Wed, 22 Nov 2017 18:10:58 +0100
Updated Russian translations.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="14"/> <source>About Eric</source> <translation>Об Eric</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="56"/> <source>&About</source> <translation>&О программе</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="73"/> <source>A&uthors</source> <translation>А&вторы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="90"/> <source>&Thanks To</source> <translation>&Благодарности</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="107"/> <source>&License Agreement</source> <translation>&Лицензионное соглашение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="25"/> <source><p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p></source> <translation><p>{0} - это интегрированная среда разработки для языка программирования Питон. Она написана с использованием связок PyQt Python для графической библиотеки Qt и виджета редактора QScintilla.</p><p>Дополнительную информацию смотрите здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках отсылайте сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности отсылайте по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} использует программное обеспечение сторонних производителей, которое охраняется авторскими правами соответствующих владельцев. Для дополнительной информации смотрите уведомление об авторских правах отдельных пакетов.</p></translation> </message> </context> <context> <name>AboutPlugin</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> <source>About {0}</source> <translation>О {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> <source>&About {0}</source> <translation>&О {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="85"/> <source>Display information about this software</source> <translation>Информация о программе</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="87"/> <source><b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О {0}</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="99"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="101"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> </context> <context> <name>AdBlockAccessHandler</name> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="55"/> <source>Subscribe?</source> <translation>Подписаться?</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="55"/> <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> <translation><p>Подписаться на AdBlock подписку?</p><p>{0}</p></translation> </message> </context> <context> <name>AdBlockDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/> <source>AdBlock Configuration</source> <translation>Настройка AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/> <source>Enable AdBlock</source> <translation>Разрешить AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="63"/> <source>Enter search term for subscriptions and rules</source> <translation>Введите условия поиска подписок и правил</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="81"/> <source>Actions</source> <translation>Действия</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="155"/> <source>Learn more about writing rules...</source> <translation>Узнать больше о написании правил...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="148"/> <source>Update Subscription</source> <translation>Обновить подписку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="135"/> <source>Browse Subscriptions...</source> <translation>Просмотреть подписки...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="230"/> <source>Remove Subscription</source> <translation>Удалить подписку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="108"/> <source>Enter the update period (1 to 14 days)</source> <translation>Задайте период обновления (от 1 до 14 дней)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="48"/> <source>Search...</source> <translation>Поиск...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="130"/> <source>Add Rule</source> <translation>Добавить правило</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="132"/> <source>Remove Rule</source> <translation>Удалить правило</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="143"/> <source>Disable Subscription</source> <translation>Запретить подписку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="145"/> <source>Enable Subscription</source> <translation>Разрешить подписку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="151"/> <source>Update All Subscriptions</source> <translation>Обновить все подписки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="220"/> <source><p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b> and all subscriptions requiring it?</p><ul><li>{1}</li></ul></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить подписку <b>{0}</b> и все подписки, связанные с нею?</p><ul><li>{1}<li></ul></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="227"/> <source><p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b>?</p></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить подписку <b>{0}</b>?</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="101"/> <source>Default Update Period (days):</source> <translation>Период обновления по умолчанию(дней):</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="135"/> <source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source> <translation>Использовать только основную часть EasyList (по соображениям производительности)</translation> </message> </context> <context> <name>AdBlockExceptionsDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="14"/> <source>AdBlock Exceptions</source> <translation>Исключения AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="51"/> <source>Enter a host to block AdBlock for</source> <translation>Задайте хост для блока AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="61"/> <source>Press to add the host</source> <translation>Добавить хост</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="64"/> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Press to delete the selected hosts</source> <translation>Удалить выбранные хосты</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="87"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.py" line="37"/> <source>Enter host to be added...</source> <translation>Задайте хост, который нужно добавить...</translation> </message> </context> <context> <name>AdBlockIcon</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="38"/> <source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages.</source> <translation>AdBlock позволяет Вам блокировать нежелательное содержание web-страниц.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="72"/> <source>Disable AdBlock</source> <translation>Запретить AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="77"/> <source>Enable AdBlock</source> <translation>Разрешить AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="106"/> <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> <translation>Заблокированный URL (AdBlock правило) - кликните для редактирования правила</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="111"/> <source>{0} with ({1})</source> <translation>{0} с ({1})</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="116"/> <source>No content blocked</source> <translation>Нет заблокированного содержания</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="108"/> <source>AdBlock</source> <translation>AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="84"/> <source>Remove AdBlock Exception</source> <translation>Удалить AdBlock исключение</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="89"/> <source>Add AdBlock Exception</source> <translation>Добавить AdBlock исключение</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="93"/> <source>AdBlock Exceptions...</source> <translation>Исключения AdBlock...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="97"/> <source>AdBlock Configuration...</source> <translation>Настройка AdBlock...</translation> </message> </context> <context> <name>AdBlockManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="208"/> <source>Custom Rules</source> <translation>Пользовательские правила</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="305"/> <source>Subscribe?</source> <translation>Подписаться?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="305"/> <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> <translation><p>Подписаться на AdBlock подписку?</p><p>{0}</p></translation> </message> </context> <context> <name>AdBlockSubscription</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="290"/> <source>Load subscription rules</source> <translation>Загрузить правила подписки</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="309"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> <translation>Невозможно открыть adblock файл '{0}' для чтения.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="486"/> <source>Downloading subscription rules</source> <translation>Загрузка правил подписки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="387"/> <source><p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно загрузить правила подписки.</p><p>Ошибка: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="400"/> <source>Got empty subscription rules.</source> <translation>Правила подписки пусты.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="516"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> <translation>Невозможно открыть adblock файл '{0}' для записи.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="509"/> <source>Saving subscription rules</source> <translation>Сохранение правил подписки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="290"/> <source>AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock.</source> <translation>Adblock файл '{0}' начинается не с [Adblock.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="486"/> <source><p>AdBlock subscription <b>{0}</b> has a wrong checksum.<br/>Found: {1}<br/>Calculated: {2}<br/>Use it anyway?</p></source> <translation><p>Adblock подписка <b>{0}</b> имеет неверную контрольную сумму.<br/>Найдено: {1}<br/>Вычислено: {2}<br/>Использовать её?</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/> <source>Unable to open AdBlock file '{0}' for reading.</source> <translation>Невозможно открыть файл AdBlock '{0}' для чтения.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="509"/> <source>Unable to open AdBlock file '{0}' for writing.</source> <translation>Невозможно открыть файл AdBlock '{0}' для записи.</translation> </message> </context> <context> <name>AdBlockTreeWidget</name> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="121"/> <source>Add Custom Rule</source> <translation>Добавить пользовательское правило</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="121"/> <source>Write your rule here:</source> <translation>Записать Ваше правило здесь:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="161"/> <source>Add Rule</source> <translation>Добавить правило</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="163"/> <source>Remove Rule</source> <translation>Удалить правило</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="215"/> <source>{0} (recently updated)</source> <translation>{0} (недавно обновлен)</translation> </message> </context> <context> <name>AddBookmarkDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="200"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the name</source> <translation>Введите имя</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the address</source> <translation>Введите адрес</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="114"/> <source>Url</source> <translation>Url</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="115"/> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="197"/> <source>Add Folder</source> <translation>Добавление папки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="35"/> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="49"/> <source>Address:</source> <translation>Адрес:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="63"/> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="73"/> <source>Enter a description</source> <translation>Введите описание</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="80"/> <source>Folder:</source> <translation>Папка:</translation> </message> </context> <context> <name>AddDirectoryDialog</name> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="14"/> <source>Add Directory</source> <translation>Добавление директории</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="17"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="20"/> <source><b>Add Directory Dialog</b> <p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Диалог добавления директории</b> <p>Этот диалог используется для добавления директории в текущий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="74"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>Директория &назначения:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="62"/> <source>Enter the name of the directory to add</source> <translation>Введите имя добавляемой директории</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="105"/> <source>Select, whether a recursive add should be performed</source> <translation>Разрешить просматривать вложенные директории</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> <source>&Recurse into subdirectories</source> <translation>&Просматривать вложенные директории</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Введите имя директории назначения для файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="96"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> <translation><b>Директория назначения.</b> <p>Введите имя директории назначения. Вы так же можете выбрать ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="43"/> <source>&Source Directory:</source> <translation>&Исходная директория:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="30"/> <source>&File Type:</source> <translation>&Тип файла:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="69"/> <source>Source Files</source> <translation>Исходные файлы</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="71"/> <source>Forms Files</source> <translation>Файлы форм</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="73"/> <source>Resource Files</source> <translation>Файлы ресурсов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="75"/> <source>Interface Files</source> <translation>Файлы интерфейса</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="79"/> <source>Other Files (*)</source> <translation>Другие файлы(*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="65"/> <source><b>Source Directory</b> <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> <translation><b>Исходная директория</b> <p>Введите имя директории для добавления к в текущий проект. Ее можно выбрать с помощью диалога, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="77"/> <source>Protocol Files</source> <translation>Файлы протоколов</translation> </message> </context> <context> <name>AddFileDialog</name> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="14"/> <source>Add Files</source> <translation>Добавление файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="17"/> <source><b>Add Files Dialog</b> <p>This dialog is used to add files to the current project.</p></source> <translation><b>Диалог добавления файлов</b> <p>Этот диалог используется для добавления файлов в текущий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>Директория &назначения:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="80"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Введите имя директории назначения для файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="83"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> <translation><b>Директория назначения.</b> <p>Введите имя директории назначения. Вы так же можете выбрать ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> <source>&Source Files:</source> <translation>Файлы с &исходниками:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="94"/> <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source> <translation>Разрешить добавление как файлов исходного кода (вопреки автоматическому определению)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="97"/> <source>Is source&code files</source> <translation>Считать файлами с &исходным кодом</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="100"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="82"/> <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Protocol Files ({4});;Translation Files ({5});;All Files (*)</source> <translation>Исходные файлы ({0});;Файлы форм ({1});;Файлы ресурсов ({2});;Файлы интерфейсов ({3});;Файлы протоколов ({4});;Файлы переводов ({4});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="97"/> <source>Select Files</source> <translation>Выбор файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="103"/> <source>Forms Files ({0})</source> <translation>Файлы форм ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="105"/> <source>Select user-interface files</source> <translation>Выбор файлов пользовательского интерфейса</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="111"/> <source>Resource Files ({0})</source> <translation>Файлы ресурсов ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="113"/> <source>Select resource files</source> <translation>Выбор файлов ресурсов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="119"/> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="121"/> <source>Select source files</source> <translation>Выбор файлов с исходными кодами</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="127"/> <source>Interface Files ({0})</source> <translation>Файлы интерфейса ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="129"/> <source>Select interface files</source> <translation>Выбор файлов интерфейса</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="143"/> <source>Translation Files ({0})</source> <translation>Файлы переводов ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="145"/> <source>Select translation files</source> <translation>Выбор файлов перевода</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="147"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы(*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="148"/> <source>Select files</source> <translation>Выбор файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="48"/> <source>Enter the name of files to add separated by ";"</source> <translation>Введите имена файлов для добавления, разделенные ";"</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/> <source><b>Source Files</b> <p>Enter the name of files to add to the current project separated by ";". You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> <translation><b>Исходные файлы</b> <p>Введите имена файлов для добавления в текущий проект, разделенные ";". Их можно выбрать с помощью диалога, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="135"/> <source>Protocol Files ({0})</source> <translation>Файлы протоколов ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="137"/> <source>Select protocol files</source> <translation>Выбор файлов протоколов</translation> </message> </context> <context> <name>AddFoundFilesDialog</name> <message> <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="14"/> <source>Add found files to project</source> <translation>Добавить найденные файлы в проект</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="17"/> <source>Adds the found files to the current project.</source> <translation>Добавление найденных файлов в текущий проект.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="26"/> <source>List of found files.</source> <translation>Список найденных файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/> <source>Add All</source> <translation>Добавить все</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="42"/> <source>Add all files.</source> <translation>Добавить все файлы.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/> <source>Add Selected</source> <translation>Добавить выбранные</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="45"/> <source>Add selected files only.</source> <translation>Добавить только выбранные файлы.</translation> </message> </context> <context> <name>AddLanguageDialog</name> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/> <source>Add a language to the current project</source> <translation>Добавить язык перевода в текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/> <source><b>Add Language Dialog</b> <p>This dialog is used to add a language to the current project.</p></source> <translation><b>Диалог добавления языка перевода</b> <p>Это диалог добавления язык перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/> <source>&Language:</source> <translation>&Язык:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/> <source>Select a language to add to the current project</source> <translation>Выберите язык перевода для добавления в текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/> <source><b>Language</b> <p>Select a language to add to the current project.</p></source> <translation><b>Язык перевода</b> <p>Выбор языка перевода для добавления в текущий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/> <source>af</source> <translation>af</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/> <source>ar</source> <translation>ar</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/> <source>bg</source> <translation>bg</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/> <source>bo</source> <translation>bo</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/> <source>br</source> <translation>br</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/> <source>bs</source> <translation>bs</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/> <source>ca</source> <translation>ca</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/> <source>cs</source> <translation>cs</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/> <source>cy</source> <translation>cy</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/> <source>da</source> <translation>da</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/> <source>de</source> <translation>de</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/> <source>el</source> <translation>el</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/> <source>en</source> <translation>en</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/> <source>en_GB</source> <translation>en_GB</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/> <source>en_US</source> <translation>en_US</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/> <source>eo</source> <translation>eo</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/> <source>es</source> <translation>es</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/> <source>et</source> <translation>et</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/> <source>eu</source> <translation>eu</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/> <source>fi</source> <translation>fi</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/> <source>fr</source> <translation>fr</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/> <source>ga</source> <translation>ga</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/> <source>gl</source> <translation>gl</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/> <source>gu</source> <translation>gu</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/> <source>he</source> <translation>he</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/> <source>hi</source> <translation>hi</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/> <source>hu</source> <translation>hu</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/> <source>id</source> <translation>id</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/> <source>is</source> <translation>is</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/> <source>it</source> <translation>it</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/> <source>ja</source> <translation>ja</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/> <source>ko</source> <translation>ko</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/> <source>lt</source> <translation>lt</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/> <source>lv</source> <translation>lv</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/> <source>mk</source> <translation>mk</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/> <source>mr</source> <translation>mr</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/> <source>nl</source> <translation>nl</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/> <source>no</source> <translation>no</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/> <source>no_NY</source> <translation>no_NY</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/> <source>oc</source> <translation>oc</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/> <source>pl</source> <translation>pl</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/> <source>pt</source> <translation>pt</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/> <source>pt_BR</source> <translation>pt_BR</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/> <source>ro</source> <translation>ro</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/> <source>ru</source> <translation>ru</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/> <source>sk</source> <translation>sk</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/> <source>sl</source> <translation>sl</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/> <source>sr</source> <translation>sr</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/> <source>sv</source> <translation>sv</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/> <source>ta</source> <translation>ta</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/> <source>th</source> <translation>th</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/> <source>tr</source> <translation>tr</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/> <source>uk</source> <translation>uk</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/> <source>vn</source> <translation>vn</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/> <source>wa</source> <translation>wa</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/> <source>zh_CN.GB2312</source> <translation>zh_CN.GB2312</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/> <source>zh_TW.Big5</source> <translation>zh_TW.Big5</translation> </message> </context> <context> <name>AddProjectDialog</name> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="14"/> <source>Add Project</source> <translation>Добавление проекта</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="23"/> <source>&Name:</source> <translation>&Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="33"/> <source>Enter the name of the project</source> <translation>Введите имя проекта</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="40"/> <source>Project&file:</source> <translation>&Файл проекта:</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the name of the project file</source> <translation>Введите имя файла проекта</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="66"/> <source>&Description:</source> <translation>&Описание:</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="79"/> <source>Enter a short description for the project</source> <translation>Введите краткое описание проекта</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="56"/> <source>Project Properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="112"/> <source>Select to make this project the main project</source> <translation>Разрешить сделать этот проект главным</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="115"/> <source>Is &main project</source> <translation>Это &главный проект</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="92"/> <source>&Category:</source> <translation>&Категория:</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="102"/> <source>Select a project category</source> <translation>Выберите тип проекта</translation> </message> </context> <context> <name>ApplicationDiagramBuilder</name> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="45"/> <source>Application Diagram {0}</source> <translation>Диаграмма приложения {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/> <source>Parsing modules...</source> <translation>Разбор модулей...</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="195"/> <source><<Application>></source> <translation><<Приложение>></translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="197"/> <source><<Others>></source> <translation><<Другие>></translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/> <source>Load Diagram</source> <translation>Загрузить диаграмму</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/> <source><p>The diagram belongs to the project <b>{0}</b>. Shall this project be opened?</p></source> <translation><p>Диаграмма относится к проекту<b>{0}</b>.Хотите открыть этот проект?