.ui)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="361"/>
        <source>Load UI File</source>
        <translation type="unfinished">Carregar Ficheiro UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="361"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pode carregar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="496"/>
        <source>Save Image</source>
        <translation>Gravar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="557"/>
        <source>There is no UI file loaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="463"/>
        <source>Images ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="484"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="514"/>
        <source>Print Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="538"/>
        <source>Printing the image...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="547"/>
        <source>Image sent to printer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UMLClassDiagramBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="51"/>
        <source>Class Diagram {0}: {1}</source>
        <translation>Diagrama de Classes {0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="54"/>
        <source>Class Diagram: {0}</source>
        <translation>Diagrama de Classes: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="84"/>
        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
        <translation>Não se encontrou o módulo &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="146"/>
        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
        <translation>O módulo &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; não tem nenhuma classe.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UMLDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="79"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="118"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="84"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="89"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="94"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Gravar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="104"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="109"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="122"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="188"/>
        <source>Illegal diagram type &apos;{0}&apos; given.</source>
        <translation>Dado um tipo de diagrama ilegal &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="264"/>
        <source>Save Diagram</source>
        <translation>Gravar Diagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="237"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="264"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde gravar. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="387"/>
        <source>Load Diagram</source>
        <translation>Carregar Diagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="294"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde ler. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="381"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain valid data.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não contém dados válidos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="384"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain valid data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Invalid line: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não contém dados válidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Linha inválida: {1}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="99"/>
        <source>Save as Image</source>
        <translation>Gravar como Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="280"/>
        <source>Eric Graphics File (*.e5g);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiro de Gráficos Eric (*.e5g);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UMLGraphicsView</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="80"/>
        <source>Delete shapes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="85"/>
        <source>Increase width by {0} points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="92"/>
        <source>Increase height by {0} points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="99"/>
        <source>Decrease width by {0} points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="106"/>
        <source>Decrease height by {0} points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="113"/>
        <source>Set size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/>
        <source>Re-Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="128"/>
        <source>Align Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="134"/>
        <source>Align Center Horizontal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="140"/>
        <source>Align Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="146"/>
        <source>Align Top</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="152"/>
        <source>Align Center Vertical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="158"/>
        <source>Align Bottom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="209"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="358"/>
        <source>Save Diagram</source>
        <translation>Gravar Diagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="331"/>
        <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="346"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; já existe. Sobreescrever?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="358"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLGraphicsView.py" line="118"/>
        <source>Re-Scan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UMLSceneSizeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="13"/>
        <source>Set Size</source>
        <translation>Definir de Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="32"/>
        <source>Height (in pixels):</source>
        <translation>Altura (em pixeis):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="39"/>
        <source>Width (in pixels):</source>
        <translation>Largura (em pixeis):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="46"/>
        <source>Select the height of the diagram</source>
        <translation>Selecionar altura do diagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="59"/>
        <source>Select the width of the diagram</source>
        <translation>Selecionar largura do diagrama</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnittestDialog</name>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/>
        <source>Unittest</source>
        <translation>Teste Unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="69"/>
        <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name &quot;suite&quot;.</source>
        <translation>Introduzir o nome do teste. Deixar vazio para usar o nome predefinido &quot;suite&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="72"/>
        <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python&apos;s unittest module. If this field is empty, the default name of &quot;suite&quot; will be used.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nome do Teste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Introduzir o nome do teste a executar. Este nome deve seguir as regras dadas pelo módulo de teste unitário de Python. Se este campo está vazio, o nome predefinido &quot;suite&quot; será usado.&lt;/p&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="45"/>
        <source>Enter name of file defining the testsuite</source>
        <translation>Introduzir nome do ficheiro que define a suite de testes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="48"/>
        <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
found, the module will be inspected for proper test
cases.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Suite de Testes&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduzir o nome do ficheiro que define a suite de testes.
Deverá ter um método com um nome dado abaixo. Se não se dá o nome, tentará o método suite(). Se não encontra o método,
o módulo será inspecionado para encontrar casos de teste adequados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="59"/>
        <source>Enter &amp;test name:</source>
        <translation>Introduzir nome do &amp;teste:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="88"/>
        <source>Open a file selection dialog</source>
        <translation type="obsolete">Abrir a caixa caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/>
        <source>Enter test &amp;filename:</source>
        <translation>Introduzir nome do &amp;ficheiro teste:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="91"/>
        <source>Select whether you want to run the test locally</source>
        <translation>Selecionar se quer executar o teste localmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="94"/>
        <source>Run &amp;local</source>
        <translation>Execução &amp;local</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="101"/>
        <source>Select whether coverage data should be collected</source>
        <translation>Selecionar se os dados de cobertura devem ser recolhidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="104"/>
        <source>C&amp;ollect coverage data</source>
        <translation>Rec&amp;olher dados de cobertura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="114"/>
        <source>Select whether old coverage data should be erased</source>
        <translation>Selecionar se os dados de cobertura antigos devem ser apagados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="117"/>
        <source>&amp;Erase coverage data</source>
        <translation>&amp;Apagar dados de cobertura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/>
        <source>Progress:</source>
        <translation>Progresso:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="175"/>
        <source>Run:</source>
        <translation>Execução:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="182"/>
        <source>Number of tests run</source>
        <translation>Número de execuções de testes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="226"/>
        <source>Failures:</source>
        <translation>Falhos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="233"/>
        <source>Number of test failures</source>
        <translation>Número de testes com falhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="243"/>
        <source>Errors:</source>
        <translation>Erros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="250"/>
        <source>Number of test errors</source>
        <translation>Número de testes com erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="192"/>
        <source>Remaining:</source>
        <translation>Restante:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="199"/>
        <source>Number of tests to be run</source>
        <translation>Número de testes a executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="332"/>
        <source>Tests performed:</source>
        <translation>Testes executados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="342"/>
        <source>Failures and errors:</source>
        <translation>Falhos e Erros:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="349"/>
        <source>Failures and Errors list</source>
        <translation>Lista de Erros e Falhos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="352"/>
        <source>&lt;b&gt;Failures and Errors list&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This list shows all failed and errored tests.
Double clicking on an entry will show the respective traceback.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lista de Falhos e Erros&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta lista mostra todos os testes com falhos ou erros.
Duplo clique numa entrada mostrará o respetivo rastreio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="379"/>
        <source>Idle</source>
        <translation>Inativo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="71"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="73"/>
        <source>Start the selected testsuite</source>
        <translation>Iniciar a suite de testes selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/>
        <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Iniciar Teste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este botão inicia a suite de testes selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="86"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="88"/>
        <source>Stop the running unittest</source>
        <translation>Parar execução de teste unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="89"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Parar Teste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este botão para a execução do teste unitário.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121"/>
        <source>^Failure: </source>
        <translation>^Falho:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122"/>
        <source>^Error: </source>
        <translation>^Erro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="202"/>
        <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Python3 ({1});;Ficheiros Python2 ({0});;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="206"/>
        <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
        <translation>Ficheiros Python (*.py);;Ficheiros Todos (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="266"/>
        <source>You must enter a test suite file.</source>
        <translation>Deve introduzir um ficheiro de suite de testes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="274"/>
        <source>Preparing Testsuite</source>
        <translation>A preparar Suite de Testes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/>
        <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Incapaz de executar teste &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="469"/>
        <source>Running</source>
        <translation>A executar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="493"/>
        <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
        <translation>Executado {0} teste em {1:.3f}s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/>
        <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
        <translation>Executados {0} testes em {1:.3f}s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="514"/>
        <source>Failure: {0}</source>
        <translation>Falho: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="529"/>
        <source>Error: {0}</source>
        <translation>Erro: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="634"/>
        <source>Show Source</source>
        <translation>Mostrar Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="260"/>
        <source>Skipped:</source>
        <translation>Saltado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="267"/>
        <source>Number of tests skipped</source>
        <translation>Número de testes saltados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="277"/>
        <source>Expected Failures:</source>
        <translation>Falhos esperados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="284"/>
        <source>Number of tests with expected failure</source>
        <translation>Número de testes com falhos esperados </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="294"/>
        <source>Unexpected Successes:</source>
        <translation>Sucessos Inesperados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="301"/>
        <source>Number of tests with unexpected success</source>
        <translation>Número de testes com êxito imprevistos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="544"/>
        <source>    Skipped: {0}</source>
        <translation>    Saltado: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="559"/>
        <source>    Expected Failure</source>
        <translation>    Falhos esperados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="573"/>
        <source>    Unexpected Success</source>
        <translation>    Sucessos Inesperados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="78"/>
        <source>Rerun Failed</source>
        <translation>Reexecução Falhada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/>
        <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source>
        <translation>Testes de reexecução falhados da suite de testes selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="82"/>
        <source>&lt;b&gt;Rerun Failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button reruns all failed tests of the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Reexecução Falhada&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este botão reexecuta todos os testes falhados da suite de testes selecionada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="166"/>
        <source>%v/%m Tests</source>
        <translation>%v/%m Testes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="20"/>
        <source>Test Parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="85"/>
        <source>Run Parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="127"/>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UrlBar</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="209"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UrlBar/UrlBar.py" line="44"/>
        <source>Enter the URL here.</source>
        <translation>Introduza URL aqui.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserAgentManager</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentManager.py" line="68"/>
        <source>Saving user agent data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentManager.py" line="86"/>
        <source>Loading user agent data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentManager.py" line="115"/>
        <source>&lt;p&gt;User agent data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentManager.py" line="68"/>
        <source>&lt;p&gt;User agent data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentManager.py" line="86"/>
        <source>Error when loading user agent data on line {0}, column {1}:
{2}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserAgentMenu</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="54"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="75"/>
        <source>Other...</source>
        <translation>Outro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="98"/>
        <source>Custom user agent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="98"/>
        <source>User agent:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="183"/>
        <source>Parsing default user agents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="183"/>
        <source>&lt;p&gt;Error parsing default user agents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="172"/>
        <source>Various</source>
        <translation>Vários</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserAgentModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentModel.py" line="32"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Anfitrião</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentModel.py" line="33"/>
        <source>User Agent String</source>
        <translation>String de Agente de Usuário</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserAgentReader</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentReader.py" line="54"/>
        <source>The file is not a UserAgents version 1.0 file.</source>
        <translation>Este ficheiro não é UserAgents versão 1.0.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserAgentsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="43"/>
        <source>Enter search term</source>
        <translation>Introduzir o termo de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="75"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="78"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="88"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="91"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="14"/>
        <source>User Agent Settings</source>
        <translation>Definições de Agente de Usuário</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserInterface</name>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="237"/>
        <source>Initializing Plugin Manager...</source>
        <translation>A iniciar Gestor de Complementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="243"/>
        <source>Generating Main User Interface...</source>
        <translation>A criar Interface Principal de Usuário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="275"/>
        <source>Setting up connections...</source>
        <translation>A definir coneções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="478"/>
        <source>Initializing Tools...</source>
        <translation>A iniciar Ferramentas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="496"/>
        <source>Registering Objects...</source>
        <translation>A registar Objetos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="518"/>
        <source>Initializing Actions...</source>
        <translation>A iniciar Ações...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="520"/>
        <source>Initializing Menus...</source>
        <translation>A iniciar Menús...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="522"/>
        <source>Initializing Toolbars...</source>
        <translation>A iniciar Barras de Ferramentas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="524"/>
        <source>Initializing Statusbar...</source>
        <translation>A iniciar Barra de Estado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="551"/>
        <source>Initializing Single Application Server...</source>
        <translation>A iniciar Servidor de Aplicação Única...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="560"/>
        <source>Activating Plugins...</source>
        <translation>A ativar Complementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="570"/>
        <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
        <translation>A restaurar Gestor da Barra de Ferramentas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317"/>
        <source>Project-Viewer</source>
        <translation>Visor de Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/>
        <source>Multiproject-Viewer</source>
        <translation>Visor de Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/>
        <source>Debug-Viewer</source>
        <translation>Visor de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="865"/>
        <source>Cooperation</source>
        <translation>Colaboração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="922"/>
        <source>Symbols</source>
        <translation>Símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/>
        <source>Log-Viewer</source>
        <translation>Visor de Registos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/>
        <source>Task-Viewer</source>
        <translation>Visor de Tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/>
        <source>Template-Viewer</source>
        <translation>Visor de Modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="930"/>
        <source>Numbers</source>
        <translation>Números</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/>
        <source>File-Browser</source>
        <translation>Navegador de Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370"/>
        <source>Shell</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/>
        <source>Horizontal Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1213"/>
        <source>{0} - Passive Mode</source>
        <translation>{0} - Modo Passivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1220"/>
        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
        <translation>{0} - {1} - Modo Passivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1224"/>
        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
        <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Passivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253"/>
        <source>Quit the IDE</source>
        <translation>Sair do IDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sair do IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Isto sai do IDE. Pode gravar antes as alterações. Qualquer programa Python que esteja a ser depurado será parado e as preferências serão escritas no disco.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1283"/>
        <source>Edit Profile</source>
        <translation>Perfil de Edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1289"/>
        <source>Activate the edit view profile</source>
        <translation>Ativar o perfil de vista de edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1291"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Perfil de Edição&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activa o &quot;Perfil da Vista de Edição&quot;. As janelas a serem mostradas, se este perfil está activado, podem ser configuradas com a caixa de diálogo &quot;Configuração de Vista do Perfil&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1300"/>
        <source>Debug Profile</source>
        <translation>Perfil de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306"/>
        <source>Activate the debug view profile</source>
        <translation>Ativar o perfile de vista de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1308"/>
        <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Perfil de Depuração&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activa o &quot;Perfile da Vista de Depuração&quot;. As janelas a serem mostradas, se este perfil está activado, podem ser configuradas com a caixa de diálogo &quot;Configuração de Vista do Perfil&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317"/>
        <source>&amp;Project-Viewer</source>
        <translation>Visor de &amp;Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317"/>
        <source>Alt+Shift+P</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/>
        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
        <translation>Visor de &amp;Multiprojeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/>
        <source>Alt+Shift+M</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/>
        <source>&amp;Debug-Viewer</source>
        <translation>Visor de &amp;Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/>
        <source>Alt+Shift+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370"/>
        <source>&amp;Shell</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370"/>
        <source>Alt+Shift+S</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/>
        <source>Alt+Shift+F</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/>
        <source>Alt+Shift+G</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/>
        <source>Alt+Shift+T</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/>
        <source>Alt+Shift+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/>
        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas &amp;Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1486"/>
        <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
        <translation>Alternar a janela de Caixa de Ferramentas Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1496"/>
        <source>Left Sidebar</source>
        <translation>Barra Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1496"/>
        <source>&amp;Left Sidebar</source>
        <translation>Barra Lateral &amp;Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/>
        <source>Toggle the left sidebar window</source>
        <translation>Alternar a janela da barra lateral esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1523"/>
        <source>Bottom Sidebar</source>
        <translation>Barra Inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1523"/>
        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
        <translation>Barra Lateral &amp;Inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/>
        <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
        <translation>Alternar janela da barra lateral inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Alternar janela da barra lateral inferior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra a janela da barra lateral inferior se está escondida. Esconde-a se está visível.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/>
        <source>Alt+Shift+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
        <source>Alt+Shift+Y</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/>
        <source>Alt+Shift+B</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>O que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>O &amp;que é Isto?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/>
        <source>Helpviewer</source>
        <translation>Visor de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/>
        <source>&amp;Helpviewer...</source>
        <translation>Visor de &amp;Ajuda...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/>
        <source>F1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/>
        <source>Open the helpviewer window</source>
        <translation>Abrir a janela do visor de ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/>
        <source>Show Versions</source>
        <translation>Mostrar Versões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/>
        <source>Show &amp;Versions</source>
        <translation>Mostrar &amp;Versões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/>
        <source>Display version information</source>
        <translation>Mostrar a informação da versão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/>
        <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1671"/>
        <source>Check for Updates</source>
        <translation>Procurar Atualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/>
        <source>Check for &amp;Updates...</source>
        <translation>Procurar &amp;Atualizações...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/>
        <source>Show downloadable versions</source>
        <translation>Mostrar versões descarregáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/>
        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
        <translation>Mostrar versões &amp;descarregáveis...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/>
        <source>Show the versions available for download</source>
        <translation>Mostrar as versões disponíveis para descarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3103"/>
        <source>Report Bug</source>
        <translation>Reportar Falho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/>
        <source>Report &amp;Bug...</source>
        <translation>Reportar &amp;Falho...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/>
        <source>Report a bug</source>
        <translation>Reportar um falho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/>
        <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Reportar Falho...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para reportar um falho.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/>
        <source>Request Feature</source>
        <translation>Solicitar Característica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/>
        <source>Request &amp;Feature...</source>
        <translation>Solicitar Ca&amp;racterística...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1722"/>
        <source>Send a feature request</source>
        <translation>Enviar uma solicitude de característica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/>
        <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Solicitar Característica...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para enviar uma solicitude de característica.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/>
        <source>Unittest</source>
        <translation>Teste Unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/>
        <source>&amp;Unittest...</source>
        <translation>Teste &amp;Unitário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/>
        <source>Start unittest dialog</source>
        <translation>Iniciar a caixa de diálogo de teste unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/>
        <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/>
        <source>Unittest Restart</source>
        <translation>Reiniciar Teste Unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/>
        <source>&amp;Restart Unittest...</source>
        <translation>&amp;Reiniciar Teste Unitário...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752"/>
        <source>Restart last unittest</source>
        <translation>Reiniciar o último teste unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/>
        <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/>
        <source>Unittest Script</source>
        <translation>Teste Unitário ao Script</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/>
        <source>Unittest &amp;Script...</source>
        <translation>Teste Unitário ao &amp;Script...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1782"/>
        <source>Run unittest with current script</source>
        <translation>Executar teste unitário com o script atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
        <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Teste Unitário ao Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Executar teste unitário com o script atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4216"/>
        <source>Unittest Project</source>
        <translation>Teste Unitário ao Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/>
        <source>Unittest &amp;Project...</source>
        <translation>Teste Unitário ao &amp;Projeto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
        <source>Run unittest with current project</source>
        <translation>Executar teste unitário com o projeto atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/>
        <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Teste Unitário ao Projeto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Executar teste unitário com o projeto atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/>
        <source>UI Previewer</source>
        <translation>Antevisor de UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/>
        <source>&amp;UI Previewer...</source>
        <translation>Antevisor &amp;UI...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/>
        <source>Start the UI Previewer</source>
        <translation>Iniciar Antevisor de UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/>
        <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Antevisor de UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia o Antevisor de UI.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
        <source>Translations Previewer</source>
        <translation>Antevisor de Traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
        <source>&amp;Translations Previewer...</source>
        <translation>Antevisor de &amp;Traduções...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/>
        <source>Start the Translations Previewer</source>
        <translation>Iniciar Antevisor de Traduções</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/>
