i18n/eric5_tr.ts

changeset 15
f6ccc31d6e72
child 64
283b4227dc96
equal deleted inserted replaced
14:092aa8fafa4e 15:f6ccc31d6e72
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr">
3 <context>
4 <name>@default</name>
5 <message>
6 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="70"/>
7 <source>About Eric</source>
8 <translation type="obsolete">Eric Hakkında</translation>
9 </message>
10 </context>
11 <context>
12 <name>AboutDialog</name>
13 <message>
14 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/>
15 <source>About Eric</source>
16 <translation>Eric Hakkında</translation>
17 </message>
18 <message>
19 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="55"/>
20 <source>&amp;About</source>
21 <translation>H&amp;akkında</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="72"/>
25 <source>A&amp;uthors</source>
26 <translation>Ya&amp;zarlar</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="89"/>
30 <source>&amp;Thanks To</source>
31 <translation>&amp;Teşekkür</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="106"/>
35 <source>&amp;License Agreement</source>
36 <translation>&amp;Lisans Anlaşmaları</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
40 <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
41 <translation>&lt;p&gt;%1 Python programlama dili için hazırlanmış bütünleşik geliştirme ortamıdır. Qt Gui araçları ve Qsicintilla düzenleyici parçaları ile Python kullanılarak yazılmıştır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Daha fazla bilgi için &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; adresine bakınız.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen tespit ettiğiniz hataları &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;adresine gönderiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İhtiyaç duyduğunuz yeni özellikler için &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;adresine emektup gönderiniz.&lt;p&gt;%1 kullanılan üçüncü parti yazılımların kopyalama hakları kopyalama kanunlarının güvencesi altındadır.Daha fazla detay için kendi paketlerine bakabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
42 </message>
43 </context>
44 <context>
45 <name>AboutPlugin</name>
46 <message>
47 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
48 <source>About %1</source>
49 <translation>%1 Hakkında</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
53 <source>&amp;About %1</source>
54 <translation>%1 H&amp;akkında</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="85"/>
58 <source>Display information about this software</source>
59 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/>
63 <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation>&lt;b&gt;%1 Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkında bazı bilgiler gösteriliyor.&lt;/p&gt;</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/>
68 <source>About Qt</source>
69 <translation>Qt Hakkında</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/>
73 <source>About &amp;Qt</source>
74 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/>
78 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
79 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="98"/>
83 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
84 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
88 <source>About KDE</source>
89 <translation>KDE Hakkında</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
93 <source>About &amp;KDE</source>
94 <translation>&amp;KDE Hakkında</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/>
98 <source>Display information about KDE</source>
99 <translation>KDE hakkında bilgi göster</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/>
103 <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
104 <translation>&lt;b&gt;KDE Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
105 </message>
106 </context>
107 <context>
108 <name>AdBlockAccessHandler</name>
109 <message>
110 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
111 <source>Subscribe?</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
116 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 </context>
120 <context>
121 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
122 <message>
123 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
124 <source>Blocked by AdBlock rule: %1.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 </context>
128 <context>
129 <name>AdBlockDialog</name>
130 <message>
131 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/>
132 <source>AdBlock Configuration</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/>
137 <source>Enable AdBlock</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="59"/>
142 <source>Press to clear the search edit</source>
143 <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/>
147 <source>Actions</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="81"/>
152 <source>Add Custom Rule</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="83"/>
157 <source>Learn more about writing rules...</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="90"/>
162 <source>Update Subscription</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="94"/>
167 <source>Browse Subscriptions...</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="98"/>
172 <source>Remove Subscription</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/>
177 <source>Enter search term for subscriptions and rules</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 </context>
181 <context>
182 <name>AdBlockManager</name>
183 <message>
184 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="118"/>
185 <source>Custom Rules</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 </context>
189 <context>
190 <name>AdBlockModel</name>
191 <message>
192 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/>
193 <source>Rule</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 </context>
197 <context>
198 <name>AdBlockSubscription</name>
199 <message>
200 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/>
201 <source>Load subscription rules</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="198"/>
206 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for reading.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/>
211 <source>Adblock file &apos;%1&apos; does not start with [Adblock.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/>
216 <source>Downloading subscription rules</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/>
221 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: %1&lt;/p&gt;</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="272"/>
226 <source>Got empty subscription rules.</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
231 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for writing.</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
236 <source>Saving subscription rules</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 </context>
240 <context>
241 <name>AddBookmarkDialog</name>
242 <message>
243 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/>
244 <source>Add Bookmark</source>
245 <translation type="unfinished">Yerimi Ekle</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/>
249 <source>Type a name for the bookmark, and choose where to keep it.</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="41"/>
254 <source>Enter the name</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/>
259 <source>Enter the address</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/>
264 <source>Url</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/>
269 <source>Title</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/>
274 <source>Add Folder</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 </context>
278 <context>
279 <name>AddDirectoryDialog</name>
280 <message>
281 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/>
282 <source>Add Directory</source>
283 <translation>Dizin Ekle</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="16"/>
287 <source>Add a directory to the current project</source>
288 <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="19"/>
292 <source>&lt;b&gt;Add Directory Dialog&lt;/b&gt;
293 &lt;p&gt;This dialog is used to add a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
294 <translation>&lt;b&gt;Dizin Ekleme Diyaloğu&lt;/b&gt;
295 &lt;p&gt;Bu diyalog geçerli projeye bir dizin eklemek için kullanılır.&lt;/p&gt;</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="34"/>
299 <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
300 &lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
301 <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
302 &lt;p&gt;Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="94"/>
306 <source>...</source>
307 <translation>...</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/>
311 <source>&amp;Target Directory:</source>
312 <translation>Hede&amp;f Dizin:</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="55"/>
316 <source>Enter the name of the directory to add</source>
317 <translation>Ekleyeceğiniz dizin için isim giriniz</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/>
321 <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
322 &lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
323 You may select it with a dialog by pressing the button to
324 the right.&lt;/p&gt;</source>
325 <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dizin&lt;/b&gt;
326 &lt;p&gt;Geçerli projeye dizin eklemek için dizinin adını giriniz.
327 Sağdaki düğmeye seçiminizi gerçekleştirmek için
328 basabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/>
332 <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
333 <translation>Elle yazmak yerine eklemeyi tercih ediyorsanız seçiniz</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/>
337 <source>&amp;Recurse into subdirectories</source>
338 <translation>Altdizinle&amp;rin içine kaynak</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="78"/>
342 <source>Enter the target directory for the file</source>
343 <translation>Dosya için hedef dizini giriniz</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="81"/>
347 <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
348 &lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
349 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
350 <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
351 &lt;p&gt;Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak
352 diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/>
356 <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
357 &lt;p&gt;Select the source directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
358 <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dizin&lt;/b&gt;
359 &lt;p&gt;Dizin seçme diyaloğu ile kaynak dizinini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="101"/>
363 <source>&amp;Source Directory:</source>
364 <translation>&amp;Kaynak Dizini:</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
368 <source>&amp;File Type:</source>
369 <translation>&amp;Dosya Tipi:</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/>
373 <source>Source Files</source>
374 <translation>Kaynak Dosyaları</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/>
378 <source>Forms Files</source>
379 <translation>Form Dosyaları</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/>
383 <source>Resource Files</source>
384 <translation>Kaynak Dosyalar</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/>
388 <source>Interface Files</source>
389 <translation>Arayüz Dosyaları</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/>
393 <source>Other Files (*)</source>
394 <translation>Diğer Dosyalar (*)</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="107"/>
398 <source>Select directory</source>
399 <translation>Dizin Seçiniz</translation>
400 </message>
401 </context>
402 <context>
403 <name>AddFileDialog</name>
404 <message>
405 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/>
406 <source>Add Files</source>
407 <translation>Dosyaları Ekle</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="16"/>
411 <source>&lt;b&gt;Add Files Dialog&lt;/b&gt;
412 &lt;p&gt;This dialog is used to add files to the current project.&lt;/p&gt;</source>
413 <translation>&lt;b&gt;Dosya Ekleme Diyaloğu&lt;/b&gt;
414 &lt;p&gt;Bu diyalog geçerli projeye dosya eklemek için kullanılır.&lt;/p&gt;</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="28"/>
418 <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
419 &lt;p&gt;Select the source files via a files selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
420 <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dosyalar&lt;/b&gt;
421 &lt;p&gt;Dosya seçme diyaloğu ile Kaynak dosyaları seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="65"/>
425 <source>...</source>
426 <translation>...</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="39"/>
430 <source>&amp;Target Directory:</source>
431 <translation>Hede&amp;f Dizin:</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="49"/>
435 <source>Enter the target directory for the file</source>
436 <translation>Dosya için hedef dizini giriniz</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="52"/>
440 <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
441 &lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
442 with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
443 <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
444 &lt;p&gt;Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak
445 diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
449 <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
450 &lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
451 <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
452 &lt;p&gt;Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="72"/>
456 <source>&amp;Source Files:</source>
457 <translation>Kaynak Do&amp;syalar:</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="82"/>
461 <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source>
462 <translation>Yol ayracı tarafından ayrılmış ayraçların adlarını giriniz</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="85"/>
466 <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
467 &lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
468 by the path separator. You may select them with a dialog by pressing
469 the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
470 <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dosyaları&lt;/b&gt;
471 &lt;p&gt;Yol ayracı ile ayrılmış geçerli projeye eklemek için dosyanın adını giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog aracılığıyla seçem yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="97"/>
475 <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
476 <translation>Eğer bir dosya kaynak kodu olarak eklenmeli ise(otomatik seçim önemliyse), SEÇ.</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="100"/>
480 <source>Is source&amp;code files</source>
481 <translation>Bu Kaynak&amp;kod dosyası mı</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
485 <source>Alt+C</source>
486 <translation>Alt+C</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="62"/>
490 <source>Select target directory</source>
491 <translation>Hedef dizini seç</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
495 <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source>
496 <translation>Kaynak Dosyaları (%1);;Form Dosyaları (%2);;Kaynak Dosyaları (%3);;Arayüz Dosyaları (%4);;Çeviri Dosyaları (%5);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="106"/>
500 <source>Select Files</source>
501 <translation>Dosyaları Seç</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
505 <source>Forms Files (%1)</source>
506 <translation>Form Dosyaları (%1)</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="114"/>
510 <source>Select user-interface files</source>
511 <translation>Kullanıcı-arayüz dosyalarını seç</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
515 <source>Resource Files (%1)</source>
516 <translation>Kaynak Dosyalar (%1)</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="122"/>
520 <source>Select resource files</source>
521 <translation>Kaynak(resource) dosyalarını seç</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
525 <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
526 <translation>Kaynak Dosyaları (%1);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="130"/>
530 <source>Select source files</source>
531 <translation>Kaynak dosyalarını seç</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
535 <source>Interface Files (%1)</source>
536 <translation>Arayüz Dosyaları (%1)</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="138"/>
540 <source>Select interface files</source>
541 <translation>Arayüz dosyalarını seç</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
545 <source>Translation Files (%1)</source>