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/> <source>%v/%m Modules</source> <translation>%v из %m модулей</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="69"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> </context> <context> <name>ApplicationPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure the application</b></source> <translation><b>Настройка работы приложений</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/> <source>Select, if only one instance of the application should be running</source> <translation>Запретить запускать несколько экземпляров приложения одновременно</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/> <source>Single Application Mode</source> <translation>Запретить работу нескольких экземпляров приложения сразу</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/> <source>Select to show the startup splash screen</source> <translation>Разрешить показывать экран загрузки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/> <source>Show Splash Screen at startup</source> <translation>Показывать экран загрузки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="67"/> <source>Open at startup</source> <translation>Открывать при запуске программы</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/> <source>Select to not open anything</source> <translation>Разрешить ничего не открывать</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="148"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/> <source>Select to open the most recently opened file</source> <translation>Разрешить открывать последний использованный файл</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/> <source>Last File</source> <translation>Последний файл</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/> <source>Select to open the most recently opened project</source> <translation>Разрешить открывать последний использованный проект</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/> <source>Last Project</source> <translation>Последний проект</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/> <source>Select to open the most recently opened multiproject</source> <translation>Разрешить открывать последний использованный мультипроект</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/> <source>Last Multiproject</source> <translation>Последний использованный список проектов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="113"/> <source>Select to restore the global session</source> <translation>Восстанавливать глобальную сессию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/> <source>Global Session</source> <translation>Глобальная сессия</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="139"/> <source>Check for updates</source> <translation>Проверять наличие обновлений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/> <source>Select to disable update checking</source> <translation>Запретить проверку обновлений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/> <source>Select to check for updates at every startup</source> <translation>Выполнять проверку при каждом запуске</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="158"/> <source>Always</source> <translation>Всегда</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/> <source>Select to check for updates once a day</source> <translation>Выполнять проверку один раз в день</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="168"/> <source>Daily</source> <translation>Ежедневно</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/> <source>Select to check for updates once a week</source> <translation>Выполнять проверку один раз в неделю</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="178"/> <source>Weekly</source> <translation>Еженедельно</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="185"/> <source>Select to check for updates once a month</source> <translation>Выполнять проверку один раз в месяц</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="188"/> <source>Monthly</source> <translation>Ежемесячно</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="198"/> <source>Reporting</source> <translation>Отчет</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="204"/> <source>Select to use the system email client to send reports</source> <translation>Разрешить использовать системный e-mail клиент для отправки отчетов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="207"/> <source>Use System Email Client</source> <translation>Использовать системный e-mail клиент</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="217"/> <source>Error Log</source> <translation>Журнал ошибок</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="223"/> <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source> <translation>Разрешить проверку наличия журнала ошибок при старте</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="226"/> <source>Check for Error Log at Startup</source> <translation>Проверять наличие журнала ошибок при старте</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="236"/> <source>Keyboard Input Interval</source> <translation>Интервал ввода клавиатуры</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="242"/> <source>Enter the keyboard input interval, '0' for default</source> <translation>Задайте интервал ввода клавиатуры, '0' - по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="251"/> <source> ms</source> <translation> мсек</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="126"/> <source>Select to look for a crash session file first</source> <translation>Разрешить сначала просматривать файл crash-сессии</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="129"/> <source>Load Crash Session</source> <translation>Crash-сессия</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/> <source>Select to enable the generation of a crash session file</source> <translation>Разрешить генерацию файла crash-сессии</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="60"/> <source>Enable Crash Session</source> <translation>Разрешить crash-сессии</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="248"/> <source>System Default</source> <translation>Системные установки по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="280"/> <source>Background Services</source> <translation>Фоновые службы</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="298"/> <source>max. Processes:</source> <translation>Максимальное кол-во процессов:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="308"/> <source>Automatic</source> <translation>Автоматически</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="30"/> <source>eric is using background services for certain things like syntax checks or code style checks. Per default the number of processes to use for these checks is determined automatically based on the number of CPUs. Please note, that this is an advanced setting.</source> <translation>Eric использует фоновые службы для некоторых вещей, таких как проверка синтаксиса или проверка стиля кода. По умолчанию количество процессов, используемых для этих проверок, определяется автоматически в зависимости от количества процессоров. Обратите внимание, что это расширенная настройка.</translation> </message> </context> <context> <name>AuthenticationDialog</name> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/> <source>Authentication Required</source> <translation>Требуется аутентификация</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/> <source>Icon</source> <translation>Иконка</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/> <source>Info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/> <source>Username:</source> <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/> <source>Enter username</source> <translation>Введите имя пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/> <source>Enter password</source> <translation>Введите пароль</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/> <source>Select to save the login data</source> <translation>Разрешить сохранение данных учётной записи</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/> <source>Save login data</source> <translation>Сохранять данные учётной записи</translation> </message> </context> <context> <name>BackgroundService</name> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="129"/> <source>{0} not configured.</source> <translation>{0} не сконфигурирован.</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="185"/> <source>Restart background client?</source> <translation>Перезапустить клиента в фоновом режиме?</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="211"/> <source>An error in Erics background client stopped the service.</source> <translation>Ошибка фонового клиента остановила сервис.</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="422"/> <source>Erics background client disconnected because of an unknown reason.</source> <translation>Фоновый клиент прервал соединение по неизвестной причине.</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="428"/> <source>Background client disconnected.</source> <translation>Соединение фонового клиента прервано.</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="185"/> <source><p>The background client for <b>{0}</b> has stopped due to an exception. It's used by various plug-ins like the different checkers.</p><p>Select<ul><li><b>'Yes'</b> to restart the client, but abort the last job</li><li><b>'Retry'</b> to restart the client and the last job</li><li><b>'No'</b> to leave the client off.</li></ul></p><p>Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.</p></source> <translation><p>Фоновый клиент <b>{0}</b> прекратил выполнение из-за ошибки. Этот клиент необходим для работы различных плагинов.</p><p>Выберите <ul><li><b>'Да'</b> чтобы перезапустить его и отменить последнее задание </li><li><b>'Повторить'</b> чтобы перезапустить его и последнее задание </li><li><b>'Нет'</b> чтобы не перезапускать клиента.</li></ul></p><p>Заметьте: Клиента можно перезапустить, открыв и сохранив диалог настроек или закрыв и снова открыв текущий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="428"/> <source>The background client for <b>{0}</b> disconnected because of an unknown reason.<br>Should it be restarted?</source> <translation>Соединение фонового клиента <b>{0}</b> прервано по неизвестной причине.<br>Перезапустить клиента?</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkActionSelectionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.ui" line="27"/> <source><b>Add/Edit Bookmark</b></source> <translation><b>Добавить/редактировать закладку</b></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="50"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="53"/> <source>Edit Bookmark</source> <translation>Редактировать закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="57"/> <source>Remove from Speed Dial</source> <translation>Удалить из быстрых вкладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="61"/> <source>Add to Speed Dial</source> <translation>Добавить в быстрые вкладки</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkInfoDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="14"/> <source>Edit Bookmark</source> <translation>Редактировать закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="43"/> <source>Edit this Bookmark</source> <translation>Редактировать эту закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="59"/> <source>Press to remove this bookmark</source> <translation>Удалить эту закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="62"/> <source>Remove this Bookmark</source> <translation>Удалить эту закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="73"/> <source>Title:</source> <translation>Заголовок:</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="26"/> <source>Bookmark Properties</source> <translation>Свойства закладки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="35"/> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the name</source> <translation>Введите имя</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="49"/> <source>Address:</source> <translation>Адрес:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the address</source> <translation>Введите адрес</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="63"/> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="73"/> <source>Enter a description</source> <translation>Введите описание</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.py" line="41"/> <source>Visited <b>{0}</b> times. Last visit on <b>{1}</b>.</source> <translation>Посещена <b>{0}</b> раз. Последнее посещение <b>{1}</b>.</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkedFilesDialog</name> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="14"/> <source>Configure Bookmarked Files Menu</source> <translation>Настройка меню закладок на файлы</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="75"/> <source>Delete the selected entry</source> <translation>Удалить выбранный элемент</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> <source><b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p></source> <translation><b>Удалить</b> <p>Удалить выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="82"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="125"/> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+D</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="95"/> <source>Move up</source> <translation>Сдвинуть вверх</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> <source><b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p></source> <translation><b>Сдвинуть вверх</b> <p>Сдвинуть вверх выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="102"/> <source>&Up</source> <translation>&Вверх</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="105"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="115"/> <source>Move down</source> <translation>Сдвинуть вниз</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> <source><b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p></source> <translation><b>Сдвинуть вниз</b> <p>Сдвинуть вниз выбранный элемент.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="122"/> <source>&Down</source> <translation>&Вниз</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> <source>Add a new bookmarked file</source> <translation>Добавить новый файл в закладки</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> <source><b>Add</b> <p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p></source> <translation><b>Добавить</b> <p>Добавить в закладки файл, имя которого задано ниже.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="45"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> <source>&File:</source> <translation>&Файл:</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="55"/> <source>Change the value of the selected entry</source> <translation>Изменить значение выбранного элемента</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="58"/> <source><b>Change</b> <p>Change the value of the selected entry.</p></source> <translation><b>Изменить</b> <p>Изменить значение выбранного элемента.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="62"/> <source>C&hange</source> <translation>&Изменить</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="65"/> <source>Alt+H</source> <translation>Alt+H</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="167"/> <source>Enter the filename of the file</source> <translation>Введите имя файла</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="170"/> <source><b>File</b> <p>Enter the filename of the bookmarked file.</p></source> <translation><b>Файл</b> <p>Задайте имя файла, который необходимо добавить в закладки.</p></translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управление закладками</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/> <source>Enter search term for bookmarks</source> <translation>Введите условия поиска закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="72"/> <source>Press to delete the selected entries</source> <translation>Удалить выбранные элементы</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="169"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/> <source>Press to add a new bookmarks folder</source> <translation>Добавить новую папку для закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="88"/> <source>Add &Folder</source> <translation>Добавить &папку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/> <source>&Open</source> <translation>&Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="153"/> <source>Open in New &Tab</source> <translation>Открыть в новой &вкладке</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="164"/> <source>Edit &Name</source> <translation>Редактировать &имя</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="167"/> <source>Edit &Address</source> <translation>Редактировать &адрес</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="324"/> <source>New Folder</source> <translation>Новая папка</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="173"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="158"/> <source>Open in New &Window</source> <translation>Открыть в новом &окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="160"/> <source>Open in New Pri&vate Window</source> <translation>Открыть в новом при&ватном окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="155"/> <source>Open in New &Background Tab</source> <translation>Открыть в новой &фоновой вкладке</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksImportDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="20"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импор закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="48"/> <source>Choose source from which you want to import bookmarks:</source> <translation>Выберите источники, из которых вы хотите импортировать закладки:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="55"/> <source>Choose the source to import from</source> <translation>Выберите источники для импорта из</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="187"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="103"/> <source><b>Importing from {0}</b></source> <translation><b>Импорт из: {0}</b></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="110"/> <source>Finish</source> <translation>Закончить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="137"/> <source>Error importing bookmarks</source> <translation>Ошибка импорта закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="180"/> <source>Next ></source> <translation>Далее ></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="141"/> <source>Enter the name of the bookmarks file or directory</source> <translation>Введите имя файла или директории закладок</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksImporters</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="47"/> <source>XBEL File</source> <translation>XBEL файл</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="51"/> <source>HTML File</source> <translation>HTML файл</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/> <source>Bookmarks Bar</source> <translation>Панель закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/> <source>Bookmarks Menu</source> <translation>Меню закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/> <source>Loading Bookmarks</source> <translation>Загрузка закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/> <source>Toolbar Bookmarks</source> <translation>Коллекция закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="160"/> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="204"/> <source>Saving Bookmarks</source> <translation>Сохранение закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="204"/> <source>Error saving bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="393"/> <source>Export Bookmarks</source> <translation>Экспорт закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/> <source>Exporting Bookmarks</source> <translation>Экспортирование закладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/> <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/> <source>Converted {0}</source> <translation>Сконвертировано {0}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="533"/> <source>Remove Bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="575"/> <source>Insert Bookmark</source> <translation>Вставить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/> <source>Name Change</source> <translation>Изменить имя</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="620"/> <source>Address Change</source> <translation>Изменить адрес</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="393"/> <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source> <translation>XBEL закладки (*.xbel);;XBEL закладки (*.xml);;HTML закладки (*.html)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/> <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: {2}</source> <translation>Ошибка загрузки закладок в строке {0}, колонка {1}: {2}</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksMenu</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="118"/> <source>Open all in Tabs</source> <translation>Открыть всё во вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="142"/> <source>&Open</source> <translation>&Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="156"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="163"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="166"/> <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть в новой вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="169"/> <source>Open in New Window</source> <translation>Открыть в новом окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="172"/> <source>Open in New Private Window</source> <translation>Открыть в новом приватном окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="177"/> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="182"/> <source>Properties...</source> <translation>Свойства...</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksMenuBarMenu</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="326"/> <source>Default Home Page</source> <translation>Домашняя страница по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="329"/> <source>Speed Dial</source> <translation>Быстрые вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="333"/> <source>Open all in Tabs</source> <translation>Открыть всё во вкладках</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksModel</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarksToolBar</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="42"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/> <source>&Open</source> <translation>&Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/> <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="99"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="109"/> <source>Add &Bookmark...</source> <translation>Добавить &закладку...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="110"/> <source>Add &Folder...</source> <translation>Добавить &папку...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="104"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="87"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/> <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть в новой вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/> <source>Open in New Window</source> <translation>Открыть в новом окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="96"/> <source>Open in New Private Window</source> <translation>Открыть в новом приватном окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="101"/> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="106"/> <source>Properties...</source> <translation>Свойства...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="111"/> <source>Add Bookmark...</source> <translation>Добавить закладку...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="112"/> <source>Add Folder...</source> <translation>Добавить папку...</translation> </message> </context> <context> <name>BreakPointModel</name> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="34"/> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="35"/> <source>Line</source> <translation>Строка</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="36"/> <source>Condition</source> <translation>Условие</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="37"/> <source>Temporary</source> <translation>Временный</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="38"/> <source>Enabled</source> <translation>Разрешено</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="39"/> <source>Ignore Count</source> <translation>Счетчик игнорируемых попаданий</translation> </message> </context> <context> <name>BreakPointViewer</name> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="50"/> <source>Breakpoints</source> <translation>Точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="184"/> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/> <source>Edit...</source> <translation>Правка...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="153"/> <source>Enable</source> <translation>Разрешить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="188"/> <source>Enable all</source> <translation>Разрешить все</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="156"/> <source>Disable</source> <translation>Запретить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="193"/> <source>Disable all</source> <translation>Запретить все</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="160"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="198"/> <source>Delete all</source> <translation>Удалить все</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="163"/> <source>Goto</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="201"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="186"/> <source>Enable selected</source> <translation>Разрешить выбранные</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="191"/> <source>Disable selected</source> <translation>Запретить выбранные</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="196"/> <source>Delete selected</source> <translation>Удалить выбранные</translation> </message> </context> <context> <name>Browser</name> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="89"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="255"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="217"/> <source>Run unittest...</source> <translation>Запустить unittest...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="286"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="236"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Открыть в редакторе иконок</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="320"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="315"/> <source>New toplevel directory...</source> <translation>Новая директория верхнего уровня...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="268"/> <source>Add as toplevel directory</source> <translation>Добавить как директорию верхнего уровня</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="271"/> <source>Remove from toplevel</source> <translation>Удалить из верхнего уровня</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="275"/> <source>Refresh directory</source> <translation>Освежить директорию</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="279"/> <source>Find in this directory</source> <translation>Найти в этой директории</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="282"/> <source>Find&&Replace in this directory</source> <translation>Найти && заменить в этой директории</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="602"/> <source>New toplevel directory</source> <translation>Новая директория верхнего уровня</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="296"/> <source>Goto</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="410"/> <source>Line {0}</source> <translation>Строка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="110"/> <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>Окно браузера</b><p>Помогает легко перемещаться по по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p> <p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root директории (<tt>/</tt>) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с пиктограммой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные пиктограммой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные пиктограммой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="532"/> <source>Show Mime-Type</source> <translation>Показ Mime-Types</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="505"/> <source>The mime type of the file could not be determined.</source> <translation>Невозможно определить тип mime файла.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="523"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.</source> <translation>Файл типа <b>{0}</b> по стандарту MIME.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="532"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types?</source> <translation>Файл типа <b>{0}</b> по стандарту MIME.<br/> Добавить ли в текстовый список типов MIME?