        <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887"/>
        <source>Compare Files</source>
        <translation>Comparar Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887"/>
        <source>&amp;Compare Files...</source>
        <translation>&amp;Comparar Ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/>
        <source>Compare two files</source>
        <translation>Comparar dois ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/>
        <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
        <source>Compare Files side by side</source>
        <translation>Comparar Ficheiros lado-a-lado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/>
        <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/>
        <source>SQL Browser</source>
        <translation>Navegador SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/>
        <source>SQL &amp;Browser...</source>
        <translation>Navegador S&amp;QL...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/>
        <source>Browse a SQL database</source>
        <translation>Navegar numa base de dados SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/>
        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Navegador SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar numa base de dados SQL.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/>
        <source>Mini Editor</source>
        <translation>Mini Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927"/>
        <source>Mini &amp;Editor...</source>
        <translation>Mini &amp;Editor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/>
        <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo com um editor simplificado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/>
        <source>Icon Editor</source>
        <translation>Editor de Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/>
        <source>&amp;Icon Editor...</source>
        <translation>Editor de &amp;Ícones...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Preferências...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/>
        <source>Set the prefered configuration</source>
        <translation>Definir a configuração desejada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008"/>
        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define os elementos de configuração da aplicação com os valores desejados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/>
        <source>Export Preferences</source>
        <translation>Exportar Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/>
        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
        <translation>E&amp;xportar Preferências...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/>
        <source>Export the current configuration</source>
        <translation>Exportar a configuração atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/>
        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Exportar Preferências&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporta a configuração atual a um ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/>
        <source>Import Preferences</source>
        <translation>Importar Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/>
        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
        <translation>&amp;Importar Preferências...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/>
        <source>Import a previously exported configuration</source>
        <translation>Importar uma configuração exportada antes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/>
        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Importar Preferências&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa uma configuração anteriormente exportada.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/>
        <source>Reload APIs</source>
        <translation>Recarregar APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/>
        <source>Reload &amp;APIs</source>
        <translation>Recarregar &amp;APIs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/>
        <source>Reload the API information</source>
        <translation>Recarregar a informação de API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/>
        <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/>
        <source>Show external tools</source>
        <translation>Mostrar ferramentas externas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/>
        <source>Show external &amp;tools</source>
        <translation>Mostrar &amp;ferramentas externas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/>
        <source>View Profiles</source>
        <translation>Perfiles de Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/>
        <source>&amp;View Profiles...</source>
        <translation>Perfiles de &amp;Vista...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079"/>
        <source>Configure view profiles</source>
        <translation>Configurar perfiles de vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081"/>
        <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Perfiles de Vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configurar os perfiles de vista. Com esta caixa de diálogo pode definir a visibilidade de várias janelas para os perfiles de vista predefinidos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Barras de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/>
        <source>Tool&amp;bars...</source>
        <translation>&amp;Barras de Ferramentas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096"/>
        <source>Configure toolbars</source>
        <translation>Configurar as barras de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097"/>
        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Atalhos de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/>
        <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
        <translation>Atalho&amp;s de Teclado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/>
        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
        <translation>Definir os atalhos de teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/>
        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5571"/>
        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Exportar Atalhos de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
        <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
        <translation>&amp;Exportar Atalhos de Teclado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2126"/>
        <source>Export the keyboard shortcuts</source>
        <translation>Exportar os Atalhos de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/>
        <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5595"/>
        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Importar Atalhos de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/>
        <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
        <translation>&amp;Importar Atalhos de Teclado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/>
        <source>Import the keyboard shortcuts</source>
        <translation>Importar os atalhos de teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/>
        <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/>
        <source>Activate current editor</source>
        <translation>Ativar o editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/>
        <source>Alt+Shift+E</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/>
        <source>Show next</source>
        <translation>Mostrar próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/>
        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/>
        <source>Show previous</source>
        <translation>Mostrar anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/>
        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
        <source>Switch between tabs</source>
        <translation>Mudar entre separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/>
        <source>Plugin Infos</source>
        <translation>Informação dos Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/>
        <source>&amp;Plugin Infos...</source>
        <translation>Informação dos &amp;Complementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241"/>
        <source>Show Plugin Infos</source>
        <translation>Mostrar Informação dos Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/>
        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Informação dos Complementos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo que mostra alguma informação sobre os complementos carregados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/>
        <source>Install Plugins</source>
        <translation>Instalar Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/>
        <source>&amp;Install Plugins...</source>
        <translation>&amp;Instalar Complementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2256"/>
        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Instalar Complementos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para instalar ou atualizar complementos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/>
        <source>Uninstall Plugin</source>
        <translation>Desinstalar Complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/>
        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
        <translation>&amp;Desinstalar Complemento...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/>
        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Complemento...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo para desinstalar um complemento.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276"/>
        <source>Plugin Repository</source>
        <translation>Repositório de Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276"/>
        <source>Plugin &amp;Repository...</source>
        <translation>&amp;Repositório de Complementos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
        <source>Show Plugins available for download</source>
        <translation>Mostrar Complementos disponíveis para descarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/>
        <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Repositório de Complementos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma caixa de diálogo que mostra a lista de complementos disponíveis em Internet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307"/>
        <source>Qt4 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Qt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307"/>
        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Qt&amp;4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/>
        <source>Open Qt4 Documentation</source>
        <translation>Abrir a Documentação de Qt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/>
        <source>PyQt4 Documentation</source>
        <translation>Documentação do PyQt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/>
        <source>Open PyQt4 Documentation</source>
        <translation>Abrir a Documentação de PyQt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/>
        <source>Eric API Documentation</source>
        <translation>Documentação de API do Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/>
        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
        <translation>Documentação de API do &amp;Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425"/>
        <source>Open Eric API Documentation</source>
        <translation>Abrir a Documentação de API do Eric</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/>
        <source>PySide Documentation</source>
        <translation>Documentação de PySide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/>
        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
        <translation>Documentação de Py&amp;Side</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446"/>
        <source>Open PySide Documentation</source>
        <translation>Abrir Documentação de PySide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489"/>
        <source>&amp;Unittest</source>
        <translation>Teste &amp;Unitário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/>
        <source>E&amp;xtras</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/>
        <source>Wi&amp;zards</source>
        <translation>A&amp;ssistentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519"/>
        <source>Select Tool Group</source>
        <translation>Selecionar Grupo de Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2527"/>
        <source>Se&amp;ttings</source>
        <translation>Definiçõe&amp;s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/>
        <source>&amp;Toolbars</source>
        <translation>Barras de Ferramen&amp;tas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2588"/>
        <source>P&amp;lugins</source>
        <translation>Comp&amp;lementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2677"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Definições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4468"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679"/>
        <source>Profiles</source>
        <translation>Perfiles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2951"/>
        <source>External Tools/{0}</source>
        <translation>Ferramentas Externas/{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048"/>
        <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Números de Versão&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6413"/>
        <source>&lt;/table&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3103"/>
        <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
        <translation>A direção do correio eletrónico ou a direção do servidor de correio está vazia. Por favor configure as Definiçães de Correio Eletrónico na Caixa de Diálogo de Preferências.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383"/>
        <source>Restart application</source>
        <translation>Reiniciar a aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383"/>
        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
        <translation>A aplicação necessita ser reiniciada. Reiniciar agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3462"/>
        <source>Configure Tool Groups ...</source>
        <translation>Configurar Grupos de Ferramentas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3466"/>
        <source>Configure current Tool Group ...</source>
        <translation>Configurar o atual Grupo de Ferramentas ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3417"/>
        <source>&amp;Builtin Tools</source>
        <translation>Ferramentas &amp;Internas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3434"/>
        <source>&amp;Plugin Tools</source>
        <translation>Ferramentas dos &amp;Complementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3585"/>
        <source>&amp;Show all</source>
        <translation>&amp;Mostrar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3587"/>
        <source>&amp;Hide all</source>
        <translation>&amp;Esconder tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4216"/>
        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
        <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. A cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4415"/>
        <source>Qt 3 support</source>
        <translation>Suporte Qt3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594"/>
        <source>Problem</source>
        <translation>Problema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4781"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4322"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4389"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4440"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4468"/>
        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
        <translation>Não há nenhum visor personalizado selecionado. Por favor use a caixa de diálogo das preferências para escolher um.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4482"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4502"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4550"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4605"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4626"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/>
        <source>External Tools</source>
        <translation>Ferramentas Externas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/>
        <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/>
        <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4765"/>
        <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
</source>
        <translation>A iniciar processo &apos;{0} {1}&apos;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4781"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4857"/>
        <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
</source>
        <translation>Processo &apos;{0}&apos; saiu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5255"/>
        <source>Documentation Missing</source>
        <translation>Falta a Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5255"/>
        <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5240"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5066"/>
        <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5240"/>
        <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5595"/>
        <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
        <translation>Ficheiro de atalhos de teclado (*.e4k)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5755"/>
        <source>Save tasks</source>
        <translation>Gravar tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5755"/>
        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5784"/>
        <source>Read tasks</source>
        <translation>Ler tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5784"/>
        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5802"/>
        <source>Save session</source>
        <translation>Guargar sessão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5802"/>
        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5833"/>
        <source>Read session</source>
        <translation>Sessão de leitura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5833"/>
        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6022"/>
        <source>Drop Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6022"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não é um ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6187"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6196"/>
        <source>Trying host {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/>
        <source>Update available</source>
        <translation>Atualização disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6375"/>
        <source>Error during updates check</source>
        <translation>Erro na verificação de atualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6375"/>
        <source>Could not perform updates check.</source>
        <translation>Não procurar atualizações.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399"/>
        <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Versões Disponíveis&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/>
        <source>First time usage</source>
        <translation>Usado a primeira vez</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/>
        <source>Python 3 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Python 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/>
        <source>Python &amp;3 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Python &amp;3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/>
        <source>Open Python 3 Documentation</source>
        <translation>Abrir a Documentação de Python 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/>
        <source>Python 2 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Python 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/>
        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Python &amp;2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/>
        <source>Open Python 2 Documentation</source>
        <translation>Abrir a Documentação de Python 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403"/>
        <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6265"/>
        <source>Error getting versions information</source>
        <translation>Erro na obtenção da informação de versões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6258"/>
        <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5376"/>
        <source>Open Browser</source>
        <translation>Abrir Navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5376"/>
        <source>Could not start a web browser</source>
        <translation>Não se pôde iniciar um navegador web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6265"/>
        <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="575"/>
        <source>Setting View Profile...</source>
        <translation>A definir Perfil de Vista...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="579"/>
        <source>Reading Tasks...</source>
        <translation>A Ler Tarefas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="583"/>
        <source>Reading Templates...</source>
        <translation>A ler Modelos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="587"/>
        <source>Starting Debugger...</source>
        <translation>A iniciar Depurador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/>
        <source>New Window</source>
        <translation>Nova Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/>
        <source>New &amp;Window</source>
        <translation>Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <comment>File|New Window</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/>
        <source>Unittest Rerun Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/>
        <source>Rerun Failed Tests...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/>
        <source>Rerun failed tests of the last run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/>
        <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
        <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
        <translation>Comparar &amp;Ficheiros lado-a-lado...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986"/>
        <source>Snapshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986"/>
        <source>&amp;Snapshot...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/>
        <source>Take snapshots of a screen region</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/>
        <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4696"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6459"/>
        <source>Select Workspace Directory</source>
        <translation>Selecionar o Diretório de Trabalho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1457"/>
        <source>Left Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/>
        <source>Right Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/>
        <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1325"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340"/>
        <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358"/>
        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/>
        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1378"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/>
        <source>&amp;File-Browser</source>
        <translation>Navegador de &amp;Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1392"/>
        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/>
        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
        <translation>Visor de Re&amp;gistos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/>
        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/>
        <source>&amp;Task-Viewer</source>
        <translation>Visor de &amp;Tarefas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427"/>
        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
        <translation>Muda o enfoque de entrada à janela do Visor de Tarefas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/>
        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
        <translation>Visor de Mod&amp;elos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/>
        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
        <translation>Muda o enfoque de entrada à janela do Visor de Modelos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1447"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1457"/>
        <source>&amp;Left Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas &amp;Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1460"/>
        <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1461"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/>
        <source>&amp;Right Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Di&amp;reita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/>
        <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1474"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/>
        <source>Right Sidebar</source>
        <translation>Barra Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/>
        <source>&amp;Right Sidebar</source>
        <translation>Barra Lateral Di&amp;reita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1513"/>
        <source>Toggle the right sidebar window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/>
        <source>Cooperation-Viewer</source>
        <translation>Visor de Colaboração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/>
        <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
        <translation>Visor de C&amp;olaboração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1543"/>
        <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ativar Visor de Colaboração&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muda o enfoque de entrada para a janela do Visualizador de Colaboração.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
        <source>Symbols-Viewer</source>
        <translation>Visor de Símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
        <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
        <translation>V&amp;isor de Símbolos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1578"/>
        <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/>
        <source>Numbers-Viewer</source>
        <translation>Visor de Números</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/>
        <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
        <translation>Visor de Nú&amp;meros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/>
        <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/>
        <source>&amp;Windows</source>
        <translation>&amp;Janelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/>
        <source>IRC</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/>
        <source>&amp;IRC</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/>
        <source>Meta+Shift+I</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1561"/>
        <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/>
        <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/>
        <source>Qt-Designer</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/>
        <source>Qt-&amp;Designer...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/>
        <source>Start Qt-Designer</source>
        <translation>Iniciar Qt-Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/>
        <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/>
        <source>Qt-Linguist</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/>
        <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850"/>
        <source>Start Qt-Linguist</source>
        <translation>Iniciar Qt-Linguist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/>
        <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/>
        <source>Qt5 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Qt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/>
        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
        <translation>Documentação de Qt&amp;5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325"/>
        <source>Open Qt5 Documentation</source>
        <translation>Abrir a Documentação de Qt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/>
        <source>Manage SSL Certificates</source>
        <translation>Gestionar Certificados SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/>
        <source>Manage SSL Certificates...</source>
        <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/>
        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
        <translation>Gestionar certificados SSL gravados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/>
        <source>Edit Message Filters</source>
        <translation>Editar Filtros de Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/>
        <source>Edit Message Filters...</source>
        <translation>Editar Filtros de Mensagens...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/>
        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/>
        <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
        <translation>Documentação do PyQt&amp;4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/>
        <source>PyQt5 Documentation</source>
        <translation>Documentação do PyQt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/>
        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
        <translation>Documentação do PyQt&amp;5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/>
        <source>Open PyQt5 Documentation</source>
        <translation>Abrir a Documentação de PyQt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5132"/>
        <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/>
        <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/>
        <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/>
        <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/>
        <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/>
        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448"/>
        <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6187"/>
        <source>%v/%m</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/>
        <source>Show Error Log</source>
        <translation>Mostrar Registo de Erros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/>
        <source>Show Error &amp;Log...</source>
        <translation>Mostrar &amp;Registo de Erros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1699"/>
        <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/>
        <source>Open a new eric6 instance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1272"/>
        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/>
        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/>
        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1685"/>
        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/>
        <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
        <translation>Navegador &amp;Web de eric6...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/>
        <source>Start the eric6 Web Browser</source>
        <translation>Iniciar o Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/>
        <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Navegardor Web eric6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por internet com o Navegador Web eric6.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/>
        <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
        <translation>Iniciar o Editor de Icones de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/>
        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/>
        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/>
        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4415"/>
        <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
        <translation>Qt v.3 não está suportado por eric6.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191"/>
        <source>Version Check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/>
        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
        <translation>Atualização a &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric6 já está disponível em &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Quere-a descarregar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6368"/>
        <source>Eric6 is up to date</source>
        <translation>Eric6 está atualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6368"/>
        <source>You are using the latest version of eric6</source>
        <translation>Utiliza a última versão do eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/>
        <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
        <translation>eric6 ainda não foi configurado. A caixa de diálogo de configuração vai iniciar-se.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="562"/>
        <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3437"/>
        <source>&amp;User Tools</source>
        <translation>Ferramentas de &amp;Utilizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3509"/>
        <source>No User Tools Configured</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6207"/>
        <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/>
        <source>Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/>
        <source>&amp;Hex Editor...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945"/>
        <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/>
        <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/>
        <source>Clear private data</source>
        <translation type="unfinished">Limpar dados privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="14"/>
        <source>User Project Properties</source>
        <translation>Propriedades de Projecto de Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;User Project Properties&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Propriedades de Projecto de Usuário&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Esta caixa de diálogo usa-se para mostrar e editar as propriedades específicas de projecto do usuário.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="27"/>
        <source>VCS Status Monitor</source>
        <translation>Monitor VCS de Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="33"/>
        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
        <translation>Selecionar o intervalo em segundos para a actualização de estado VCS (0 para inabilitar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="36"/>
        <source> sec</source>
        <translation> seg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="62"/>
        <source>VCS Interface</source>
        <translation>Interface VCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="68"/>
        <source>Select the vcs interface to be used</source>
        <translation>Selecionar a interface vcs a usar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="75"/>
        <source>Select to make the interface selection the default for the project</source>
        <translation>Selecionar para que a interface selecionada seja padrão para o projecto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="78"/>