546 <translation>Çeviri Dosyaları(%1)</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
550 <source>Select translation files</source>
551 <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="148"/>
555 <source>All Files (*)</source>
556 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="149"/>
560 <source>Select files</source>
561 <translation>Dosyaları seç</translation>
562 </message>
563 </context>
564 <context>
565 <name>AddFoundFilesDialog</name>
566 <message>
567 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="13"/>
568 <source>Add found files to project</source>
569 <translation>Bulunan dosyaları projeye ekle</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="16"/>
573 <source>Adds the found files to the current project.</source>
574 <translation>Bulunan dosyaları geçerli projeye ekle.</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/>
578 <source>List of found files.</source>
579 <translation>Bulunan dosyaların listesi.</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/>
583 <source>Add All</source>
584 <translation>Hepsini Ekle</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/>
588 <source>Add all files.</source>
589 <translation>Tüm dosyaları ekle.</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/>
593 <source>Add Selected</source>
594 <translation>Seçileni Ekle</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/>
598 <source>Add selected files only.</source>
599 <translation>Yalnızca seçilen dosyaları ekle</translation>
600 </message>
601 </context>
602 <context>
603 <name>AddLanguageDialog</name>
604 <message>
605 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/>
606 <source>Add Language</source>
607 <translation>Dil Ekle</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/>
611 <source>Add a language to the current project</source>
612 <translation>Geçerli projeye dil ekleyiniz</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/>
616 <source>&lt;b&gt;Add Language Dialog&lt;/b&gt;
617 &lt;p&gt;This dialog is used to add a language to the current project.&lt;/p&gt;</source>
618 <translation>&lt;b&gt;Dil Ekleme Diyaloğu&lt;/b&gt;
619 &lt;p&gt;Bu diyalog geçerli projeye dil eklemek için kullanılır.&lt;/p&gt;</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/>
623 <source>&amp;Language:</source>
624 <translation>Di&amp;l:</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/>
628 <source>Select a language to add to the current project</source>
629 <translation>Geçerli projeye bir dil eklemek için seç</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/>
633 <source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;
634 &lt;p&gt;Select a language to add to the current project.&lt;/p&gt;</source>
635 <translation>&lt;b&gt;Dil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli projeye eklemek için bir dil seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/>
639 <source>af</source>
640 <translation>af</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/>
644 <source>ar</source>
645 <translation>ar</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/>
649 <source>bg</source>
650 <translation>bg</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/>
654 <source>bo</source>
655 <translation>bo</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/>
659 <source>br</source>
660 <translation>br</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/>
664 <source>bs</source>
665 <translation>bs</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/>
669 <source>ca</source>
670 <translation>ca</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/>
674 <source>cs</source>
675 <translation>cs</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/>
679 <source>cy</source>
680 <translation>cy</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/>
684 <source>da</source>
685 <translation>da</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/>
689 <source>de</source>
690 <translation>de</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/>
694 <source>el</source>
695 <translation>el</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/>
699 <source>en</source>
700 <translation>en</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/>
704 <source>en_GB</source>
705 <translation>en_GB</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/>
709 <source>en_US</source>
710 <translation>en_US</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/>
714 <source>eo</source>
715 <translation>eo</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/>
719 <source>es</source>
720 <translation>es</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/>
724 <source>et</source>
725 <translation>et</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/>
729 <source>eu</source>
730 <translation>eu</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/>
734 <source>fi</source>
735 <translation>fi</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/>
739 <source>fr</source>
740 <translation>fr</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/>
744 <source>ga</source>
745 <translation>ga</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/>
749 <source>gl</source>
750 <translation>gl</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/>
754 <source>gu</source>
755 <translation>gu</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/>
759 <source>he</source>
760 <translation>he</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/>
764 <source>hi</source>
765 <translation>hi</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/>
769 <source>hu</source>
770 <translation>hu</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/>
774 <source>id</source>
775 <translation>id</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/>
779 <source>is</source>
780 <translation>is</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/>
784 <source>it</source>
785 <translation>it</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/>
789 <source>ja</source>
790 <translation>ja</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/>
794 <source>km</source>
795 <translation>km</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/>
799 <source>ko</source>
800 <translation>ko</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/>
804 <source>lt</source>
805 <translation>lt</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/>
809 <source>lv</source>
810 <translation>lv</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/>
814 <source>mi</source>
815 <translation>mi</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/>
819 <source>mk</source>
820 <translation>mk</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/>
824 <source>mr</source>
825 <translation>mr</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/>
829 <source>nl</source>
830 <translation>nl</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/>
834 <source>no</source>
835 <translation>no</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/>
839 <source>no_NY</source>
840 <translation>no_NY</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/>
844 <source>oc</source>
845 <translation>oc</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/>
849 <source>pl</source>
850 <translation>pl</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/>
854 <source>pt</source>
855 <translation>pt</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/>
859 <source>pt_BR</source>
860 <translation>pt_BR</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/>
864 <source>ro</source>
865 <translation>ro</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/>
869 <source>ru</source>
870 <translation>ru</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/>
874 <source>sk</source>
875 <translation>sk</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/>
879 <source>sl</source>
880 <translation>sl</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/>
884 <source>sr</source>
885 <translation>sr</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/>
889 <source>sv</source>
890 <translation>sv</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/>
894 <source>ta</source>
895 <translation>ta</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/>
899 <source>th</source>
900 <translation>th</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/>
904 <source>tr</source>
905 <translation>tr</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/>
909 <source>uk</source>
910 <translation>uk</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/>
914 <source>vn</source>
915 <translation>vn</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/>
919 <source>wa</source>
920 <translation>wa</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/>
924 <source>zh_CN.GB2312</source>
925 <translation>zh_CN.GB2312</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/>
929 <source>zh_TW.Big5</source>
930 <translation>zh_TW.Big5</translation>
931 </message>
932 </context>
933 <context>
934 <name>AddProjectDialog</name>
935 <message>
936 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/>
937 <source>Add Project</source>
938 <translation>Proje Ekle</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
942 <source>&amp;Name:</source>
943 <translation>A&amp;dı:</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="34"/>
947 <source>Enter the name of the project</source>
948 <translation>Projenin adını giriniz</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="41"/>
952 <source>Project&amp;file:</source>
953 <translation>Proje &amp;Dosyası:</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="51"/>
957 <source>Enter the name of the project file</source>
958 <translation>Proje dosyasının adını giriniz</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="58"/>
962 <source>Select the project file via a file selection dialog</source>
963 <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir proje dosyası seç</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="61"/>
967 <source>...</source>
968 <translation>...</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/>
972 <source>&amp;Description:</source>
973 <translation>A&amp;çıklama:</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="81"/>
977 <source>Enter a short description for the project</source>
978 <translation>Proje için kısa bir açıklama giriniz</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="94"/>
982 <source>Select to make this project the master project</source>
983 <translation>Bu projeyi ana proje yapmak için seçiniz</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/>
987 <source>Is &amp;master project</source>
988 <translation>Ana proje &amp;mi</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="44"/>
992 <source>Project Properties</source>
993 <translation>Proje Özellikleri</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/>
997 <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
998 <translation>Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz)</translation>
999 </message>
1000 </context>
1001 <context>
1002 <name>ApplicationDiagram</name>
1003 <message>
1004 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="66"/>
1005 <source>Parsing modules...</source>
1006 <translation>Moduller İnceleniyor...</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="187"/>
1010 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
1011 <translation>&lt;&lt;Uygulama&gt;&gt;</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="189"/>
1015 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
1016 <translation>&lt;&lt;Diğerleri&gt;&gt;</translation>
1017 </message>
1018 </context>
1019 <context>
1020 <name>ApplicationPage</name>
1021 <message>
1022 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/>
1023 <source>&lt;b&gt;Configure the application&lt;/b&gt;</source>
1024 <translation>&lt;b&gt;Uygulamayı Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/>
1028 <source>Select, if only one instance of the application should be running</source>
1029 <translation>Sadece bir uygulama çalıştırılacaksa, seçiniz</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/>
1033 <source>Single Application Mode</source>
1034 <translation>Tek Uygulama Modu</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/>
1038 <source>Select to show the startup splash screen</source>
1039 <translation>Başlangıç görüntüsünü göstermek için seç</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/>
1043 <source>Show Splash Screen at startup</source>
1044 <translation>Başlangıçta Reklam Penceresini Göster</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/>
1048 <source>Open at startup</source>
1049 <translation>Başlangıçta aç</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/>
1053 <source>Select to not open anything</source>
1054 <translation>Açmak için başka birşey seçmeyiniz</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/>
1058 <source>None</source>
1059 <translation>Yok</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/>
1063 <source>Select to open the most recently opened file</source>
1064 <translation>Açmak için ençok açılan dosyayı seçiniz</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/>
1068 <source>Last File</source>
1069 <translation>Son Dosya</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/>
1073 <source>Select to open the most recently opened project</source>
1074 <translation>Songünlerde ençok açılan projeyi açmak için seçiniz</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/>
1078 <source>Last Project</source>
1079 <translation>Son Proje</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/>
1083 <source>Select to open the most recently opened multiproject</source>
1084 <translation>Songünlerde ençok açılan çokluprojeyi açmak için seçiniz</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/>
1088 <source>Last Multiproject</source>
1089 <translation>Son Çokluproje</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/>
1093 <source>Select to restore the global session</source>
1094 <translation>Küresel oturumu eski haline getirmeyi seç</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/>
1098 <source>Global Session</source>
1099 <translation>Evrensel Oturum</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/>
1103 <source>Check for updates</source>
1104 <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/>
1108 <source>Select to disable update checking</source>
1109 <translation>Güncelleme kontrolünü iptal etmek için seçiniz</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/>
1113 <source>Select to check for updates at every startup</source>
1114 <translation>Her başlatmada güncellemeleri kontrol etmek için seç</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/>
1118 <source>Always</source>
1119 <translation>Daima</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/>
1123 <source>Select to check for updates once a day</source>
1124 <translation>Günde bir defa güncellemeleri kontrol için seç</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/>
1128 <source>Daily</source>
1129 <translation>Günlük</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/>
1133 <source>Select to check for updates once a week</source>
1134 <translation>Haftada bir güncellemeleri kontrol için seçiniz</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/>
1138 <source>Weekly</source>
1139 <translation>Haftalık</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/>
1143 <source>Select to check for updates once a month</source>
1144 <translation>Ayda bir güncellemeleri kontrol için seçiniz</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/>
1148 <source>Monthly</source>
1149 <translation>Aylık</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/>
1153 <source>Error Log</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/>
1158 <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/>
1163 <source>Reporting</source>
1164 <translation type="unfinished"></translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/>
1168 <source>Select to use the system email client to send reports</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/>
1173 <source>Use System Email Client</source>
1174 <translation type="unfinished"></translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/>
1178 <source>Check for Error Log at Startup</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation>
1180 </message>
1181 </context>
1182 <context>
1183 <name>AuthenticationDialog</name>
1184 <message>
1185 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/>
1186 <source>Authentication Required</source>
1187 <translation>Yetkilendirme Gerektiriyor</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/>
1191 <source>Icon</source>
1192 <translation>İcon</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/>
1196 <source>Info</source>
1197 <translation>Bilgi</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/>
1201 <source>Username:</source>
1202 <translation>Kullanıcı Adı:</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/>
1206 <source>Enter username</source>