</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="233"/> <source>Open in Hex Editor</source> <translation>Открыть в Hex-редакторе</translation> </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> <message> <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="67"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="654"/> <source>Coding: {0}</source> <translation>Кодировка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="660"/> <source>Globals</source> <translation>Глобальные переменные</translation> </message> <message> <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="728"/> <source>Attributes</source> <translation>Атрибуты</translation> </message> <message> <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="738"/> <source>Class Attributes</source> <translation>Атрибуты класса</translation> </message> <message> <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="666"/> <source>Imports</source> <translation>Импорт</translation> </message> </context> <context> <name>CallStackViewer</name> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="50"/> <source>Show source</source> <translation>Показать исходник</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="52"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="54"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="61"/> <source>File: {0} Line: {1} {2}{3}</source> <translation>Файл: {0} Строка: {1} {2}{3}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="63"/> <source>File: {0} Line: {1}</source> <translation>Файл: {0} Строка: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/> <source>Save Call Stack Info</source> <translation>Сохранить стек вызовов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="158"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/> <source>Error saving Call Stack Info</source> <translation>Ошибка при сохранении стека вызовов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/> <source><p>The call stack info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Стек вызовов не записан в<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="47"/> <source>Call Stack</source> <translation>Стек вызовов</translation> </message> </context> <context> <name>CallTraceViewer</name> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="14"/> <source>Call Trace</source> <translation>Трассировка вызовов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="22"/> <source>Press to start tracing calls and returns</source> <translation>Старт трассировки вызовов и возвратов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="32"/> <source>Press to stop tracing calls and returns</source> <translation>Стоп трассировки вызовов и возвратов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="65"/> <source>Press to resize the columns to their contents</source> <translation>Изменить размер колонок в соответствии с их содержимым</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="75"/> <source>Press to clear the call trace</source> <translation>Очистить трассировку вызовов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="85"/> <source>Press to save the call trace as a text file</source> <translation>Сохранить трассировку вызовов как текстовый файл</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> <source>To</source> <translation>До</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="158"/> <source>Save Call Trace Info</source> <translation>Сохранить информацию о трассировке вызовов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="144"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="158"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="183"/> <source>Error saving Call Trace Info</source> <translation>Ошибка при сохранении информации о трассировке вызовов</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="183"/> <source><p>The call trace info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Информация о трассировке вызовов не может быть записана в <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="42"/> <source>Select to stop recording the call trace when the client exits</source> <translation>Разрешить останавливать запись трассировки вызовов при выходе из сценария</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="45"/> <source>Stop recording on exit</source> <translation>Останавливать запись при выходе</translation> </message> </context> <context> <name>ChatWidget</name> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="63"/> <source>Chat</source> <translation>Чат</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="38"/> <source>Users</source> <translation>Пользователи</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="82"/> <source>Enter the text to send</source> <translation>Задайте текст для отправки</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="89"/> <source>Press to send the text above</source> <translation>Отправить сообщение</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="92"/> <source>Send</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="105"/> <source>Share Editor</source> <translation>Совместить редактор</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="127"/> <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source> <translation>Изменить статус совмещения текущего редактора</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="140"/> <source>Press to start a shared edit</source> <translation>Запустить совмещённый редактор</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="153"/> <source>Press to end the edit and send the changes</source> <translation>Завершить редактирование и отослать изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="163"/> <source>Press to cancel the shared edit</source> <translation>Отменить совмещённое редактирование</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="186"/> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="194"/> <source>Host:</source> <translation>Хост:</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="227"/> <source>Press to clear the hosts list</source> <translation>Очистить список хостов</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="513"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="256"/> <source>Shows the connection status</source> <translation>Отображение статуса соединения</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="268"/> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="274"/> <source>Port:</source> <translation>Порт:</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="281"/> <source>Enter the server port</source> <translation>Введите номер порта сервера</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="316"/> <source>Shows the status of the server</source> <translation>Отображение статуса сервера</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="307"/> <source>Start Server</source> <translation>Запустить сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/> <source>! Unknown command: {0} </source> <translation>! Неизвестная команда: {0} </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="176"/> <source>* {0} has joined. </source> <translation>* {0} присоединился. </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="212"/> <source>* {0} has left. </source> <translation>* {0} отсоединился. </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="318"/> <source>Stop Server</source> <translation>Остановить сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="323"/> <source>! Server Error: {0} </source> <translation>! Ошибка сервера: {0} </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="335"/> <source>Disconnect</source> <translation>Отсоединиться</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="339"/> <source>Connect</source> <translation>Соединиться</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="499"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="504"/> <source>Cut all</source> <translation>Вырезать всё</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="508"/> <source>Copy all</source> <translation>Копировать всё</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="518"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="573"/> <source>Save Chat</source> <translation>Сохранить содержание</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="559"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="573"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="588"/> <source>Error saving Chat</source> <translation>Ошибка при сохранении содержания</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="588"/> <source><p>The chat contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать содержание в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="627"/> <source>Kick User</source> <translation>Отключить пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="631"/> <source>Ban User</source> <translation>Запретить пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="635"/> <source>Ban and Kick User</source> <translation>Запретить и отключить пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="664"/> <source>* {0} has been kicked. </source> <translation>* {0} отключён. </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="680"/> <source>* {0} has been banned. </source> <translation>* {0} запрещён. </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="696"/> <source>* {0} has been banned and kicked. </source> <translation>* {0} запрещён и отключен. </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="188"/> <source>New User</source> <translation>Новый пользователь</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="188"/> <source>{0} has joined.</source> <translation>{0} присоединился.</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="219"/> <source>User Left</source> <translation>Пользователь вышел</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="219"/> <source>{0} has left.</source> <translation>{0} отсоединился.</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="242"/> <source>Message from <{0}></source> <translation>Сообщение от <{0}></translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="207"/> <source>Enter the host and port to connect to in the form "host@port"</source> <translation>Задайте адрес соединения в формате "host@port"</translation> </message> </context> <context> <name>ChromeImporter</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="44"/> <source>Google Chrome stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> <translation>Google Chrome хранит эти закладки в текстовом файле <b>Bookmarks</b>. Этот файл обычно находится в</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/> <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> <translation>Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/> <source>Chromium stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> <translation>Chromium хранит эти закладки в текстовом файле <b>Bookmarks</b>. Этот файл обычно находится в</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="115"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> <translation>Файл '{0}' не существует.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="132"/> <source>File '{0}' cannot be read. Reason: {1}</source> <translation>Файл'{0}'невозможно прочитать. Причина: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="143"/> <source>Google Chrome Import</source> <translation>Импорт из Google Chrome</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="145"/> <source>Chromium Import</source> <translation>Импорт из Chromium</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="147"/> <source>Imported {0}</source> <translation>Импортировано {0}</translation> </message> </context> <context> <name>ClearPrivateDataDialog</name> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/> <source>Clear Private Data</source> <translation>Очистка приватных данных</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/> <source>Select to clear the list of recently opened files</source> <translation>Разрешить очистку списка недавно открытых файлов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/> <source>Recently opened files</source> <translation>Недавно открытые файлы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="36"/> <source>Select to clear the list of recently opened projects and project related histories</source> <translation>Разрешить очистку списка недавно открытых проектов и связанных с ними историй</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="39"/> <source>Recently opened projects and project histories</source> <translation>Недавно открытые проекты и их истории</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="49"/> <source>Select to clear the list of recently opened multi projects</source> <translation>Разрешить очистку списка недавно открытых мультипроектов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="52"/> <source>Recently opened multi projects</source> <translation>Недавно открытые мультипроекты</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="62"/> <source>Select to clear the debug histories</source> <translation>Разрешить очистку истории отладки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="65"/> <source>Debug histories</source> <translation>История отладки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="75"/> <source>Select to clear the shell histories</source> <translation>Разрешить очистку истории оболочки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="78"/> <source>Shell histories</source> <translation>Истории Shell</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="88"/> <source>Select to clear the VCS related histories</source> <translation>Разрешить очистку историй, связанных с VCS</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/> <source>Version Control System histories</source> <translation>Истории системы контроля версий</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="108"/> <source>Select to clear the private data of plug-ins not covered above</source> <translation>Разрешить очистку приватных данных плагинов в случаях, неохваченных выше</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="111"/> <source>Plug-in private data</source> <translation>Приватные данные плагинов</translation> </message> </context> <context> <name>ClickToFlash</name> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.ui" line="43"/> <source>Press to activate the content; context menu for more options</source> <translation>Активировать контент; контекстное меню с дополнительными опциями</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="100"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="93"/> <source>Object blocked by ClickToFlash</source> <translation>Объект блокирован ClickToFlash</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="97"/> <source>Show information about object</source> <translation>Показать информацию об объекте</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="101"/> <source>Delete object</source> <translation>Удалить объект</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="104"/> <source>Add '{0}' to Whitelist</source> <translation>Добавить'{0}'в белый список</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="107"/> <source>Remove '{0}' from Whitelist</source> <translation>Удалить'{0}'из белого списка</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="114"/> <source>Configure Whitelist</source> <translation>Настройка белого списка</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="262"/> <source>Flash Object</source> <translation>Флеш-объект</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="265"/> <source><b>Attribute Name</b></source> <translation><b>Имя атрибута</b></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="265"/> <source><b>Value</b></source> <translation><b>Значение</b></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="280"/> <source>No information available.</source> <translation>Нет доступной информации.</translation> </message> </context> <context> <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="54"/> <source>ClickToFlash Whitelist</source> <translation>Белый список ClickToFlash</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="103"/> <source>Press to add site to the whitelist</source> <translation>Добавить сайт в белый список</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="106"/> <source>&Add...</source> <translation>&Добавить...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="123"/> <source>Press to remove the selected entries</source> <translation>Удалить выбранные записи</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="126"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="136"/> <source>Press to remove all entries</source> <translation>Удалить все записи</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="139"/> <source>R&emove All</source> <translation>У&далить всё</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="54"/> <source>Enter host name to add to whitelist:</source> <translation>Задайте хост для добавления в белый список:</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="79"/> <source>Enter search term for hosts</source> <translation>Введите условия поиска хостов</translation> </message> </context> <context> <name>CodeDocumentationViewer</name> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="231"/> <source>Code Info Provider:</source> <translation>Источник инфо для кода:</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="244"/> <source>Select the code info provider</source> <translation>Выберите источник инфо для кода</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="246"/> <source><disabled></source> <translation><disabled></translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="275"/> <source>Main Menu</source> <translation>Основное меню</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="285"/> <source>Rich Text</source> <translation>RTF-формат</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="290"/> <source>Plain Text</source> <translation>Простой текст</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="446"/> <source>No documentation available</source> <translation>Документация недоступна</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="473"/> <source>Definition: {0}{1} </source> <translation>Определение: {0} {1} </translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="476"/> <source>Definition: {0} </source> <translation>Определение: {0} </translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="523"/> <source>No source code documentation provider has been registered. This function has been disabled.</source> <translation>Поставщик документации для исходного кода не зарегистрирован. Эта функция отключена.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="528"/> <source>This function has been disabled.</source> <translation>Эта функция отключена.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewerTemplate.py" line="134"/> <source>No further documentation available</source> <translation>Нет дополнительной документации</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewerTemplate.py" line="60"/> <source><p><b>Definition:</b> <span class="def">@NAME@@ARGSPEC@</span></p></source> <comment>Just translate 'Definition:' and leave the rest intact.</comment> <translation><p><b>Определение:</b> <span class="def">@NAME@@ARGSPEC@</span></p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewerTemplate.py" line="70"/> <source><p><b>Note:</b> @NOTE@</p></source> <comment>Just translate 'Note:' and leave the rest intact.</comment> <translation><p><b>Примечание:</b> @NOTE@</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="484"/> <source>Type: {0} </source> <translation>Тип: {0} </translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="492"/> <source>Note: {0} </source> <translation>Примечание: {0} </translation> </message> <message> <location filename="../UI/CodeDocumentationViewerTemplate.py" line="65"/> <source><p><b>Type:</b> @TYPE@</p></source> <comment>Just translate 'Type:' and leave the rest intact.</comment> <translation><p><b>Тип:</b> @TYPE@</p></translation> </message> </context> <context> <name>CodeMetricsDialog</name> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="17"/> <source><b>Code Metrics</b> <p>This dialog shows some code metrics.</p></source> <translation><b>Статистика кода</b> <p>Этот диалог показывает некоторую статистику кода.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Не включать файлы:</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="46"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="63"/> <source>Press to start the code metrics run</source> <translation>Запустить подсчёт метрик исходного кода</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="89"/> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="76"/> <source><b>Code metrics</b> <p>This list shows some code metrics.</p></source> <translation><b>Статистика кода</b> <p>Этот список показывает некоторую статистику кода.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="84"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="94"/> <source>End</source> <translation>Конец</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/> <source>Lines</source> <translation>Строки</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="104"/> <source>Lines of code</source> <translation>Строк кода</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="109"/> <source>Comments</source> <translation>Комментарии</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="114"/> <source>Empty</source> <translation>Пусто</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="128"/> <source><b>Summary</b> <p>This shows some overall code metrics.</p></source> <translation><b>Итого</b> <p>Этот показывает общую статистику кода.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="136"/> <source>Summary</source> <translation>Итого</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="141"/> <source>#</source> <translation>#</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="149"/> <source>Shows the progress of the code metrics action</source> <translation>Отображение прогресса сбора статистики кода</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="53"/> <source>Collapse all</source> <translation>Закрыть всё</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="55"/> <source>Expand all</source> <translation>Раскрыть всё</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="194"/> <source>files</source> <translation>файлы</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="196"/> <source>lines</source> <translation>строки</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="198"/> <source>bytes</source> <translation>байты</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="200"/> <source>comments</source> <translation>комментарии</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="204"/> <source>empty lines</source> <translation>пустые строки</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="206"/> <source>non-commentary lines</source> <translation>строки не-комментарии</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="158"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v из %m файла(ов)</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="202"/> <source>comment lines</source> <translation>строки комментариев</translation> </message> </context> <context> <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="14"/> <source>Add Built-in Assignment</source> <translation>Добавить встроенное присвоение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="23"/> <source>Enter the data for a built-in assignment to be ignored:</source> <translation>Введите данные встроенного присвоения для его игнорирования:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="33"/> <source>Left Side:</source> <translation>Левая часть:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="40"/> <source>Enter left hand side of assignment</source> <translation>Введите левую часть присвоения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="47"/> <source>Right Side:</source> <translation>Правая часть:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog.ui" line="54"/> <source>Enter right hand side of assignment</source> <translation>Введите правую часть присвоения</translation> </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="14"/> <source>Code Style Check Result</source> <translation>Результаты проверки стиля кодирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="17"/> <source><b>Code Style Check Results</b> <p>This dialog shows the results of the code style check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p></source> <translation><b>Результаты проверки стиля</b> <p>Отображение результатов проверки стиля. Двойной щелчок по записи откроет окно редактора и поместит курсор на соответствующую строку.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="62"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Не включать файлы:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="69"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="658"/> <source>Press to start the code style check run</source> <translation>Запустить проверку стиля</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="668"/> <source>Press to fix the selected issues</source> <translation>Редактировать выбранные проблемы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="691"/> <source>Press to load the default values</source> <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="701"/> <source>Press to store the current values as defaults</source> <translation>Сохранить текущие значения как значения по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="711"/> <source>Press to reset the default values</source> <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="76"/> <source>Exclude Messages:</source> <translation>Не включать сообщения:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="83"/> <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source> <translation>Задайте через запятую коды сообщений или категорий, которые не нужно включать в проверку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="153"/> <source>Press to select the message codes from a list</source> <translation>Выбрать коды сообщений из списка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="97"/> <source>Included Messages:</source> <translation>Включить сообщения:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="104"/> <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source> <translation>Задайте через запятую коды сообщений или категорий, которые нужно включать в проверку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="118"/> <source>Fix Issues:</source> <translation>Исправлять автоматически:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="125"/> <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source> <translation>Задайте коды сообщений, которые нужно исправлять автоматически (если пусто, то исправлять всё)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="139"/> <source>Don't Fix Issues:</source> <translation>Не исправлять:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="146"/> <source>Enter message codes of issues not to be fixed automatically</source> <translation>Задайте коды сообщений которые не нужно исправлять автоматически</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="277"/> <source>Max. Line Length:</source> <translation>Макс. длина строки:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="284"/> <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source> <translation>Задайте максимально допустимую длину строки (PEP-8: 79 символов)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="337"/> <source>Docstring Type:</source> <translation>Тип строки документации (docstring):</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="344"/> <source>Select the rule set for docstrings</source> <translation>Задайте набор правил для строк документации (docstring)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="318"/> <source>Select to allow hanging closing brackets</source> <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="321"/> <source>Allow hanging closing brackets</source> <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="162"/> <source>Select to repeat each message type</source> <translation>Разрешить повтор каждого типа сообщений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="165"/> <source>Repeat messages</source> <translation>Повторять сообщения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="175"/> <source>Select to fix some issues</source> <translation>Разрешить исправление некоторых проблем</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="178"/> <source>Fix issues automatically</source> <translation>Автоматическое исправление ошибок</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="732"/> <source><b>Result List</b> <p>This list shows the results of the code style check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p></source> <translation><b>Список результатов</p> <p>Отображение списка результатов проверки стиля. Двойной щелчок по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="748"/> <source>File/Line</source> <translation>Файл/Строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="753"/> <source>Code</source> <translation>Код</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="758"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="79"/> <source>PEP-257</source> <translation>PEP-257</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="80"/> <source>Eric</source> <translation>Eric</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="87"/> <source>Statistics...</source> <translation>Статистика...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="89"/> <source>Press to show some statistics for the last run</source> <translation>Показать результаты последней проверки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="92"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="94"/> <source>Press to show all files containing an issue</source> <translation>Показать все файлы, содержащие ошибки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="592"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="238"/> <source>Fix: {0}</source> <translation>Исправлено: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="733"/> <source>No issues found.</source> <translation>Проблем со стилем не найдено.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="779"/> <source>Shows the progress of the code style check</source> <translation>Отображение выполнения проверки стиля</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="788"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v из %m файла(ов)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="188"/> <source>Select to show ignored issues</source> <translation>Показать проигнорированные проблемы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="191"/> <source>Show ignored</source> <translation>Показывать проигнорированные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="685"/> <source>{0} (ignored)</source> <translation>{0} (проигнорировано)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="577"/> <source>Preparing files...</source> <translation>Подготовка файлов...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="573"/> <source>Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10)</source> <translation>Задайте максимально допустимую сложность кода (McCabe: 10)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="152"/> <source>Errors</source> <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="619"/> <source>Transferring data...</source> <translation>Передача данных...