        <source>Make interface selection the default</source>
        <translation>Fazer padrão à interface selecionada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Utilities</name>
    <message>
        <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1353"/>
        <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Pode usar códigos % como espaços reservados dentro da string. Os códigos suportados são:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;coluna do cursor do editor atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directório do editor atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nome do ficheiro do editor atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;diretório home do usuário atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;linha do cursor do editor atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;rota do projeto atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;texto selecionado do editor atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nome de usuário do usuário atual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sinal de percentagem&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Variable Types</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="17"/>
        <source>Hidden Attributes</source>
        <translation>Atributos Escondidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="18"/>
        <source>None</source>
        <translation>None</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="19"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="20"/>
        <source>Boolean</source>
        <translation>Boliano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="21"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="22"/>
        <source>Long Integer</source>
        <translation>Inteiro Longo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="23"/>
        <source>Float</source>
        <translation>Flutuante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="24"/>
        <source>Complex</source>
        <translation>Complexo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="25"/>
        <source>String</source>
        <translation>String</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="26"/>
        <source>Unicode String</source>
        <translation>String Unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="27"/>
        <source>Tuple</source>
        <translation>Tupla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="28"/>
        <source>List/Array</source>
        <translation>Vector/Matriz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="29"/>
        <source>Dictionary/Hash/Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="30"/>
        <source>Dictionary Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="31"/>
        <source>Set</source>
        <translation type="unfinished">Definir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="33"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="34"/>
        <source>X Range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="35"/>
        <source>Slice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="36"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="37"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="38"/>
        <source>Class Instance</source>
        <translation>Instância da Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="39"/>
        <source>Class Method</source>
        <translation>Método da Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="40"/>
        <source>Class Property</source>
        <translation>Propriedad da Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="41"/>
        <source>Generator</source>
        <translation>Gerador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="42"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="44"/>
        <source>Builtin Function</source>
        <translation>Função Interna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="45"/>
        <source>Code</source>
        <translation>Código</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="46"/>
        <source>Module</source>
        <translation>Módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="47"/>
        <source>Ellipsis</source>
        <translation>Elipse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="48"/>
        <source>Traceback</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="49"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="50"/>
        <source>Other</source>
        <translation>Outro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/Config.py" line="32"/>
        <source>Frozen Set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableDetailDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="13"/>
        <source>Variable Details</source>
        <translation>Detalhes da Variável</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="35"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="56"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="63"/>
        <source>Value:</source>
        <translation>Valor:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableItem</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="55"/>
        <source>&lt;double click to show value&gt;</source>
        <translation>&lt;clique duplo para mostrar valor&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariablesFilterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="15"/>
        <source>Variables Type Filter</source>
        <translation>Filtro do Tipo de Varáveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="18"/>
        <source>&lt;b&gt;Filter Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt; This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be shown during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="38"/>
        <source>&amp;Locals Filter</source>
        <translation>Filtro de &amp;Locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="48"/>
        <source>&amp;Globals Filter</source>
        <translation>Filtro de &amp;Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="58"/>
        <source>Locals Filter List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="61"/>
        <source>&lt;b&gt;Locals Filter List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.&lt;/p&lt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="78"/>
        <source>Globals Filter List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="81"/>
        <source>&lt;b&gt;Globals Filter List&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.&lt;/p&lt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.py" line="42"/>
        <source>Save Default</source>
        <translation>Gravar Padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariablesViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="358"/>
        <source>Global Variables</source>
        <translation>Variáveis Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="359"/>
        <source>Globals</source>
        <translation>Globais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="370"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="370"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="363"/>
        <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="369"/>
        <source>Local Variables</source>
        <translation>Variáveis Locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="370"/>
        <source>Locals</source>
        <translation>Locais</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="374"/>
        <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="405"/>
        <source>Show Details...</source>
        <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="413"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="633"/>
        <source>{0} items</source>
        <translation>{0} elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/VariablesViewer.py" line="411"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsCommandOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="14"/>
        <source>VCS Command Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;VCS Command Options Dialog&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the different VCS commands. The &quot;Global Options&quot; entry applies to all VCS commands.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="29"/>
        <source>&amp;History Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="39"/>
        <source>&amp;Add Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="49"/>
        <source>&amp;Remove Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="59"/>
        <source>&amp;Tag Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="69"/>
        <source>Enter the options for the commit command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="72"/>
        <source>&lt;b&gt;Commit Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the commit command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="80"/>
        <source>Enter the options for the history command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="83"/>
        <source>&lt;b&gt;History Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the history command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="91"/>
        <source>Enter the options for the diff command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="94"/>
        <source>&lt;b&gt;Diff Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the diff command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="102"/>
        <source>Enter the options for the update command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="105"/>
        <source>&lt;b&gt;Update Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the update command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="113"/>
        <source>Enter the options for the log command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="116"/>
        <source>&lt;b&gt;Log Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the log command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="124"/>
        <source>Enter the options for the tag command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="127"/>
        <source>&lt;b&gt;Tag Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the tag command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="135"/>
        <source>Enter the options for the status command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="138"/>
        <source>&lt;b&gt;Status Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the status command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="146"/>
        <source>&amp;Diff Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="156"/>
        <source>&amp;Global Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="166"/>
        <source>Enter the options for the export command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="169"/>
        <source>&lt;b&gt;Export Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the export command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="177"/>
        <source>Enter the options for the add command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="180"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the add command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="188"/>
        <source>&amp;Log Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="198"/>
        <source>&amp;StatusOptions:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="208"/>
        <source>Enter the options for the remove command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="211"/>
        <source>&lt;b&gt;Remove Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the remove command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="219"/>
        <source>Enter the options for the checkout command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="222"/>
        <source>&lt;b&gt;Checkout Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the options for the checkout command.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="230"/>
        <source>Co&amp;mmit Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="240"/>
        <source>&amp;Export Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="250"/>
        <source>Check&amp;out Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="260"/>
        <source>&amp;Update Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="270"/>
        <source>Enter the global options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="273"/>
        <source>&lt;b&gt;Global Options&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the global options.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsMercurialPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="59"/>
        <source>Version Control - Mercurial</source>
        <translation>Controlo de Versão - Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="133"/>
        <source>Mercurial</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Version Control Systems&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="37"/>
        <source>Close VCS dialog automatically, if no error occured</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="44"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>Cometido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="50"/>
        <source>Select, if files should be saved before a commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="53"/>
        <source>Save files upon commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="60"/>
        <source>Select, if project should be saved before a commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="63"/>
        <source>Save project upon commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="73"/>
        <source>Status Monitor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="79"/>
        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
        <translation>Selecionar o intervalo em segundos para a actualização de estado VCS (0 para inabilitar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="82"/>
        <source> sec</source>
        <translation> seg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="105"/>
        <source>Select to monitor local status only (if supported by VCS)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="108"/>
        <source>Monitor local status only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="115"/>
        <source>Select to enable automatic updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="118"/>
        <source>Automatic updates enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="128"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="134"/>
        <source>VCS status &quot;added&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="147"/>
        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;added&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="157"/>
        <source>VCS status &quot;conflict&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="170"/>
        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;conflict&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="193"/>
        <source>VCS status &quot;modified&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="206"/>
        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;modified&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="216"/>
        <source>VCS status &quot;replaced&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="229"/>
        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;replaced&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="239"/>
        <source>VCS status &quot;needs update&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="252"/>
        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;needs update&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="262"/>
        <source>VCS status &quot;removed&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="275"/>
        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;removed&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="292"/>
        <source>Remove from repository (and disk)</source>
        <translation>Retirar do repositorio (e disco)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/>
        <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer apagar estes ficheiros de tradução do repositório (e disco)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="292"/>
        <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer retirar estes ficheiros/diretórios do repositorio (e disco)?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsProjectHelper</name>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="68"/>
        <source>New from repository</source>
        <translation>Novo desde repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="68"/>
        <source>&amp;New from repository...</source>
        <translation>&amp;Novo desde repositorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="73"/>
        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
        <translation>Criar um projeto novo desde o repositorio VCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="76"/>
        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo desde repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cria um projeto local novo desde o repositorio VCS.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="84"/>
        <source>Export from repository</source>
        <translation>Exportar do repositório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="84"/>
        <source>&amp;Export from repository...</source>
        <translation>&amp;Exportar do repositório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="89"/>
        <source>Export a project from the repository</source>
        <translation>Exportar um projeto desde o repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="92"/>
        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Exportar do repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporta um projeto do repositorio.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="99"/>
        <source>Add to repository</source>
        <translation>Adicionar ao repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="99"/>
        <source>&amp;Add to repository...</source>
        <translation>&amp;Adicionar ao repositorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="104"/>
        <source>Add the local project to the VCS repository</source>
        <translation>Adicionar o projeto local ao repositorio VCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="107"/>
        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adicionar ao repositorio&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adiciona (importa) o projeto local ao repositorio VCS.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="216"/>
        <source>New Project</source>
        <translation>Projeto Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="380"/>
        <source>Select version control system for the project</source>
        <translation>Selecionar o sistema de control de versão para o projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="401"/>
        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
        <translation>Quer editar as opções de commandos VCS?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="235"/>
        <source>Create project directory</source>
        <translation>Criar diretório de projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="235"/>
        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O diretorio do projeto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pôde criar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="324"/>
        <source>New project from repository</source>
        <translation>Projeto novo desde Repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="264"/>
        <source>Select a project file to open.</source>
        <translation>Selecionar um ficheiro de projeto a abrir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="279"/>
        <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source>
        <translation>O projeto recuperado do repositório não tem um ficheiro de projeto de eric (*.e4p). Deseja criar um?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="312"/>
        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
        <translation>Deve adicionar-se o ficheiro de projeto ao repositório?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="324"/>
        <source>The project could not be retrieved from the repository.</source>
        <translation>Não se pode recuperar o projeto do repositorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="401"/>
        <source>Import Project</source>
        <translation>Importar Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="436"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="532"/>
        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
        <translation>O projecto deve ser recarregado. Fazer-lo agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="462"/>
        <source>Remove project from repository</source>
        <translation>Retirar o projeto do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="462"/>
        <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source>
        <translation>Tem a certeza de que quer retirar este projeto do repositório (e disco)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="532"/>
        <source>Switch</source>
        <translation>Mudar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="152"/>
        <source>VCS</source>
        <translation>VCS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsPySvnPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="64"/>
        <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source>
        <translation>Control de Versão - Subversion (pysvn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="95"/>
        <source>Subversion (pysvn)</source>
        <translation>Subversion (pysvn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="129"/>
        <source>Subversion</source>
        <translation>Subversion</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsRepositoryInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../VCS/RepositoryInfoDialog.ui" line="13"/>
        <source>Repository Information</source>
        <translation>Informação do Repositório</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsStatusMonitorThread</name>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="62"/>
        <source>Waiting for lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="70"/>
        <source>Checking repository status</source>
        <translation>A verificar estado do repositorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="79"/>
        <source>Sending data</source>
        <translation>A enviar dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="84"/>
        <source>Timed out waiting for lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VcsSubversionPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="59"/>
        <source>Version Control - Subversion (svn)</source>
        <translation>Control de Versão - Subversion (pysvn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="100"/>
        <source>Subversion (svn)</source>
        <translation>Subversion (pysvn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="134"/>
        <source>Subversion</source>
        <translation>Subversion</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionControl</name>
    <message>
        <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="573"/>
        <source>Process Generation Error</source>
        <translation>Erro na Criação de Processo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="573"/>
        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
        <translation>Não pôde iniciar {0}.&lt;br&gt;Certifique-se de que está na rota de pesquisa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="704"/>
        <source>Repository status checking is switched off</source>
        <translation>A verificação de estado do repositório está desligada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewManager</name>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="583"/>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="583"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="583"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <comment>File|New</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="591"/>
        <source>Open an empty editor window</source>
        <translation>Abrir uma janela do editor vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="594"/>
        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Será criada uma janela do editor vazia.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="602"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="602"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="602"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="610"/>
        <source>Open a file</source>
        <translation>Abrir um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="612"/>
        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Abrir um ficheiro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Será perguntado pelo nome de um ficheiro para abrir numa janela do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <comment>File|Close</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="631"/>
        <source>Close the current window</source>
        <translation>Fechar a janela atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="634"/>
        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar Janela&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha a janela atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="642"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="642"/>
        <source>Clos&amp;e All</source>
        <translation>F&amp;echar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="646"/>
        <source>Close all editor windows</source>
        <translation>Fechar todas as janelas do editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="649"/>
        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fechar as Janelas Todas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fecha todas as janelas do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="661"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="661"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="661"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="668"/>
        <source>Save the current file</source>
        <translation>Gravar o ficheiro atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="670"/>
        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar Ficheiro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Grava o conteúdo da janela atual do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="678"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Gravar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="678"/>
        <source>Save &amp;as...</source>
        <translation>Gravar co&amp;mo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="678"/>
        <source>Shift+Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save As</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="685"/>
        <source>Save the current file to a new one</source>
        <translation>Gravar o ficheiro atual para um novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="687"/>
        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar Ficheiro como&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gravar o conteúdo da janela do editor atual num ficheiro novo. O ficheiro pode ser introduzido com uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="712"/>
        <source>Save all</source>
        <translation>Gravar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="717"/>
        <source>Save all files</source>
        <translation>Gravar os ficheiros todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="719"/>
        <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar os Ficheiros Todos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gravar os conteúdos de todas as janaelas do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="729"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="729"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>Im&amp;primir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="729"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <comment>File|Print</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="736"/>
        <source>Print the current file</source>
        <translation>Imprimir o ficheiro atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="738"/>
        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Imprimir Ficheiro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imprime o conteúdo da janela do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="747"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="752"/>
        <source>Print preview of the current file</source>
        <translation>Antevisão da impressão do ficheiro atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="754"/>
        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Antevisão da Impressão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Antevisão de impressão da janela do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="764"/>
        <source>Search File</source>
        <translation>Procurar Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="764"/>
        <source>Search &amp;File...</source>
        <translation>Procurar &amp;Ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="764"/>
        <source>Alt+Ctrl+F</source>
        <comment>File|Search File</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="770"/>
        <source>Search for a file</source>
        <translation>Procurar um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="772"/>
        <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Procurar Ficheiro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Procurar um ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="786"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="788"/>
        <source>Open &amp;Recent Files</source>
        <translation>Abrir Ficheiros Rece&amp;ntes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="791"/>
        <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
        <translation>Abrir Ficheiros &amp;Marcados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="839"/>
        <source>File</source>
        <translation>Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="862"/>
        <source>Export as</source>
        <translation>Exportar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="886"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="886"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Desfa&amp;zer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="886"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="886"/>
        <source>Alt+Backspace</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="895"/>
        <source>Undo the last change</source>
        <translation>Desfazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="897"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Desfazer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Desfazer a última alteração feita no editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="905"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="905"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="905"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <comment>Edit|Redo</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="913"/>
        <source>Redo the last change</source>
        <translation>Refazer a última alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="915"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Refazer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Refazer a últma alteração feita no editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="932"/>
        <source>Revert to last saved state</source>
        <translation>Voltar ao último estado gravado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="923"/>
        <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
        <translation>&amp;Voltar ao último estado gravado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="923"/>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <comment>Edit|Revert</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="934"/>
        <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Voltar ao último estado gravado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Desfazer todas as alterações feitas no editor atual depois da última vez que foi gravado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="945"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="945"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="945"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="945"/>
        <source>Shift+Del</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="954"/>
        <source>Cut the selection</source>
        <translation>Cortar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="956"/>
        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Cortar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cortar a seleção do texto do editor atual para a Área de Transferência.&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="965"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="965"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="965"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="965"/>
        <source>Ctrl+Ins</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="974"/>
        <source>Copy the selection</source>
        <translation>Copiar a seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="976"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Copiar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copia a seleção de texto do editor atual para a Área de Transferência.&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="985"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="985"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Co&amp;lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="985"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="985"/>
        <source>Shift+Ins</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="994"/>
        <source>Paste the last cut/copied text</source>
        <translation>Colar o último texto cortado/copiado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="996"/>
        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Colar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cola o último texto cortado/copiado da área de transferência ao editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/>
        <source>Alt+Shift+C</source>
        <comment>Edit|Clear</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1013"/>
        <source>Clear all text</source>
        <translation>Limpar todo o texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1015"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Limpar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apaga o texto todo do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1030"/>
        <source>Join Lines</source>
        <translation>Juntar Linhas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1023"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <comment>Edit|Join Lines</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1032"/>