1207 <translation>Kullanıcı adını gir</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/>
1211 <source>Password:</source>
1212 <translation>Parola:</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/>
1216 <source>Enter password</source>
1217 <translation>Parolayı gir</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/>
1221 <source>Select to save the login data</source>
1222 <translation>Kayıt verilerini saklamak için seç</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/>
1226 <source>Save login data</source>
1227 <translation>Kayıt verilerini sakla</translation>
1228 </message>
1229 </context>
1230 <context>
1231 <name>BookmarkDialog</name>
1232 <message>
1233 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="83"/>
1234 <source>Edit Bookmarks</source>
1235 <translation type="obsolete">Yerimlerini Düzenle</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="65"/>
1239 <source>Edit bookmarks</source>
1240 <translation type="obsolete">Yerimlerini düzenle</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="66"/>
1244 <source>Description</source>
1245 <translation type="obsolete">Açıklama</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="67"/>
1249 <source>File</source>
1250 <translation type="obsolete">Dosya</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="68"/>
1254 <source>Move up</source>
1255 <translation type="obsolete">Yukarı Götür</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="70"/>
1259 <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
1260 &lt;p&gt;Move the selected bookmark up.&lt;/p&gt;</source>
1261 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yukarı Taşı&lt;/b&gt;
1262 &lt;p&gt;Seçilen yerimini yukarı taşı.&lt;/p&gt;</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="71"/>
1266 <source>&amp;Up</source>
1267 <translation type="obsolete">Y&amp;ukarı</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="72"/>
1271 <source>Alt+U</source>
1272 <translation type="obsolete">Alt+U</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="73"/>
1276 <source>Move down</source>
1277 <translation type="obsolete">Aşağı götür</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="75"/>
1281 <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
1282 &lt;p&gt;Move the selected bookmark down.&lt;/p&gt;</source>
1283 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Aşağı Taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen yerimini aşağı taşır.&lt;/p&gt;</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="76"/>
1287 <source>&amp;Down</source>
1288 <translation type="obsolete">&amp;Asağı</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="77"/>
1292 <source>Alt+D</source>
1293 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="78"/>
1297 <source>Delete Bookmark</source>
1298 <translation type="obsolete">Yerimini Sil</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="80"/>
1302 <source>&lt;b&gt;Delete Bookmark&lt;/b&gt;
1303 &lt;p&gt;This button deletes the selected bookmark.&lt;/p&gt;</source>
1304 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yerimini Sil&lt;/b&gt;
1305 &lt;p&gt;Bu düğme seçilen yerimini siler.&lt;/p&gt;</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="81"/>
1309 <source>De&amp;lete</source>
1310 <translation type="obsolete">Si&amp;l</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="82"/>
1314 <source>Alt+L</source>
1315 <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="84"/>
1319 <source>&lt;b&gt;Edit Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Switch the dialog between edit and ordering mode.&lt;/p&gt;</source>
1320 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yerimlerini Düzenle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Düzenleme ve düzeltme arasında seçim anahtarı.&lt;/p&gt;</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="85"/>
1324 <source>&amp;Edit</source>
1325 <translation type="obsolete">Düz&amp;en</translation>
1326 </message>
1327 </context>
1328 <context>
1329 <name>BookmarkedFilesDialog</name>
1330 <message>
1331 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="13"/>
1332 <source>Configure Bookmarked Files Menu</source>
1333 <translation>Yerimi Dosyaları Menüsünü Ayarla</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="34"/>
1337 <source>Delete the selected entry</source>
1338 <translation>Seçilen girişi sil</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="37"/>
1342 <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
1343 &lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
1344 <translation>&lt;b&gt;Sil&lt;/b&gt;
1345 &lt;p&gt;Seçilen girişi sil.&lt;/p&gt;</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="41"/>
1349 <source>&amp;Delete</source>
1350 <translation>&amp;Sil</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/>
1354 <source>Alt+D</source>
1355 <translation>Alt+D</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="70"/>
1359 <source>Move up</source>
1360 <translation>Yukarı Götür</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="73"/>
1364 <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
1365 &lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
1366 <translation>&lt;b&gt;Yukarı Götür&lt;/b&gt;
1367 &lt;p&gt;Seçileni yukarı götür.&lt;/p&gt;</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="77"/>
1371 <source>&amp;Up</source>
1372 <translation>Y&amp;ukarı</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="80"/>
1376 <source>Alt+U</source>
1377 <translation>Alt+U</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="87"/>
1381 <source>Select the file via a file selection dialog</source>
1382 <translation>Dosya seçme diyaloğu ile seç</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="90"/>
1386 <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
1387 &lt;p&gt;Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
1388 <translation>&lt;b&gt;Dosya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dosya seçme diyaloğu ile yerimi dosyasını seç.&lt;/p&gt;</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/>
1392 <source>...</source>
1393 <translation>...</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="104"/>
1397 <source>Move down</source>
1398 <translation>Aşağı götür</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="107"/>
1402 <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
1403 &lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
1404 <translation>&lt;b&gt;Aşağı taşı&lt;/b&gt;
1405 &lt;p&gt;Seçileni aşağı taşı.&lt;/p&gt;</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/>
1409 <source>&amp;Down</source>
1410 <translation>&amp;Asağı</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="124"/>
1414 <source>Add a new bookmarked file</source>
1415 <translation>Yeni bir yerimi dosyası ekle</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="127"/>
1419 <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
1420 &lt;p&gt;Add a new bookmarked file with the value entered below.&lt;/p&gt;</source>
1421 <translation>&lt;b&gt;Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aşağıda girilen değerde yeni bir yerimi dosyası ekler.&lt;/p&gt;</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="131"/>
1425 <source>&amp;Add</source>
1426 <translation>&amp;Ekle</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="134"/>
1430 <source>Alt+A</source>
1431 <translation>Alt+A</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/>
1435 <source>&amp;File:</source>
1436 <translation>&amp;Dosya:</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="154"/>
1440 <source>Change the value of the selected entry</source>
1441 <translation>Seçilen kalemin değerini değiştir</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="157"/>
1445 <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
1446 &lt;p&gt;Change the value of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
1447 <translation>&lt;b&gt;Değiştir&lt;/b&gt;
1448 &lt;p&gt;Değeri seçilen ile değiştir.&lt;/p&gt;</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/>
1452 <source>C&amp;hange</source>
1453 <translation>Deği&amp;ştir</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="164"/>
1457 <source>Alt+H</source>
1458 <translation>Alt+H</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="171"/>
1462 <source>Enter the filename of the file</source>
1463 <translation>Dosyanın dosyaadını giriniz</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="174"/>
1467 <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
1468 &lt;p&gt;Enter the filename of the bookmarked file.&lt;/p&gt;</source>
1469 <translation>&lt;b&gt;Dosya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yerimi dosyası için dosyaadı giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
1470 </message>
1471 </context>
1472 <context>
1473 <name>BookmarksDialog</name>
1474 <message>
1475 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/>
1476 <source>Manage Bookmarks</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/>
1481 <source>Enter search term for bookmarks</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="50"/>
1486 <source>Press to clear the search edit</source>
1487 <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/Ui_BookmarksDialog.py" line="75"/>
1491 <source>&amp;Remove</source>
1492 <translation type="obsolete">Kaldı&amp;r</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="95"/>
1496 <source>Press to add a new bookmarks folder</source>
1497 <translation type="unfinished"></translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/>
1501 <source>Add &amp;Folder</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/>
1506 <source>&amp;Open</source>
1507 <translation type="unfinished"></translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/>
1511 <source>Open in New &amp;Tab</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/>
1516 <source>Edit &amp;Name</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/>
1521 <source>Edit &amp;Address</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="153"/>
1526 <source>&amp;Delete</source>
1527 <translation type="unfinished">&amp;Sil</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="239"/>
1531 <source>New Folder</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/>
1536 <source>Press to delete the selected entries</source>
1537 <translation type="unfinished"></translation>
1538 </message>
1539 </context>
1540 <context>
1541 <name>BookmarksManager</name>
1542 <message>
1543 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="28"/>
1544 <source>Bookmarks Bar</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/>
1549 <source>Bookmarks Menu</source>
1550 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/>
1554 <source>Loading Bookmarks</source>
1555 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/>
1559 <source>Error when loading bookmarks on line %1, column %2:
1560 %3</source>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="168"/>
1565 <source>Toolbar Bookmarks</source>
1566 <translation type="unfinished"></translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="174"/>
1570 <source>Menu</source>
1571 <translation type="unfinished"></translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/>
1575 <source>Saving Bookmarks</source>
1576 <translation type="unfinished"></translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/>
1580 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1581 <translation type="unfinished"></translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1585 <source>XBEL bookmarks</source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="328"/>
1590 <source>HTML Netscape bookmarks</source>
1591 <translation type="unfinished"></translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1595 <source>Import Bookmarks</source>
1596 <translation type="unfinished"></translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="345"/>
1600 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1601 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1605 <source>Error when importing bookmarks on line %1, column %2:
1606 %3</source>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
1611 <source>Imported %1</source>
1612 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1616 <source>Export Bookmarks</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/>
1621 <source>Exporting Bookmarks</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/>
1626 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="405"/>
1631 <source>Converted %1</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="430"/>
1636 <source>Remove Bookmark</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="471"/>
1641 <source>Insert Bookmark</source>
1642 <translation type="unfinished"></translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="509"/>
1646 <source>Name Change</source>
1647 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="512"/>
1651 <source>Address Change</source>
1652 <translation type="unfinished"></translation>
1653 </message>
1654 </context>
1655 <context>
1656 <name>BookmarksMenu</name>
1657 <message>
1658 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/>
1659 <source>Open all in Tabs</source>
1660 <translation type="unfinished"></translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/>
1664 <source>&amp;Open</source>
1665 <translation type="unfinished"></translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
1669 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1670 <translation type="unfinished"></translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
1674 <source>&amp;Remove</source>
1675 <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
1676 </message>
1677 </context>
1678 <context>
1679 <name>BookmarksModel</name>
1680 <message>
1681 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="54"/>
1682 <source>Title</source>
1683 <translation type="unfinished"></translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="55"/>
1687 <source>Address</source>
1688 <translation type="unfinished"></translation>
1689 </message>
1690 </context>
1691 <context>
1692 <name>BookmarksToolBar</name>
1693 <message>
1694 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="39"/>
1695 <source>Bookmarks</source>
1696 <translation type="unfinished">Yerimleri</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/>
1700 <source>&amp;Open</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="81"/>
1705 <source>&amp;Remove</source>
1706 <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="86"/>
1710 <source>Add &amp;Bookmark...</source>
1711 <translation type="unfinished"></translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="87"/>
1715 <source>Add &amp;Folder...</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="75"/>
1720 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 </context>
1724 <context>
1725 <name>BreakPointModel</name>
1726 <message>
1727 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="26"/>
1728 <source>Filename</source>
1729 <translation>Dosyaadı</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="27"/>
1733 <source>Line</source>
1734 <translation>Satır</translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/>
1738 <source>Condition</source>
1739 <translation>Koşul</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/>
1743 <source>Temporary</source>
1744 <translation>Geçici</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/>
1748 <source>Enabled</source>
1749 <translation>Yetkili</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
1753 <source>Ignore Count</source>
1754 <translation>Sayımı Yoksay</translation>
1755 </message>
1756 </context>
1757 <context>
1758 <name>BreakPointViewer</name>
1759 <message>
1760 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="43"/>
1761 <source>Breakpoints</source>
1762 <translation>Durmanoktası</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/>
1766 <source>Add</source>
1767 <translation>Ekle</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/>
1771 <source>Edit...</source>
1772 <translation>Düzenle...</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/>
1776 <source>Enable</source>
1777 <translation>Yetki</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/>
1781 <source>Enable all</source>
1782 <translation>Hepsini Onayla</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/>
1786 <source>Disable</source>
1787 <translation>Onaylama</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/>
1791 <source>Disable all</source>
1792 <translation>Hepsini Onaylama</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/>
1796 <source>Delete</source>
1797 <translation>Sil</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/>
1801 <source>Delete all</source>
1802 <translation>Hepsini sil</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/>
1806 <source>Goto</source>
1807 <translation>Buraya git</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/>