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="56"/> <source>Global Options</source> <translation>Глобальные параметры</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="227"/> <source>Specific Options</source> <translation>Особые параметры</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="269"/> <source>Source Style</source> <translation>Исходный стиль</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="331"/> <source>Documentation Style</source> <translation>Стиль документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="367"/> <source>Coding Line</source> <translation>Кодировки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="373"/> <source>Valid Encodings:</source> <translation>Допустимые кодировки:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="380"/> <source>Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults)</source> <translation>Введите через запятую допустимые кодировки (не вводите чтобы использовать значения по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="390"/> <source>Copyright</source> <translation>Авторское право (Copyright)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="396"/> <source>Min. File Size:</source> <translation>Мин. размер файла:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="403"/> <source>Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)</source> <translation>Укажите минимальный размер файла, которые должны быть проверены (0 для всех файлов)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="429"/> <source>Author:</source> <translation>Автор:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="436"/> <source>Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check)</source> <translation>Введите имя автора для проверки авторского права (оставьте пустым чтобы не выполнять проверку)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="446"/> <source>Future Imports</source> <translation>Future импорт</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="452"/> <source>Expected Imports:</source> <translation>Ожидаемый импорт:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="547"/> <source>Code Complexity</source> <translation>Сложность кода</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="661"/> <source>&Start</source> <translation>&Начать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="671"/> <source>&Fix Selected</source> <translation>&Исправить выделенные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="694"/> <source>&Load Defaults</source> <translation>&Загрузить стандартные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="704"/> <source>St&ore Defaults</source> <translation>Со&хранить как стандартные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="714"/> <source>&Reset Defaults</source> <translation>&Сброс к стандартным</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="736"/> <source>No files found (check your ignore list).</source> <translation>Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="478"/> <source>Ignore Built-ins Assignment</source> <translation>Игнорировать встроенные присвоения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="494"/> <source>Left</source> <translation>Левая</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="499"/> <source>Right</source> <translation>Правая</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="509"/> <source>Press to add a built-in assignment to be ignored</source> <translation>Добавить встроенное присвоение для его игнорирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="519"/> <source>Press to delete the selected entries</source> <translation>Удалить выбранные записи</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="566"/> <source>Max. McCabe Complexity:</source> <translation>Максимальная McCabe сложность:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="589"/> <source>Max. Line Complexity:</source> <translation>Максимальная сложность строки:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="596"/> <source>Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code</source> <translation>Задайте максимальную сложность (количество узлов) для строки кода</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="612"/> <source>Max. Line Complexity Score:</source> <translation>Максимальное значение сложности строки:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="619"/> <source>Enter the maximum allowed median for line complexity</source> <translation>Задайте максимально разрешенную медиану сложности строки</translation> </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="348"/> <source>Check Code Style</source> <translation>Проверить стиль кода</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="348"/> <source>&Code Style...</source> <translation>&Стиль кода...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="256"/> <source>Check code style.</source> <translation>Проверить стиль кода.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="352"/> <source><b>Check Code Style...</b><p>This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.</p></source> <translation><b>Проверить стиль кода...</b><p>Проверка файлов Python на соответствие стилю, рекомендованному в различных PEP.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="111"/> <source>Python 2 batch check</source> <translation>Пакетная проверка Python 2</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="127"/> <source>Python 3 batch check</source> <translation>Пакетная проверка Python 3</translation> </message> </context> <context> <name>CodeStyleCodeSelectionDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Code Style Message Codes</source> <translation>Коды сообщений о стиле</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Select the message codes from the list:</source> <translation>Выберите коды сообщений из списка:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="30"/> <source>Select the message codes from this table</source> <translation>Выберите коды сообщений из данной таблицы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="55"/> <source>Code</source> <translation>Код</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="60"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> </context> <context> <name>CodeStyleFixer</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="552"/> <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source> <translation>Тройные одинарные кавычки заменены тройными двойными.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="555"/> <source>Introductory quotes corrected to be {0}"""</source> <translation>Кавычки во введении исправлены на {0}"""</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="558"/> <source>Single line docstring put on one line.</source> <translation>Одиночная строка документации распологается в одной строке.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="561"/> <source>Period added to summary line.</source> <translation>Добавлена точка в строке резюме.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="588"/> <source>Blank line before function/method docstring removed.</source> <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для function/method.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="567"/> <source>Blank line inserted before class docstring.</source> <translation>Добавлена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="570"/> <source>Blank line inserted after class docstring.</source> <translation>Добавлена пустая строка после строки документации для class.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="573"/> <source>Blank line inserted after docstring summary.</source> <translation>Добавлена пустая строка после резюме строки документации.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="576"/> <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source> <translation>Добавлена пустая строка после последнего абзаца строки документации.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="579"/> <source>Leading quotes put on separate line.</source> <translation>Открывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="582"/> <source>Trailing quotes put on separate line.</source> <translation>Закрывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="585"/> <source>Blank line before class docstring removed.</source> <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="591"/> <source>Blank line after class docstring removed.</source> <translation>Удалена пустая строка после строки документации для class.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="594"/> <source>Blank line after function/method docstring removed.</source> <translation>Удалена пустая строка после строки документации для function/method.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="597"/> <source>Blank line after last paragraph removed.</source> <translation>Удалена пустая строка после последнего абзаца.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="600"/> <source>Tab converted to 4 spaces.</source> <translation>Символы табуляции заменяются на 4 пробела.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="603"/> <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source> <translation>Величина отступа сделана кратной четырём.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="606"/> <source>Indentation of continuation line corrected.</source> <translation>Исправлен размер отступа строки продолжения.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="609"/> <source>Indentation of closing bracket corrected.</source> <translation>Исправлен размер отступа закрывающей скобки.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="612"/> <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source> <translation>Добавлен отступ к строке продолжения.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="615"/> <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source> <translation>Закрывающая скобка выровнена с открывающей.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="618"/> <source>Indentation level changed.</source> <translation>Изменен размер отступа.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="621"/> <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source> <translation>Изменен размер отступа для висячих отступов.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="624"/> <source>Visual indentation corrected.</source> <translation>Исправленена величина визуального отступа.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="639"/> <source>Extraneous whitespace removed.</source> <translation>Лишние символы пропуска удалены.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="636"/> <source>Missing whitespace added.</source> <translation>Добавлены недостающие символы пропуска.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="642"/> <source>Whitespace around comment sign corrected.</source> <translation>Символы пропуска вокруг символа комментария откорректированы.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="645"/> <source>One blank line inserted.</source> <translation>Добавлена одна пустая строка.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="649"/> <source>%n blank line(s) inserted.</source> <translation> <numerusform>%n пустая строка вставлена.</numerusform> <numerusform>%n пустые строки вставлены.</numerusform> <numerusform>%n пустых строк вставлены.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="652"/> <source>%n superfluous lines removed</source> <translation> <numerusform>%n лишняя пустая строка удалена</numerusform> <numerusform>%n лишние пустые строки удалены</numerusform> <numerusform>%n лишних пустых строк удалены</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="656"/> <source>Superfluous blank lines removed.</source> <translation>Удалены излишние пустые строки.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="659"/> <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> <translation>Удалены пустые строки после декоратора функции.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="662"/> <source>Imports were put on separate lines.</source> <translation>Операторы импорта помещены на отдельных строках.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="665"/> <source>Long lines have been shortened.</source> <translation>Укорочены длинные строки.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="668"/> <source>Redundant backslash in brackets removed.</source> <translation>Удалены излишние символы '\'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="674"/> <source>Compound statement corrected.</source> <translation>Исправлены выражения оператора.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="677"/> <source>Comparison to None/True/False corrected.</source> <translation>Исправлено сравнение с None/True/False.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="680"/> <source>'{0}' argument added.</source> <translation>Добавлен '{0}' аргумент.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="683"/> <source>'{0}' argument removed.</source> <translation>Удалён '{0}' аргумент.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="686"/> <source>Whitespace stripped from end of line.</source> <translation>Завершающие символы пропуска обрезаны.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="689"/> <source>newline added to end of file.</source> <translation>Символ новой строки добавлен в конец файла.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="692"/> <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> <translation>Удалены пустые строки в конце файла.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="695"/> <source>'<>' replaced by '!='.</source> <translation>'<>' заменен на '!='.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="699"/> <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source> <translation>Не удалось сохранить файл! Пропускаем. Причина: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="779"/> <source> no message defined for code '{0}'</source> <translation> нет сообщения, определенного для кода '{0}'</translation> </message> </context> <context> <name>CodeStyleStatisticsDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="14"/> <source>Code Style Checker Statistics</source> <translation>Результаты проверки стиля</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="30"/> <source>Count</source> <translation>Количество</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="35"/> <source>Code</source> <translation>Код</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="40"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="61"/> <source>%n issue(s) found</source> <translation> <numerusform>%n проблема найдена</numerusform> <numerusform>%n проблемы найдены</numerusform> <numerusform>%n проблем найдены</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="65"/> <source>%n issue(s) fixed</source> <translation> <numerusform>%n проблема решена</numerusform> <numerusform>%n проблемы решены</numerusform> <numerusform>%n проблем решены</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="67"/> <source>%n file(s) checked</source> <translation> <numerusform>%n файл проверен</numerusform> <numerusform>%n файла проверены</numerusform> <numerusform>%n файлов проверены</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="69"/> <source>%n file(s) with issues found</source> <translation> <numerusform>%n файл с проблемами найден</numerusform> <numerusform>%n файла с проблемами найдены</numerusform> <numerusform>%n файлов с проблемами найдены</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="63"/> <source>%n issue(s) ignored</source> <translation> <numerusform>%n проблема проигнорирована</numerusform> <numerusform>%n проблемы проигнорированы</numerusform> <numerusform>%n проблем проигнорированы</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>CodingError</name> <message> <location filename="../Utilities/__init__.py" line="123"/> <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source> <translation>Кодировка '{0}' не подходит для выбранного текста.</translation> </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="80"/> <source>QColorDialog Wizard</source> <translation>Мастер QColorDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> <translation>Мастер Q&ColorDialog...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="81"/> <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QColorDialog</b> <p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QColorDialog. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> </context> <context> <name>ColorDialogWizardDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QColorDialog Wizard</source> <translation>Мастер QColorDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> <source>Type</source> <translation>Тип диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="29"/> <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source> <translation>Создать диалог QColorDialog.getColor</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="143"/> <source>Colour</source> <translation>Цвет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="42"/> <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source> <translation>Создать диалог QColorDialog.getRgba</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="276"/> <source>RGBA</source> <translation>RGBA</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="71"/> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="77"/> <source>Enter the dialog title</source> <translation>Введите заголовок диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="155"/> <source>Enter a variable name or a colour</source> <translation>Задайте имя переменной или цвет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="167"/> <source>Qt.red</source> <translation>Qt.red</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="172"/> <source>Qt.darkRed</source> <translation>Qt.darkRed</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="177"/> <source>Qt.green</source> <translation>Qt.green</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="182"/> <source>Qt.darkGreen</source> <translation>Qt.darkGreen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="187"/> <source>Qt.blue</source> <translation>Qt.blue</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="192"/> <source>Qt.darkBlue</source> <translation>Qt.darkBlue</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="197"/> <source>Qt.cyan</source> <translation>Qt.cyan</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="202"/> <source>Qt.darkCyan</source> <translation>Qt.darkCyan</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="207"/> <source>Qt.magenta</source> <translation>Qt.magenta</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="212"/> <source>Qt.darkMagenta</source> <translation>Qt.darkMagenta</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="217"/> <source>Qt.yellow</source> <translation>Qt.yellow</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="222"/> <source>Qt.darkYellow</source> <translation>Qt.darkYellow</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="227"/> <source>Qt.white</source> <translation>Qt.white</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="232"/> <source>Qt.lightGray</source> <translation>Qt.lightGray</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="237"/> <source>Qt.gray</source> <translation>Qt.gray</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="242"/> <source>Qt.darkGray</source> <translation>Qt.darkGray</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="247"/> <source>Qt.black</source> <translation>Qt.black</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="252"/> <source>Qt.transparent</source> <translation>Qt.transparent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="257"/> <source>Qt.color0</source> <translation>Qt.color0</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="262"/> <source>Qt.color1</source> <translation>Qt.color1</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="285"/> <source>Enter a variable name</source> <translation>Задайте имя переменной</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="299"/> <source>Enter the alpha value</source> <translation>Задать компонент прозрачности</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="309"/> <source>Enter the blue value</source> <translation>Задать синий компонент</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="322"/> <source>Enter the green value</source> <translation>Задать зелёный компонент</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="335"/> <source>Enter the red value</source> <translation>Задать красный компонент</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> <source>Alpha</source> <translation>Alpha</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="355"/> <source>Blue</source> <translation>Blue</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="362"/> <source>Red</source> <translation>Red</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="369"/> <source>Green</source> <translation>Green</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="39"/> <source>Test</source> <translation>Тест</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> <source>QColorDialog Wizard Error</source> <translation>Ошибка мастера QColorDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> <translation><p>Некорректный цвет: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="55"/> <source>Result</source> <translation>Результат</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="61"/> <source>Enter the result variable name</source> <translation>Задайте имя результирующей переменной</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="292"/> <source>Colour Variable</source> <translation>Имя переменной, содержащей цвет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="87"/> <source>Parent</source> <translation>Предок</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/> <source>Select "self" as parent</source> <translation>Выбрать "self" в качестве предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="96"/> <source>self</source> <translation>self</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/> <source>Select "None" as parent</source> <translation>Выбрать "None" в качестве предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="109"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="118"/> <source>Select to enter a parent expression</source> <translation>Ввести выражение для предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="121"/> <source>Expression:</source> <translation>Выражение:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="131"/> <source>Enter the parent expression</source> <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> </context> <context> <name>CompareDialog</name> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="14"/> <source>File Comparison</source> <translation>Сравнение файлов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="29"/> <source>File &1:</source> <translation>Файл: &1:</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="48"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Задайте имя первого файла</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="55"/> <source>File &2:</source> <translation>Файл: &2:</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="74"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Задайте имя второго файла</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="143"/> <source>Press to move to the first difference</source> <translation>Перейти к первому различию</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="153"/> <source>Press to move to the previous difference</source> <translation>Перейти к предыдущему различию</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="163"/> <source>Press to move to the next difference</source> <translation>Перейти к следующему различию</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="173"/> <source>Press to move to the last difference</source> <translation>Перейти к последнему различию</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="216"/> <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source> <translation>Разрешить горизонтальную синхронизацию скроллбаров</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="219"/> <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> <translation>&Синхронизировать горизонтальные скроллбары</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="222"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="110"/> <source>Compare</source> <translation>Сравнить</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="112"/> <source>Press to perform the comparison of the two files</source> <translation>Выполнить сравнение двух файлов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="369"/> <source>Total: {0}</source> <translation>Всего: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="371"/> <source>Changed: {0}</source> <translation>Изменено: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="372"/> <source>Added: {0}</source> <translation>Добавлено: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="373"/> <source>Deleted: {0}</source> <translation>Удалено: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="262"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="262"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="20"/> <source>Files to be compared:</source> <translation>Файлы для сравнения:</translation> </message> </context> <context> <name>ComplexityChecker</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="441"/> <source>'{0}' is too complex ({1})</source> <translation>'{0}' слишком сложно ({1})</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="443"/> <source>source code line is too complex ({0})</source> <translation>строка исходного кода слишком сложная ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="445"/> <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source> <translation>слишком большая общая сложность исходного кода ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="448"/> <source>{0}: {1}</source> <translation>{0}: {1}</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigurationWidget</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/> <source>Application</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> <source>CORBA</source> <translation>CORBA</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/> <source>Email</source> <translation>Email</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/> <source>Graphics</source> <translation>Графика</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="157"/> <source>Icons</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="447"/> <source>Network</source> <translation>Сеть</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="176"/> <source>Plugin Manager</source> <translation>Менеджер плагинов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="450"/> <source>Printer</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="218"/> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="198"/> <source>Tasks</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="201"/> <source>Templates</source> <translation>Шаблоны</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="207"/> <source>Version Control Systems</source> <translation>Системы контроля версий</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="212"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="248"/> <source>General</source> <translation>Основные параметры</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="221"/> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="225"/> <source>Editor</source> <translation>Редактор</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/> <source>APIs</source> <translation>APIs</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="231"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автодополнение</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="242"/> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="239"/> <source>Calltips</source> <translation>Подсказки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="251"/> <source>Filehandling</source> <translation>Работа с файлами</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> <source>Searching</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="478"/> <source>Spell checking</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/> <source>Typing</source> <translation>Набор текста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="271"/> <source>Exporters</source> <translation>Экспортёры</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>Highlighters</source> <translation>Подсветка синтаксиса</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типа файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="283"/> <source>Styles</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> <source>Keywords</source> <translation>Ключевые слова</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="462"/> <source>Appearance</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="457"/> <source>Help Documentation</source> <translation>Справочная документация</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306"/> <source>Help Viewers</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="317"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="314"/> <source>Project Viewer</source> <translation>Просмотр проектов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мультипроект</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="444"/> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="331"/> <source>Viewmanager</source> <translation>Менеджер видов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="646"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="651"/> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> <translation>Выберите элемент в списке слева, чтобы отобразить страницу настройки.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="724"/> <source>Configuration Page Error</source> <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="724"/> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="494"/> <source>Tray Starter</source> <translation>Tray Starter</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="473"/> <source>VirusTotal Interface</source> <translation>Интерфейс VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="453"/> <source>Security</source> <translation>Безопасность</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="172"/> <source>Notifications</source> <translation>Уведомления</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="160"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/> <source>Code Checkers</source> <translation>Проверка кода</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="465"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="163"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журнала</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="166"/> <source>Mimetypes</source> <translation>Mimetypes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="584"/> <source>Enter search text...</source> <translation>Введите искомый текст...