        <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1040"/>
        <source>Indent</source>
        <translation>Indentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1040"/>
        <source>&amp;Indent</source>
        <translation>&amp;Indentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1040"/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <comment>Edit|Indent</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1048"/>
        <source>Indent line</source>
        <translation>Indentar linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/>
        <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1059"/>
        <source>Unindent</source>
        <translation>Tirar Indentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1059"/>
        <source>U&amp;nindent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1059"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <comment>Edit|Unindent</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1067"/>
        <source>Unindent line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1069"/>
        <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1078"/>
        <source>Smart indent</source>
        <translation>Indentação Inteligente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1078"/>
        <source>Ctrl+Alt+I</source>
        <comment>Edit|Smart indent</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1086"/>
        <source>Smart indent Line or Selection</source>
        <translation>Indentação inteligente de Linha ou Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1088"/>
        <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1097"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1097"/>
        <source>C&amp;omment</source>
        <translation>C&amp;omentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1097"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <comment>Edit|Comment</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1105"/>
        <source>Comment Line or Selection</source>
        <translation>Comentar Linha ou Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
        <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Comentar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comenta a linha atual ou as linhas da seleção atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1116"/>
        <source>Uncomment</source>
        <translation>Descomentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1116"/>
        <source>Unco&amp;mment</source>
        <translation>Desco&amp;mentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1116"/>
        <source>Alt+Ctrl+M</source>
        <comment>Edit|Uncomment</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1124"/>
        <source>Uncomment Line or Selection</source>
        <translation>Descomentar Linha ou Seleção</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1126"/>
        <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1157"/>
        <source>Stream Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1162"/>
        <source>Stream Comment Line or Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1165"/>
        <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1174"/>
        <source>Box Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1179"/>
        <source>Box Comment Line or Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1181"/>
        <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1190"/>
        <source>Select to brace</source>
        <translation>Selecionar até parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1190"/>
        <source>Select to &amp;brace</source>
        <translation>Selecionar até &amp;parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1190"/>
        <source>Ctrl+E</source>
        <comment>Edit|Select to brace</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1197"/>
        <source>Select text to the matching brace</source>
        <translation>Selecionar o texto até ao parentesis par</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1199"/>
        <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Selecionar até parentesis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selecionar o texto do editor atual até ao parentesis par.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1208"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1208"/>
        <source>&amp;Select all</source>
        <translation>&amp;Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1208"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <comment>Edit|Select all</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1216"/>
        <source>Select all text</source>
        <translation>Selecionar o texto todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1218"/>
        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1226"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Desselecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1226"/>
        <source>&amp;Deselect all</source>
        <translation>&amp;Desselecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1226"/>
        <source>Alt+Ctrl+A</source>
        <comment>Edit|Deselect all</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1233"/>
        <source>Deselect all text</source>
        <translation>Desselecionar todo o texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1235"/>
        <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1250"/>
        <source>Convert Line End Characters</source>
        <translation>Convertir Caráteres de Fim de Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1243"/>
        <source>Convert &amp;Line End Characters</source>
        <translation>Convertir Caráteres de Fim de &amp;Linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1252"/>
        <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1266"/>
        <source>Shorten empty lines</source>
        <translation>Mostrar linhas vazias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1268"/>
        <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Encolher linhas vazias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Encolhe as linhas que apenas contêm caráters em branco.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1277"/>
        <source>&amp;Complete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/>
        <source>Complete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1284"/>
        <source>Complete current word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1286"/>
        <source>&lt;b&gt;Complete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1295"/>
        <source>Complete from Document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1305"/>
        <source>Complete current word from Document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1308"/>
        <source>&lt;b&gt;Complete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1318"/>
        <source>Complete from APIs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1328"/>
        <source>Complete current word from APIs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1331"/>
        <source>&lt;b&gt;Complete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1341"/>
        <source>Complete from Document and APIs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1351"/>
        <source>Complete current word from Document and APIs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1354"/>
        <source>&lt;b&gt;Complete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1364"/>
        <source>Calltip</source>
        <translation type="unfinished">Dica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1364"/>
        <source>&amp;Calltip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1371"/>
        <source>Show Calltips</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1373"/>
        <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1413"/>
        <source>Move left one character</source>
        <translation>Mover um caráter à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1413"/>
        <source>Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1427"/>
        <source>Move right one character</source>
        <translation>Mover um caráter à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1427"/>
        <source>Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1441"/>
        <source>Move up one line</source>
        <translation>Mover uma linha acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1441"/>
        <source>Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1453"/>
        <source>Move down one line</source>
        <translation>Mover uma linha abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1453"/>
        <source>Down</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1465"/>
        <source>Move left one word part</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1499"/>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1479"/>
        <source>Move right one word part</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2367"/>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1493"/>
        <source>Move left one word</source>
        <translation>Mover uma palavra à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1544"/>
        <source>Ctrl+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1508"/>
        <source>Move right one word</source>
        <translation>Mover uma palavra à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2121"/>
        <source>Ctrl+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2322"/>
        <source>Home</source>
        <translation type="unfinished">Página Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1547"/>
        <source>Alt+Home</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2337"/>
        <source>End</source>
        <translation type="unfinished">Fim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1570"/>
        <source>Scroll view down one line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1660"/>
        <source>Ctrl+Down</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1582"/>
        <source>Scroll view up one line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1643"/>
        <source>Ctrl+Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1593"/>
        <source>Move up one paragraph</source>
        <translation>Mover um parágrafo acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1593"/>
        <source>Alt+Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1602"/>
        <source>Move down one paragraph</source>
        <translation>Mover um parágrafo abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1602"/>
        <source>Alt+Down</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1614"/>
        <source>Move up one page</source>
        <translation>Mover uma página acima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1614"/>
        <source>PgUp</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1623"/>
        <source>Move down one page</source>
        <translation>Mover uma pagina abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1623"/>
        <source>PgDown</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1646"/>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1663"/>
        <source>Ctrl+End</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1669"/>
        <source>Indent one level</source>
        <translation>Indentar um nivel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1669"/>
        <source>Tab</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1678"/>
        <source>Unindent one level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1678"/>
        <source>Shift+Tab</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1688"/>
        <source>Extend selection left one character</source>
        <translation>Estende a seleção um caráter à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1688"/>
        <source>Shift+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1703"/>
        <source>Extend selection right one character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1703"/>
        <source>Shift+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1718"/>
        <source>Extend selection up one line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1718"/>
        <source>Shift+Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1733"/>
        <source>Extend selection down one line</source>
        <translation>Estende a seleção abaixo uma linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1733"/>
        <source>Shift+Down</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1748"/>
        <source>Extend selection left one word part</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1784"/>
        <source>Alt+Shift+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1762"/>
        <source>Extend selection right one word part</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2382"/>
        <source>Alt+Shift+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1776"/>
        <source>Extend selection left one word</source>
        <translation>Estende a seleção uma palavra à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2476"/>
        <source>Ctrl+Shift+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1793"/>
        <source>Extend selection right one word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2138"/>
        <source>Ctrl+Shift+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1822"/>
        <source>Shift+Home</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2242"/>
        <source>Alt+Shift+Home</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1839"/>
        <source>Shift+End</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1845"/>
        <source>Extend selection up one paragraph</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1845"/>
        <source>Alt+Shift+Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1858"/>
        <source>Extend selection down one paragraph</source>
        <translation>Estende a seleção abaixo uma parágrafo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1858"/>
        <source>Alt+Shift+Down</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1871"/>
        <source>Extend selection up one page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1871"/>
        <source>Shift+PgUp</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1883"/>
        <source>Extend selection down one page</source>
        <translation>Estende a seleção abaixo uma página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1883"/>
        <source>Shift+PgDown</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1910"/>
        <source>Ctrl+Shift+Home</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1927"/>
        <source>Ctrl+Shift+End</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1933"/>
        <source>Delete previous character</source>
        <translation>Apagar o caratér anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1933"/>
        <source>Backspace</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1945"/>
        <source>Shift+Backspace</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1964"/>
        <source>Delete current character</source>
        <translation>Apagar o caratér atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1964"/>
        <source>Del</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1978"/>
        <source>Delete word to left</source>
        <translation>Apagar palavra à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1978"/>
        <source>Ctrl+Backspace</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1989"/>
        <source>Delete word to right</source>
        <translation>Apagar palavra à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1989"/>
        <source>Ctrl+Del</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1999"/>
        <source>Delete line to left</source>
        <translation>Apagar a linha à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1999"/>
        <source>Ctrl+Shift+Backspace</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2010"/>
        <source>Delete line to right</source>
        <translation>Apagar a linha à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2019"/>
        <source>Ctrl+Shift+Del</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2025"/>
        <source>Insert new line</source>
        <translation>Inserir linha nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2025"/>
        <source>Return</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2025"/>
        <source>Enter</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
        <source>Insert new line below current line</source>
        <translation>Inserir linha nova abaixo da atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
        <source>Shift+Return</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
        <source>Shift+Enter</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2048"/>
        <source>Delete current line</source>
        <translation>Apagar a linha atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2048"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2059"/>
        <source>Duplicate current line</source>
        <translation>Duplicar a linha atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2059"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/>
        <source>Swap current and previous lines</source>
        <translation>Trocar a linha atual pela anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2081"/>
        <source>Cut current line</source>
        <translation>Cortar a linha atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2081"/>
        <source>Alt+Shift+L</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2091"/>
        <source>Copy current line</source>
        <translation>Copiar a linha atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2091"/>
        <source>Ctrl+Shift+T</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2102"/>
        <source>Toggle insert/overtype</source>
        <translation>Alternar inserir/sobreescrever</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2102"/>
        <source>Ins</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2666"/>
        <source>Convert selection to lower case</source>
        <translation>Convertir a seleção para minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2666"/>
        <source>Alt+Shift+U</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/>
        <source>Convert selection to upper case</source>
        <translation>Convertir a seleção para maiúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/>
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/>
        <source>Alt+End</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2144"/>
        <source>Formfeed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2153"/>
        <source>Escape</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2153"/>
        <source>Esc</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2162"/>
        <source>Extend rectangular selection down one line</source>
        <translation>Aumentar a seleção retangular uma linha abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2162"/>
        <source>Alt+Ctrl+Down</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2178"/>
        <source>Extend rectangular selection up one line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2178"/>
        <source>Alt+Ctrl+Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2193"/>
        <source>Extend rectangular selection left one character</source>
        <translation>Aumentar a seleção retangular um caratér à esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2193"/>
        <source>Alt+Ctrl+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2211"/>
        <source>Extend rectangular selection right one character</source>
        <translation>Aumentar a seleção retangular um caratér à direita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2211"/>
        <source>Alt+Ctrl+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2267"/>
        <source>Extend rectangular selection up one page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/>
        <source>Extend rectangular selection down one page</source>
        <translation>Aumentar a seleção retangular uma página abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2300"/>
        <source>Duplicate current selection</source>
        <translation>Duplicar a seleção atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2300"/>
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2707"/>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation>&amp;Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2786"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3292"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2818"/>
        <source>&amp;Search...</source>
        <translation>&amp;Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2818"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <comment>Search|Search</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2826"/>
        <source>Search for a text</source>
        <translation>Procurar um texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/>
        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
        <source>Search next</source>
        <translation>Procurar próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
        <source>Search &amp;next</source>
        <translation>Procurar &amp;próximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
        <source>F3</source>
        <comment>Search|Search next</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2847"/>
        <source>Search next occurrence of text</source>
        <translation>Procurar a próxima ocurrência do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2849"/>
        <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2859"/>
        <source>Search previous</source>
        <translation>Procurar anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2859"/>
        <source>Search &amp;previous</source>
        <translation>Procurar &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2859"/>
        <source>Shift+F3</source>
        <comment>Search|Search previous</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
        <source>Search previous occurrence of text</source>
        <translation>Procurar ocurrência anterior do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
        <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/>
        <source>Clear search markers</source>
        <translation>Limpar marcadores de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/>
        <source>Ctrl+3</source>
        <comment>Search|Clear search markers</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/>
        <source>Clear all displayed search markers</source>
        <translation>Limpar todos os marcadores de pesquisa mostrados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2889"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2944"/>
        <source>Replace</source>
        <translation>Substituir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2944"/>
        <source>&amp;Replace...</source>
        <translation>&amp;Substituir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2944"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <comment>Search|Replace</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2951"/>
        <source>Replace some text</source>
        <translation>Substituir algum texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2953"/>
        <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3232"/>
        <source>Quicksearch</source>
        <translation>Pesquisa Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2963"/>
        <source>&amp;Quicksearch</source>
        <translation>&amp;Pesquisa Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2963"/>
        <source>Ctrl+Shift+K</source>
        <comment>Search|Quicksearch</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2971"/>
        <source>Perform a quicksearch</source>
        <translation>Executar uma pesquisa rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2973"/>
        <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2984"/>
        <source>Quicksearch backwards</source>
        <translation>Pesquisa Rápida para trás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2984"/>
        <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
        <translation>Pesquisa Rápida para &amp;trás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2984"/>
        <source>Ctrl+Shift+J</source>
        <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2994"/>
        <source>Perform a quicksearch backwards</source>
        <translation>Executar uma pesquisa rápida para trás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2997"/>
        <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3006"/>
        <source>Quicksearch extend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3006"/>
        <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3006"/>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3014"/>
        <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3017"/>
        <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/>
        <source>Goto Line</source>
        <translation>Ir à linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3027"/>
        <source>&amp;Goto Line...</source>
        <translation>Ir à &amp;Linha...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3027"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <comment>Search|Goto Line</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/>
        <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3054"/>
        <source>Goto Brace</source>
        <translation>Ir ao Parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3046"/>
        <source>Goto &amp;Brace</source>
        <translation>Ir ao &amp;Parentesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3046"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <comment>Search|Goto Brace</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3056"/>
        <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ir ao Parentesis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir ao parentesis par correspondente no editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3134"/>
        <source>Search in Files</source>
        <translation>Procurar em Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3134"/>
        <source>Search in &amp;Files...</source>
        <translation>Procurar em &amp;Ficheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3134"/>
        <source>Shift+Ctrl+F</source>
        <comment>Search|Search Files</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3142"/>
        <source>Search for a text in files</source>
        <translation>Procurar um texto em ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3144"/>
        <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3154"/>
        <source>Replace in Files</source>
        <translation>Substituir em Ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3154"/>
        <source>Replace in F&amp;iles...</source>
        <translation>Substituir em F&amp;icheiros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3154"/>
        <source>Shift+Ctrl+R</source>
        <comment>Search|Replace in Files</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3161"/>
        <source>Search for a text in files and replace it</source>
        <translation>Procurar e substituir um texto em ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3163"/>
        <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3252"/>
        <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3279"/>
        <source>Quicksearch Textedit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3329"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3329"/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>Apro&amp;ximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3329"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <comment>View|Zoom in</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3338"/>
        <source>Zoom in on the text</source>
        <translation>Aproximar no texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3340"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Aproximar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aproximar no texto. Isto faz o texto mais grande.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3348"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3348"/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>A&amp;fastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3348"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <comment>View|Zoom out</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3357"/>
        <source>Zoom out on the text</source>
        <translation>Afastar no texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3359"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Afastar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Afastar no texto. Isto faz o texto mais pequeno.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3386"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3386"/>
        <source>&amp;Zoom</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3386"/>
        <source>Ctrl+#</source>
        <comment>View|Zoom</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3394"/>
        <source>Zoom the text</source>
        <translation>Zoom no texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3396"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3409"/>
        <source>Toggle all folds</source>
        <translation>Alternar as dobras todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3405"/>
        <source>Toggle &amp;all folds</source>
        <translation>Alternar dobras &amp;todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3411"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3425"/>
        <source>Toggle all folds (including children)</source>
        <translation>Alternar as dobras todas (incluindo filhos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/>
        <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
        <translation>Alternar &amp;dobras todas (incluindo filhos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3427"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3441"/>
        <source>Toggle current fold</source>
        <translation>Alternar a dobra atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3437"/>
        <source>Toggle &amp;current fold</source>
        <translation>Alternar dobra &amp;atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3443"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3458"/>
        <source>Remove all highlights</source>
        <translation>Retirar todo o ressaltado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3460"/>
        <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3506"/>
        <source>Split view</source>
        <translation>Vista dividida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3506"/>
        <source>&amp;Split view</source>
        <translation>Vista &amp;dividida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3511"/>
        <source>Add a split to the view</source>
        <translation>Adicionar uma divisão à vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3513"/>
        <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vista dividida&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adiciona uma divisão ao visor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3521"/>
        <source>Arrange horizontally</source>
        <translation>Organizar horizontalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3521"/>
        <source>Arrange &amp;horizontally</source>
        <translation>Organizar &amp;horizontalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3525"/>
        <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
        <translation>Organizar horizontalmente os visores divididos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3527"/>
        <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ordenar horizontalmente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ordena horizontalmente os visores divididos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3536"/>
        <source>Remove split</source>
        <translation>Retirar divisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3536"/>
        <source>&amp;Remove split</source>
        <translation>&amp;Retirar divisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3541"/>
        <source>Remove the current split</source>
        <translation>Retira a divisão atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3543"/>
        <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Retirar divisão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Retira a divisão atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3551"/>
        <source>Next split</source>
        <translation>Separação seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3551"/>
        <source>&amp;Next split</source>
        <translation>Separação segui&amp;nte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3551"/>
        <source>Ctrl+Alt+N</source>
        <comment>View|Next split</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3558"/>
        <source>Move to the next split</source>
        <translation>Mover à seguinte divisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3560"/>
        <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Separação seguinte&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mover à proxima divisão.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3568"/>
        <source>Previous split</source>
        <translation>Divisão anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3568"/>
        <source>&amp;Previous split</source>
        <translation>Divisão &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3568"/>
        <source>Ctrl+Alt+P</source>
        <comment>View|Previous split</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3574"/>
        <source>Move to the previous split</source>
        <translation>Mover à divisão anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3576"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Separação anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mover à divisão anterior.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3620"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/>
        <source>View</source>
        <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3689"/>
        <source>Start Macro Recording</source>
        <translation>Iniciar Registo de Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3683"/>
        <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
        <translation>Iniciar Regis&amp;to de Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3691"/>
        <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Iniciar Registo de Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia o registo de comandos do editor num macro novo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3703"/>
        <source>Stop Macro Recording</source>
        <translation>Para Registo de Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3699"/>
        <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