1811 <source>Configure...</source>
1812 <translation>Yapılandır...</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/>
1816 <source>Enable selected</source>
1817 <translation>Seçimi onayla</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/>
1821 <source>Disable selected</source>
1822 <translation>Seçileni Onaylama</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/>
1826 <source>Delete selected</source>
1827 <translation>Seçileni Sil</translation>
1828 </message>
1829 </context>
1830 <context>
1831 <name>Browser</name>
1832 <message>
1833 <location filename="UI/Browser.py" line="56"/>
1834 <source>File-Browser</source>
1835 <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="UI/Browser.py" line="75"/>
1839 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
1840 <translation>&lt;b&gt;Gösterim Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere Python programlarını tanımak ve onları bir kaynak gösterici penceresinde açmak için dosya sisteminizde dizinleri hiyerarşik bir şekilde kolayca bulmanızı sağlar.Gösterilen Pencereler çeşitli hiyerarşik bölümlere ayrılmıştır. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer debug etmek için bir proğram açtıysanızve bu programın olduğu yeri proje ana dizini yaptıysanız ilk sırada onu gösterir. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="UI/Browser.py" line="191"/>
1844 <source>Open</source>
1845 <translation>Aç</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="UI/Browser.py" line="169"/>
1849 <source>Run unittest...</source>
1850 <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="UI/Browser.py" line="231"/>
1854 <source>Configure...</source>
1855 <translation>Yapılandır...</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="UI/Browser.py" line="226"/>
1859 <source>New toplevel directory...</source>
1860 <translation>Yeni enüstseviye dizini...</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="UI/Browser.py" line="203"/>
1864 <source>Add as toplevel directory</source>
1865 <translation>Dizinin en üst seviyesi olarak ekle</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="UI/Browser.py" line="206"/>
1869 <source>Remove from toplevel</source>
1870 <translation>Enüst seviyeyi kaldır</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="UI/Browser.py" line="210"/>
1874 <source>Find in this directory</source>
1875 <translation>Bu dizin içinde bul</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="UI/Browser.py" line="213"/>
1879 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
1880 <translation>Bu dizinde Bul&amp;&amp;Değiştir</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="UI/Browser.py" line="403"/>
1884 <source>New toplevel directory</source>
1885 <translation>Yeni enüstseviye dizini</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="UI/Browser.py" line="179"/>
1889 <source>Open in Icon Editor</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="UI/Browser.py" line="216"/>
1894 <source>Copy Path to Clipboard</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 </context>
1898 <context>
1899 <name>BrowserModel</name>
1900 <message>
1901 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="45"/>
1902 <source>Name</source>
1903 <translation>Adı</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
1907 <source>Coding: %1</source>
1908 <translation>Kodlanıyor : %1</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="436"/>
1912 <source>Globals</source>
1913 <translation>Evrensel</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="477"/>
1917 <source>Attributes</source>
1918 <translation>Öznitelikler</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="487"/>
1922 <source>Attributes (global)</source>
1923 <translation>Öznitelikler (Küresel)</translation>
1924 </message>
1925 </context>
1926 <context>
1927 <name>CodeMetricsDialog</name>
1928 <message>
1929 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="13"/>
1930 <source>Code Metrics</source>
1931 <translation>Metrik Kod</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="16"/>
1935 <source>&lt;b&gt;Code Metrics&lt;/b&gt;
1936 &lt;p&gt;This dialog shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
1937 <translation>&lt;b&gt;Metrik Kodlar&lt;/b&gt;
1938 &lt;p&gt;Bu diyalog bazı metrik kodladı gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="26"/>
1942 <source>&lt;b&gt;Code metrics&lt;/b&gt;
1943 &lt;p&gt;This list shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
1944 <translation>&lt;b&gt;Metrik Kod&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu liste mazı metrik kodları gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="34"/>
1948 <source>Name</source>
1949 <translation>Adı</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
1953 <source>Start</source>
1954 <translation>Başla</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="44"/>
1958 <source>End</source>
1959 <translation>End</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="49"/>
1963 <source>Lines</source>
1964 <translation>Satırlar</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="54"/>
1968 <source>Lines of code</source>
1969 <translation>Kod satırları</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="59"/>
1973 <source>Comments</source>
1974 <translation>Yorumlar</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="64"/>
1978 <source>Empty</source>
1979 <translation>Boş</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="78"/>
1983 <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
1984 &lt;p&gt;This shows some overall code metrics.&lt;/p&gt;</source>
1985 <translation>&lt;b&gt;Özet&lt;/b&gt;
1986 &lt;p&gt;Bu herşeyin metrik kodda olduğunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="86"/>
1990 <source>Summary</source>
1991 <translation>Özet</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="91"/>
1995 <source>#</source>
1996 <translation>#</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/>
2000 <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
2001 <translation>Metrik kod işlemlerinin sürecini gösterir</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="46"/>
2005 <source>Collapse all</source>
2006 <translation>Hepsini daralt</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="47"/>
2010 <source>Expand all</source>
2011 <translation>Hepsini genişlet</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="153"/>
2015 <source>files</source>
2016 <translation>dosyalar</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="154"/>
2020 <source>lines</source>
2021 <translation>satırlar</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="155"/>
2025 <source>bytes</source>
2026 <translation>bitler</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="156"/>
2030 <source>comments</source>
2031 <translation>yorumlar</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="157"/>
2035 <source>empty lines</source>
2036 <translation>boş satırlar</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="159"/>
2040 <source>non-commentary lines</source>
2041 <translation>Yorumlanmayan satırlar</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="161"/>
2045 <source>documentation lines</source>
2046 <translation>belge satırları</translation>
2047 </message>
2048 </context>
2049 <context>
2050 <name>CodingError</name>
2051 <message>
2052 <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/>
2053 <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source>
2054 <translation>Verilen metindeki &apos;%1 &apos; kodu yanlış.</translation>
2055 </message>
2056 </context>
2057 <context>
2058 <name>ColorDialogWizard</name>
2059 <message>
2060 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/>
2061 <source>QColorDialog Wizard</source>
2062 <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="72"/>
2066 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
2067 <translation>Q&amp;ColorDialog Sihirbazı...</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/>
2071 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
2072 <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QColorDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/>
2076 <source>No current editor</source>
2077 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/>
2081 <source>Please open or create a file first.</source>
2082 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
2083 </message>
2084 </context>
2085 <context>
2086 <name>ColorDialogWizardDialog</name>
2087 <message>
2088 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
2089 <source>QColorDialog Wizard</source>
2090 <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="74"/>
2094 <source>Type</source>
2095 <translation>Tür</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="80"/>
2099 <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source>
2100 <translation> QColorDialog.getColor diyaloğu üretmek için seçin</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
2104 <source>Colour</source>
2105 <translation>Renk</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/>
2109 <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source>
2110 <translation>QColorDialog.getRgba dyalaoğu oluşturmak için seçin</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="255"/>
2114 <source>RGBA</source>
2115 <translation>RGBA</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="134"/>
2119 <source>Enter a variable name or a colour</source>
2120 <translation>Bir değişken adı yada renk girin</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="146"/>
2124 <source>Qt.red</source>
2125 <translation>Qt.red</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
2129 <source>Qt.darkRed</source>
2130 <translation>Qt.darkRed</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="156"/>
2134 <source>Qt.green</source>
2135 <translation>Qt.yeşil</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="161"/>
2139 <source>Qt.darkGreen</source>
2140 <translation>Qt.darkGreen</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="166"/>
2144 <source>Qt.blue</source>
2145 <translation>Qt.blue</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="171"/>
2149 <source>Qt.darkBlue</source>
2150 <translation>Qt.darkBlue</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="176"/>
2154 <source>Qt.cyan</source>
2155 <translation>Qt.cyan</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="181"/>
2159 <source>Qt.darkCyan</source>
2160 <translation>Qt.darkCyan</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="186"/>
2164 <source>Qt.magenta</source>
2165 <translation>Qt.magenta</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="191"/>
2169 <source>Qt.darkMagenta</source>
2170 <translation>Qt.magenta</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="196"/>
2174 <source>Qt.yellow</source>
2175 <translation>Qt.yellow</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="201"/>
2179 <source>Qt.darkYellow</source>
2180 <translation>Qt.darkYellow</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="206"/>
2184 <source>Qt.white</source>
2185 <translation>Qt.white</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="211"/>
2189 <source>Qt.lightGray</source>
2190 <translation>Qt.lightGray</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="216"/>
2194 <source>Qt.gray</source>
2195 <translation>Qt.gray</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="221"/>
2199 <source>Qt.darkGray</source>
2200 <translation>Qt.darkGray</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="226"/>
2204 <source>Qt.black</source>
2205 <translation>Qt.black</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="231"/>
2209 <source>Qt.transparent</source>
2210 <translation>Qt.transparent</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="236"/>
2214 <source>Qt.color0</source>
2215 <translation>Qt.color0</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
2219 <source>Qt.color1</source>
2220 <translation>Qt.color1</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="264"/>
2224 <source>Enter a variable name</source>
2225 <translation>Bir değişken ismi gir</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="271"/>
2229 <source>Variable</source>
2230 <translation>Değişken</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="278"/>
2234 <source>Enter the alpha value</source>
2235 <translation>Alfa değerini girin</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
2239 <source>Enter the blue value</source>
2240 <translation>Mavi değerini girin</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="301"/>
2244 <source>Enter the green value</source>
2245 <translation>Yeşil değerini girin</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="314"/>
2249 <source>Enter the red value</source>
2250 <translation>Kırmızı değerini girin</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="327"/>
2254 <source>Alpha</source>
2255 <translation>Alfa</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="334"/>
2259 <source>Blue</source>
2260 <translation>Mavi</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="341"/>
2264 <source>Red</source>
2265 <translation>Kırmızı</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
2269 <source>Green</source>
2270 <translation>Yeşil</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="36"/>
2274 <source>Test</source>
2275 <translation>Test</translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
2279 <source>QColorDialog Wizard Error</source>
2280 <translation>QColorDialog Sihirbazı Hatası</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
2284 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
2285 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;renk yok.&lt;/p&gt;</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
2289 <source>Qt Version</source>
2290 <translation type="unfinished">Qt Sürümü</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="32"/>
2294 <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 but less than Qt 4.5.0</source>
2295 <translation type="unfinished"></translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="35"/>
2299 <source>Qt 4.0</source>
2300 <translation type="unfinished">Qt 4.0</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="45"/>
2304 <source>Select to generate code for Qt 4.5.0 or newer</source>
2305 <translation type="unfinished"></translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="48"/>
2309 <source>Qt 4.5</source>
2310 <translation type="unfinished">Qt 4.5</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/>
2314 <source>Title</source>
2315 <translation type="unfinished"></translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
2319 <source>Enter the dialog title</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message>
2322 </context>
2323 <context>
2324 <name>CompareDialog</name>
2325 <message>
2326 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="13"/>
2327 <source>File Comparison</source>
2328 <translation>Dosya Karşılaştırma</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="31"/>
2332 <source>File &amp;1:</source>
2333 <translation>Dosya &amp;1:</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="41"/>
2337 <source>Enter the name of the first file</source>
2338 <translation>İlk dosyanın adını giriniz</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="75"/>
2342 <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
2343 <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="78"/>
2347 <source>...</source>
2348 <translation>...</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="58"/>
2352 <source>File &amp;2:</source>
2353 <translation>Dosya &amp;2:</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="68"/>
2357 <source>Enter the name of the second file</source>
2358 <translation>İkinci dosyanın adını giriniz</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="147"/>
2362 <source>Press to move to the first difference</source>
2363 <translation>İlk farka taşımak için basınız</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="157"/>
2367 <source>Press to move to the previous difference</source>
2368 <translation>Birönceki farka taşımak için basınız</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="167"/>
2372 <source>Press to move to the next difference</source>
2373 <translation>Sonraki farka taşımak için basınız</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="177"/>
2377 <source>Press to move to the last difference</source>
2378 <translation>Son farka taşımak için basınız</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/>
2382 <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source>
2383 <translation>Kaydırmaçubuğunun eşzamanlı hareket etmesini istiyorsanız, seçiniz</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/>
2387 <source>&amp;Synchronize scrollbars</source>
2388 <translation>Eşzamanlı Kaydırmaçubuğu &amp;S</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="226"/>
2392 <source>Alt+S</source>