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation>Обработка кликов мышки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469"/> <source>Flash Cookie Manager</source> <translation>Менеджер флэш-куки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="507"/> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="364"/> <source>Web Browser</source> <translation>Web браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="145"/> <source>Diff</source> <translation>Diff</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="245"/> <source>Documentation Viewer</source> <translation>Просмотр документации</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> <source>Protobuf</source> <translation>Protobuf</translation> </message> </context> <context> <name>Connection</name> <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="83"/> <source>undefined</source> <translation>неопределён</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="84"/> <source>unknown</source> <translation>неизвестный</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="212"/> <source>* Connection attempted by banned user '{0}'.</source> <translation>* Попытка соединения от запрещённого пользователя '{0}'.</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="222"/> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="222"/> <source><p>Accept connection from <strong>{0}@{1}</strong>?</p></source> <translation><p>Разрешить соединение от<strong>{0}@{1}</strong>?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="461"/> <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source> <translation>* В соединении к {0}:{1} отказано.</translation> </message> </context> <context> <name>CookieDetailsDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/> <source>Cookie Details</source> <translation>Подробности куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/> <source>Domain:</source> <translation>Домен:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/> <source>Path:</source> <translation>Путь:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/> <source>Secure:</source> <translation>Безопасность:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/> <source>Expires:</source> <translation>Завершаются:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/> <source>Contents:</source> <translation>Содержание:</translation> </message> </context> <context> <name>CookieExceptionsModel</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> <source>Website</source> <translation>WEB сайт</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="80"/> <source>Allow</source> <translation>Разрешить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/> <source>Block</source> <translation>Блокировать</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/> <source>Allow For Session</source> <translation>Разрешить в текущей сессии</translation> </message> </context> <context> <name>CookieModel</name> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> <source>Website</source> <translation>WEB сайт</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/> <source>Path</source> <translation>Путь</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/> <source>Secure</source> <translation>Безопасность</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="34"/> <source>Expires</source> <translation>Завершаются</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="35"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> </context> <context> <name>CookiesConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/> <source>Configure cookies</source> <translation>Настройка куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/> <source><b>Configure cookies</b></source> <translation><b>Настройка куки</b></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/> <source>&Accept Cookies:</source> <translation>&Принимать куки:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/> <source>Select the accept policy</source> <translation>Выберите правило приёма</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/> <source>Always</source> <translation>Всегда</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/> <source>Never</source> <translation>Никогда</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/> <source>Only from sites you navigate to</source> <translation>Только от знакомых сайтов</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/> <source>Show a dialog to configure exceptions</source> <translation>Настроить исключения</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/> <source>&Exceptions...</source> <translation>&Исключения...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/> <source>&Keep until:</source> <translation>&Хранить до:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/> <source>Select the keep policy</source> <translation>Выберите правило хранения</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/> <source>They expire</source> <translation>Завершения срока действия</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/> <source>I exit the application</source> <translation>Выхода из приложения</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/> <source>At most 90 days</source> <translation>Не более 90 дней</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="126"/> <source>Show a dialog listing all cookies</source> <translation>Показать все куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="129"/> <source>&Show Cookies...</source> <translation>&Показать куки...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="136"/> <source>Select to filter tracking cookies</source> <translation>Разрешить фильтровать куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="139"/> <source>&Filter Tracking Cookies</source> <translation>&Фильтровать отслеживаемые куки</translation> </message> </context> <context> <name>CookiesDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="14"/> <source>Cookies</source> <translation>Куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/> <source>Enter search term for cookies</source> <translation>Введите условия поиска куки</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="79"/> <source>Press to remove the selected entries</source> <translation>Удалить выбранные записи</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/> <source>Press to remove all entries</source> <translation>Удалить все записи</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="257"/> <source>Remove &All</source> <translation>Удалить &все</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="267"/> <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source> <translation>Открыть диалог исключения куки для добавления нового правила</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="270"/> <source>Add R&ule...</source> <translation>Добавить &правило...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="52"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="73"/> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="78"/> <source>Cookie Name</source> <translation>Имя куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/> <source>Domain:</source> <translation>Домен:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="177"/> <source><no cookie selected></source> <translation><куки не выбраны></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="118"/> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="141"/> <source>Path:</source> <translation>Путь:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="164"/> <source>Secure:</source> <translation>Безопасность:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="187"/> <source>Expiration:</source> <translation>Завершение:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="210"/> <source>Value:</source> <translation>Значение:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="241"/> <source>Press to remove the selected cookie or list of cookies</source> <translation>Удалить выбранные куки или список куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="244"/> <source>&Remove Cookies</source> <translation>&Удалить куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="254"/> <source>Press to remove all cookies</source> <translation>Удалить все куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="145"/> <source>Remove All Cookies</source> <translation>Удалить все куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="145"/> <source>Do you really want to remove all stored cookies?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить все сохраненные куки?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="179"/> <source>Remove Cookies</source> <translation>Удалить куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="188"/> <source>Secure connections only</source> <translation>Только безопасные соединения</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="190"/> <source>All connections</source> <translation>Все соединения</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="192"/> <source>Session Cookie</source> <translation>Куки сессии</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="199"/> <source>Remove Cookie</source> <translation>Удалить куки</translation> </message> </context> <context> <name>CookiesExceptionsDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/> <source>Cookie Exceptions</source> <translation>Исключения куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/> <source>New Exception</source> <translation>Новое исключение</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/> <source>&Domain:</source> <translation>&Домен:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the domain name</source> <translation>Введите имя домена</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/> <source>Press to always reject cookies for the domain</source> <translation>Всегда блокировать куки из этого домена</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/> <source>&Block</source> <translation>&Блокировать</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source> <translation>Разрешить куки из этого домена в текущей сессии</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="87"/> <source>Allow For &Session</source> <translation>Разрешить в текущей &сессии</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="100"/> <source>Press to always accept cookies for the domain</source> <translation>Всегда разрешать куки из этого домена</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="103"/> <source>Allo&w</source> <translation>&Разрешить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="118"/> <source>Exceptions</source> <translation>Исключения</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="150"/> <source>Enter search term for exceptions</source> <translation>Введите условия поиска исключений</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="183"/> <source>Press to remove the selected entries</source> <translation>Удалить выбранные записи</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="186"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="196"/> <source>Press to remove all entries</source> <translation>Удалить все записи</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="199"/> <source>Remove &All</source> <translation>Удалить &все</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="65"/> <source>Allow For Session</source> <translation>Разрешить в текущей сессии</translation> </message> </context> <context> <name>CooperationClient</name> <message> <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="88"/> <source>unknown</source> <translation>неизвестный</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="297"/> <source>Illegal address: {0}@{1} </source> <translation>Неправильный адрес: {0}@{1} </translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="390"/> <source>No servers present.</source> <translation>Нет предоставленных серверов.</translation> </message> </context> <context> <name>CooperationPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="20"/> <source><b>Configure cooperation settings</b></source> <translation><b>Настройка параметров кооперативной работы</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="40"/> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="46"/> <source>Select to start the server automatically</source> <translation>Запускать сервер автоматически</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="49"/> <source>Start server automatically</source> <translation>Запускать сервер автоматически</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="56"/> <source>Server Port:</source> <translation>Порт сервера:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="63"/> <source>Enter the port number to listen on</source> <translation>Введите номер порта сервера</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="95"/> <source>Select to incrementally try other ports for the server</source> <translation>Пытаться использовать другие порты для сервера</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="98"/> <source>Try other ports for server</source> <translation>Пытаться использовать другие порты для сервера</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="108"/> <source>No. ports to try:</source> <translation>Число портов:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="118"/> <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source> <translation>Максимальное число попыток найти свободный порт</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="147"/> <source>Connections</source> <translation>Соединения</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="153"/> <source>Select to accept incomming connections automatically</source> <translation>Разрешить принимать входящие соединения автоматически</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="156"/> <source>Accept connections automatically</source> <translation>Принимать входящие соединения автоматически</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="166"/> <source>Banned Users</source> <translation>Запрещённые пользователи</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="185"/> <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source> <translation>Удалить выбранных запрещённых пользователей</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="188"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="195"/> <source>Enter the user and host of the banned user</source> <translation>Введите пользователя и хост</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="205"/> <source>Add the user to the list of banned users</source> <translation>Добавить пользователя в список запрещённых</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="208"/> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> </context> <context> <name>CorbaPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure CORBA support</b></source> <translation><b>Настройка поддержки CORBA</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="37"/> <source>IDL Compiler</source> <translation>Компилятор интерфейсов (IDL Compiler)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="33"/> <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source> <translation>Выбор компилятора интерфейсов посредством диалога выбора файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path to the IDL compiler.</source> <translation>Задайте путь для компилятора интерфейсов IDL.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="53"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> <translation><b>Примечание:</b> Оставьте это поле пустым, чтобы использовать значение по умолчанию (omniidl или omniidl.exe).</translation> </message> </context> <context> <name>CreateDialogCodeDialog</name> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/> <source>Forms code generator</source> <translation>Генератор кода для форм</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="58"/> <source>&Filename:</source> <translation>&Имя файла:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="48"/> <source>Press to generate a new forms class</source> <translation>Создать нового класса для формы</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="51"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/> <source>&Classname:</source> <translation>Имя &класса:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="41"/> <source>Select the class that should get the forms code</source> <translation>Выберите класс, который будет содержать код форм</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/> <source>Displays the name of the file containing the code</source> <translation>Отображает имя файла, содержащего код</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="88"/> <source>Enter a regular expression to filter the list below</source> <translation>Задайте регулярное выражение для списка ниже</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="78"/> <source>Filter &with:</source> <translation>Фильтровать &по:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="126"/> <source>Create Dialog Code</source> <translation>Создать код для диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="126"/> <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> <translation>Файл <b>'{0}'</b> существует, но не содержит ни одного класса.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="358"/> <source>uic error</source> <translation>ошибка uic</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="358"/> <source><p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>При загрузке формы <b>{0}</b> произошла ошибка:</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="562"/> <source>Code Generation</source> <translation>Генерация кода</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="428"/> <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно открыть файл с шаблоном кода <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="464"/> <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно открыть файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="562"/> <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> </context> <context> <name>Crypto</name> <message> <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="96"/> <source>Master Password</source> <translation>Мастер-пароль</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="68"/> <source>Enter the master password:</source> <translation>Введите мастер-пароль:</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="81"/> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Введен неверный пароль.</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="89"/> <source>There is no master password registered.</source> <translation>Не зарегистрирован мастер-пароль.</translation> </message> </context> <context> <name>DebugServer</name> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="179"/> <source>created</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>создано</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="181"/> <source>changed</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>изменено</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="750"/> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="750"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1376"/> <source> Not connected </source> <translation> Нет соединения </translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1556"/> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки </translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1570"/> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто </translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="327"/> <source>Register Debugger Interface</source> <translation>Регистрация интерфейса отладчика</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="327"/> <source><p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p></source> <translation><p>Интерфейс отладчика <b>{0}</b> уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.</p></translation> </message> </context> <context> <name>DebugUI</name> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1845"/> <source>Run Script</source> <translation>Выполнить сценарий</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="175"/> <source>&Run Script...</source> <translation>&Выполнить сценарий...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="180"/> <source>Run the current Script</source> <translation>Выполнить текущий сценарий</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="181"/> <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить сценарий</b> <p>Задание аргументов и запуск сценария без отладки. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1860"/> <source>Run Project</source> <translation>Выполнить проект</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="190"/> <source>Run &Project...</source> <translation>Выполнить &проект...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="195"/> <source>Run the current Project</source> <translation>Выполнить текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="196"/> <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить проект</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта без отладки. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="206"/> <source>Coverage run of Script</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="206"/> <source>Coverage run of Script...</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="211"/> <source>Perform a coverage run of the current Script</source> <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего сценария</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="213"/> <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение сценария</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария под управлением программы охватывающего анализа. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="222"/> <source>Coverage run of Project</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="222"/> <source>Coverage run of Project...</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="227"/> <source>Perform a coverage run of the current Project</source> <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="229"/> <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение проекта</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта под управлением программы охватывающего анализа. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="239"/> <source>Profile Script</source> <translation>Профилировать сценарий</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="239"/> <source>Profile Script...</source> <translation>Профилировать сценарий...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="243"/> <source>Profile the current Script</source> <translation>Профилировать текущий сценарий</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="244"/> <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилирование сценария</b> <p>Задание аргументов и запуск сценария на профилирование. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="252"/> <source>Profile Project</source> <translation>Профилировать проект</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="252"/> <source>Profile Project...</source> <translation>Профилировать проект...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="257"/> <source>Profile the current Project</source> <translation>Профилировать текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="259"/> <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилировать проект</b> <p>Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1981"/> <source>Debug Script</source> <translation>Отладить сценарий</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="268"/> <source>&Debug Script...</source> <translation>&Отладить сценарий...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="273"/> <source>Debug the current Script</source> <translation>Отладить текущий сценарий</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="274"/> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка сценария</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария на отладку. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1997"/> <source>Debug Project</source> <translation>Отладить проект</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="284"/> <source>Debug &Project...</source> <translation>&Отладить проект...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="289"/> <source>Debug the current Project</source> <translation>Отладить текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="291"/> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка проекта</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта на отладку. Текущей станет строка, содержащая первый исполняемый оператор Python. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="305"/> <source>Restart the last debugged script</source> <translation>Перезапустить сценарий, который отлаживался последним</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="322"/> <source>Stop the running script.</source> <translation>Остановить выполняющийся сценарий.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="332"/> <source>Continue</source> <translation>Продолжить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="332"/> <source>&Continue</source> <translation>П&родолжить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="337"/> <source>Continue running the program from the current line</source> <translation>Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="339"/> <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> <translation><b>Продолжить</b> <p>Продолжить выполнение программы с текущей точки. Программа остановится при завершении или по достижении точки останова.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="348"/> <source>Continue to Cursor</source> <translation>Продолжить до курсора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="348"/> <source>Continue &To Cursor</source> <translation>Продолжить &до курсора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="353"/> <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> <translation>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="356"/> <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> <translation><b>Продолжить до курсора</b><p>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="384"/> <source>Single Step</source> <translation>Одиночный шаг</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="384"/> <source>Sin&gle Step</source> <translation>&Одиночный шаг</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="389"/> <source>Execute a single Python statement</source> <translation>Выполнить один оператор Python</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="390"/> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> <translation><b>Одиночный шаг</b> <p>Выполнить один оператор Python. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление перед выполнением следующего оператора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="400"/> <source>Step Over</source> <translation>Следующая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="400"/> <source>Step &Over</source> <translation>С&ледующая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="405"/> <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> <translation>Выполнить один оператор Python текущего кадра стека</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="408"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Следующая строка</b> <p>Выполнить оператор текущего кадра стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="419"/> <source>Step Out</source> <translation>Возврат</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="419"/> <source>Step Ou&t</source> <translation>&Возврат</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="424"/> <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> <translation>Выполнить код до выхода из кадра стека</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="427"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="443"/> <source>Stop debugging</source> <translation>Остановить отладку</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="444"/> <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> <translation><b>Стоп</b> <p>Прервать текущую отладочную сессию.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="451"/> <source>Variables Type Filter</source> <translation>Фильтр переменных по типу</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="451"/> <source>Varia&bles Type Filter...</source> <translation>Фильтр переменных по &типу...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="455"/> <source>Configure variables type filter</source> <translation>Настройка фильтра переменных по типу</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="457"/> <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> <translation><b>Фильтр переменных по типу</b><p>Настроить фильтр переменных по типу. Только те переменные, типы которых <b>не выделены</b>, будут отображаться в окнах глобальных и локальных переменных в течение отладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="467"/> <source>Exceptions Filter</source> <translation>Фильтр исключений</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="467"/> <source>&Exceptions Filter...</source> <translation>Фильтр &исключений...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="471"/> <source>Configure exceptions filter</source> <translation>Настройка фильтра исключений</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="473"/> <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> <translation><b>Фильтр исключений</b> <p>Настроить фильтр исключений. В течение отладочной сессии перехватываются только исключения, выделенные в списке.</p> <p>Стоит заметить, что все необработанные исключения перехватываются независимо от настроек фильтра.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="484"/> <source>Ignored Exceptions</source> <translation>Игнорированные исключения</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="484"/> <source>&Ignored Exceptions...</source> <translation>&Игнорированные исключения...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="488"/> <source>Configure ignored exceptions</source> <translation>Настройка игнорированных исключений</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="490"/> <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> <translation><b>Игнорированные исключения</b><p>Настроить игнорированные исключения. Только исключения, не попавшие в данный список, будут перехватываться при отладке.</p><p>Обратите внимание, что исключения, у которых нет соответствующего обработчика в тексте программы, невозможно игнорировать.