        <translation>&amp;Para Registo de Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3705"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Parar Registo de Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pára o registo de comandos do editor num macro novo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3717"/>
        <source>Run Macro</source>
        <translation>Executar Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3713"/>
        <source>&amp;Run Macro</source>
        <translation>Executa&amp;r Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3719"/>
        <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Executar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Executa um macro de editor previamente registado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3731"/>
        <source>Delete Macro</source>
        <translation>Apagar Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3727"/>
        <source>&amp;Delete Macro</source>
        <translation>&amp;Apagar Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3733"/>
        <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Apagar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apaga um macro de editor previamente registado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3745"/>
        <source>Load Macro</source>
        <translation>Carregar Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3741"/>
        <source>&amp;Load Macro</source>
        <translation>&amp;Carregar Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3747"/>
        <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Carregar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carrega um macro de editor desde um ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3759"/>
        <source>Save Macro</source>
        <translation>Gravar Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3755"/>
        <source>&amp;Save Macro</source>
        <translation>&amp;Gravar Macro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3761"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gravar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Grava um macro de editor previamente registado num ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3777"/>
        <source>&amp;Macros</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3803"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation>Alternar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3795"/>
        <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
        <translation>&amp;Alternar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3795"/>
        <source>Alt+Ctrl+T</source>
        <comment>Bookmark|Toggle</comment>
        <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3805"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3822"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation>Marcador Seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3814"/>
        <source>&amp;Next Bookmark</source>
        <translation>Marcador Segui&amp;nte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3814"/>
        <source>Ctrl+PgDown</source>
        <comment>Bookmark|Next</comment>
        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3824"/>
        <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3840"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation>Marcador Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3832"/>
        <source>&amp;Previous Bookmark</source>
        <translation>Marcador &amp;Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3832"/>
        <source>Ctrl+PgUp</source>
        <comment>Bookmark|Previous</comment>
        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3842"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3857"/>
        <source>Clear Bookmarks</source>
        <translation>Limpar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3850"/>
        <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Limpar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3850"/>
        <source>Alt+Ctrl+C</source>
        <comment>Bookmark|Clear</comment>
        <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3859"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Limpar Marcadores&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpa os marcadores de todos os editores&lt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3873"/>
        <source>Goto Syntax Error</source>
        <translation>Ir ao Erro de Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3867"/>
        <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
        <translation>&amp;Ir ao Erro de Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3875"/>
        <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3888"/>
        <source>Clear Syntax Errors</source>
        <translation>Limpar Erros de Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3883"/>
        <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
        <translation>Limpar Erros de &amp;Sintaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3890"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Limpar Erros de Sintaxe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpa os erros de sintaxe dos editores todos.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3905"/>
        <source>Next warning message</source>
        <translation>Mensagem de aviso seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3899"/>
        <source>&amp;Next warning message</source>
        <translation>Mensagem de aviso segui&amp;nte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3924"/>
        <source>Previous warning message</source>
        <translation>Mensagem de aviso anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3916"/>
        <source>&amp;Previous warning message</source>
        <translation>Mensagem de aviso &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3942"/>
        <source>Clear Warning Messages</source>
        <translation>Limpar Mensagens de Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3935"/>
        <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
        <translation>Limpar Mensagens de &amp;Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3958"/>
        <source>Next uncovered line</source>
        <translation>Linha seguinte sem cobrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3952"/>
        <source>&amp;Next uncovered line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3960"/>
        <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3977"/>
        <source>Previous uncovered line</source>
        <translation>Linha anterior sem cobrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3969"/>
        <source>&amp;Previous uncovered line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3979"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3995"/>
        <source>Next Task</source>
        <translation>Tarefa Seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3989"/>
        <source>&amp;Next Task</source>
        <translation>Tarefa Segui&amp;nte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3997"/>
        <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4012"/>
        <source>Previous Task</source>
        <translation>Tarefa Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4005"/>
        <source>&amp;Previous Task</source>
        <translation>Tarefa &amp;Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4014"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4068"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4114"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4147"/>
        <source>Shift+F7</source>
        <comment>Spelling|Spell Check</comment>
        <translation>Shift+F7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4156"/>
        <source>Perform spell check of current editor</source>
        <translation>Executar a verificação ortográfica do editor atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4166"/>
        <source>Automatic spell checking</source>
        <translation>Verificação ortográfica automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4166"/>
        <source>&amp;Automatic spell checking</source>
        <translation>Verificação ortográfica &amp;automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4174"/>
        <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
        <translation>(Des)Ativar verificação ortográfica automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4176"/>
        <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificação ortográfica automática&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ativa ou desativa a função de verificação ortográfica automática nos editores todos.&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4243"/>
        <source>Spelling</source>
        <translation>Verificação ortográfica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4266"/>
        <source>Open files</source>
        <translation>Abrir ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4307"/>
        <source>File Modified</source>
        <translation>Ficheiro Modificado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4307"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tem alterações por gravar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4641"/>
        <source>Line: {0:5}</source>
        <translation>Linha: {0:5}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4648"/>
        <source>Pos: {0:5}</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5066"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5060"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5063"/>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3075"/>
        <source>Goto Last Edit Location</source>
        <translation>Ir ao Local da Última Edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/>
        <source>Goto Last &amp;Edit Location</source>
        <translation>Ir ao Local da Última &amp;Edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/>
        <source>Ctrl+Shift+G</source>
        <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3078"/>
        <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3087"/>
        <source>Goto Previous Method or Class</source>
        <translation>Ir ao Método ou Classe Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3087"/>
        <source>Ctrl+Shift+Up</source>
        <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3097"/>
        <source>Go to the previous method or class definition</source>
        <translation>Ir à definição de método ou classe anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3101"/>
        <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3111"/>
        <source>Goto Next Method or Class</source>
        <translation>Ir ao Método ou Classe Seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3111"/>
        <source>Ctrl+Shift+Down</source>
        <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/>
        <source>Go to the next method or class definition</source>
        <translation>Ir à definição de método ou classe seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3123"/>
        <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3584"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Antevisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3589"/>
        <source>Preview the current file in the web browser</source>
        <translation>Antevisão do ficheiro atual no navegador web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3591"/>
        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1422"/>
        <source>Meta+B</source>
        <translation>Meta+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1435"/>
        <source>Meta+F</source>
        <translation>Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1447"/>
        <source>Meta+P</source>
        <translation type="unfinished">Meta+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1459"/>
        <source>Meta+N</source>
        <translation type="unfinished">Meta+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1520"/>
        <source>Move to first visible character in document line</source>
        <translation>Mover ao primeiro caráter vísivel da linha do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1536"/>
        <source>Move to start of display line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1553"/>
        <source>Move to end of document line</source>
        <translation>Mover ao fim da linha do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1561"/>
        <source>Meta+E</source>
        <translation type="unfinished">Meta+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1629"/>
        <source>Meta+V</source>
        <translation type="unfinished">Meta+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1635"/>
        <source>Move to start of document</source>
        <translation>Mover ao princípio do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1652"/>
        <source>Move to end of document</source>
        <translation>Mover ao final do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1697"/>
        <source>Meta+Shift+B</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1712"/>
        <source>Meta+Shift+F</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1727"/>
        <source>Meta+Shift+P</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1742"/>
        <source>Meta+Shift+N</source>
        <translation>Meta+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1810"/>
        <source>Extend selection to first visible character in document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1828"/>
        <source>Extend selection to end of document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1836"/>
        <source>Meta+Shift+E</source>
        <translation>Meta+Shift+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1893"/>
        <source>Meta+Shift+V</source>
        <translation>Meta+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1899"/>
        <source>Extend selection to start of document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1907"/>
        <source>Ctrl+Shift+Up</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1916"/>
        <source>Extend selection to end of document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1924"/>
        <source>Ctrl+Shift+Down</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1942"/>
        <source>Meta+H</source>
        <translation>Meta+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1951"/>
        <source>Delete previous character if not at start of line</source>
        <translation>Apagar o caratér anterior se não está ao princípio da linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1972"/>
        <source>Meta+D</source>
        <translation>Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/>
        <source>Meta+K</source>
        <translation>Meta+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/>
        <source>Move to end of display line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2130"/>
        <source>Extend selection to end of display line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2172"/>
        <source>Meta+Alt+Shift+N</source>
        <translation>Meta+Alt+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2187"/>
        <source>Meta+Alt+Shift+P</source>
        <translation>Meta+Alt+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2205"/>
        <source>Meta+Alt+Shift+B</source>
        <translation>Meta+Alt+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2223"/>
        <source>Meta+Alt+Shift+F</source>
        <translation>Meta+Alt+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/>
        <source>Extend rectangular selection to first visible character in document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2248"/>
        <source>Extend rectangular selection to end of document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2258"/>
        <source>Meta+Alt+Shift+E</source>
        <translation>Meta+Alt+Shift+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/>
        <source>Alt+Shift+End</source>
        <translation>Alt+Shift+End</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/>
        <source>Alt+Shift+PgDown</source>
        <translation>Alt+Shift+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2294"/>
        <source>Meta+Alt+Shift+V</source>
        <translation>Meta+Alt+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2314"/>
        <source>Scroll to start of document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2329"/>
        <source>Scroll to end of document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2344"/>
        <source>Scroll vertically to center current line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2352"/>
        <source>Meta+L</source>
        <translation>Meta+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2359"/>
        <source>Move to end of next word</source>
        <translation>Mover ao fim da palavra seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2374"/>
        <source>Extend selection to end of next word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/>
        <source>Move to end of previous word</source>
        <translation>Mover ao fim da palavra anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2402"/>
        <source>Extend selection to end of previous word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2414"/>
        <source>Move to start of document line</source>
        <translation>Mover ao início da linha do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2422"/>
        <source>Meta+A</source>
        <translation>Meta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2429"/>
        <source>Extend selection to start of document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2440"/>
        <source>Meta+Shift+A</source>
        <translation>Meta+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2447"/>
        <source>Extend rectangular selection to start of document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2457"/>
        <source>Meta+Alt+Shift+A</source>
        <translation>Meta+Alt+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2465"/>
        <source>Extend selection to start of display line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2484"/>
        <source>Move to start of display or document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/>
        <source>Extend selection to start of display or document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2513"/>
        <source>Move to first visible character in display or document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/>
        <source>Extend selection to first visible character in display or document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/>
        <source>Move to end of display or document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2561"/>
        <source>Extend selection to end of display or document line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/>
        <source>Stuttered move up one page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2588"/>
        <source>Stuttered extend selection up one page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
        <source>Stuttered move down one page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/>
        <source>Stuttered extend selection down one page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2626"/>
        <source>Delete right to end of next word</source>
        <translation>Apagar até ao final da proxima palavra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/>
        <source>Alt+Del</source>
        <translation>Alt+Del</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2641"/>
        <source>Move selected lines up one line</source>
        <translation>Mover as linhas selecionadas acima uma linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2653"/>
        <source>Move selected lines down one line</source>
        <translation>Mover as linhas selecionadas abaixo uma linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2267"/>
        <source>Alt+Shift+PgUp</source>
        <translation>Alt+Shift+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1135"/>
        <source>Toggle Comment</source>
        <translation>Alternar Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1135"/>
        <source>Ctrl+Shift+M</source>
        <comment>Edit|Toggle Comment</comment>
        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1143"/>
        <source>Toggle the comment of the current line, selection or comment block</source>
        <translation>Alternar o comentário da linha atual ou do bloque selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1147"/>
        <source>&lt;b&gt;Toggle Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the current line does not start with a block comment, the current line or selection is commented. If it is already commented, this comment block is uncommented. &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/>
        <source>Zoom reset</source>
        <translation>Restaurar zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/>
        <source>Zoom &amp;reset</source>
        <translation>&amp;Restaurar zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <comment>View|Zoom reset</comment>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3375"/>
        <source>Reset the zoom of the text</source>
        <translation>Reiniciar o zoom do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3377"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3329"/>
        <source>Zoom In</source>
        <comment>View|Zoom in</comment>
        <translation>Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3348"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <comment>View|Zoom out</comment>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="712"/>
        <source>Save a&amp;ll</source>
        <translation>Gravar &amp;tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4029"/>
        <source>Next Change</source>
        <translation>Alteração Seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4023"/>
        <source>&amp;Next Change</source>
        <translation>Alteração Segui&amp;nte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4031"/>
        <source>&lt;b&gt;Next Change&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a change marker.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4047"/>
        <source>Previous Change</source>
        <translation>Alteração Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4040"/>
        <source>&amp;Previous Change</source>
        <translation>Alteração &amp;Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4049"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous Change&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a change marker.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4147"/>
        <source>Check spelling</source>
        <translation>Verificar ortografia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4147"/>
        <source>Check &amp;spelling...</source>
        <translation>Verificar &amp;ortografia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4158"/>
        <source>&lt;b&gt;Check spelling&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Verificação ortográfica&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Executa a verificação ortográfica do editor atual.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4207"/>
        <source>Edit Dictionary</source>
        <translation>Editar Dicionário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4209"/>
        <source>Project Word List</source>
        <translation>Lista de Palavras do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4212"/>
        <source>Project Exception List</source>
        <translation>Lista de Excepções do Projeto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4217"/>
        <source>User Word List</source>
        <translation>Lista de Palavras do Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4220"/>
        <source>User Exception List</source>
        <translation>Lista de Exceções do Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6268"/>
        <source>Edit Spelling Dictionary</source>
        <translation>Editar Dicionário Ortográfico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6243"/>
        <source>Editing {0}</source>
        <translation>A editar {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6228"/>
        <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6255"/>
        <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6268"/>
        <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source>
        <translation>O dicionário ortográfico foi guradado com êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2898"/>
        <source>Search current word forward</source>
        <translation>Procurar para a frente à palavra atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2898"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <comment>Search|Search current word forward</comment>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2909"/>
        <source>Search next occurrence of the current word</source>
        <translation>Procurar a próxima ocurrência da palavra atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2912"/>
        <source>&lt;b&gt;Search current word forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of the current word of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2921"/>
        <source>Search current word backward</source>
        <translation>Procurar para trás à palavra atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2921"/>
        <source>Ctrl+,</source>
        <comment>Search|Search current word backward</comment>
        <translation>Ctrl+,</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2932"/>
        <source>Search previous occurrence of the current word</source>
        <translation>Procurar ocurrência anterior da palavra atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2935"/>
        <source>&lt;b&gt;Search current word backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of the current word of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3174"/>
        <source>Search in Open Files</source>
        <translation>Procurar em Ficheiros Abertos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3174"/>
        <source>Search in Open Files...</source>
        <translation>Procurar em Ficheiros Abertos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3174"/>
        <source>Meta+Ctrl+Alt+F</source>
        <comment>Search|Search Open Files</comment>
        <translation>Meta+Ctrl+Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3185"/>
        <source>Search for a text in open files</source>
        <translation>Procurar um texto nos ficheiros abertos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3187"/>
        <source>&lt;b&gt;Search in Open Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the currently opened files. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/>
        <source>Replace in Open Files</source>
        <translation>Substituir em Ficheiros Abertos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/>
        <source>Meta+Ctrl+Alt+R</source>
        <comment>Search|Replace in Open Files</comment>
        <translation>Meta+Ctrl+Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3207"/>
        <source>Search for a text in open files and replace it</source>
        <translation>Procurar e substituir um texto em ficheiros abertos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3209"/>
        <source>&lt;b&gt;Replace in Open Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the currently opened files and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/>
        <source>Replace in Open Files...</source>
        <translation>Substituir em Ficheiros Abertos...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1382"/>
        <source>Sort</source>
        <translation>Ordenar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1382"/>
        <source>Ctrl+Alt+S</source>
        <comment>Edit|Sort</comment>
        <translation>Ctrl+Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1389"/>
        <source>Sort the lines containing the rectangular selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1392"/>
        <source>&lt;b&gt;Sort&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sort the lines spanned by a rectangular selection based on the selection ignoring leading and trailing whitespace.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4668"/>
        <source>Language: {0}</source>
        <translation>Linguagem: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4676"/>
        <source>EOL Mode: {0}</source>
        <translation>Modo EOL: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3468"/>
        <source>New Document View</source>
        <translation>Novo Visor do Documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3468"/>
        <source>New &amp;Document View</source>
        <translation>Novo Visor do &amp;Documento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3473"/>
        <source>Open a new view of the current document</source>
        <translation>Abrir um novo visor com o documento atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3475"/>
        <source>&lt;b&gt;New Document View&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a new view of the current document. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nova Vista de Documento&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma vista nova do documento atual. Ambas vistas mostram o mesmo documento mas, os cursores podem estar em posições independentes.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3485"/>
        <source>New Document View (with new split)</source>
        <translation>Nova Vista de Documento (com divisão nova)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3492"/>
        <source>Open a new view of the current document in a new split</source>
        <translation>Abrir uma nova vista do documento atual numa nova divisão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3495"/>
        <source>&lt;b&gt;New Document View&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a new view of the current document in a new split. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nova Vista de Documento&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre uma vista nova do documento atual numa divisão nova. Ambas vistas mostram o mesmo documento mas, os cursores podem estar em posições independentes.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3907"/>
        <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a pyflakes warning.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3926"/>
        <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a pyflakes warning.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3944"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear pyflakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1277"/>
        <source>Ctrl+Space</source>
        <comment>Edit|Complete</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1295"/>
        <source>Ctrl+Shift+Space</source>
        <comment>Edit|Complete from Document</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1318"/>
        <source>Ctrl+Alt+Space</source>
        <comment>Edit|Complete from APIs</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1341"/>
        <source>Alt+Shift+Space</source>
        <comment>Edit|Complete from Document and APIs</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1364"/>
        <source>Meta+Alt+Space</source>
        <comment>Edit|Calltip</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="696"/>
        <source>Save Copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="696"/>
        <source>Save &amp;Copy...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="701"/>
        <source>Save a copy of the current file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="703"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="514"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <comment>Search|Goto Offset</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure View Profiles</source>
        <translation>Configurar Perfiles de Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
        <translation>Selecionar as janelas que devem estar visíveis quando os diferente perfiles estejam ativos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="33"/>
        <source>&amp;Edit Profile</source>
        <translation>Perfile de &amp;Edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="78"/>
        <source>Left Sidebar</source>
        <translation>Barra Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="95"/>
        <source>Bottom Sidebar</source>
        <translation>Barra Inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="72"/>
        <source>&amp;Debug Profile</source>
        <translation>Perfile de &amp;Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="85"/>
        <source>Right Sidebar</source>
        <translation>Barra Direita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewProfileToolboxesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure View Profiles</source>
        <translation>Configurar Perfiles de Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
        <translation>Selecionar as janelas que devem estar visíveis quando os diferente perfiles estejam ativos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="33"/>
        <source>&amp;Edit Profile</source>
        <translation>Perfile de &amp;Edição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="95"/>
        <source>Horizontal Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="72"/>
        <source>&amp;Debug Profile</source>
        <translation>Perfile de &amp;Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="78"/>
        <source>Left Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="85"/>
        <source>Right Toolbox</source>
        <translation>Caixa de Ferramentas Direita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewmanagerPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="16"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure viewmanager&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Configurar gestor de vistas&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="36"/>
        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas definições estarão activadas a próxima vez que arranque a aplicação.&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="45"/>
        <source>Window view:</source>
        <translation>Vista de Janela:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="61"/>
        <source>Select the window view type.</source>
        <translation>Selecionar o tipo de vista da janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="64"/>
        <source>The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.</source>
        <translation>O tipo de vista de janela pode selecionar-se nesta lista. A imagem abaixo dá um exemplo do tipo de vista selecionado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="73"/>
        <source>Preview of selected window view</source>
        <translation>Antevisão da vista de janela selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="76"/>
        <source>This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.</source>
        <translation>Mostra uma pequena antevisão da vista de janela selecionada. Esta será o modo em que as janelas fonte serão mostradas na aplicação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="102"/>