2393 <translation>Alt+S</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="97"/>
2397 <source>Compare</source>
2398 <translation>Karşılaştırma</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="98"/>
2402 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
2403 <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
2407 <source>Total: %1</source>
2408 <translation>Toplam: %1</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
2412 <source>Changed: %1</source>
2413 <translation>Değiştirme: %1</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/>
2417 <source>Added: %1</source>
2418 <translation>Eklenen: %1</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/>
2422 <source>Deleted: %1</source>
2423 <translation>Silenen: %1</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/>
2427 <source>Compare Files</source>
2428 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/>
2432 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
2433 <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="391"/>
2437 <source>Select file to compare</source>
2438 <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation>
2439 </message>
2440 </context>
2441 <context>
2442 <name>ConfigurationWidget</name>
2443 <message>
2444 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="96"/>
2445 <source>Application</source>
2446 <translation>Uygulama</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="99"/>
2450 <source>CORBA</source>
2451 <translation>CORBA</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="102"/>
2455 <source>Email</source>
2456 <translation>E-posta</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="105"/>
2460 <source>Graphics</source>
2461 <translation>Grafik</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="108"/>
2465 <source>Icons</source>
2466 <translation>İconlar</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/>
2470 <source>Network</source>
2471 <translation>Şebeke</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="114"/>
2475 <source>Plugin Manager</source>
2476 <translation>Eklenti Yöneticisi</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="117"/>
2480 <source>Printer</source>
2481 <translation>Yazıcı</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/>
2485 <source>Python</source>
2486 <translation>Python</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="123"/>
2490 <source>Qt</source>
2491 <translation>Qt</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="126"/>
2495 <source>Shell</source>
2496 <translation>Kabuk</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="129"/>
2500 <source>Tasks</source>
2501 <translation>Görevler</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="132"/>
2505 <source>Templates</source>
2506 <translation>Şablonlar</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/>
2510 <source>Terminal</source>
2511 <translation>Terminal</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/>
2515 <source>Version Control Systems</source>
2516 <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/>
2520 <source>Debugger</source>
2521 <translation>Hata Ayıklayıcı</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/>
2525 <source>General</source>
2526 <translation>Genel</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="154"/>
2530 <source>Ruby</source>
2531 <translation>Ruby</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/>
2535 <source>Editor</source>
2536 <translation>Düzenleyici</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/>
2540 <source>APIs</source>
2541 <translation>API&apos;ler</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/>
2545 <source>Autocompletion</source>
2546 <translation>Otomatik tamamlama</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/>
2550 <source>QScintilla</source>
2551 <translation>QScintilla</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/>
2555 <source>Calltips</source>
2556 <translation>İpuçları</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/>
2560 <source>Filehandling</source>
2561 <translation>Dosyaişleme</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/>
2565 <source>Searching</source>
2566 <translation>Arıyor</translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/>
2570 <source>Spell checking</source>
2571 <translation>Yazım denetimi</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/>
2575 <source>Style</source>
2576 <translation>Stil</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="192"/>
2580 <source>Typing</source>
2581 <translation>Yazıyor</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195"/>
2585 <source>Exporters</source>
2586 <translation>Dışaaktarım</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/>
2590 <source>Highlighters</source>
2591 <translation>Metin Vurgulayıcı</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/>
2595 <source>Filetype Associations</source>
2596 <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/>
2600 <source>Styles</source>
2601 <translation>Stiller</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/>
2605 <source>Properties</source>
2606 <translation>Özellikler</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/>
2610 <source>Help</source>
2611 <translation>Yardım</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/>
2615 <source>Help Documentation</source>
2616 <translation>Yardım Belgeleri</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/>
2620 <source>Help Viewers</source>
2621 <translation>Yardım Göstericiler</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="237"/>
2625 <source>Project</source>
2626 <translation>Proje</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/>
2630 <source>Project Viewer</source>
2631 <translation>Proje Görüntüleyici</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="240"/>
2635 <source>Multiproject</source>
2636 <translation>Çokluproje</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/>
2640 <source>Interface</source>
2641 <translation>Arayüz</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/>
2645 <source>Viewmanager</source>
2646 <translation>Görünüm Yönetcisi</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/>
2650 <source>Appearance</source>
2651 <translation>Görünüm</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="382"/>
2655 <source>Preferences</source>
2656 <translation>Tercihler</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="387"/>
2660 <source>Please select an entry of the list
2661 to display the configuration page.</source>
2662 <translation>Lütfen ayarlama sayfasını
2663 göstermek için gelen listeyi seçiniz</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
2667 <source>Configuration Page Error</source>
2668 <translation>Ayarlama Sayfası Hatası</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
2672 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
2673 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ayarlama sayfası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/>
2677 <source>Python3</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/>
2682 <source>Eric Web Browser</source>
2683 <translation type="unfinished"></translation>
2684 </message>
2685 </context>
2686 <context>
2687 <name>CookieDetailsDialog</name>
2688 <message>
2689 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/>
2690 <source>Cookie Details</source>
2691 <translation type="unfinished"></translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/>
2695 <source>Domain:</source>
2696 <translation type="unfinished"></translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/>
2700 <source>Name:</source>
2701 <translation type="unfinished">Adı:</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/>
2705 <source>Path:</source>
2706 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/>
2710 <source>Secure:</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/>
2715 <source>Expires:</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/>
2720 <source>Contents:</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message>
2723 </context>
2724 <context>
2725 <name>CookieExceptionsModel</name>
2726 <message>
2727 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/>
2728 <source>Website</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
2733 <source>Status</source>
2734 <translation type="unfinished">Durum</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/>
2738 <source>Allow</source>
2739 <translation type="unfinished"></translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/>
2743 <source>Block</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/>
2748 <source>Allow For Session</source>
2749 <translation type="unfinished"></translation>
2750 </message>
2751 </context>
2752 <context>
2753 <name>CookieModel</name>
2754 <message>
2755 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/>
2756 <source>Website</source>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/>
2761 <source>Name</source>
2762 <translation type="unfinished">Adı</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/>
2766 <source>Path</source>
2767 <translation type="unfinished">Yol</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
2771 <source>Secure</source>
2772 <translation type="unfinished"></translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
2776 <source>Expires</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
2781 <source>Contents</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message>
2784 </context>
2785 <context>
2786 <name>CookiesConfigurationDialog</name>
2787 <message>
2788 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/>
2789 <source>Configure cookies</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/>
2794 <source>&lt;b&gt;Configure cookies&lt;/b&gt;</source>
2795 <translation type="unfinished"></translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/>
2799 <source>&amp;Accept Cookies:</source>
2800 <translation type="unfinished"></translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/>
2804 <source>Select the accept policy</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/>
2809 <source>Always</source>
2810 <translation type="unfinished">Daima</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/>
2814 <source>Never</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/>
2819 <source>Only from sites you navigate to</source>
2820 <translation type="unfinished"></translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/>
2824 <source>Show a dialog to configure exceptions</source>
2825 <translation type="unfinished"></translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/>
2829 <source>&amp;Exceptions...</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/>
2834 <source>&amp;Keep until:</source>
2835 <translation type="unfinished"></translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/>
2839 <source>Select the keep policy</source>
2840 <translation type="unfinished"></translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/>
2844 <source>They expire</source>
2845 <translation type="unfinished"></translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/>
2849 <source>I exit the application</source>
2850 <translation type="unfinished"></translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/>
2854 <source>At most 90 days</source>
2855 <translation type="unfinished"></translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="131"/>
2859 <source>Show a dialog listing all cookies</source>
2860 <translation type="unfinished"></translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/>
2864 <source>&amp;Show Cookies...</source>
2865 <translation type="unfinished"></translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/>
2869 <source>Select to filter tracking cookies</source>
2870 <translation type="unfinished"></translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="144"/>
2874 <source>&amp;Filter Tracking Cookies</source>
2875 <translation type="unfinished"></translation>
2876 </message>
2877 </context>
2878 <context>
2879 <name>CookiesDialog</name>
2880 <message>
2881 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="13"/>
2882 <source>Cookies</source>
2883 <translation type="unfinished"></translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/>
2887 <source>Press to clear the search edit</source>
2888 <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/>
2892 <source>Press to remove the selected entries</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="85"/>
2897 <source>&amp;Remove</source>
2898 <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/>
2902 <source>Press to remove all entries</source>
2903 <translation type="unfinished"></translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/>
2907 <source>Remove &amp;All</source>
2908 <translation type="unfinished"></translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="42"/>
2912 <source>Enter search term for cookies</source>
2913 <translation type="unfinished"></translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="102"/>
2917 <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source>
2918 <translation type="unfinished"></translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="105"/>
2922 <source>Add R&amp;ule...</source>
2923 <translation type="unfinished"></translation>
2924 </message>
2925 </context>
2926 <context>
2927 <name>CookiesExceptionsDialog</name>
2928 <message>
2929 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/>
2930 <source>Cookie Exceptions</source>
2931 <translation type="unfinished"></translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/>
2935 <source>New Exception</source>
2936 <translation type="unfinished"></translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/>
2940 <source>&amp;Domain:</source>
2941 <translation type="unfinished"></translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/>
2945 <source>Enter the domain name</source>
2946 <translation type="unfinished"></translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/>
2950 <source>Press to always reject cookies for the domain</source>
2951 <translation type="unfinished"></translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/>
2955 <source>&amp;Block</source>
2956 <translation type="unfinished"></translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="81"/>
2960 <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source>
2961 <translation type="unfinished"></translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/>
2965 <source>Allow For &amp;Session</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="94"/>
2970 <source>Press to always accept cookies for the domain</source>
2971 <translation type="unfinished"></translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="97"/>
2975 <source>Allo&amp;w</source>
2976 <translation type="unfinished"></translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="109"/>
2980 <source>Exceptions</source>
2981 <translation type="unfinished">İstisnalar</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="135"/>
2985 <source>Enter search term for exceptions</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="142"/>
2990 <source>Press to clear the search edit</source>
2991 <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="178"/>
2995 <source>Press to remove the selected entries</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="181"/>
3000 <source>&amp;Remove</source>
3001 <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="188"/>
3005 <source>Press to remove all entries</source>
3006 <translation type="unfinished"></translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/>
3010 <source>Remove &amp;All</source>
3011 <translation type="unfinished"></translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="66"/>
3015 <source>Allow For Session</source>
3016 <translation type="unfinished"></translation>
3017 </message>
3018 </context>
3019 <context>
3020 <name>CorbaPage</name>
3021 <message>
3022 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/>
3023 <source>&lt;b&gt;Configure CORBA support&lt;/b&gt;</source>
3024 <translation>&lt;b&gt;CORBA Yardımını Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="36"/>
3028 <source>IDL Compiler</source>
3029 <translation>IDL Derleyicisi</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="42"/>
3033 <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source>
3034 <translation>Dosya seçim diyaloğu yolu ile IDL derliyicisini seçiniz.</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="45"/>
3038 <source>...</source>
3039 <translation>...</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="52"/>
3043 <source>Enter the path to the IDL compiler.</source>
3044 <translation>IDL derleyicisinin yolunu giriniz.</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
3048 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
3049 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Varsayılan değerleri kullanmak için girişi boş bırakınız (omniidl veya omniidl.exe).</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/>