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="509"/> <source>Toggle Breakpoint</source> <translation>Поставить/Убрать точку останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="503"/> <source>Shift+F11</source> <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> <translation>Shift+F11</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="510"/> <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Поставить/убрать точку останова</b> <p>Поставить/убрать точку останова в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="524"/> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Редактировать точку останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="518"/> <source>Edit Breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="518"/> <source>Shift+F12</source> <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> <translation>Shift+F12</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="525"/> <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Редактировать точку останова</b> <p>Открыть диалог со свойствами точки останова. Работает в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="540"/> <source>Next Breakpoint</source> <translation>Следующая точка останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="533"/> <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="541"/> <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Следующая точка останова</b> <p>Переход к следующей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="555"/> <source>Previous Breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="548"/> <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="556"/> <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Предыдущая точка останова</b> <p>Переход к предыдущей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="569"/> <source>Clear Breakpoints</source> <translation>Убрать точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="563"/> <source>Ctrl+Shift+C</source> <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> <translation>Ctrl+Shift+C</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="570"/> <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> <translation><b>Убрать точки останова</b><p>Убрать точки останова во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="596"/> <source>&Debug</source> <translation>&Отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="598"/> <source>&Start</source> <translation>&Начать</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="600"/> <source>&Breakpoints</source> <translation>&Точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="643"/> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="657"/> <source>Debug</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1120"/> <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> <translation>Отлаживаемая программа содержит неуказанную синтаксическую ошибку.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1139"/> <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> содержит синтактическую ошибку <b>{1}</b> в строке <b>{2}</b>, позиция <b>{3}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1157"/> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. Более точная информация в окне консоли.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1204"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение <br><b>{0}</b> "<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, строка <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1219"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение<br><b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1282"/> <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> <translation>Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1351"/> <source>Breakpoint Condition Error</source> <translation>Ошибка в условиях точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1351"/> <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1387"/> <source>Watch Expression Error</source> <translation>Ошибка в выражении для отслеживания</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1387"/> <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1417"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1421"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1427"/> <source>Watch expression already exists</source> <translation>Выражение для отслеживания уже существует</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1592"/> <source>Coverage of Project</source> <translation>Охват проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1579"/> <source>Coverage of Script</source> <translation>Охват сценария</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1860"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1725"/> <source>Profile of Project</source> <translation>Профиль проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1712"/> <source>Profile of Script</source> <translation>Профиль сценария</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1997"/> <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1089"/> <source>Program terminated</source> <translation>Программа завершилась</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="301"/> <source>Restart</source> <translation>Перезапуск</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="307"/> <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> <translation><b>Перезапуск</b><p>Задание аргументов командной строки и установка текущей строки первой исполняемой строкой программы для отладки. При необходимости сначала сохранить текст программы.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="323"/> <source><b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> <translation><b>Остановка</b><p>Остановка выполнения программы в отладчике.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1268"/> <source><p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p></source> <translation><p>Программа генерирует сигнал "{0}".<br/>Файл: <b>{1}</b>, Строка: <b>{2}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1056"/> <source><p>Message: {0}</p></source> <translation><p>Сообщение: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1062"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p>{1}</source> <translation><p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p>{1}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1067"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p>{2}</source> <translation><p><b>{0}</b> завершилась с кодом выхода {1}.</p>{2}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1075"/> <source>Message: {0}</source> <translation>Сообщение: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1082"/> <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1}</source> <translation>Программа завершилась с кодом выхода {0}. {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1085"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2}</source> <translation>"{0}" завершилась с кодом выхода {1}. {2}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1094"/> <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1} </source> <translation>Программа завершилась с кодом выхода {0}. {1} </translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1098"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} </source> <translation>"{0}" завершилась с кодом выхода {1}. {2} </translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="364"/> <source>Move Instruction Pointer to Cursor</source> <translation>Переместить указатель инструкции на курсор</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="364"/> <source>&Jump To Cursor</source> <translation>&Перейти к курсору</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="369"/> <source>Skip the code from the current line to the current cursor position</source> <translation>Пропуск кода от текущей строки до текущей позиции курсора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="372"/> <source><b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p></source> <translation><b>Переместить указатель инструкции к курсору</b><p>Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.</p><p>При этом невожможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в лог выводится сообщение об ошибке.</p></translation> </message> </context> <context> <name>DebugViewer</name> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="174"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> <translation>Задайте для фильтров переменных маски регулярных выражений, разделённые ';'. </translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="178"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> <translation>Задайте для фильтров переменных регулярные выражения, разделённые ';'. Все переменные и атрибуты классов, совпавшие с одним из этих выражений, не показываются в списке выше.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="184"/> <source>Set</source> <translation>Установить</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="159"/> <source>Source</source> <translation>Исходный текст</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="261"/> <source>Threads:</source> <translation>Потоки:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> <source>ID</source> <translation>ID</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> <source>State</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="520"/> <source>waiting at breakpoint</source> <translation>В точке останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="522"/> <source>running</source> <translation>выполняется</translation> </message> </context> <context> <name>DebuggerGeneralPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure general debugger settings</b></source> <translation><b>Настройка основных параметров отладки</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/> <source>Network Interface</source> <translation>Сетевой интерфейс</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source> <translation>Ожидать соединения на всех доступных сетевых интерфейсах (режим IPv4)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/> <source>All network interfaces (IPv4)</source> <translation>Все сетевые интерфейсы (режим IPv4)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/> <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source> <translation>Ожидать соединения на всех доступных сетевых интерфейсах (режим IPv6)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/> <source>All network interfaces (IPv6)</source> <translation>Все сетевые интерфейсы (режим IPv6)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/> <source>Select to listen on the configured interface</source> <translation>Ожидать соединения на выбранном интерфейсе</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/> <source>Only selected interface</source> <translation>Только выбранный интерфейс</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/> <source>Select the network interface to listen on</source> <translation>Задайте интерфейс для ожидания соединения</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/> <source>Allowed hosts</source> <translation>Допустимые хосты</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/> <source>Edit...</source> <translation>Правка...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/> <source>Add...</source> <translation>Добавить...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/> <source>Passive Debugger</source> <translation>Пассивная отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/> <source>Enables the passive debug mode</source> <translation>Разрешить режим пассивной отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/> <source><b>Passive Debugger Enabled</b> <p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p></source> <translation><b>Разрешить пассивную отладку</b> <p>Разрешить режим пассивной отладки. В этом режиме клиент (сценарий) соединяется с сервером отладки (IDE). Сценарий запускается вне IDE. Таким образом, можно отлаживать сценарии mod_python или Zope.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/> <source>Passive Debugger Enabled</source> <translation>Разрешить пассивную отладку</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/> <source>Debug Server Port:</source> <translation>Порт сервера отладчика:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/> <source>Enter the port the debugger should listen on</source> <translation>Задайте порт, который будет прослушивать отладчик</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/> <source><b>Debug Server Port</b> <p>Enter the port the debugger should listen on.</p></source> <translation><b>Порт сервера отладчика</b> <p>Задайте порт, который будет прослушивать отладчик.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/> <source>Debugger Type:</source> <translation>Тип отладчика:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/> <source>Select the debugger type of the backend</source> <translation>Выберите тип отладчика</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/> <source>Remote Debugger</source> <translation>Удалённый отладчик</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/> <source>Remote Execution:</source> <translation>Удалённое исполнение:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/> <source>Enter the remote execution command.</source> <translation>Задайте команду для удалённого исполнения.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Удалённое выполнение</b> <p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> <translation>Задайте имя удалённой машины.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Удалённый компьютер</b> <p>Задайте имя удалённого компьютера.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/> <source>Remote Host:</source> <translation>Удалённый хост:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/> <source>Enable remote debugging</source> <translation>Разрешить удалённую отладку</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/> <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source> <translation>Разрешить удалённую отладку. Задайте имя удалённой машины и команду для удалённого исполнения (напр. ssh).</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/> <source>Remote Debugging Enabled</source> <translation>Удаленная отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/> <source>Path Translation</source> <translation>Преобразование пути</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/> <source>Select to perform path translation</source> <translation>Разрешить выполнять преобразование пути</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/> <source>Perform Path Translation</source> <translation>Выполнять преобразование пути</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/> <source>Local Path:</source> <translation>Локальный путь:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/> <source>Enter the local path</source> <translation>Задайте локальный путь</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/> <source>Enter the remote path</source> <translation>Задайте удалённый путь</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/> <source>Remote Path:</source> <translation>Удалённый путь:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/> <source>Console Debugger</source> <translation>Отладчик в консоли</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Команда для консоли</b> <p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/> <source>Console Command:</source> <translation>Команда консоли:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/> <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source> <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/> <source>Start debugger in console window</source> <translation>Запускать отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/> <source>Environment for Debug Client</source> <translation>Окружение для клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/> <source>Select, if the environment should be replaced.</source> <translation>Разрешить замену переменных среды окружения.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/> <source><b>Replace Environment</b> <p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p></source> <translation><b>Заменить переменные окружения</b> <p>При выборе данного пункта переменные окружения отладчика будут заменены на переменные, заданные здесь. Если пункт не выбран, переменные окружения будут исправлены согласно заданным.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/> <source>Replace Environment</source> <translation>Заменять переменные окружения</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/> <source>Environment:</source> <translation>Переменные окружения:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> <translation><b>Переменные окружения</b> <p>Задайте необходимые переменные окружения для отладчика. Заданные значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'.</p> <p>Например: var1=1 var2="hello world"</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/> <source>Start Debugging</source> <translation>Начать отладку</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/> <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source> <translation>Разрешить сохранять изменённые файлы при отладке, выполнении и др.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> <source>Autosave changed scripts</source> <translation>Автоматически сохранять изменённые файлы</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/> <source>Debug Client Exit</source> <translation>Завершение клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/> <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source> <translation>Разрешить выполнение сброса клиента отладки после выхода клиента</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/> <source>Automatic Reset after Client Exit</source> <translation>Автосброс после выхода клиента</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/> <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> <translation>Запретить диалог подтверждения выхода при завершении</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/> <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> <translation>Не показывать диалог подтверждения при завершении</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/> <source>Breakpoints</source> <translation>Точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/> <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off</source> <translation>Изменить порядок переключения точки останова из Выкл->Вкл->Выкл в Выкл->Вкл(постоянно)->Вкл(временно)->Выкл</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/> <source>Three state breakpoint</source> <translation>Точка останова с тремя состояниями</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/> <source>Exceptions</source> <translation>Исключения</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/> <source>Select to always break at exceptions</source> <translation>Всегда останавливаться при исключениях</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> <source>Always break at exceptions</source> <translation>Всегда останавливаться при исключениях</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="261"/> <source>Add allowed host</source> <translation>Добавить допустимый хост</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="283"/> <source>Enter the IP address of an allowed host</source> <translation>Задайте IP адрес допустимого хоста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="294"/> <source><p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p></source> <translation><p>Введённый адрес <b>{0}</b> не является верным IP v4 или IP v6 адресом. Прервано...</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="294"/> <source>Edit allowed host</source> <translation>Редактировать допустимый хост</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="626"/> <source>Local Variables Viewer</source> <translation>Просмотр локальных переменных</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="632"/> <source>Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.</source> <translation>Автоматический просмотр исходного кода когда пользователь меняет стек вызовов в окне стека вызовов.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="635"/> <source>Automatically view source code</source> <translation>Автоматический просмотр исходного кода</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="558"/> <source>Select to show exception information in the shell window</source> <translation>Разрешить показ информации исключения в окне оболочки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="561"/> <source>Show exceptions in Shell</source> <translation>Отображать исключения в оболочке</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="579"/> <source>Max. Variable Size:</source> <translation>Максимальный размер переменной:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="586"/> <source>Enter the maximum size of a variable to be shown (0 = no limit)</source> <translation>Задайте максимальный размер отображаемой переменной (0 = без ограничений)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="592"/> <source>no limit</source> <translation>без ограничений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="598"/> <source> Bytes</source> <translation> байта(ов)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="571"/> <source>Variables Viewer</source> <translation>Просмотр переменных</translation> </message> </context> <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="376"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="155"/> <source><p>No {0} interpreter configured.</p></source> <translation><p>Интерпретатор {0} не настроен.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="376"/> <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить бэкэнд отладчика</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="868"/> <source>Parent Process</source> <translation>Родительский процесс</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="869"/> <source>Child process</source> <translation>Порожденный процесс</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="870"/> <source>Client forking</source> <translation>Разветвление процесса</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="870"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Выберите fork-ветку для отслеживания.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="915"/> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Протокол ошибок отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="915"/> <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{0}</p></source> <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs. </ P> <p> Error: {0} </ p> <p> Data: <br/> {0} </ p></translation> </message> </context> <context> <name>DebuggerPropertiesDialog</name> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/> <source>Debug Client</source> <translation>Клиент отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="32"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/> <source>Interpreter for Debug Client</source> <translation>Интерпретатор для клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="58"/> <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Задайте путь к интерпретатору, который будет использоваться клиентом отладки.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/> <source>Environment for Debug Client</source> <translation>Окружение для клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/> <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> <translation>Разрешить замену переменных окружения</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/> <source>Replace Environment</source> <translation>Заменять переменные окружения</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="91"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="94"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> <translation><b>Переменные окружения</b> <p>Задайте необходимые переменные окружения для отладчика. Заданные значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'.</p> <p>Например: var1=1 var2="hello world"</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="103"/> <source>Environment:</source> <translation>Переменные окружения:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="113"/> <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> <translation>Разрешить удаленное выполнение отладчика</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/> <source>Remote Debugger</source> <translation>Удалённый отладчик</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="125"/> <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> <translation>Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="128"/> <source>Perform Path Translation</source> <translation>Выполнять преобразование пути</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/> <source>Local Path:</source> <translation>Локальный путь:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/> <source>Enter the local path</source> <translation>Задайте локальный путь</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="151"/> <source>Enter the remote path</source> <translation>Задайте удалённый путь</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="158"/> <source>Remote Path:</source> <translation>Удалённый путь:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="168"/> <source>Remote Host:</source> <translation>Удалённый хост:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="175"/> <source>Enter the remote execution command.</source> <translation>Задайте команду для удалённого исполнения.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="178"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Удалённое выполнение</b> <p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="186"/> <source>Remote Execution:</source> <translation>Удалённое исполнение:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> <translation>Задайте имя удалённой машины.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Удалённый компьютер</b> <p>Задайте имя удалённого компьютера.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/> <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="210"/> <source>Console Debugger</source> <translation>Отладчик в консоли</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="219"/> <source>Console Command:</source> <translation>Команда консоли:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Команда для консоли</b> <p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="243"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="250"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="253"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="131"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы(*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="240"/> <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="39"/> <source>Press to clear the history of entered debug clients</source> <translation>Очистить историю заданных клиентов отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/> <source>Press to clear the history of entered interpreters</source> <translation>Очистить историю заданных интерпретаторов</translation> </message> </context> <context> <name>DebuggerPython3Page</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/> <source><b>Configure Python3 Debugger</b></source> <translation><b>Настройка отладчика Python 3</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/> <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source> <translation>Интерпретатор Python3 для клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="33"/> <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Выбор интерпретатора Python3 посредством диалога выбора файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Тип клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="68"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Выбрать клиента посредством диалога выбора файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="75"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Выберите стандартный клиент отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="78"/> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="85"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Выберите пользовательский клиент отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="88"/> <source>Custom</source> <translation>Пользовательский</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="98"/> <source>Source association</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="104"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> <translation>Введите расширения файлов (через пробел) для ассоциации с отладчиком Python3. Они не должны пересекаться с расширениями, ассоциированными с Python2.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="123"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="130"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="133"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Python файлы (*.py *.py3)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до интерпретатора Python3 для клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="120"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6</translation> </message> </context> <context> <name>DebuggerPythonPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Python Debugger</b></source> <translation><b>Настройка отладчика Python 2</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/> <source>Python Interpreter for Debug Client</source> <translation>Выберите интерпретатор Python2 для клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="33"/> <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Выбор интерпретатора Python для клиента посредством диалога выбора файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Тип клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="68"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Выбрать клиента посредством диалога выбора файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="75"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Выберите стандартный клиент отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="78"/> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="85"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Выберите пользовательский клиент отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="88"/> <source>Custom</source> <translation>Пользовательский</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="98"/> <source>Source association</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="104"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> <translation>Введите расширения файлов (через пробел) для ассоциации с отладчиком Python2. Они не должны пересекаться с расширениями, ассоциированными с Python3.