        <source>Tabbed View</source>
        <translation>Vista de Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="110"/>
        <source>Filename Length of Tab:</source>
        <translation>Tamanho do Nome de ficheiro do Separador:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="117"/>
        <source>Enter the number of characters to be shown in the tab.</source>
        <translation>Introduzir o número de caráteres a mostrar no separador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="148"/>
        <source>Select to display the filename only</source>
        <translation>Selecionar para apenas mostrar o nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="151"/>
        <source>Show filename only</source>
        <translation>Mostrar apenas nome do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="161"/>
        <source>Recent Files</source>
        <translation>Ficheiros Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="167"/>
        <source>Number of recent files:</source>
        <translation>Número de ficheiros recentes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="174"/>
        <source>Enter the number of recent files to remember</source>
        <translation>Introduzir o número de ficheiros recentes a recordar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VirusTotalAPI</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="100"/>
        <source>Request limit has been reached.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/VirusTotalApi.py" line="90"/>
        <source>Invalid key given.</source>
        <translation type="obsolete">Chave inválida dada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="101"/>
        <source>Requested item is not present.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="102"/>
        <source>Requested item is still queued.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="304"/>
        <source>VirusTotal IP Address Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="298"/>
        <source>VirusTotal does not have any information for the given IP address.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="304"/>
        <source>The submitted IP address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="363"/>
        <source>VirusTotal Domain Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="357"/>
        <source>VirusTotal does not have any information for the given domain.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="363"/>
        <source>The submitted domain address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="388"/>
        <source>not available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VirusTotalDomainReportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="14"/>
        <source>Domain Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="61"/>
        <source>Categorizations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="146"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="165"/>
        <source>IP-Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="170"/>
        <source>Resolved Date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="187"/>
        <source>Subdomains</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="214"/>
        <source>Detected URLs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="233"/>
        <source>URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="238"/>
        <source>Scan Result</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="243"/>
        <source>Scan Date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.py" line="52"/>
        <source>&lt;b&gt;Report for domain {0}&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.py" line="70"/>
        <source>{0}/{1}</source>
        <comment>positives / total</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="129"/>
        <source>Whois</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VirusTotalIpReportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="14"/>
        <source>IP Address Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="55"/>
        <source>Owner:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="83"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="102"/>
        <source>Hostname</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="107"/>
        <source>Resolved Date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="124"/>
        <source>Detected URLs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="143"/>
        <source>URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="148"/>
        <source>Scan Result</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="153"/>
        <source>Scan Date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.py" line="43"/>
        <source>&lt;b&gt;Report for IP {0}&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.py" line="62"/>
        <source>{0}/{1}</source>
        <comment>positives / total</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VirusTotalWhoisDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalWhoisDialog.ui" line="14"/>
        <source>Whois Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalWhoisDialog.py" line="37"/>
        <source>&lt;b&gt;Whois information for domain {0}&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VmListspacePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVmListspace.py" line="25"/>
        <source>Listspace</source>
        <translation>Espaço de lista</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VmTabviewPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/PluginVmTabview.py" line="25"/>
        <source>Tabbed View</source>
        <translation>Vista de Separadores</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WatchPointModel</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointModel.py" line="31"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>Condição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointModel.py" line="32"/>
        <source>Special</source>
        <translation>Especial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointModel.py" line="33"/>
        <source>Temporary</source>
        <translation>Temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointModel.py" line="34"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Habilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointModel.py" line="35"/>
        <source>Ignore Count</source>
        <translation>Ignorar Contagem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WatchPointViewer</name>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="47"/>
        <source>Watchpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="177"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="144"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="146"/>
        <source>Enable</source>
        <translation>Habilitar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="181"/>
        <source>Enable all</source>
        <translation>Habilitar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="150"/>
        <source>Disable</source>
        <translation>Inabilitar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="186"/>
        <source>Disable all</source>
        <translation>Inabilitar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="154"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="191"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>Apagar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="194"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation>Configurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="179"/>
        <source>Enable selected</source>
        <translation>Habilitar selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="184"/>
        <source>Disable selected</source>
        <translation>Inabilitar selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="189"/>
        <source>Delete selected</source>
        <translation>Apagar selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="241"/>
        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="245"/>
        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="249"/>
        <source>Watch expression already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserAppearancePage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Web Browser appearance&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="37"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation type="unfinished">Tipos de Letra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="43"/>
        <source>Standard Font:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="56"/>
        <source>Select the standard font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="63"/>
        <source>Fixed Width Font:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="76"/>
        <source>Select the fixed width font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="86"/>
        <source>Serif Font:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="99"/>
        <source>Select the serif font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="106"/>
        <source>Sans Serif Font:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="119"/>
        <source>Select the sans serif font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="126"/>
        <source>Cursive Font:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="139"/>
        <source>Select the cursive font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="146"/>
        <source>Fantasy Font:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="159"/>
        <source>Select the fantasy font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="189"/>
        <source>Font Sizes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="195"/>
        <source>Default Font Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="212"/>
        <source>Fixed Font Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="229"/>
        <source>Minimum Font Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="246"/>
        <source>Minimum Logical Font Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="279"/>
        <source>Colours</source>
        <translation type="unfinished">Cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="285"/>
        <source>Background colour of secure URLs:</source>
        <translation type="unfinished">Cor de Fundo das URL seguras:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="298"/>
        <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar a cor de fundo para as URL seguras.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="324"/>
        <source>Images</source>
        <translation type="unfinished">Imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="330"/>
        <source>Select to load images</source>
        <translation type="unfinished">Marcar para carregar imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="333"/>
        <source>Load images</source>
        <translation type="unfinished">Carregar Imagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="343"/>
        <source>Style Sheet</source>
        <translation type="unfinished">Folha de Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="349"/>
        <source>User Style Sheet:</source>
        <translation type="unfinished">Folha de Estilo de Usuário:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="365"/>
        <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o nome de ficheiro de uma folha de estilo do usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="375"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="381"/>
        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
        <translation type="unfinished">Apenas mostrar um botão de fechar em vez de um por separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="388"/>
        <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para que avise quanto esteja prestes a fechar múltiplos separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="391"/>
        <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source>
        <translation type="unfinished">Avisar se está prestes a fechar múltiplos separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.py" line="42"/>
        <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="166"/>
        <source>Pictograph Font:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="179"/>
        <source>Select the pictograph font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/>
        <source>Clear Private Data</source>
        <translation type="unfinished">Apagar Dados Privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/>
        <source>Select to clear the browsing history</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para limpar o histórico de navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/>
        <source>&amp;Browsing History</source>
        <translation type="unfinished">Histórico de &amp;Navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="57"/>
        <source>Select the history period to be deleted</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o período a apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="61"/>
        <source>Last Hour</source>
        <translation type="unfinished">Última Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="66"/>
        <source>Last Day</source>
        <translation type="unfinished">Último Dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="71"/>
        <source>Last Week</source>
        <translation type="unfinished">Última Semana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="76"/>
        <source>Last 4 Weeks</source>
        <translation type="unfinished">Últimas 4 Semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="81"/>
        <source>Whole Period</source>
        <translation type="unfinished">Período Completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/>
        <source>Select to clear the search history</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para apagar o histórico de pesquisas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="94"/>
        <source>&amp;Search History</source>
        <translation type="unfinished">Histórico de &amp;Pesquisas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="104"/>
        <source>Select to clear the download history</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para limpar o histórico de descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="107"/>
        <source>Download &amp;History</source>
        <translation type="unfinished">Histórico de &amp;Descárregas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="117"/>
        <source>Select to clear the cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="120"/>
        <source>&amp;Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="130"/>
        <source>Select to clear the disk cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="133"/>
        <source>Cached &amp;Web Pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="143"/>
        <source>Select to clear the website icons</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para apagar ícones de sitios web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="146"/>
        <source>Website &amp;Icons</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ícones Sitios Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="156"/>
        <source>Select to clear the saved passwords</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para apagar senhas gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="159"/>
        <source>Saved &amp;Passwords</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Senhas Gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="169"/>
        <source>Select to delete all web databases</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para apagar todas as bases de dados da web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="172"/>
        <source>Web &amp;Databases</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bases de Dados da Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="179"/>
        <source>Select to delete all remembered zoom settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="182"/>
        <source>&amp;Zoom Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="192"/>
        <source>SSL Certificate Error Exceptions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="209"/>
        <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="212"/>
        <source>Cookies from Adobe &amp;Flash Player</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="35"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="36"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="38"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="44"/>
        <source>Info</source>
        <translation type="unfinished">Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="45"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="46"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="99"/>
        <source>[{0}] {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="104"/>
        <source> at line {0}
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="109"/>
        <source>URL: {0}
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserLanguagesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Languages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="20"/>
        <source>Languages in order of preference:</source>
        <translation type="unfinished">Idiomas em ordem de preferência:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="30"/>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="37"/>
        <source>&amp;Down</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="44"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adicionar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserPage</name>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="17"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Web Browser&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="37"/>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="43"/>
        <source>Select to use a single web browser window only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="46"/>
        <source>Use single web browser window</source>
        <translation type="unfinished">Usar uma única janela de navegação web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="53"/>
        <source>Select to enable suggestions for web searches</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar sugestões nas pesquisas na web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="56"/>
        <source>Show suggestions for web searches</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar sugestões para pesquisas web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="63"/>
        <source>Select to save the window size and position</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para gravar o tamanho e posição da janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="66"/>
        <source>Save size and position upon exit</source>
        <translation type="unfinished">Guardar tamanho e posição ao sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="73"/>
        <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para mostrar uma antevisão quando o rato se mantem sobre o separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="76"/>
        <source>Show preview when hovering tab</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar antevisão ao manter no separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="83"/>
        <source>Select to enable displaying the built-in Chromium error pages.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="86"/>
        <source>Use built-in Chromium error page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="93"/>
        <source>Select to activate animated scrolling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="96"/>
        <source>Enable animated scrolling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="103"/>
        <source>Select to enable fullscreen support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="106"/>
        <source>Enable Fullscreen Support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="136"/>
        <source>Startup</source>
        <translation type="unfinished">Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="142"/>
        <source>On startup:</source>
        <translation type="unfinished">Ao iniciar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="149"/>
        <source>Select the startup behavior</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o comportamento ao iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="153"/>
        <source>Show Home Page</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Página Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="158"/>
        <source>Show Speed Dial</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Marcação Rápida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="163"/>
        <source>Show Empty Page</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Página Vazia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="171"/>
        <source>Home Page:</source>
        <translation type="unfinished">Página de Início:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="178"/>
        <source>Enter the desired home page</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir a página de início desejada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="185"/>
        <source>Press to set the current page as the home page</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para definir a página atual como Página de Início</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="188"/>
        <source>Set to current page</source>
        <translation type="unfinished">Definir para a página atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="195"/>
        <source>Press to set the default home page</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para definir a página de início padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="198"/>
        <source>Set to default home page</source>
        <translation type="unfinished">Definir para página de início padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="221"/>
        <source>Scheme</source>
        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="227"/>
        <source>Default Scheme:</source>
        <translation type="unfinished">Esquema Padrão:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="240"/>
        <source>Select the default scheme</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o esquema padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="243"/>
        <source>&lt;b&gt;Default Scheme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don&apos;t contain one.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Esquema Padrão&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seleciona o esquema padrão. Este esquema será anteposto a URLs que não tenham um.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="256"/>
        <source>Privacy</source>
        <translation type="unfinished">Privacidade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="242"/>
        <source>Select to enable JavaScript</source>
        <translation type="obsolete">Selecionar para habilitar JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="265"/>
        <source>JavaScript</source>
        <translation type="unfinished">Habilitar JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="271"/>
        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar JavaScript abrir janelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="274"/>
        <source>JavaScript can open windows</source>
        <translation type="unfinished">JavaScript pode abrir janelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="281"/>
        <source>Select to allow JavaScript to close windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="284"/>
        <source>JavaScript can close windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="291"/>
        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para permitir o JavaScript aceder à área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="294"/>
        <source>JavaScript can access clipboard</source>
        <translation type="unfinished">JavaScript pode aceder área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="304"/>
        <source>Select to enable plugins in web pages</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar complementos nas páginas web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="307"/>
        <source>Enable Plug-ins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="321"/>
        <source>Select to enabled the &quot;Do Not Track&quot; feature</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar a caraterística &quot;Do Not Track&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="324"/>
        <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source>
        <translation type="unfinished">Dizer aos sitios web que não quero ser rastreado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="333"/>
        <source>Select to send referer headers to the server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="336"/>
        <source>Send Referer header to servers</source>
        <translation type="unfinished">Enviar cabeçalho de Referer aos servidores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="356"/>
        <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para editar a lista de confiança de anfitriões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="359"/>
        <source>Edit Referer Whitelist ...</source>
        <translation type="unfinished">Lista de Confiança de Referer...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="371"/>
        <source>Security</source>
        <translation type="unfinished">Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="377"/>
        <source>Select to enable XSS auditing</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar auditoria XSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="380"/>
        <source>&lt;b&gt;Enable XSS Auditing&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in the JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="384"/>
        <source>Enable XSS Auditing</source>
        <translation type="unfinished">Habilitar Auditoria XSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="394"/>
        <source>History</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="400"/>
        <source>Remove history items:</source>
        <translation type="unfinished">Retirar elementos do histórico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="413"/>
        <source>Select the period for expiration of history entries</source>
        <translation type="unfinished">Selecione a data em que expiram as entradas do historial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="417"/>
        <source>After one day</source>
        <translation type="unfinished">Após um dia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="422"/>
        <source>After one week</source>
        <translation type="unfinished">Após uma semana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="427"/>
        <source>After two weeks</source>
        <translation type="unfinished">Após duas semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="432"/>
        <source>After one month</source>
        <translation type="unfinished">Após um mês</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="437"/>
        <source>After one year</source>
        <translation type="unfinished">Após um ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="442"/>
        <source>Manually</source>
        <translation type="unfinished">Manualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="447"/>
        <source>On application exit</source>
        <translation type="unfinished">Ao fechar a aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="458"/>
        <source>Browser Cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="464"/>
        <source>Enable disk cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="471"/>
        <source>Cache size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="478"/>
        <source>Enter the maximum size of the disk cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="484"/>
        <source> MB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="513"/>
        <source>Web Search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="519"/>
        <source>Language:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="526"/>
        <source>Select the language to be used for web searches</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o idioma a usar nas pesquisas web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="588"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation type="unfinished">Navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="594"/>
        <source>Select to enable the spatial navigation feature</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para habilitar a característica de navegação espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="597"/>
        <source>&lt;b&gt;Enable Spatial Navigation&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="601"/>
        <source>Enable Spatial Navigation</source>
        <translation type="unfinished">Habilitar Navegação Espacial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="608"/>
        <source>Select to include links in focus chain</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar para incluir vínculos na cadeia de enfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="611"/>
        <source>&lt;b&gt;Include Links in Focus Chain&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Incluir Vínculos na Cadeia de Foco&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Seleciona quando os hipervínculos devem incluir-se na cadeia de enfoque do teclado.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="615"/>
        <source>Include Links in Focus Chain</source>
        <translation type="unfinished">Incluir Vínculos na Cadeia de Enfoque</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="703"/>
        <source>Select to enable the Web Inspector tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="706"/>
        <source>Enable Web Development (Web Inspector)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="718"/>
        <source>Web Inspector Port:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="725"/>
        <source>Enter the port to be used by the web inspector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="754"/>
        <source>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Web Inspector settings are activated after a restart of the application.&lt;/font&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="552"/>
        <source>Image Search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="558"/>
        <source>Default Search Engine:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="565"/>
        <source>Select the default search engine for image searches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="625"/>
        <source>Select to enable the auto-scroller</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="628"/>
        <source>Automatic Scrolling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="637"/>
        <source>This function is activated by a Mouse Middle Click.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="649"/>
        <source>Scroll Divider:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="656"/>
        <source>Enter the auto-scroll divider value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="690"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Setting higher divider will slow down scrolling.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="113"/>
        <source>Select to enable screen capture support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="116"/>
        <source>Enable Screen Capture Support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="123"/>
        <source>Select to enable support for WebGL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="126"/>
        <source>Enable WebGL support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserTabWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="108"/>
        <source>Show a navigation menu</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar um menú de navegação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="121"/>
        <source>Show a navigation menu for closed tabs</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar um menú de navegação para os separadores fechados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="130"/>
        <source>Close the current web browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="147"/>
        <source>Open a new web browser tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="163"/>
        <source>New Tab</source>
        <translation type="unfinished">Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="167"/>
        <source>Move Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="170"/>
        <source>Move Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="174"/>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation type="unfinished">Duplicar Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="177"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="180"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation type="unfinished">Fechar Outros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="214"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="187"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation type="unfinished">Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="191"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="195"/>
        <source>Print as PDF</source>
        <translation type="unfinished">Imprimir como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="216"/>
        <source>Reload All</source>
        <translation type="unfinished">Recarregar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="219"/>
        <source>Bookmark All Tabs</source>
        <translation type="unfinished">Marcar Todos os Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="223"/>
        <source>Restore Closed Tab</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar o Separador Fechado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="435"/>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="904"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation type="unfinished">Carregando...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="926"/>
        <source>Finished loading</source>
        <translation type="unfinished">Acabou de carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="928"/>
        <source>Failed to load</source>
        <translation type="unfinished">Falhou ao carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="967"/>
        <source>Are you sure you want to close the window?</source>
        <translation type="unfinished">Tem a certeza de que quer fechar a janela?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="967"/>
        <source>Are you sure you want to close the window?
You have %n tab(s) open.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Tem a certeza de que quer fechar a janela?
Tem um separador aberto.</numerusform>
            <numerusform>Tem a certeza de que quer fechar a janela?