3053 <source>Select IDL compiler</source>
3054 <translation>IDL derleyicisini seçiniz</translation>
3055 </message>
3056 </context>
3057 <context>
3058 <name>CreateDialogCodeDialog</name>
3059 <message>
3060 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/>
3061 <source>Forms code generator</source>
3062 <translation>Kod üretici formu</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/>
3066 <source>&amp;Filename:</source>
3067 <translation>Dosyaad&amp;ı:</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="35"/>
3071 <source>Press to generate a new forms class</source>
3072 <translation>Yeni form sınıfı üretmek için bas</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="38"/>
3076 <source>&amp;New...</source>
3077 <translation>Ye&amp;ni...</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="45"/>
3081 <source>&amp;Classname:</source>
3082 <translation>Sınıfa&amp;dı:</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/>
3086 <source>Select the class that should get the forms code</source>
3087 <translation>Formun kodunu oluşturacak sınıfı seç</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="75"/>
3091 <source>Displays the name of the file containing the code</source>
3092 <translation>Kodun toplandığı dosyanın adını göster</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="85"/>
3096 <source>Enter a regular expression to filter the list below</source>
3097 <translation>aşağıdaki listeyi süzmek için uygun bir veri giriniz</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
3101 <source>Filter &amp;with:</source>
3102 <translation>Bunun&amp;la Filtrele:</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3106 <source>Create Dialog Code</source>
3107 <translation>Diyalog kodunu Üret</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3111 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
3112 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyasıvar ancak hiçbir sınfa dahil değil.</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/>
3116 <source>uic error</source>
3117 <translation>uic hatası</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/>
3121 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
3122 <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;form dosyası yüklenirken bir hata oldu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/>
3126 <source>Code Generation</source>
3127 <translation>Kod üretici</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/>
3131 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3132 <translation>&lt;p&gt;&quot;%1&quot;Geçici dosyası açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/>
3136 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3137 <translation>&lt;p&gt;&quot;%1&quot; kaynak dosyası açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/>
3141 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3142 <translation>&lt;p&gt;&quot;%1&quot;kaynak koduna yazılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="98"/>
3146 <source>...</source>
3147 <translation type="obsolete">...</translation>
3148 </message>
3149 </context>
3150 <context>
3151 <name>DebugServer</name>
3152 <message>
3153 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="106"/>
3154 <source>created</source>
3155 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3156 <translation>Üretildi</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="108"/>
3160 <source>changed</source>
3161 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3162 <translation>değişti</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/>
3166 <source>Connection from illegal host</source>
3167 <translation>Yasal olmayan bir host tan balğlantı</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/>
3171 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
3172 <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;yetkisiz bir anabilgisayardan bağlantı isteği. Bu bağlantıyı onaylıyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1076"/>
3176 <source>
3177 Not connected
3178 </source>
3179 <translation>
3180 Bağlantı yok
3181 </translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1207"/>
3185 <source>Passive debug connection received</source>
3186 <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı alındı</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1220"/>
3190 <source>Passive debug connection closed</source>
3191 <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı kapatıldı</translation>
3192 </message>
3193 </context>
3194 <context>
3195 <name>DebugUI</name>
3196 <message>
3197 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/>
3198 <source>Run Script</source>
3199 <translation>Betiği Çalıştır</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/>
3203 <source>&amp;Run Script...</source>
3204 <translation>Betiiğ Çalıştı&amp;r...</translation>
3205 </message>
3206 <message>
3207 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/>
3208 <source>Run the current Script</source>
3209 <translation>Geçerli betiği çalıştır</translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="170"/>
3213 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3214 <translation>&lt;b&gt;Betiği Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı değişkenlerini ayarla ve betiği hata ayıklayıcının dışında çalıştır. Dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/>
3218 <source>Run Project</source>
3219 <translation>Projeyi Çalıştır</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/>
3223 <source>Run &amp;Project...</source>
3224 <translation>&amp;Projeyi Çalıştır...</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/>
3228 <source>Run the current Project</source>
3229 <translation>Geçerli Projeyi Çalıştır</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="183"/>
3233 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3234 <translation>&lt;b&gt;Projeyi Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı parametrelerini ayarla ve geçerli projeyi hata ayıklayıcının dışında çalıştır.Eğer geçerli projede kaydadelmemiş değişiklikler varsa öncelikle kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/>
3238 <source>Coverage run of Script</source>
3239 <translation>Betik Çalıştırma Kapsamı</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/>
3243 <source>Coverage run of Script...</source>
3244 <translation>Betik Çalıştırma Kapsamı...</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="196"/>
3248 <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
3249 <translation>Geçerli betiğin çalışma süresini test et</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="198"/>
3253 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3254 <translation>&lt;b&gt;Betik Çalıştırma Kapsamı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kapsam analiz araçlarının kontrolünde betiğin komut satırı argümanlarını ayarlayınız. Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/>
3258 <source>Coverage run of Project</source>
3259 <translation>Proje Çalıştırma Kapsamı</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/>
3263 <source>Coverage run of Project...</source>
3264 <translation>Proje Çalıştırma Kapsamı...</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="210"/>
3268 <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
3269 <translation>Geçerli Projenin çalışma kapsamını test et</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="212"/>
3273 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3274 <translation>&lt;b&gt;Proje Çalıştırma Kapsamı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli projenin kapsam analiz araçlarının kontrolünde komut satırı argümanlarını ayarlayınızl. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/>
3278 <source>Profile Script</source>
3279 <translation>Betik Kesiti</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/>
3283 <source>Profile Script...</source>
3284 <translation>Betik Kesiti...</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/>
3288 <source>Profile the current Script</source>
3289 <translation>Geçerli Betiğin Kesiti</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="226"/>
3293 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3294 <translation>&lt;b&gt;Betik Kesiti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı parametrelerini girin ve betik kesitini çıkarın. Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/>
3298 <source>Profile Project</source>
3299 <translation>Proje Kesiti</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/>
3303 <source>Profile Project...</source>
3304 <translation>Proje Kesiti...</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/>
3308 <source>Profile the current Project</source>
3309 <translation>Geçerli Projenin Kesiti</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="238"/>
3313 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3314 <translation>&lt;b&gt;Proje Kesiti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı parametrelerini girin ve geçerli proje kesitini çıkarın. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
3318 <source>Cyclops Script</source>
3319 <translation type="obsolete">Tepegöz Betiği</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
3323 <source>Cyclops Script...</source>
3324 <translation type="obsolete">Tepegöz Betiği...</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="255"/>
3328 <source>Run the current Script through Cyclops</source>
3329 <translation type="obsolete">Geçerli betiği Tepegöz aracılığıyla çalıştır</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/>
3333 <source>&lt;b&gt;Cyclops Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script through Cyclops. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3334 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;t&lt;b&gt;Tepegöz Betiği&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırır parametrelerini ayarla ve betiği Tepegöz aracılığıyla çalıştır. Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsailk olarak kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/>
3338 <source>Cyclops Project</source>
3339 <translation type="obsolete">Tepegöz Projesi</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="266"/>
3343 <source>Cyclops Project...</source>
3344 <translation type="obsolete">Tepegöz Projesi...</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
3348 <source>Run the current Project through Cyclops</source>
3349 <translation type="obsolete">Geçerli Projeyi Tepegöz aracılığıyla çalıştır</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/>
3353 <source>Debug Script</source>
3354 <translation>Betik Hata Ayıklama</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/>
3358 <source>&amp;Debug Script...</source>
3359 <translation>Be&amp;tik Hata Ayıklama...</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/>
3363 <source>Debug the current Script</source>
3364 <translation>Geçerli betikte hata ayıklama</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
3368 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3369 <translation type="unfinished"></translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/>
3373 <source>Debug Project</source>
3374 <translation>Proje Hata Ayıklama</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/>
3378 <source>Debug &amp;Project...</source>
3379 <translation>&amp;Proje Hata Ayıklama...</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/>
3383 <source>Debug the current Project</source>
3384 <translation>Geçeli Projede Hata Ayıklama</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="265"/>
3388 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3389 <translation type="unfinished"></translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/>
3393 <source>Restart Script</source>
3394 <translation>Betiği Yeniden Çalıştır</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/>
3398 <source>Restart the last debugged script</source>
3399 <translation>En son hata ayıklama yapılan betiği yeniden çalıştır</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="279"/>
3403 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3404 <translation>&lt;b&gt;Betiği Yeniden Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komutsatırı değişkenlerini gir ve En son hata ayıklaması yapılan çalıştırılabilacak ilk python deyiminin satırını ayarla.Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedelmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/>
3408 <source>Stop Script</source>
3409 <translation>Betiği Durdur</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/>
3413 <source>Stop the running script.</source>
3414 <translation>Çalışan betiği durdur.</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="293"/>
3418 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
3419 <translation>&lt;b&gt;Betiği Durdur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geri planda hata ayıklaması yapılan betiğin çalışmasını durrurur.&lt;/p&gt;</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/>
3423 <source>Continue</source>
3424 <translation>Devam et</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/>
3428 <source>&amp;Continue</source>
3429 <translation>&amp;Devam et</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="306"/>
3433 <source>Continue running the program from the current line</source>
3434 <translation>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="308"/>
3438 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
3439 <translation>&lt;b&gt;Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et. Proğram sonlandırıldığında yada bir bekleme nokatsına ulaştığında durur.&lt;/p&gt;</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/>
3443 <source>Continue to Cursor</source>
3444 <translation>İmlece kadar devam et</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/>
3448 <source>Continue &amp;To Cursor</source>
3449 <translation>İmlece Kadar Devam E&amp;t</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="320"/>
3453 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
3454 <translation>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="322"/>
3458 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
3459 <translation>&lt;b&gt;İmlece Kadar Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et.&lt;/p&gt;</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
3463 <source>Single Step</source>
3464 <translation>Tekli Adım</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
3468 <source>Sin&amp;gle Step</source>
3469 <translation>Tek&amp;li Adım</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/>
3473 <source>Execute a single Python statement</source>
3474 <translation>Tekbir Python deyimini çalıştır</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="335"/>
3478 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
3479 <translation type="unfinished"></translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/>
3483 <source>Step Over</source>
3484 <translation>Sona Kadar Adımla</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/>
3488 <source>Step &amp;Over</source>
3489 <translation>S&amp;ona Kadar Adımla</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="349"/>
3493 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
3494 <translation type="unfinished"></translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="351"/>
3498 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
3499 <translation type="unfinished"></translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/>
3503 <source>Step Out</source>
3504 <translation>Adımlamadan Çık</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/>
3508 <source>Step Ou&amp;t</source>
3509 <translation>Adımdan Çı&amp;k</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="365"/>
3513 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
3514 <translation type="unfinished"></translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="367"/>
3518 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
3519 <translation type="unfinished"></translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/>
3523 <source>Stop</source>
3524 <translation>Dur</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/>
3528 <source>&amp;Stop</source>
3529 <translation>D&amp;ur</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/>
3533 <source>Stop debugging</source>
3534 <translation>Hata ayıklamayı durdur</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="382"/>
3538 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3539 <translation>&lt;b&gt;Dur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çalışan hata ayıklama oturumunu durdur.&lt;/p&gt;</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
3543 <source>Evaluate</source>
3544 <translation>Değerlendir</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/>
3548 <source>E&amp;valuate...</source>
3549 <translation>Değer&amp;endir...</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/>