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="123"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="130"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="133"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py2)</source> <translation>Python файлы (*.py *.py2)}</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Выберите полный путь интерпретатора Python для отладки.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="120"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6</translation> </message> </context> <context> <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> <message> <location filename="../UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/> <source>Dummy</source> <translation>Dummy</translation> </message> </context> <context> <name>DiffColoursPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Diff colours</b></source> <translation><b>Настройка цветов Diff</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="39"/> <source>Select the background colour for header lines</source> <translation>Выберите цвет фона строк заголовка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="42"/> <source>Header Colour</source> <translation>Цвет заголовка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="52"/> <source>Header Line</source> <translation>Строка заголовка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="65"/> <source>Select the background colour for bad whitespace</source> <translation>Выберите цвет фона плохих символов пропуска</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="68"/> <source>Whitespace Colour</source> <translation>Цвет символа пропуска</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="88"/> <source>Select the text foreground colour</source> <translation>Выберите цвет текста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="91"/> <source>Text Colour</source> <translation>Цвет текста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="101"/> <source>Normal Text</source> <translation>Обычный текст</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="114"/> <source>Select the background colour for additions</source> <translation>Выберите цвет фона добавлений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="117"/> <source>Added Colour</source> <translation>Цвет добавлений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="127"/> <source>Added Text</source> <translation>Добавленый текст</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="140"/> <source>Select the background colour for removed text</source> <translation>Выберите цвет фона удаленного текста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="143"/> <source>Removed Colour</source> <translation>Цвет удалений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="153"/> <source>Removed Text</source> <translation>Удаленный текст</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="166"/> <source>Select the background colour for replaced text</source> <translation>Выберите цвет фона замененного текста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="169"/> <source>Replaced Colour</source> <translation>Цвет замененого</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="179"/> <source>Replaced Text</source> <translation>Замененный текст</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="192"/> <source>Select the background colour for context lines</source> <translation>Выберите цвет фона строк контекста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="195"/> <source>Context Colour</source> <translation>Цвет контекста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DiffColoursPage.ui" line="205"/> <source>Context Line</source> <translation>Строка контекста</translation> </message> </context> <context> <name>DiffDialog</name> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="14"/> <source>File Differences</source> <translation>Различия файлов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="22"/> <source>File &1:</source> <translation>Файл: &1:</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Задайте имя первого файла</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="52"/> <source>File &2:</source> <translation>Файл: &2:</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Задайте имя второго файла</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="86"/> <source>Select to generate a unified diff</source> <translation>Генерировать объединенный Diff (Unified Diff)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="89"/> <source>&Unified Diff</source> <translation>&Объедин. Diff</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="92"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="102"/> <source>Select to generate a context diff</source> <translation>Генерировать контекстный Diff (Context Diff)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="105"/> <source>Co&ntext Diff</source> <translation>Ко&нтекст Diff</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="108"/> <source>Alt+N</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="222"/> <source>Compare</source> <translation>Сравнить</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="224"/> <source>Press to perform the comparison of the two files</source> <translation>Выполнить сравнение двух файлов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="226"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="228"/> <source>Save the output to a patch file</source> <translation>Сохранить вывод как файл патч</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="324"/> <source>Save Diff</source> <translation>Сохранить различия</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="288"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Файлы патчей (*.diff)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="305"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Патч-файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="324"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить патч-файл.<b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="365"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="448"/> <source>There is no difference.</source> <translation>Различий нет.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="80"/> <source>Select Diff Kind</source> <translation>Выберите вид Diff</translation> </message> </context> <context> <name>DirectorySyncHandler</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="74"/> <source>Error creating the shared directory. {0}</source> <translation>Ошибка создания общей директории. {0}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="100"/> <source>Cannot read remote file. {0}</source> <translation>Невозможно прочитать удаленный файл. {0}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="136"/> <source>Cannot write remote file. {0}</source> <translation>Невозможно записать удаленный файл. {0}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="218"/> <source>Synchronization finished</source> <translation>Синхронизация завершена</translation> </message> </context> <context> <name>DocStyleChecker</name> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="260"/> <source>module is missing a docstring</source> <translation>в модуле отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="262"/> <source>public function/method is missing a docstring</source> <translation>для public function/method отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="265"/> <source>private function/method may be missing a docstring</source> <translation>для private function/method возможно отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="268"/> <source>public class is missing a docstring</source> <translation>для public class отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="270"/> <source>private class may be missing a docstring</source> <translation>для private class возможно отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="272"/> <source>docstring not surrounded by """</source> <translation>строка документации не заключена в """</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="274"/> <source>docstring containing \ not surrounded by r"""</source> <translation>строка документации содержит \ не заключеный в r"""</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="277"/> <source>docstring containing unicode character not surrounded by u"""</source> <translation>строка документации содержит unicode-символ не заключенный в u"""</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="280"/> <source>one-liner docstring on multiple lines</source> <translation>однострочная строка документации размещается на нескольких строках</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="282"/> <source>docstring has wrong indentation</source> <translation>строка документации с неправильным отступом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="325"/> <source>docstring summary does not end with a period</source> <translation>резюме строки документации не заканчивается точкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="288"/> <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source> <translation>резюме строки документации не в повелительном наклонении</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="292"/> <source>docstring summary looks like a function's/method's signature</source> <translation>резюме строки документации выглядит как описание функции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="295"/> <source>docstring does not mention the return value type</source> <translation>строка документации не описывает тип возвращаемого значения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="298"/> <source>function/method docstring is separated by a blank line</source> <translation>строка документации для function/method разделена пустыми строками</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="301"/> <source>class docstring is not preceded by a blank line</source> <translation>строка документации для class не предваряется пустой строкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="304"/> <source>class docstring is not followed by a blank line</source> <translation>строка документации для class не завершается пустой строкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="359"/> <source>docstring summary is not followed by a blank line</source> <translation>резюме строки документации не завершается пустой строкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="310"/> <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source> <translation>отсутствует пустая строка после последнего абзаца строки документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="314"/> <source>private function/method is missing a docstring</source> <translation>для private function/method отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="317"/> <source>private class is missing a docstring</source> <translation>для private class отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="319"/> <source>leading quotes of docstring not on separate line</source> <translation>открывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="322"/> <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source> <translation>закрывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="329"/> <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source> <translation>строка документации не содержит строчки @return, но function/method что-то возвращает</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="333"/> <source>docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything</source> <translation>строка документации содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="337"/> <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source> <translation>в строке документации недостаточно строк с @param/@keyparam</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="340"/> <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source> <translation>в строке документации слишком много строк с @param/@keyparam</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="343"/> <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source> <translation>только аргументы клюсевого слова должны быть описаны с помощью строк @keyparam</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="346"/> <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source> <translation>порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре функции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="349"/> <source>class docstring is preceded by a blank line</source> <translation>строке документации class предшествует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="351"/> <source>class docstring is followed by a blank line</source> <translation>за строкой документации для class следует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="353"/> <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source> <translation>строке документации для function/method предшествует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="356"/> <source>function/method docstring is followed by a blank line</source> <translation>за строкой документации для function/method следует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="362"/> <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source> <translation>за последним абзацем строки документации следует пустая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="365"/> <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source> <translation>строка документации не содержит @exception, но function/method вызывает исключение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="369"/> <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception</source> <translation>строка документации содержит @exception, но function/method не вызывает исключение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="392"/> <source>{0}: {1}</source> <translation>{0}: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="284"/> <source>docstring does not contain a summary</source> <translation>строка документации не содержит резюме</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="327"/> <source>docstring summary does not start with '{0}'</source> <translation>резюме строки документации не начинается с '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="373"/> <source>raised exception '{0}' is not documented in docstring</source> <translation>вызванное исключение '{0}' не документировано в строке документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="376"/> <source>documented exception '{0}' is not raised</source> <translation>документированное исключение '{0}' не вызвано</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="379"/> <source>docstring does not contain a @signal line but class defines signals</source> <translation>строка документации не содержит строку @signal но сигналы определяет класс</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="382"/> <source>docstring contains a @signal line but class doesn't define signals</source> <translation>строка документации содержит строку @signal но класс не определяет сигналы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="385"/> <source>defined signal '{0}' is not documented in docstring</source> <translation>определенный сигнал '{0}' не документирован в строке документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="388"/> <source>documented signal '{0}' is not defined</source> <translation>документированный сигнал '{0}' не определен</translation> </message> </context> <context> <name>DownloadAskActionDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="14"/> <source>What to do?</source> <translation>Что делать?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="23"/> <source>You are about to download this file:</source> <translation>Вы собираетесь загрузить файл:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="49"/> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="69"/> <source>From:</source> <translation>Из:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="100"/> <source>Select to open the downloaded file</source> <translation>Открыть скачанный файл</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="103"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="110"/> <source>Select to scan the file with VirusTotal</source> <translation>Разрешить сканирование файла посредством VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="113"/> <source>Scan with &VirusTotal</source> <translation>Сканировать файл &VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="133"/> <source>Select to save the file</source> <translation>Сохранить скачаный файл</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="136"/> <source>&Save File</source> <translation>&Сохранить файл</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="146"/> <source><b>What do you want to do?</b></source> <translation><b>Что вы хотите сделать?</b></translation> </message> </context> <context> <name>DownloadItem</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="38"/> <source>Icon</source> <translation>Иконка</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="66"/> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="103"/> <source>Press to repeat the download</source> <translation>Повторить закачку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="103"/> <source>Press to cancel the download</source> <translation>Отменить закачку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="113"/> <source>Press to open the downloaded file</source> <translation>Открыть скачанный файл</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="261"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Загрузка прервана: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="207"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="290"/> <source>Download directory ({0}) couldn't be created.</source> <translation>Невозможно создать директорию ({0}) для загрузки.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="428"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Ошибка сохранения файла: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="441"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Ошибка при сохранении: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="454"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Сетевая ошибка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="465"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="476"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} из {1} - остановлено</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="192"/> <source>VirusTotal scan scheduled: {0}</source> <translation>Сканирование VirusTotal запланировано: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="113"/> <source>Press to pause the download</source> <translation>Приостановить закачку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="464"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="580"/> <source>{0} downloaded SHA1: {1} MD5: {2}</source> <translation>{0} скачано SHA1: {1} MD5: {2}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="473"/> <source>{0} downloaded</source> <translation>{0} загружено</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="218"/> <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source> <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="219"/> <source>HTML File (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="220"/> <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="230"/> <source>Save Web Page</source> <translation>Сохранить Web страницу</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="47"/> <source>Date and Time</source> <translation>Дата и время</translation> </message> </context> <context> <name>DownloadManager</name> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="395"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="31"/> <source>Press to clean up the list of downloads</source> <translation>Очистить список закачки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="59"/> <source>0 Items</source> <translation>0 элементов</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="384"/> <source>%n Download(s)</source> <translation> <numerusform>%n загружен</numerusform> <numerusform>%n загружены</numerusform> <numerusform>%n загружено</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="153"/> <source>There are %n downloads in progress. Do you want to quit anyway?</source> <translation> <numerusform>Выполняется %n загрузка. Вы действительно хотите завершить загрузку?</numerusform> <numerusform>Выполняются %n загрузки. Вы действительно хотите завершить загрузку?</numerusform> <numerusform>Выполняются %n загрузок. Вы действительно хотите завершить загрузку?</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="34"/> <source>Clear List</source> <translation>Очистить список</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="93"/> <source>Retry</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="93"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="97"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="101"/> <source>Open Containing Folder</source> <translation>Открыть папку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="105"/> <source>Go to Download Page</source> <translation>Перейти к странице закачек</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="108"/> <source>Copy Download Link</source> <translation>Копировать ссылку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="112"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="119"/> <source>Remove From List</source> <translation>Удалить из списка</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="392"/> <source>Downloading %n file(s)</source> <translation> <numerusform>Загружается %n файл</numerusform> <numerusform>Загружаются %n файла</numerusform> <numerusform>Загружаются %n файлов</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="182"/> <source>Suspicuous URL detected</source> <translation>Обнаружен подозрительный URL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="182"/> <source><p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1}</source> <translation><p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}</translation> </message> </context> <context> <name>DownloadUtilities</name> <message numerus="yes"> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="33"/> <source>%n seconds remaining</source> <translation> <numerusform>Осталась %n секунда</numerusform> <numerusform>Осталось %n секунды</numerusform> <numerusform>Осталось %n секунд</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="50"/> <source>Bytes</source> <translation>Байт</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="53"/> <source>KiB</source> <translation>KiB</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="56"/> <source>MiB</source> <translation>MiB</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="59"/> <source>GiB</source> <translation>GiB</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadUtilities.py" line="27"/> <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> <translation> <numerusform>Осталась %n:{0:02} минута</numerusform> <numerusform>Осталось %n:{0:02} минуты</numerusform> <numerusform>Осталось %n:{0:02} минут</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="14"/> <source>Error Messages Filter</source> <translation>Фильтр сообщений об ошибке</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="39"/> <source><b>Error Message Filters</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.</p></source> <translation><b>Фильтр сообщений об ошибке</b><p>Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений об ошибках от Qt.</p></translation> </message> </context> <context> <name>E5GraphicsView</name> <message> <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="57"/> <source><b>Graphics View</b> <p>This graphics view is used to show a diagram. There are various actions available to manipulate the shown items.</p> <ul> <li>Clicking on an item selects it.</li> <li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> <li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> <li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> <li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to select multiple items.</li> <li>Dragging the mouse over a selected item moves the whole selection.</li> </ul> </source> <translation><b>Диаграмма</b> <p>Данный экран отображает диаграмму. Возможны следующие действия для управления диаграммой.</p> <ul> <li>Щелчок на объекте его выделяет.</li> <li>Щелчок с нажатой клавишей Ctrl добавляет элемент в выделение.</li> <li>Щелчок с нажатой клавишей Ctrl на выделенном элементе снимает выделение с элемента.</li> <li>Щелчок на пустом месте снимает выделение.</li> <li>Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме создаёт прямоугольное выделение.</li> <li>Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме добавляет прямоугольное выделение к существующему.</li> <li>Нажатие и перетаскивание мыши на выделенном элементе перемещает всё выделение.</li> </ul> </translation> </message> <message> <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="372"/> <source>{0}, Page {1}</source> <translation>{0}, лист {1}</translation> </message> </context> <context> <name>E5ListSelectionDialog</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5ListSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Select from List</source> <translation>Выбор из списка</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ListSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Select from the list below:</source> <translation>Выберите из списка:</translation> </message> </context> <context> <name>E5MainWindow</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="57"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Загрузка таблицы стилей</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="57"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>Причина: {1}</p></translation> </message> </context> <context> <name>E5MessageBoxWizard</name> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="80"/> <source>E5MessageBox Wizard</source> <translation>Мастер E5MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/> <source>&E5MessageBox Wizard...</source> <translation>Мастер &E5MessageBox...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="81"/> <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер E5MessageBox</b><p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания E5MessageBox. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> </context> <context> <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/> <source>E5MessageBox Wizard</source> <translation>Мастер E5MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/> <source>Generate an Information message box</source> <translation>Создать MessageBox для информации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="417"/> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/> <source>Generate a Question message box</source> <translation>Создать MessageBox c запросом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="433"/> <source>Question</source> <translation>Запрос</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/> <source>Generate a Warning message box</source> <translation>Создать MessageBox с предупреждением</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="449"/> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/> <source>Generate a Critical message box</source> <translation>Создать MessageBox c критической ошибкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="462"/> <source>Critical</source> <translation>Критическая</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="81"/> <source>Generate a Yes/No message box</source> <translation>Создать MessageBox c кнопками Да/Нет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/> <source>Yes/No</source> <translation>Да/Нет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="91"/> <source>Generate a retry/abort message box</source> <translation>Создать MessageBox c кнопками Повторить/Прервать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="94"/> <source>Retry/Abort</source> <translation>Повторить/Прервать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="101"/> <source>Generate an "ok to clear data" message box</source> <translation>Создать MessageBox для очистки данных</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="104"/> <source>OK to clear data</source> <translation>Очищать данные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="114"/> <source>Generate an About message box</source> <translation>Создать MessageBox для простого сообщения (О...)