Tem %n separadores abertos.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="975"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="979"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation type="unfinished">Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="982"/>
        <source>C&amp;lose Current Tab</source>
        <translation type="unfinished">F&amp;echar o Separador Atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1135"/>
        <source>Restore All Closed Tabs</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar Todos os Separadores Fechados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1137"/>
        <source>Clear List</source>
        <translation type="unfinished">Limpar Lista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="249"/>
        <source>Unmute Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="253"/>
        <source>Mute Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="732"/>
        <source>Print to PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="682"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Shall it be overwritten?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="732"/>
        <source>&lt;p&gt;The PDF could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {1}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserTools</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebBrowserTools.py" line="211"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserView</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="222"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="188"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Não existe o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="222"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Não pode abrir um visor para o ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="210"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Não pode começar uma aplicação para URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="489"/>
        <source>Inspect Element...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="551"/>
        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
        <translation type="unfinished">Abrir Vínculo num Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="555"/>
        <source>Open Link in New Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="559"/>
        <source>Open Link in New Private Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="564"/>
        <source>Save Lin&amp;k</source>
        <translation type="unfinished">Gravar &amp;Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="567"/>
        <source>Bookmark this Link</source>
        <translation type="unfinished">Marcar este Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="572"/>
        <source>Copy Link to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Vínculo para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="576"/>
        <source>Send Link</source>
        <translation type="unfinished">Enviar Vínculo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="582"/>
        <source>Scan Link with VirusTotal</source>
        <translation type="unfinished">Escanear Vínculo com VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="599"/>
        <source>Open Image in New Tab</source>
        <translation type="unfinished">Abrir imagem num Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="604"/>
        <source>Save Image</source>
        <translation type="unfinished">Gravar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="607"/>
        <source>Copy Image to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Imagem para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="609"/>
        <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Localização da Imagem para a Área de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="613"/>
        <source>Send Image Link</source>
        <translation type="unfinished">Enviar Vínculo da Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="640"/>
        <source>Block Image</source>
        <translation type="unfinished">Bloquear Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="646"/>
        <source>Scan Image with VirusTotal</source>
        <translation type="unfinished">Escanear Imagem com VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="664"/>
        <source>Play</source>
        <translation type="unfinished">Reproduzir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="668"/>
        <source>Pause</source>
        <translation type="unfinished">Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="672"/>
        <source>Unmute</source>
        <translation type="unfinished">Com som</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="676"/>
        <source>Mute</source>
        <translation type="unfinished">Sem som</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="680"/>
        <source>Copy Media Address to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Opiar Direção da Media à Area de Transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="684"/>
        <source>Send Media Address</source>
        <translation type="unfinished">Enviar Direção da Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="688"/>
        <source>Save Media</source>
        <translation type="unfinished">Gravar Media</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="706"/>
        <source>Send Text</source>
        <translation type="unfinished">Enviar Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="713"/>
        <source>Search with &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="719"/>
        <source>Search with...</source>
        <translation type="unfinished">Procurar com...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="852"/>
        <source>Google Translate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="748"/>
        <source>Dictionary</source>
        <translation type="unfinished">Dicionário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="756"/>
        <source>Go to web address</source>
        <translation type="unfinished">Ir à direção web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="779"/>
        <source>Add New Page</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar Nova Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="782"/>
        <source>Configure Speed Dial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="786"/>
        <source>Reload All Dials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="794"/>
        <source>Bookmark this Page</source>
        <translation type="unfinished">Marcar esta Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="797"/>
        <source>Copy Page Link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="800"/>
        <source>Send Page Link</source>
        <translation type="unfinished">Enviar o Vínculo da Página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="806"/>
        <source>User Agent</source>
        <translation type="unfinished">Agente de Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="833"/>
        <source>Validate Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="892"/>
        <source>Add to web search toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar á barra de pesquisa web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1493"/>
        <source>Failed loading page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1494"/>
        <source>Something went wrong while loading this page.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1497"/>
        <source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1502"/>
        <source>Reload Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="790"/>
        <source>Reset to Default Dials</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="631"/>
        <source>Search image in {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="628"/>
        <source>Search image with...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserWebSearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="138"/>
        <source>Suggestions</source>
        <translation type="unfinished">Sugestões</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="147"/>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation type="unfinished">Sem Pesquisas Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="152"/>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation type="unfinished">Pesquisas Recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="280"/>
        <source>Add &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="290"/>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation type="unfinished">Limpar Pesquisas Recentes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebBrowserWindow</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3173"/>
        <source>eric6 Web Browser</source>
        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="234"/>
        <source>Contents</source>
        <translation type="unfinished">Conteúdo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1426"/>
        <source>Index</source>
        <translation type="unfinished">Índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1440"/>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">Procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1718"/>
        <source>JavaScript Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="540"/>
        <source>New Tab</source>
        <translation type="unfinished">Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="540"/>
        <source>&amp;New Tab</source>
        <translation type="unfinished">Separador &amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="540"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <comment>File|New Tab</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="546"/>
        <source>Open a new web browser tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="547"/>
        <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new web browser tab.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="555"/>
        <source>New Window</source>
        <translation type="unfinished">Nova Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="555"/>
        <source>New &amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">Nova &amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="555"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <comment>File|New Window</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="561"/>
        <source>Open a new web browser window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="562"/>
        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new web browser window in the current privacy mode.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2229"/>
        <source>New Private Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="571"/>
        <source>New &amp;Private Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="571"/>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <comment>File|New Private Window</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="577"/>
        <source>Open a new private web browser window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="579"/>
        <source>&lt;b&gt;New Private Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2262"/>
        <source>Open File</source>
        <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="588"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="588"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="594"/>
        <source>Open a file for display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="595"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="604"/>
        <source>Open File in New Tab</source>
        <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro num Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="604"/>
        <source>Open File in New &amp;Tab</source>
        <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro num &amp;Separador Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="604"/>
        <source>Shift+Ctrl+O</source>
        <comment>File|Open in new tab</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="610"/>
        <source>Open a file for display in a new tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="612"/>
        <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="640"/>
        <source>Save Page Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="640"/>
        <source>Save Page Screen...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="645"/>
        <source>Save the current page as a screen shot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="647"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Page Screen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page as a screen shot.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="655"/>
        <source>Save Visible Page Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="655"/>
        <source>Save Visible Page Screen...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="660"/>
        <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="663"/>
        <source>&lt;b&gt;Save Visible Page Screen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the visible part of the current page as a screen shot.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="674"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished">Importar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="674"/>
        <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Importar Marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="678"/>
        <source>Import bookmarks from other browsers</source>
        <translation type="unfinished">Importar marcadores de outros navegadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="680"/>
        <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="689"/>
        <source>Export Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished">Exportar Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="689"/>
        <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportar Marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="693"/>
        <source>Export the bookmarks into a file</source>
        <translation type="unfinished">Exportar os marcadores a um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="695"/>
        <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="706"/>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Imprimir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="706"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation type="unfinished">Im&amp;primir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="706"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <comment>File|Print</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="712"/>
        <source>Print the displayed help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="713"/>
        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="724"/>
        <source>Print as PDF</source>
        <translation type="unfinished">Imprimir como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="729"/>
        <source>Print the displayed help as PDF</source>
        <translation type="unfinished">Imprimir a ajuda mostrada como PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="731"/>
        <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="743"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation type="unfinished">Antevisão da Impressão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="748"/>
        <source>Print preview of the displayed help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="750"/>
        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="761"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="761"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="761"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <comment>File|Close</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="767"/>
        <source>Close the current help window</source>
        <translation type="unfinished">Fechar a janela de ajuda actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="769"/>
        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current web browser window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="777"/>
        <source>Close All</source>
        <translation type="unfinished">Fechar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="777"/>
        <source>Close &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Fechar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="781"/>
        <source>Close all help windows</source>
        <translation type="unfinished">Fechar todas as janelas de ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="782"/>
        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all web browser windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="791"/>
        <source>Quit</source>
        <translation type="unfinished">Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="791"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation type="unfinished">Sai&amp;r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="791"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <comment>File|Quit</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="797"/>
        <source>Quit the eric6 Web Browser</source>
        <translation type="unfinished">Sair do Navegador Web de eric6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="798"/>
        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Sair&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sair do Navegador Web de eric6.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="809"/>
        <source>Backward</source>
        <translation type="unfinished">Retroceder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="809"/>
        <source>&amp;Backward</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retroceder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="809"/>
        <source>Alt+Left</source>
        <comment>Go|Backward</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="815"/>
        <source>Move one screen backward</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="816"/>
        <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="825"/>
        <source>Forward</source>
        <translation type="unfinished">Avançar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="825"/>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avançar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="825"/>
        <source>Alt+Right</source>
        <comment>Go|Forward</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="831"/>
        <source>Move one screen forward</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="833"/>
        <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="842"/>
        <source>Home</source>
        <translation type="unfinished">Página Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="842"/>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation type="unfinished">Página &amp;Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="842"/>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <comment>Go|Home</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="848"/>
        <source>Move to the initial help screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="850"/>
        <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial screen.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="858"/>
        <source>Reload</source>
        <translation type="unfinished">Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="858"/>
        <source>&amp;Reload</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Recarregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="858"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <comment>Go|Reload</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="858"/>
        <source>F5</source>
        <comment>Go|Reload</comment>
        <translation type="unfinished">F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="865"/>
        <source>Reload the current screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="867"/>
        <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current screen.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="875"/>
        <source>Stop</source>
        <translation type="unfinished">Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="875"/>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Parar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="875"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <comment>Go|Stop</comment>
        <translation type="unfinished">Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="875"/>
        <source>Esc</source>
        <comment>Go|Stop</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="882"/>
        <source>Stop loading</source>
        <translation type="unfinished">Parar a carga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="883"/>
        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="891"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="891"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="891"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <comment>Edit|Copy</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="897"/>
        <source>Copy the selected text</source>
        <translation type="unfinished">Copiar texto selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="898"/>
        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="906"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="906"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="906"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <comment>Edit|Cut</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="912"/>
        <source>Cut the selected text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="913"/>
        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="921"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Colar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="921"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished">Co&amp;lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="921"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <comment>Edit|Paste</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="927"/>
        <source>Paste text from the clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="928"/>
        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste some text from the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="936"/>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="936"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="unfinished">Desfa&amp;zer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="936"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <comment>Edit|Undo</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="942"/>
        <source>Undo the last edit action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="943"/>
        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last edit action.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="951"/>
        <source>Redo</source>
        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="951"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="951"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <comment>Edit|Redo</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="957"/>
        <source>Redo the last edit action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="958"/>
        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last edit action.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <comment>Edit|Select All</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="972"/>
        <source>Select all text</source>
        <translation type="unfinished">Selecionar o texto todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="973"/>
        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current browser.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="995"/>
        <source>Find...</source>
        <translation type="unfinished">Encontrar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="995"/>
        <source>&amp;Find...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Procurar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="995"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <comment>Edit|Find</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1001"/>
        <source>Find text in page</source>
        <translation type="unfinished">Procurar texto na página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1002"/>
        <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1010"/>
        <source>Find next</source>
        <translation type="unfinished">Procurar seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1010"/>
        <source>Find &amp;next</source>
        <translation type="unfinished">Procurar &amp;seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1010"/>
        <source>F3</source>
        <comment>Edit|Find next</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1016"/>
        <source>Find next occurrence of text in page</source>
        <translation type="unfinished">Procurar a seguinte ocurrencia do texto na página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1018"/>
        <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1026"/>
        <source>Find previous</source>
        <translation type="unfinished">Procurar anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1026"/>
        <source>Find &amp;previous</source>
        <translation type="unfinished">Procurar &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1026"/>
        <source>Shift+F3</source>
        <comment>Edit|Find previous</comment>
        <translation type="unfinished">Shift+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/>
        <source>Find previous occurrence of text in page</source>
        <translation type="unfinished">Procurar a ocurrencia anterior do texto na página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1034"/>
        <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1044"/>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1044"/>
        <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gerir Marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1044"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1049"/>
        <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1051"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1060"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1060"/>
        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1060"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <comment>Help|Add bookmark</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1067"/>
        <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
        <translation type="unfinished">Abrir uma caixa de diálogo para adicionar um marcador.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1069"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/>
        <source>Add Folder</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar Diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/>
        <source>Add &amp;Folder...</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Diretório...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1081"/>
        <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
        <translation type="unfinished">Abrir uma caixa de diálogo para adicionar um novo diretorio de marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1083"/>
        <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1092"/>
        <source>Bookmark All Tabs</source>
        <translation type="unfinished">Marcar Todos os Separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1092"/>
        <source>Bookmark All Tabs...</source>
        <translation type="unfinished">Marcar Todos os Separadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1096"/>
        <source>Bookmark all open tabs.</source>
        <translation type="unfinished">Marcar todos os separadores abertos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1098"/>
        <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1107"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1107"/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1107"/>
        <source>Shift+F1</source>
        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
        <translation type="unfinished">Shift+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1113"/>
        <source>Context sensitive help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda sensível ao contexto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1114"/>
        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Mostrar ajuda sensível a contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No modo &apos;Que é Isto?&apos; o cursor do rato mostra uma flecha com um ponto de  interrogação, e pode clicar nos elementos da interface para ver uma breve descrição do que fazem e como se usam. Nas caixas de diálogo, pode-se aceder a esta característica através do botão de ajuda contextual da barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/>
        <source>About</source>
        <translation type="unfinished">Acerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation type="unfinished">A&amp;cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1130"/>
        <source>Display information about this software</source>
        <translation type="unfinished">Mostra a informação acerca deste software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1132"/>
        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Acerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca deste software.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1140"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation type="unfinished">Acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1140"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1144"/>
        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
        <translation type="unfinished">Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1146"/>
        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1154"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation type="unfinished">Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1154"/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation type="unfinished">Apro&amp;ximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1154"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <comment>View|Zoom in</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1154"/>
        <source>Zoom In</source>
        <comment>View|Zoom in</comment>
        <translation type="unfinished">Aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1161"/>
        <source>Zoom in on the web page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1162"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1171"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation type="unfinished">Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1171"/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation type="unfinished">A&amp;fastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1171"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <comment>View|Zoom out</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1171"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <comment>View|Zoom out</comment>
        <translation type="unfinished">Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1178"/>
        <source>Zoom out on the web page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1179"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1188"/>
        <source>Zoom reset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1188"/>
        <source>Zoom &amp;reset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1188"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <comment>View|Zoom reset</comment>
        <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1194"/>
        <source>Reset the zoom of the web page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1196"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1205"/>
        <source>Show page source</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar código da página</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1205"/>
        <source>Ctrl+U</source>
        <translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1210"/>
        <source>Show the page source in an editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1212"/>
        <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2670"/>
        <source>Full Screen</source>
        <translation type="unfinished">Ecrã Inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1221"/>
        <source>&amp;Full Screen</source>
        <translation type="unfinished">Ecrã &amp;Inteiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1221"/>
        <source>F11</source>
        <translation type="unfinished">F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1232"/>
        <source>Show next tab</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar o separador seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1232"/>
        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1242"/>
        <source>Show previous tab</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar o separador anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1242"/>
        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1252"/>
        <source>Switch between tabs</source>
        <translation type="unfinished">Mudar entre separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1252"/>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation type="unfinished">Ctrl+1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1262"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation type="unfinished">Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1262"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Preferências...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1266"/>
        <source>Set the prefered configuration</source>
        <translation type="unfinished">Definir a configuração desejada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1268"/>
        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Define os elementos de configuração da aplicação com os valores desejados.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/>
        <source>Languages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/>
        <source>&amp;Languages...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Idiomas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1282"/>
        <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1284"/>
        <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/>
        <source>Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/>
        <source>C&amp;ookies...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1297"/>
        <source>Configure cookies handling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1299"/>
        <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1308"/>
        <source>Flash Cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1308"/>
        <source>&amp;Flash Cookies...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1313"/>
        <source>Manage flash cookies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1315"/>
        <source>&lt;b&gt;Flash Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show a dialog to manage the flash cookies.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1324"/>
        <source>Personal Information</source>
        <translation type="unfinished">Informação Pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1324"/>
        <source>Personal Information...</source>
        <translation type="unfinished">Informação Pessoal...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1330"/>
        <source>Configure personal information for completing form fields</source>
        <translation type="unfinished">Configurar informação pessoal para completar campos do formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1332"/>
        <source>&lt;b&gt;Personal Information...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1342"/>
        <source>GreaseMonkey Scripts</source>
        <translation type="unfinished">Scripts de GreaseMonkey</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1342"/>
        <source>GreaseMonkey Scripts...</source>
        <translation type="unfinished">Scripts de GreaseMonkey...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1348"/>
        <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source>
        <translation type="unfinished">Configurar Scripts de GreaseMonkey</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1350"/>
        <source>&lt;b&gt;GreaseMonkey Scripts...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1360"/>
        <source>Edit Message Filters</source>
        <translation type="unfinished">Editar Filtros de Mensagens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1360"/>
        <source>Edit Message Filters...</source>
        <translation type="unfinished">Editar Filtros de Mensagens...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1365"/>
        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1367"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/>
        <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/>
        <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1383"/>
        <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1385"/>
        <source>&lt;b&gt;Edit HTML5 Feature Permissions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1396"/>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation type="unfinished">Sincronizar com a Tabela de Conteúdos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1401"/>
        <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
        <translation type="unfinished">Sincroniza a tabela de conteúdos com a página atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1403"/>
        <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1412"/>
        <source>Table of Contents</source>
        <translation type="unfinished">Tabela de Conteúdos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1416"/>
        <source>Shows the table of contents window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1418"/>
        <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1430"/>
        <source>Shows the index window</source>
        <translation type="unfinished">Mostra a janela de Índice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1432"/>
        <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1444"/>
        <source>Shows the search window</source>
        <translation type="unfinished">Mostra a janela de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1446"/>
        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/>
        <source>Manage QtHelp Documents</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Documentação QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/>
        <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
        <translation type="unfinished">Gerir &amp;Documentação QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1459"/>
        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1461"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1471"/>
        <source>Manage QtHelp Filters</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Filtros QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1471"/>
        <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
        <translation type="unfinished">Gerir &amp;Filtros QtHelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1475"/>
        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1477"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/>
        <source>Reindex Documentation</source>
        <translation type="unfinished">Reindexar a Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/>
        <source>&amp;Reindex Documentation</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Reindexar a Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1490"/>
        <source>Reindexes the documentation set</source>
        <translation type="unfinished">Reindexa a Documentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1492"/>
        <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1507"/>
        <source>Clear private data</source>
        <translation type="unfinished">Limpar dados privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1498"/>
        <source>&amp;Clear private data</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Limpar dados privados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1509"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1519"/>
        <source>Clear icons database</source>
        <translation type="unfinished">Limpar base de dados dos ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1519"/>
        <source>Clear &amp;icons database</source>
        <translation type="unfinished">L&amp;impar base de dados dos Ícones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1524"/>
        <source>Clear the database of favicons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1526"/>
        <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1535"/>
        <source>Manage saved Favicons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1541"/>
        <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1543"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage saved Favicons&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1552"/>
        <source>Configure Search Engines</source>
        <translation type="unfinished">Configurar Motores de Pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1552"/>
        <source>Configure Search &amp;Engines...</source>
        <translation type="unfinished">Configurar Motor&amp;es de Pesquisa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1557"/>
        <source>Configure the available search engines</source>
        <translation type="unfinished">Configurar os motores de pesquisa disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1559"/>
        <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1569"/>
        <source>Manage Saved Passwords</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Senhas Gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1569"/>
        <source>Manage Saved Passwords...</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Senhas Gravadas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1575"/>
        <source>Manage the saved passwords</source>
        <translation type="unfinished">Gerir as senhas gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1577"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1585"/>
        <source>Ad Block</source>
        <translation type="unfinished">Ad Block</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1585"/>
        <source>&amp;Ad Block...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ad Block...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1591"/>
        <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1593"/>