3553 <source>Evaluate in current context</source>
3554 <translation>Geçerli içeriği değerlendir</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="395"/>
3558 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
3559 <translation type="unfinished"></translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/>
3563 <source>Execute</source>
3564 <translation>Çalıştır</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="404"/>
3568 <source>E&amp;xecute...</source>
3569 <translation>Gerçekl&amp;eştir...</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="407"/>
3573 <source>Execute a one line statement in the current context</source>
3574 <translation>Geçerli metindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="409"/>
3578 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
3579 <translation>&lt;b&gt;Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hata ayıklaması yapılan programın geçerli metnindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır.&lt;/p&gt;</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
3583 <source>Variables Type Filter</source>
3584 <translation>Değişken Türüi Süzgeçi</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
3588 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
3589 <translation>Değişken Türü Süzge&amp;çi...</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/>
3593 <source>Configure variables type filter</source>
3594 <translation>Değişken Tipi Süzgeçi ayarla</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="421"/>
3598 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3599 <translation>&lt;b&gt;Değişken Türü Süzgeçi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Değişken Türü Süzgeçini yapılandır.Yalnızca hata ayıklama penceresinde gösterilmeyenküresel ve yerel değişkenler gösterilebilir.&lt;/p&gt;</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/>
3603 <source>Exceptions Filter</source>
3604 <translation>İstisnai Süzgeç</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/>
3608 <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
3609 <translation>İstisnai Süz&amp;eç...</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="433"/>
3613 <source>Configure exceptions filter</source>
3614 <translation>İstisnai Süzgeçi Ayarla</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="434"/>
3618 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
3619 <translation type="unfinished"></translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/>
3623 <source>Ignored Exceptions</source>
3624 <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/>
3628 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
3629 <translation type="unfinished"></translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="448"/>
3633 <source>Configure ignored exceptions</source>
3634 <translation type="unfinished"></translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="449"/>
3638 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
3639 <translation type="unfinished"></translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/>
3643 <source>Toggle Breakpoint</source>
3644 <translation>Beklemenoktası Açkapa</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="467"/>
3648 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3649 <translation type="unfinished"></translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="480"/>
3653 <source>Edit Breakpoint</source>
3654 <translation>Bekleme Noktasını Düzenle</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/>
3658 <source>Edit Breakpoint...</source>
3659 <translation type="unfinished">Bekleme Noktasını Düzenle...</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="481"/>
3663 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3664 <translation type="unfinished"></translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="494"/>
3668 <source>Next Breakpoint</source>
3669 <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="489"/>
3673 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
3674 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
3675 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/>
3679 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3680 <translation>&lt;b&gt;Sonraki Beklemenoktası&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide sonraki beklemenoktasına git.&lt;/p&gt;</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="507"/>
3684 <source>Previous Breakpoint</source>
3685 <translation>Önceki Beklemenoktası</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="502"/>
3689 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
3690 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
3691 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/>
3695 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3696 <translation>&lt;b&gt;Önceki Durmanoktası&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyiciyde önceki durma noktasına git.&lt;/p&gt;</translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="519"/>
3700 <source>Clear Breakpoints</source>
3701 <translation>Beklemenoktalarını Temizle</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="515"/>
3705 <source>Ctrl+Shift+C</source>
3706 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
3707 <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="520"/>
3711 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
3712 <translation>&lt;b&gt;Durmanoktalarını Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyicilerdeki durmanoktalırını düzenle.&lt;/p&gt;</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="547"/>
3716 <source>&amp;Debug</source>
3717 <translation>Hata Ayık&amp;lama</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="549"/>
3721 <source>&amp;Start</source>
3722 <translation>Ba&amp;şlat</translation>
3723 </message>
3724 <message>
3725 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="551"/>
3726 <source>&amp;Breakpoints</source>
3727 <translation>&amp;Durmanoktası</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="597"/>
3731 <source>Start</source>
3732 <translation>Başla</translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="611"/>
3736 <source>Debug</source>
3737 <translation>Hata Ayıklama</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
3741 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source>
3742 <translation>&lt;p&gt;Program %1 ifadesi ile sonlandırıldı.&lt;/p&gt;</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/>
3746 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of %2.&lt;/p&gt;</source>
3747 <translation type="unfinished"></translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="984"/>
3751 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
3752 <translation type="unfinished"></translation>
3753 </message>
3754 <message>
3755 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/>
3756 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
3757 <translation type="unfinished"></translation>
3758 </message>
3759 <message>
3760 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1010"/>
3761 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
3762 <translation type="unfinished"></translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/>
3766 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
3767 <translation type="unfinished"></translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
3771 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
3772 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklaması yapılyan program yandaki istisnaları ortaya çıkardı &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
3773 </message>
3774 <message>
3775 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1080"/>
3776 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
3777 <translation type="unfinished"></translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/>
3781 <source>Breakpoint Condition Error</source>
3782 <translation>Bekleme Noktası Koşul Hatası</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/>
3786 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3787 <translation type="unfinished"></translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/>
3791 <source>Watch Expression Error</source>
3792 <translation>Gözetleme İfade hatası</translation>
3793 </message>
3794 <message>
3795 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/>
3796 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3797 <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; gözetleme ifadesi sözdizimi hataları içeriyor.&lt;/p&gt;</translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
3801 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3802 <translation>&lt;p&gt;&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;gözetleme ifadesi hali hazırda var.&lt;/p&gt;</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
3806 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3807 <translation>&lt;p&gt;&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; değişkenleri için gözetleme ifadesi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; hali hazırda var.&lt;/p&gt;</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1215"/>
3811 <source>Watch expression already exists</source>
3812 <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1377"/>
3816 <source>Coverage of Project</source>
3817 <translation>Proje Kapsamı</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1367"/>
3821 <source>Coverage of Script</source>
3822 <translation>Betik Kapsama</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/>
3826 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
3827 <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1481"/>
3831 <source>Profile of Project</source>
3832 <translation>Proje Kesiti</translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1470"/>
3836 <source>Profile of Script</source>
3837 <translation>Betik Kesiti</translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1637"/>
3841 <source>Cyclops of Project</source>
3842 <translation type="obsolete">Projenin Tepegözü</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1626"/>
3846 <source>Cyclops of Script</source>
3847 <translation type="obsolete">Betiğin Tepegözü</translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1711"/>
3851 <source>Cyclops Error</source>
3852 <translation type="obsolete">Tepiegöz Hatası</translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/>
3856 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
3857 <translation>Geçerli projede ana betik tanımlanmamış. Hata ayıklama imkanı yok.</translation>
3858 </message>
3859 <message>
3860 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
3861 <source>Enter the statement to evaluate</source>
3862 <translation>Değerlendirilecek deyimi gir</translation>
3863 </message>
3864 <message>
3865 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/>
3866 <source>Enter the statement to execute</source>
3867 <translation>Çalıştırılacak deyimi gir</translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="461"/>
3871 <source>Shift+F11</source>
3872 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
3873 <translation type="unfinished">Shift+F11</translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/>
3877 <source>Shift+F12</source>
3878 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
3879 <translation type="unfinished">Shift+F12</translation>
3880 </message>
3881 </context>
3882 <context>
3883 <name>DebugViewer</name>
3884 <message>
3885 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="162"/>
3886 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
3887 <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="165"/>
3891 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
3892 <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.Düzenli ifadelerdeki tüm değişkenler ve sınıf nitelikleri listede gösterildiğinden farklı olmamalıdır.</translation>
3893 </message>
3894 <message>
3895 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="170"/>
3896 <source>Set</source>
3897 <translation>Ayarla</translation>
3898 </message>
3899 <message>
3900 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="148"/>
3901 <source>Source</source>
3902 <translation>Kaynak</translation>
3903 </message>
3904 <message>
3905 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="218"/>
3906 <source>Threads:</source>
3907 <translation type="unfinished"></translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="220"/>
3911 <source>ID</source>
3912 <translation type="unfinished"></translation>
3913 </message>
3914 <message>
3915 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="220"/>
3916 <source>Name</source>
3917 <translation type="unfinished">Adı</translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="220"/>
3921 <source>State</source>
3922 <translation type="unfinished"></translation>
3923 </message>
3924 <message>
3925 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="411"/>
3926 <source>waiting at breakpoint</source>
3927 <translation type="unfinished"></translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="413"/>
3931 <source>running</source>
3932 <translation type="unfinished"></translation>
3933 </message>
3934 </context>
3935 <context>
3936 <name>DebuggerGeneralPage</name>
3937 <message>
3938 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/>
3939 <source>&lt;b&gt;Configure general debugger settings&lt;/b&gt;</source>
3940 <translation>&lt;b&gt;Genel Hata Ayıklayıcı Ayarları Yapılandırması&lt;/b&gt;</translation>
3941 </message>
3942 <message>
3943 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/>
3944 <source>Network Interface</source>
3945 <translation>Şebeke Arayüzü</translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/>
3949 <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
3950 <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
3954 <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source>
3955 <translation>Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv4 modu)</translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/>
3959 <source>All network interfaces (IPv4)</source>
3960 <translation>Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv4)</translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/>
3964 <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source>
3965 <translation>Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv6 modu)</translation>
3966 </message>
3967 <message>
3968 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/>
3969 <source>All network interfaces (IPv6)</source>
3970 <translation>Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv6)</translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/>
3974 <source>Select to listen on the configured interface</source>
3975 <translation>Ayarlanan arayüzleri listelemek için seç</translation>
3976 </message>
3977 <message>
3978 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/>
3979 <source>Only selected interface</source>
3980 <translation>Sadece seçilmiş arayüzler</translation>
3981 </message>
3982 <message>
3983 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/>
3984 <source>Select the network interface to listen on</source>
3985 <translation>Listeden Ağ arayüzünü seçiniz</translation>
3986 </message>
3987 <message>
3988 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/>
3989 <source>Allowed hosts</source>
3990 <translation>İzin verilen Hostlar</translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/>
3994 <source>Delete</source>
3995 <translation>Sil</translation>
3996 </message>
3997 <message>
3998 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/>
3999 <source>Edit...</source>
4000 <translation>Düzenle...</translation>
4001 </message>
4002 <message>
4003 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/>
4004 <source>Add...</source>
4005 <translation>Ekle...</translation>
4006 </message>
4007 <message>
4008 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/>
4009 <source>Passive Debugger</source>
4010 <translation>Pasif Hata Ayıklayıcı</translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/>
4014 <source>Enables the passive debug mode</source>
4015 <translation>Pasif hata Ayıklayıcı Yöntemi Onaylı</translation>
4016 </message>
4017 <message>
4018 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/>
4019 <source>&lt;b&gt;Passive Debugger Enabled&lt;/b&gt;
4020 &lt;p&gt;This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.&lt;/p&gt;</source>
4021 <translation>&lt;b&gt;Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı&lt;/b&gt;
4022 &lt;p&gt;Bu pasif hata ayıklama modunu onaylar.Bu modda hata ayıklayıcı istemcisi (betik) hata ayıklama sunucusu ile (IDE) bağlantı kurar. Bu yol mod_python yada Zope betiği hata ayıklama yapabilir.&lt;/p&gt;</translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/>
4026 <source>Passive Debugger Enabled</source>