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="127"/> <source>Generate an AboutQt message box</source> <translation>Создать MessageBox со стандартной информацией о Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="130"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="137"/> <source>Generate a standard message box</source> <translation>Создать стандартный MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="140"/> <source>Standard message box</source> <translation>Стандартный MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="164"/> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="171"/> <source>Enter the title for the message box</source> <translation>Задайте заголовок для MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="178"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="185"/> <source>Enter the message to be shown in the message box</source> <translation>Задайте сообщение для отображения в MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="195"/> <source>Parent</source> <translation>Предок</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="201"/> <source>Select "self" as parent</source> <translation>Выбрать "self" в качестве предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="204"/> <source>self</source> <translation>self</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="214"/> <source>Select "None" as parent</source> <translation>Выбрать "None" в качестве предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="217"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="226"/> <source>Select to enter a parent expression</source> <translation>Ввести выражение для предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="229"/> <source>Expression:</source> <translation>Выражение:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="239"/> <source>Enter the parent expression</source> <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="251"/> <source>Standard Buttons</source> <translation>Стандартные кнопки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> <source>Discard</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> <source>Ignore</source> <translation>Игнорировать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> <source>No to all</source> <translation>Нет для всех</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> <source>Restore defaults</source> <translation>Восстановить умолчания</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/> <source>Retry</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="56"/> <source>Save all</source> <translation>Сохранить всё</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="57"/> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="58"/> <source>Yes to all</source> <translation>Да для всех</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="386"/> <source>Default Button</source> <translation>Кнопка по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="398"/> <source>Select the default button</source> <translation>Задайте кнопку по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="408"/> <source>Icon</source> <translation>Иконка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="414"/> <source>Show an Information icon</source> <translation>Показывать иконку "Info"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="430"/> <source>Show a Question icon</source> <translation>Показывать иконку запроса</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="446"/> <source>Show a Warning icon</source> <translation>Показывать иконку предупреждения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="459"/> <source>Show a Critical icon</source> <translation>Показывать иконку "Ошибка"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="477"/> <source>Select to generate a modal message box</source> <translation>Разрешить модальные MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="480"/> <source>Modal Message Box</source> <translation>Модальный MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="490"/> <source>Select to make 'Yes' the default</source> <translation>Сделать "Да" выбором по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="493"/> <source>Yes is default</source> <translation>"Да" - по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="503"/> <source>Save function:</source> <translation>Функция сохранения:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="513"/> <source>Enter the name of the save function</source> <translation>Задайте имя функции сохранения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> <source>No button</source> <translation>Нет кнопки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="105"/> <source>Test</source> <translation>Тест</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="150"/> <source>Result:</source> <translation>Результат:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="157"/> <source>Enter the result variable name</source> <translation>Задайте имя результирующей переменной</translation> </message> </context> <context> <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/> <source>Header Details</source> <translation>Детали заголовка</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/> <source>Value:</source> <translation>Значение:</translation> </message> </context> <context> <name>E5NetworkIcon</name> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="62"/> <source><p>Shows the network status<br/><br/><b>Network:</b> {0}</p></source> <translation><p>Состояние сети<br/><br/><b>Сеть:</b> {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="66"/> <source>Connected</source> <translation>Подключена</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="68"/> <source>Offline</source> <translation>Не в сети</translation> </message> </context> <context> <name>E5NetworkMonitor</name> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/> <source>Network Monitor</source> <translation>Мониторинг сети</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/> <source>Network Requests</source> <translation>Сетевые запросы</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="56"/> <source>Enter search term for requests</source> <translation>Введите условия поиска запросов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="85"/> <source>Press to remove the selected requests</source> <translation>Удалить выделенные запросы</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="88"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="98"/> <source>Press to remove all requests</source> <translation>Удалить все запросы</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="101"/> <source>Remove &All</source> <translation>Удалить &все</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="133"/> <source>Request Headers</source> <translation>Заголовки запросов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="157"/> <source>Response Headers</source> <translation>Заголовки ответов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="91"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="91"/> <source>Value</source> <translation>Значение</translation> </message> </context> <context> <name>E5NetworkProxyFactory</name> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="53"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="224"/> <source>Proxy Configuration Error</source> <translation>Ошибка конфигурации прокси</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="224"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> <translation>Было выбрано использование прокси, но прокси хост для протокола '{0}' ещё не сконфигурирован.</translation> </message> </context> <context> <name>E5PathPickerBase</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="168"/> <source>Enter Path Name</source> <translation>Задайте путь</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="165"/> <source>Enter Path Names separated by ';'</source> <translation>Задайте пути, разделенные ';'</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="506"/> <source>Choose a file to open</source> <translation>Выберите файл для открытия</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="508"/> <source>Choose files to open</source> <translation>Выберите файлы для открытия</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="513"/> <source>Choose a file to save</source> <translation>Выберите файл для сохранения</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="515"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Выберите директорию</translation> </message> </context> <context> <name>E5RequestModel</name> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/> <source>Method</source> <translation>Метод</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="227"/> <source>Response</source> <translation>Ответ</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="228"/> <source>Length</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="229"/> <source>Content Type</source> <translation>Тип содержимого</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="230"/> <source>Info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="305"/> <source>Redirect: {0}</source> <translation>Перенаправить: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="338"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> </context> <context> <name>E5SideBar</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5SideBar.py" line="59"/> <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> <translation>Запретить автоматическое свертывание</translation> </message> </context> <context> <name>E5SslCertificatesDialog</name> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Manager</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="27"/> <source>&Servers</source> <translation>&Серверы</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="33"/> <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> <translation>Вы сохранили сертификаты, идентифицирующие эти серверы:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="140"/> <source>Certificate name</source> <translation>Имя сертификата</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="46"/> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="145"/> <source>Expiry Date</source> <translation>Дата окончания</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="158"/> <source>Press to view the selected certificate</source> <translation>Показать выбранный сертификат</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/> <source>&View...</source> <translation>&Показать...</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> <source>Press to import a certificate</source> <translation>Импортировать сертификат</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="171"/> <source>&Import...</source> <translation>&Импорт...</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="181"/> <source>Press to export the selected certificate</source> <translation>Экспортировать сертификат</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> <source>&Export...</source> <translation>&Экспорт...</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="194"/> <source>Press to delete the selected certificate</source> <translation>Удалить выбранный сертификат</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="197"/> <source>&Delete...</source> <translation>&Удалить...</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="126"/> <source>Certificate &Authorities</source> <translation>&Авторитеты</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> <translation>Сертификаты для следующих авторитетов уже сохранены:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="312"/> <source>(Unknown)</source> <translation>(Неизвестный)</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="314"/> <source>(Unknown common name)</source> <translation>(Неизвестное имя)</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="155"/> <source>Delete Server Certificate</source> <translation>Удалить сертификат сервера</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="155"/> <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> <translation><p>Удалить сертификат сервера?</p><p>{0}</p><p>Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="501"/> <source>Import Certificate</source> <translation>Импорт сертификата</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="413"/> <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> <translation><p>Сертификат <b>{0}</b> уже существует. Пропускаем.</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="364"/> <source>Delete CA Certificate</source> <translation>Удалить CA сертификат</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="364"/> <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> <translation><p>Удалить CA сертификат?</p><p>{0}</p><p>Если CA сертификат будет удалён, то браузер не будет доверять ни одному сертификату, выданному этим CA.</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="511"/> <source>Export Certificate</source> <translation>Экспорт сертификата</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="452"/> <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> <translation>Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="468"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="479"/> <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать сертификат в файл <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="501"/> <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> <translation>Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="511"/> <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать сертификат из файла <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> </message> </context> <context> <name>E5SslCertificatesInfoDialog</name> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Info</source> <translation>Инфо SLL сертификата</translation> </message> </context> <context> <name>E5SslCertificatesInfoWidget</name> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="23"/> <source><h2>Certificate Information</h2></source> <translation><h2>Информация о сертификате</h2></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="32"/> <source>Certificate Chain:</source> <translation>Цепочка сертификата:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="51"/> <source>This certificated has been blacklisted.</source> <translation>Сертификат был добавлен в черный список.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="61"/> <source><b>Issued for:</b></source> <translation><b>Выдан для:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="168"/> <source>Common Name (CN):</source> <translation>Общее имя (CN):</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="188"/> <source>Organization (O):</source> <translation>Организация (O):</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="208"/> <source>Organizational Unit (OU):</source> <translation>Организационное подразделение (OU):</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="128"/> <source>Serialnumber:</source> <translation>Серийный номер:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="161"/> <source><b>Issued by:</b></source> <translation><b>Выдан:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="241"/> <source><b>Validity:</b></source> <translation><b>Период действия:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="248"/> <source>Issued on:</source> <translation>Дата выдачи:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="268"/> <source>Expires on:</source> <translation>Дата окончания:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="288"/> <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> <translation>Сертификат не является действительным или уже истек.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="308"/> <source><b>Fingerprints:</b></source> <translation><b>Отпечатки:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="315"/> <source>SHA1-Fingerprint:</source> <translation>SHA1 отпечаток:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="335"/> <source>MD5-Fingerprint:</source> <translation>MD5 отпечаток:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.py" line="175"/> <source><not part of the certificate></source> <translation><Не является частью сертификата></translation> </message> </context> <context> <name>E5SslErrorHandler</name> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="135"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="135"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="150"/> <source>Certificates</source> <translation>Сертификаты</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="150"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="210"/> <source>Name: {0}</source> <translation>Имя: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="214"/> <source><br/>Organization: {0}</source> <translation><br/>Организация: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="218"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Эмитент: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="222"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> </message> </context> <context> <name>E5SslInfoWidget</name> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="58"/> <source>Identity</source> <translation>Идентифицировать</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="68"/> <source>Warning: this site is NOT carrying a certificate.</source> <translation>Внимание: этот сайт НЕ содержит сертификат.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="82"/> <source>The certificate for this site is valid and has been verified by: {0}</source> <translation>Серификат для этого сайта действителен и был проверен: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="98"/> <source>Certificate Information</source> <translation>Информация о сертификате</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="113"/> <source>Encryption</source> <translation>Исключение</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="124"/> <source>Your connection to "{0}" is NOT encrypted. </source> <translation>Ваше соединение к "{0}" НЕ зашифровано. </translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="133"/> <source>Your connection to "{0}" is encrypted.</source> <translation>Ваше соединение к "{0}" зашифровано.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="152"/> <source>unknown</source> <translation>неизвестный</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="177"/> <source>It uses protocol: {0}</source> <translation>Используется протокол:'{0}</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="184"/> <source>It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism. </source> <translation>Зашифрован с помощью {0} с {1} бит, с {2} для аутентификации сообщений и {3} в качестве ключевого механизма обмена. </translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="89"/> <source>The certificate for this site is NOT valid.</source> <translation>Сертификат для этого сайта НЕ ДЕЙСТВИТЕЛЕН.</translation> </message> </context> <context> <name>E5StringListEditWidget</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="49"/> <source>Enter search term for strings</source> <translation>Введите условия поиска строк</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="83"/> <source>Press to add an entry</source> <translation>Добавить запись</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="86"/> <source>&Add...</source> <translation>&Добавить...</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="103"/> <source>Press to remove the selected entries</source> <translation>Удалить выбранные записи</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="106"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="116"/> <source>Press to remove all entries</source> <translation>Удалить все записи</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="119"/> <source>R&emove All</source> <translation>У&далить всё</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.py" line="89"/> <source>Add Entry</source> <translation>Добавить запись</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.py" line="89"/> <source>Enter the entry to add to the list:</source> <translation>Введите строку для добавления в список:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="142"/> <source>Press to set the default list of values</source> <translation>Установить список значений по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5StringListEditWidget.ui" line="145"/> <source>&Default</source> <translation>По &умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>E5TextEditSearchWidget</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="80"/> <source>Find:</source> <translation>Найти:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="103"/> <source>Match case</source> <translation>Учитывать регистр</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="108"/> <source>Whole word</source> <translation>Целое слово</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="118"/> <source>Press to find the previous occurrence</source> <translation>Перейти к предыдущему вхождению</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="125"/> <source>Press to find the next occurrence</source> <translation>Перейти к следующему вхождению</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="336"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' не найдено.</translation> </message> </context> <context> <name>E5TldExtractor</name> <message> <location filename="../E5Network/E5TldExtractor.py" line="475"/> <source>TLD Data File not found</source> <translation>Файл данных TLD не найден</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5TldExtractor.py" line="295"/> <source><p>The file 'effective_tld_names.dat' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul></source> <translation><p>Файл 'effective_tld_names.dat' не был найден!<br/>Его можно загрузить с '<a href="{0}"><b>here</b></a>' по одному из следующих путей:</p><ul>{1}</ul></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5TldExtractor.py" line="475"/> <source><p>The file 'test_psl.txt' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul></source> <translation><p>Файл 'test_psl.txt' не был найден!<br/>Его можно загрузить с '<a href="{0}"><b>here</b></a>' по одному из следующих путей:</p><ul>{1}</ul></translation> </message> </context> <context> <name>E5ToolBarDialog</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/> <source>Configure Toolbars</source> <translation>Настройка группы инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/> <source>&Toolbar:</source> <translation>&Панели инструментов:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/> <source>Select the toolbar to configure</source> <translation>Выберите панель инструментов для конфигурации</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/> <source>Press to create a new toolbar</source> <translation>Создать новую панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/> <source>&New</source> <translation>&Новый</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/> <source>Press to remove the selected toolbar</source> <translation>Удалить выделенную панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/> <source>Press to rename the selected toolbar</source> <translation>Переименовать выделенную панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/> <source>R&ename</source> <translation>&Переименовать</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/> <source>Actions:</source> <translation>Функции:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/> <source>Current Toolbar Actions:</source> <translation>Функции текущей панели инструментов:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/> <source>Select the action to add to the current toolbar</source> <translation>Выберите функцию для добавления в текущую панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/> <source>Select the action to work on</source> <translation>Выберите функцию для работы</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/> <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> <translation><b>Акциии текущей панели инструментов</b><p>В этом список отображаются действия текущей панели инструментов. Выберите нужное действие. Используя кнопки вверх и вниз вы можете изменять порядок действий, или удалить с помощью кнопки влево. Чтобы добавить действие на текущую панель инструментов, выделите его в списке доступных действий и нажмите на кнопку вправо.</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/> <source>Press to move the selected action up.</source> <translation>Переместить выделенную функцию вверх.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/> <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> <translation>Удалить выделенную функцию с панели инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/> <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> <translation>Добавить выделенную функцию на панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/> <source>Press to move the selected action down.</source> <translation>Переместить выделенную функцию вниз.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="85"/> <source>--Separator--</source> <translation>--Разделитель--</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="146"/> <source>New Toolbar</source> <translation>Новая панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="138"/> <source>Toolbar Name:</source> <translation>Имя панели инструментов:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="207"/> <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> <translation>Панель инструментов с таким именем <b>{0}</b> уже существует.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="171"/> <source>Remove Toolbar</source> <translation>Удалить панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="171"/> <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить панель инструментов <b>{0}</b>?</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="207"/> <source>Rename Toolbar</source> <translation>Переименовать панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="196"/> <source>New Toolbar Name:</source> <translation>Имя новой панели инструментов:</translation> </message> </context> <context> <name>E5XmlRpcClient</name> <message> <location filename="../E5Network/E5XmlRpcClient.py" line="102"/> <source>SSL Error</source> <translation>Ошибка SSL</translation> </message> </context> <context> <name>E5ZoomWidget</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="75"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="103"/> <source>Drag to zoom</source> <translation>Изменить масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="140"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ZoomWidget.ui" line="165"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> </context> <context> <name>EditBreakpointDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="14"/> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Редактировать точку останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="148"/> <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source> <translation>Разрешены точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="151"/> <source>Enabled</source> <translation>Включена</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="138"/> <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source> <translation>Разрешить временные точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="141"/> <source>Temporary Breakpoint</source> <translation>Временная точка останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the filename of the breakpoint</source> <translation>Введите имя файла точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="95"/> <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source> <translation>Введите или выберите условие точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="112"/> <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source> <translation>Количество игнорируемых попаданий для точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="53"/> <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source> <translation>Задайте номер строки для точки останова</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/> <source>Linenumber:</source> <translation>Номер строки:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="23"/> <source>Filename:</source> <translation>Имя файла:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/> <source>Condition:</source> <translation>Условие:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="105"/> <source>Ignore Count:</source> <translation>Счетчик игнорируемых попаданий:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="87"/> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Добавить точку останова</translation> </message> </context> <context> <name>EditWatchpointDialog</name> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="13"/> <source>Edit Watch Expression</source> <translation>Изменить выражение для отслеживания</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="48"/> <source>Enter an ignore count for the watch expression</source> <translation>Количество игнорируемых попаданий для отслеживаемого выражения</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/> <source>Ignore Count:</source> <translation>Счетчик игнорируемых попаданий:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/> <source>Select, whether the watch expression is enabled</source> <translation>Разрешить выражения для отслеживания</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="68"/> <source>Enabled</source> <translation>Разрешено</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="75"/> <source>Select whether this is a temporary watch expression</source> <translation>Разрешить временное выражение для отслеживания</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="78"/> <source>Temporary Watch Expression</source> <translation>Временное выражение для отслеживания</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="91"/> <source>Variable:</source> <translation>Переменная:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="98"/> <source>Expression:</source> <translation>Выражение:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="111"/> <source>Enter a variable and select the special condition below</source> <translation>Задайте переменную и ниже выберите специальное условие</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="121"/> <source>Select a special condition</source> <translation>Задайте специальное условие</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="125"/> <source>created</source> <translation>создана</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="130"/> <source>changed</source> <translation>изменена</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="138"/> <source>Enter the expression for the watch expression</source> <translation>Введите выражение для отслеживания</translation> </message> </context> <context> <name>Editor</name> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2932"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="354"/> <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Вы действительно хотите его загрузить?</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="436"/> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и маркером свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и меткой свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="698"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="701"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="704"/> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="708"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="711"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="714"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="719"/> <source>Indent</source> <translation>Увеличить отступ</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="722"/> <source>Unindent</source> <translation>Уменьшить отступ</translation> </me