        <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1602"/>
        <source>Manage SSL Certificate Errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1602"/>
        <source>Manage SSL Certificate Errors...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1608"/>
        <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1610"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificate Errors...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1620"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation type="unfinished">Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1624"/>
        <source>Shows the downloads window</source>
        <translation type="unfinished">Mostra a janela de descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1626"/>
        <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Descargas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra a janela das descargas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1635"/>
        <source>RSS Feeds Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1635"/>
        <source>&amp;RSS Feeds Dialog...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1635"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment>
        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1641"/>
        <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1643"/>
        <source>&lt;b&gt;RSS Feeds Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1653"/>
        <source>Siteinfo Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1653"/>
        <source>&amp;Siteinfo Dialog...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1653"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1659"/>
        <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source>
        <translation type="unfinished">Abre uma caixa de diálogo que mostra alguma informação sobre o sítio atual.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1661"/>
        <source>&lt;b&gt;Siteinfo Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the current site.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1670"/>
        <source>Manage User Agent Settings</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Definições de Agente de Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1670"/>
        <source>Manage &amp;User Agent Settings</source>
        <translation type="unfinished">Gerir Definições de Agente de &amp;Usuário</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1674"/>
        <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1676"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage User Agent Settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the User Agent settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1685"/>
        <source>Synchronize data</source>
        <translation type="unfinished">Sincronizar dados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1685"/>
        <source>&amp;Synchronize Data...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Sincronizar Dados...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1690"/>
        <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1692"/>
        <source>&lt;b&gt;Synchronize Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to synchronize data via the network.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1702"/>
        <source>Manage Saved Zoom Values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1702"/>
        <source>Manage Saved Zoom Values...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1708"/>
        <source>Manage the saved zoom values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1710"/>
        <source>&lt;b&gt;Manage Saved Zoom Values...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved zoom values.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1722"/>
        <source>Toggle the JavaScript console window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1724"/>
        <source>&lt;b&gt;JavaScript Console&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This toggles the JavaScript console window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1768"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1793"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1809"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1817"/>
        <source>Text Encoding</source>
        <translation type="unfinished">Codificação do Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1823"/>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/>
        <source>H&amp;istory</source>
        <translation type="unfinished">H&amp;istorial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1865"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">Definiçõe&amp;s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1892"/>
        <source>Global User Agent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1905"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1912"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1925"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1936"/>
        <source>File</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1967"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1979"/>
        <source>View</source>
        <translation type="unfinished">Vista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1988"/>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Encontrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1996"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished">Filtro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2001"/>
        <source>Filtered by: </source>
        <translation type="unfinished">Filtrado por: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2008"/>
        <source>Settings</source>
        <translation type="unfinished">Definições</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2019"/>
        <source>Tools</source>
        <translation type="unfinished">Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2027"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2034"/>
        <source>Go</source>
        <translation type="unfinished">Ir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2088"/>
        <source>VirusTotal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2092"/>
        <source>Scan current site</source>
        <translation type="unfinished">Analizar sítio atual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4072"/>
        <source>IP Address Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4082"/>
        <source>Domain Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2229"/>
        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2229"/>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2313"/>
        <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2433"/>
        <source>Saved Tabs</source>
        <translation type="unfinished">Separadores Guardados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2677"/>
        <source>Restore Window</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2990"/>
        <source>Could not find an associated content.</source>
        <translation type="unfinished">Não se encontrou nenhum conteúdo associado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3093"/>
        <source>Updating search index</source>
        <translation type="unfinished">A atualizar índice de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3163"/>
        <source>Looking for Documentation...</source>
        <translation type="unfinished">A procurar a Documentação...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3198"/>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation type="unfinished">Sem filtrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3217"/>
        <source>Help Engine</source>
        <translation type="unfinished">Motor de Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3744"/>
        <source>ISO</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3745"/>
        <source>Windows</source>
        <translation type="unfinished">Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3746"/>
        <source>ISCII</source>
        <translation type="unfinished">ISCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3747"/>
        <source>Unicode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3748"/>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Outro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3749"/>
        <source>IBM</source>
        <translation type="unfinished">IBM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3771"/>
        <source>Default Encoding</source>
        <translation type="unfinished">Codificação Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4037"/>
        <source>VirusTotal Scan</source>
        <translation type="unfinished">Análise de VirusTotal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4037"/>
        <source>&lt;p&gt;The VirusTotal scan could not be scheduled.&lt;p&gt;
&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4063"/>
        <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4072"/>
        <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4082"/>
        <source>Enter a valid domain name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1733"/>
        <source>Tab Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1737"/>
        <source>Shows the tab manager window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1739"/>
        <source>&lt;b&gt;Tab Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the tab manager window.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="133"/>
        <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="622"/>
        <source>Save As</source>
        <translation type="unfinished">Gravar Como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="622"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gravar Como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="622"/>
        <source>Shift+Ctrl+S</source>
        <comment>File|Save As</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="628"/>
        <source>Save the current page to disk</source>
        <translation type="unfinished">Gravar a página atual no disco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="630"/>
        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="981"/>
        <source>Unselect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="986"/>
        <source>Clear current selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="987"/>
        <source>&lt;b&gt;Unselect&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the selection of the current browser.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="981"/>
        <source>Alt+Ctrl+A</source>
        <comment>Edit|Unselect</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2262"/>
        <source>HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebDatabasesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Web SQL Databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="49"/>
        <source>Enter search term for databases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="70"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="73"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="83"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="86"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebDatabasesModel</name>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="30"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="31"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="102"/>
        <source>Local</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="120"/>
        <source>{0} ({1})</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="210"/>
        <source>bytes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="213"/>
        <source>kB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="216"/>
        <source>MB</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebIconDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="14"/>
        <source>Favicons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="47"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="57"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="60"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.py" line="56"/>
        <source>Remove Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.py" line="60"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetArea</name>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="784"/>
        <source>Load UI File</source>
        <translation>Carregar Ficheiro UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="784"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pode carregar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetView</name>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="728"/>
        <source>Load UI File</source>
        <translation>Carregar Ficheiro UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="728"/>
        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;O ficheiro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; não se pode carregar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XMLStreamReaderBase</name>
    <message>
        <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="53"/>
        <source>&lt;p&gt;XML parse error in file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, line {1}, column {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {3}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="60"/>
        <source>XML parse error</source>
        <translation>erro de análise XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="81"/>
        <source>File format version &apos;{0}&apos; is not supported.</source>
        <translation>Versão {0} do formato de ficheiro não é suportada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="91"/>
        <source>Bad value: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="187"/>
        <source>Pickle data encoding &apos;{0}&apos; is not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XbelImporter</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="72"/>
        <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
        <translation>Por favor escolha o ficheiro para começar a importar marcadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="72"/>
        <source>XBEL Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores XBEL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="123"/>
        <source>File &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
        <translation>Não existe o ficheiro &apos;{0}&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="156"/>
        <source>XBEL Import</source>
        <translation>Importar XBEL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="158"/>
        <source>Imported {0}</source>
        <translation>Importado {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="72"/>
        <source>You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml.</source>
        <translation>Pode importar os marcadores de qualquer navegador que suporte exportação XBEL. Normalmente o ficheiro tem extensão .xbel ou xml.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="57"/>
        <source>Konqueror stores its bookmarks in the &lt;b&gt;bookmarks.xml&lt;/b&gt; XML file. This file is usually located in</source>
        <translation>Konqueror guarda os marcadores no ficheiro XML &lt;b&gt;bookmarks.xml&lt;/b&gt;. Normalmente o ficheiro está em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="141"/>
        <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}:
{2}</source>
        <translation>Erro ao importar marcadores na linha {0}, coluna {1}:
{2}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="154"/>
        <source>Konqueror Import</source>
        <translation>Importar Konqueror</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="35"/>
        <source>eric6 Web Browser stores its bookmarks in the &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; XML file. This file is usually located in</source>
        <translation>O Navegador Web eric6 guarda os marcadores no ficheiro XML &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.Normalmente este ficheiro está em</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="152"/>
        <source>eric6 Web Browser Import</source>
        <translation>Importar Navegador Web eric6</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XbelReader</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/XbelReader.py" line="75"/>
        <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
        <translation>O ficheiro não é um ficheiro XBEL versão 1.0.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/XbelReader.py" line="225"/>
        <source>Unknown title</source>
        <translation>Título desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ZoomDialog</name>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ZoomDialog.ui" line="13"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ZoomDialog.ui" line="21"/>
        <source>Zoom &amp;Factor:</source>
        <translation>&amp;Fator Zoom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ZoomDialog.ui" line="31"/>
        <source>Enter zoom factor</source>
        <translation>Introduzir o fator de zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../QScintilla/ZoomDialog.ui" line="34"/>
        <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
may be between -10 and +20 and is the increment that is 
added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Fator Zoom&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Introduza aqui o fator zoom desejado. O fator zoom deve
estar entre -10 e +20 e é o incremento que é adicionado ao 
tamanho das letras usadas nas janelas do editor.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ZoomValuesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Saved Zoom Values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="55"/>
        <source>Enter search term</source>
        <translation type="unfinished">Introduzir o termo de pesquisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="87"/>
        <source>Press to remove the selected entries</source>
        <translation type="unfinished">Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="90"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="100"/>
        <source>Press to remove all entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="103"/>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Retirar &amp;Tudo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ZoomValuesModel</name>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesModel.py" line="32"/>
        <source>Website</source>
        <translation type="unfinished">Sítio Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesModel.py" line="33"/>
        <source>Zoom Value [%]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eric6</name>
    <message>
        <location filename="../eric6.py" line="334"/>
        <source>Starting...</source>
        <translation>A iniciar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eric6.py" line="339"/>
        <source>Generating Main Window...</source>
        <translation>A criar a Janela Principal...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mercurial</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1478"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pai #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Conjunto de Alterações&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2160"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Etiquetas&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2170"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ramos&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1498"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Último autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Data do Cometido&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Hora do Cometido&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2152"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Dica&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2155"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Conjunto de Alterações&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2175"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pais&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2179"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Último autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2165"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Marcadores&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1536"/>
        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
{2}&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Informação de Repositorio&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
{2}&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2142"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Head #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2147"/>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pep8</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="19"/>
        <source>indentation contains mixed spaces and tabs</source>
        <translation type="obsolete">indentação com espaços misturados com tabulações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="22"/>
        <source>indentation is not a multiple of four</source>
        <translation type="obsolete">indentação não é multipla de quatro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="25"/>
        <source>expected an indented block</source>
        <translation type="obsolete">esperado um bloque de indentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="28"/>
        <source>unexpected indentation</source>
        <translation type="obsolete">indentação inesperada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="74"/>
        <source>indentation contains tabs</source>
        <translation type="obsolete">indentação com tabluações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="77"/>
        <source>whitespace after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="obsolete">espaço depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="86"/>
        <source>whitespace before &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="obsolete">espaço antes de &apos;{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="89"/>
        <source>multiple spaces before operator</source>
        <translation type="obsolete">espaços múltiplos antes do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="92"/>
        <source>multiple spaces after operator</source>
        <translation type="obsolete">espaços múltiplos depois do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="95"/>
        <source>tab before operator</source>
        <translation type="obsolete">tabulação antes do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="98"/>
        <source>tab after operator</source>
        <translation type="obsolete">tabulação depois do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="101"/>
        <source>missing whitespace around operator</source>
        <translation type="obsolete">falta espaço à volta do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="113"/>
        <source>missing whitespace after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="obsolete">falta espaço depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="116"/>
        <source>multiple spaces after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="obsolete">múltiplos espaços depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="119"/>
        <source>tab after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="obsolete">tabulação depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="149"/>
        <source>trailing whitespace</source>
        <translation type="obsolete">espaço ao final</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="152"/>
        <source>no newline at end of file</source>
        <translation type="obsolete">não há linha nova no final do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="155"/>
        <source>blank line contains whitespace</source>
        <translation type="obsolete">linha vazia contém espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="158"/>
        <source>expected 1 blank line, found 0</source>
        <translation type="obsolete">esperada 1 linha vazia, encontradas 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="161"/>
        <source>expected 2 blank lines, found {0}</source>
        <translation type="obsolete">esperadas 2 linhas vazias, encontradas {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="164"/>
        <source>too many blank lines ({0})</source>
        <translation type="obsolete">demasiadas linhas vazias ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="167"/>
        <source>blank lines found after function decorator</source>
        <translation type="obsolete">encontradas linhas vazias depois do decorador de função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="170"/>
        <source>blank line at end of file</source>
        <translation type="obsolete">linha vazia no fim do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="173"/>
        <source>multiple imports on one line</source>
        <translation type="obsolete">múltiplos imports numa linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="188"/>
        <source>.has_key() is deprecated, use &apos;in&apos;</source>
        <translation type="obsolete">.has_key  está obsoleto, usar &apos;in&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="194"/>
        <source>&apos;&lt;&gt;&apos; is deprecated, use &apos;!=&apos;</source>
        <translation type="obsolete">&apos;&lt;&gt;&apos; está obsoleto, usar &apos;!=&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="197"/>
        <source>backticks are deprecated, use &apos;repr()&apos;</source>
        <translation type="obsolete">acentos graves estão obsoletos, usar &apos;repr()&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="104"/>
        <source>missing whitespace around arithmetic operator</source>
        <translation type="obsolete">falta espaço à volta do operador aritmético</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="137"/>
        <source>multiple spaces after keyword</source>
        <translation type="obsolete">múltiplos espaços depois da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="140"/>
        <source>multiple spaces before keyword</source>
        <translation type="obsolete">múltiplos espaços antes da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="143"/>
        <source>tab after keyword</source>
        <translation type="obsolete">tabulação depois da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="146"/>
        <source>tab before keyword</source>
        <translation type="obsolete">tabulação antes da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="179"/>
        <source>line too long ({0} &gt; {1} characters)</source>
        <translation type="obsolete">linha demasiado comprida ({0} &gt; {1} caráteres)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="182"/>
        <source>the backslash is redundant between brackets</source>
        <translation type="obsolete">barra invertida é redundante entre parêntesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="224"/>
        <source>do not compare types, use &apos;isinstance()&apos;</source>
        <translation type="obsolete">não comparar tipos, usar &apos;isinstance()&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pyFlakes</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="17"/>
        <source>{0!r} imported but unused.</source>
        <translation>{0!r} importado mas sem usar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="20"/>
        <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source>
        <translation>Redefinição de {0!r} sem usar desde a linha {1!r}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="23"/>
        <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="26"/>
        <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="29"/>
        <source>Undefined name {0!r}.</source>
        <translation>{0!r} Nome não definido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="32"/>
        <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source>
        <translation>{0!r} Nome não definido em __all__.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="35"/>
        <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="39"/>
        <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source>
        <translation>Argumento {0!r} duplicado na definição da função.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="42"/>
        <source>Redefinition of {0!r} from line {1!r}.</source>
        <translation>Redefinição de {0!r} da linha {1!r}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="45"/>
        <source>from __future__ imports must occur at the beginning of the file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="48"/>
        <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source>
        <translation>Variável local {0!r} está assignada mas não se usa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="51"/>
        <source>List comprehension redefines {0!r} from line {1!r}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="54"/>
        <source>Syntax error detected in doctest.</source>
        <translation>Detetado erro de síntaxe em doctest.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="57"/>
        <source>&apos;return&apos; with argument inside generator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="120"/>
        <source>no message defined for code &apos;{0}&apos;</source>
        <translation>sem mensagem definida para código &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="60"/>
        <source>&apos;return&apos; outside function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="63"/>
        <source>&apos;from {0} import *&apos; only allowed at module level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="66"/>
        <source>{0} may be undefined, or defined from star imports: {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="69"/>
        <source>Dictionary key {0!r} repeated with different values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="72"/>
        <source>Dictionary key variable {0} repeated with different values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="75"/>
        <source>Future feature {0} is not defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="78"/>
        <source>&apos;yield&apos; outside function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="84"/>
        <source>&apos;break&apos; outside loop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="87"/>
        <source>&apos;continue&apos; not supported inside &apos;finally&apos; clause</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="90"/>
        <source>Default &apos;except:&apos; must be last</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="93"/>
        <source>Two starred expressions in assignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="96"/>
        <source>Too many expressions in star-unpacking assignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="99"/>
        <source>Assertion is always true, perhaps remove parentheses?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="81"/>
        <source>&apos;continue&apos; not properly in loop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pycodestyle</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="19"/>
        <source>indentation contains mixed spaces and tabs</source>
        <translation type="unfinished">indentação com espaços misturados com tabulações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="22"/>
        <source>indentation is not a multiple of four</source>
        <translation type="unfinished">indentação não é multipla de quatro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="25"/>
        <source>expected an indented block</source>
        <translation type="unfinished">esperado um bloque de indentação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="28"/>
        <source>unexpected indentation</source>
        <translation type="unfinished">indentação inesperada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="31"/>
        <source>indentation is not a multiple of four (comment)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="34"/>
        <source>expected an indented block (comment)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="37"/>
        <source>unexpected indentation (comment)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="40"/>
        <source>continuation line indentation is not a multiple of four</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="43"/>
        <source>continuation line missing indentation or outdented</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="46"/>
        <source>closing bracket does not match indentation of opening bracket&apos;s line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="50"/>
        <source>closing bracket does not match visual indentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="53"/>
        <source>continuation line with same indent as next logical line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="56"/>
        <source>continuation line over-indented for hanging indent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="59"/>
        <source>continuation line over-indented for visual indent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="62"/>
        <source>continuation line under-indented for visual indent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="65"/>
        <source>visually indented line with same indent as next logical line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="68"/>
        <source>continuation line unaligned for hanging indent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="71"/>
        <source>closing bracket is missing indentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="74"/>
        <source>indentation contains tabs</source>
        <translation type="unfinished">indentação com tabluações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="77"/>
        <source>whitespace after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished">espaço depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="86"/>
        <source>whitespace before &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished">espaço antes de &apos;{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="89"/>
        <source>multiple spaces before operator</source>
        <translation type="unfinished">espaços múltiplos antes do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="92"/>
        <source>multiple spaces after operator</source>
        <translation type="unfinished">espaços múltiplos depois do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="95"/>
        <source>tab before operator</source>
        <translation type="unfinished">tabulação antes do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="98"/>
        <source>tab after operator</source>
        <translation type="unfinished">tabulação depois do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="101"/>
        <source>missing whitespace around operator</source>
        <translation type="unfinished">falta espaço à volta do operador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="104"/>
        <source>missing whitespace around arithmetic operator</source>
        <translation type="unfinished">falta espaço à volta do operador aritmético</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="107"/>
        <source>missing whitespace around bitwise or shift operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="110"/>
        <source>missing whitespace around modulo operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="113"/>
        <source>missing whitespace after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished">falta espaço depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="116"/>
        <source>multiple spaces after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished">múltiplos espaços depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="119"/>
        <source>tab after &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished">tabulação depois de &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="122"/>
        <source>unexpected spaces around keyword / parameter equals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="125"/>
        <source>at least two spaces before inline comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="128"/>
        <source>inline comment should start with &apos;# &apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="131"/>
        <source>block comment should start with &apos;# &apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="134"/>
        <source>too many leading &apos;#&apos; for block comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="137"/>
        <source>multiple spaces after keyword</source>
        <translation type="unfinished">múltiplos espaços depois da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="140"/>
        <source>multiple spaces before keyword</source>
        <translation type="unfinished">múltiplos espaços antes da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="143"/>
        <source>tab after keyword</source>
        <translation type="unfinished">tabulação depois da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="146"/>
        <source>tab before keyword</source>
        <translation type="unfinished">tabulação antes da palavra-chave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="149"/>
        <source>missing whitespace after keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="152"/>
        <source>trailing whitespace</source>
        <translation type="unfinished">espaço ao final</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="155"/>
        <source>no newline at end of file</source>
        <translation type="unfinished">não há linha nova no final do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="158"/>
        <source>blank line contains whitespace</source>
        <translation type="unfinished">linha vazia contém espaços</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="161"/>
        <source>expected 1 blank line, found 0</source>
        <translation type="unfinished">esperada 1 linha vazia, encontradas 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="164"/>
        <source>expected 2 blank lines, found {0}</source>
        <translation type="unfinished">esperadas 2 linhas vazias, encontradas {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="167"/>
        <source>too many blank lines ({0})</source>
        <translation type="unfinished">demasiadas linhas vazias ({0})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="170"/>
        <source>blank lines found after function decorator</source>
        <translation type="unfinished">encontradas linhas vazias depois do decorador de função</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="173"/>
        <source>expected 2 blank lines after class or function definition, found {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="177"/>
        <source>expected 1 blank line before a nested definition, found 0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="180"/>
        <source>blank line at end of file</source>
        <translation type="unfinished">linha vazia no fim do ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="183"/>
        <source>multiple imports on one line</source>
        <translation type="unfinished">múltiplos imports numa linha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="186"/>
        <source>module level import not at top of file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="189"/>
        <source>line too long ({0} &gt; {1} characters)</source>
        <translation type="unfinished">linha demasiado comprida ({0} &gt; {1} caráteres)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="192"/>
        <source>the backslash is redundant between brackets</source>
        <translation type="unfinished">barra invertida é redundante entre parêntesis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="195"/>
        <source>line break before binary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="198"/>
        <source>.has_key() is deprecated, use &apos;in&apos;</source>
        <translation type="unfinished">.has_key  está obsoleto, usar &apos;in&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="201"/>
        <source>deprecated form of raising exception</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="204"/>
        <source>&apos;&lt;&gt;&apos; is deprecated, use &apos;!=&apos;</source>
        <translation type="unfinished">&apos;&lt;&gt;&apos; está obsoleto, usar &apos;!=&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="207"/>
        <source>backticks are deprecated, use &apos;repr()&apos;</source>
        <translation type="unfinished">acentos graves estão obsoletos, usar &apos;repr()&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="210"/>
        <source>multiple statements on one line (colon)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="213"/>
        <source>multiple statements on one line (semicolon)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="216"/>
        <source>statement ends with a semicolon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="219"/>
        <source>multiple statements on one line (def)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="222"/>
        <source>multiple statements on one line (async def)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="228"/>
        <source>comparison to {0} should be {1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="231"/>
        <source>test for membership should be &apos;not in&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="234"/>
        <source>test for object identity should be &apos;is not&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="237"/>
        <source>do not compare types, use &apos;isinstance()&apos;</source>
        <translation type="unfinished">não comparar tipos, usar &apos;isinstance()&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="240"/>
        <source>do not assign a lambda expression, use a def</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="243"/>
        <source>ambiguous variable name &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="246"/>
        <source>ambiguous class definition &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="249"/>
        <source>ambiguous function definition &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="252"/>
        <source>{0}: {1}</source>
        <translation type="unfinished">{0}: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="255"/>
        <source>{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>subversion</name>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1606"/>
        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1741"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1746"/>
        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>

eric ide

mercurial