4027 <translation>Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı</translation>
4028 </message>
4029 <message>
4030 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/>
4031 <source>Debug Server Port:</source>
4032 <translation>Hata Ayıklama Sunucu Portu:</translation>
4033 </message>
4034 <message>
4035 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/>
4036 <source>Enter the port the debugger should listen on</source>
4037 <translation>Listelenecek olan hata ayıklama bağlantı noktasını gir</translation>
4038 </message>
4039 <message>
4040 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/>
4041 <source>&lt;b&gt;Debug Server Port&lt;/b&gt;
4042 &lt;p&gt;Enter the port the debugger should listen on.&lt;/p&gt;</source>
4043 <translation>&lt;b&gt;Hata Ayıklama Sunucu Portu&lt;/b&gt;
4044 &lt;p&gt;Listelenecek olan hata ayıklama portunu gir.&lt;/p&gt;</translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/>
4048 <source>Debugger Type:</source>
4049 <translation>Hata Ayıklayıcı Tipi:</translation>
4050 </message>
4051 <message>
4052 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/>
4053 <source>Select the debugger type of the backend</source>
4054 <translation>Arkanın hata ayıklayıcı tipini seçiniz</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/>
4058 <source>Remote Debugger</source>
4059 <translation>Uzuktan Hata Ayıklayıcı</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/>
4063 <source>Remote Execution:</source>
4064 <translation>Uzaktan Yürütme:</translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/>
4068 <source>Enter the remote execution command.</source>
4069 <translation>Uzaktan yürütme komutunu gir.</translation>
4070 </message>
4071 <message>
4072 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/>
4073 <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
4074 &lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
4075 <translation>&lt;b&gt;Uzaktan Ayarlama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.&lt;/p&gt;</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/>
4079 <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
4080 <translation>Uzak makinanın hostadını giriniz.</translation>
4081 </message>
4082 <message>
4083 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/>
4084 <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
4085 &lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
4086 <translation>&lt;b&gt;Uzak Host&lt;/b&gt;
4087 &lt;p&gt;Uzak makinanın hostadını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/>
4091 <source>Remote Host:</source>
4092 <translation>Uzak Ana Bilgisayar:</translation>
4093 </message>
4094 <message>
4095 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/>
4096 <source>Enable remote debugging</source>
4097 <translation>Uzaktan Hata Ayıklamayı Onayla</translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/>
4101 <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source>
4102 <translation>Bu uzaktan hata ayıklamayı onaylarrLütfen uzak makinanın hostadını giriniz ve uzaktan ayarlama için gerekli komutu giriniz (ör. ssh).</translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/>
4106 <source>Remote Debugging Enabled</source>
4107 <translation>Uzaktan Hata Ayıklama Onaylandı</translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/>
4111 <source>Path Translation</source>
4112 <translation>Çeviri Yolu</translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/>
4116 <source>Select to perform path translation</source>
4117 <translation>Uygulanacak çeviri yolunu seçin</translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/>
4121 <source>Perform Path Translation</source>
4122 <translation>Uygulanacak Çeviri Yolu</translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/>
4126 <source>Local Path:</source>
4127 <translation>Yerel Yol:</translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/>
4131 <source>Enter the local path</source>
4132 <translation>Yerel yolu gir</translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/>
4136 <source>Enter the remote path</source>
4137 <translation>Uzak yolu gir</translation>
4138 </message>
4139 <message>
4140 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/>
4141 <source>Remote Path:</source>
4142 <translation>Uzak Yol:</translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/>
4146 <source>Console Debugger</source>
4147 <translation>Uçbirim Hata Ayıklayıcısı</translation>
4148 </message>
4149 <message>
4150 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/>
4151 <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
4152 <translation>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e)</translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/>
4156 <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
4157 &lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
4158 <translation>&lt;b&gt;Konsol Komutu&lt;/b&gt;
4159 &lt;p&gt;Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation>
4160 </message>
4161 <message>
4162 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/>
4163 <source>Console Command:</source>
4164 <translation>Uçbirim Komutu:</translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/>
4168 <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source>
4169 <translation>Hata ayıklayıcıyı bir uçbirim penceresinde çalıştırmak için seç (ör. xterm)</translation>
4170 </message>
4171 <message>
4172 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/>
4173 <source>Start debugger in console window</source>
4174 <translation>Hata ayıklayıcıyı consol penceresinde başlat</translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/>
4178 <source>Environment for Debug Client</source>
4179 <translation>Hata ayıklayıcı istemci ortamı</translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/>
4183 <source>Select, if the environment should be replaced.</source>
4184 <translation>Ortam değiştirilmeli ise, seçiniz.</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/>
4188 <source>&lt;b&gt;Replace Environment&lt;/b&gt;
4189 &lt;p&gt;If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.&lt;/p&gt;</source>
4190 <translation>&lt;b&gt;Ortamı Değiştir&lt;/b&gt;
4191 &lt;p&gt;Bu giriş çek edilirse, Hata ayıklama ortam değişkenleri girilen ortam değişkeni alanları ile yer değiştirir. Eğer çek edilmezse (onaylanmazsa)ortam değişkeni olarak genel ayarlar kabul edilmiş olur.&lt;/p&gt;</translation>
4192 </message>
4193 <message>
4194 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/>
4195 <source>Replace Environment</source>
4196 <translation>Ortamı Değiştir</translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/>
4200 <source>Environment:</source>
4201 <translation>Ortam:</translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/>
4205 <source>Enter the environment variables to be set.</source>
4206 <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/>
4210 <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
4211 &lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
4212 &lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
4213 <translation>&lt;b&gt;Ortam&lt;/b&gt;
4214 &lt;p&gt;Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi &apos;var=value&apos;. şeklinde girilir.&lt;/p&gt;
4215 &lt;p&gt;Örnek: var1=1 var2=&quot;merhaba dünya&quot;&lt;/p&gt;</translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/>
4219 <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source>
4220 <translation>İstemcinin çıkışından sonra hata ayıklayıcı istemcisini sıfırlayıp sıfırlamamak için, seçiniz</translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/>
4224 <source>Automatic Reset after Client Exit</source>
4225 <translation>İstemci çıkışından sonra otamatik olarak başa dön</translation>
4226 </message>
4227 <message>
4228 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/>
4229 <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source>
4230 <translation>Hata ayıklayıcıdaki bir betiğin değiştiğinde kaydedilip kiydedilmeyeceğini seçin, çalıştır, ... işlem.</translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
4234 <source>Autosave changed scripts</source>
4235 <translation>Betiklerdeki değişiklikleri otomatik kaydet</translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="218"/>
4239 <source>Add allowed host</source>
4240 <translation>İzin verilen hostlara ekle</translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="237"/>
4244 <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
4245 <translation>İzin verilen hosların IP numaralrını giriniz</translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/>
4249 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
4250 <translation>&lt;p&gt;Girilen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; adresi uygun bir IP v4 yada IP v6 adresi değil. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;</translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/>
4254 <source>Edit allowed host</source>
4255 <translation>İzin verilen Hostları düzenle</translation>
4256 </message>
4257 <message>
4258 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/>
4259 <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off-&gt;On-&gt;Off to Off-&gt;On (permanent)-&gt;On (temporary)-&gt;Off</source>
4260 <translation type="unfinished"></translation>
4261 </message>
4262 <message>
4263 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/>
4264 <source>Three state breakpoint</source>
4265 <translation type="unfinished"></translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/>
4269 <source>Start Debugging</source>
4270 <translation type="unfinished"></translation>
4271 </message>
4272 <message>
4273 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/>
4274 <source>Debug Client Exit</source>
4275 <translation type="unfinished"></translation>
4276 </message>
4277 <message>
4278 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/>
4279 <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source>
4280 <translation type="unfinished"></translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/>
4284 <source>Don&apos;t show client exit dialog for a clean exit</source>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/>
4289 <source>Breakpoints</source>
4290 <translation type="unfinished">Durmanoktası</translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/>
4294 <source>Exceptions</source>
4295 <translation type="unfinished">İstisnalar</translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/>
4299 <source>Select to always break at exceptions</source>
4300 <translation type="unfinished"></translation>
4301 </message>
4302 <message>
4303 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
4304 <source>Always break at exceptions</source>
4305 <translation type="unfinished"></translation>
4306 </message>
4307 </context>
4308 <context>
4309 <name>DebuggerInterfacePython</name>
4310 <message>
4311 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/>
4312 <source>Start Debugger</source>
4313 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/>
4317 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4318 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
4319 </message>
4320 <message>
4321 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/>
4322 <source>Parent Process</source>
4323 <translation type="unfinished"></translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/>
4327 <source>Child process</source>
4328 <translation type="unfinished"></translation>
4329 </message>
4330 <message>
4331 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/>
4332 <source>Client forking</source>
4333 <translation type="unfinished"></translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/>
4337 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4338 <translation type="unfinished"></translation>
4339 </message>
4340 </context>
4341 <context>
4342 <name>DebuggerInterfacePython3</name>
4343 <message>
4344 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/>
4345 <source>Start Debugger</source>
4346 <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="156"/>
4350 <source>&lt;p&gt;No Python3 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
4351 <translation type="unfinished"></translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/>
4355 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4356 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/>
4360 <source>Parent Process</source>
4361 <translation type="unfinished"></translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/>
4365 <source>Child process</source>
4366 <translation type="unfinished"></translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/>
4370 <source>Client forking</source>
4371 <translation type="unfinished"></translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/>
4375 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4376 <translation type="unfinished"></translation>
4377 </message>
4378 </context>
4379 <context>
4380 <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
4381 <message>
4382 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/>
4383 <source>Start Debugger</source>
4384 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/>
4388 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4389 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
4390 </message>
4391 </context>
4392 <context>
4393 <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
4394 <message>
4395 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="13"/>
4396 <source>Debugger Properties</source>
4397 <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="22"/>
4401 <source>Debug Client</source>
4402 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi</translation>
4403 </message>
4404 <message>
4405 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="28"/>
4406 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
4407 <translation>Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="35"/>
4411 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
4412 <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="64"/>
4416 <source>...</source>
4417 <translation>...</translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="48"/>
4421 <source>Interpreter for Debug Client</source>
4422 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı</translation>
4423 </message>
4424 <message>
4425 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="54"/>
4426 <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
4427 <translation>Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanılacak olan yorumlayıcının yolunu giriniz.</translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/>
4431 <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
4432 <translation>Yorumlayıcıyı dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="74"/>
4436 <source>Environment for Debug Client</source>
4437 <translation>Hata ayıklayıcı istemci ortamı</translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/>
4441 <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
4442 <translation>Hata Ayıklayıcı istemcisinin ortamı değişecekse, seçiniz</translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="83"/>
4446 <source>Replace Environment</source>
4447 <translation>Ortamı Değiştir</translation>
4448 </message>
4449 <message>
4450 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="90"/>
4451 <source>Enter the environment variables to be set.</source>
4452 <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
4453 </message>
4454 <message>
4455 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="93"/>
4456 <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
4457 &lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
4458 &lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
4459 <translation>&lt;b&gt;Ortam&lt;/b&gt;
4460 &lt;p&gt;Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi &apos;var=value&apos;. şeklinde girilir.&lt;/p&gt;
4461 &lt;p&gt;Örnek: var1=1 var2=&quot;merhaba dünya&quot;&lt;/p&gt;</translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/>
4465 <source>Environment:</source>
4466 <translation>Ortam:</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="112"/>
4470 <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
4471 <translation>Hata ayıklayıcı uzaktan yürütülecekse, seçiniz</translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="115"/>
4475 <source>Remote Debugger</source>
4476 <translation>Uzuktan Hata Ayıklayıcı</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="124"/>
4480 <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
4481 <translation>Uzak Hata ayıklayıcının çeviri yolu olacaksa, seçiniz</translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="127"/>
4485 <source>Perform Path Translation</source>
4486 <translation>Uygulanacak Çeviri Yolu</translation>
4487 </message>
4488 <message>
4489 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="136"/>
4490 <source>Local Path:</source>
4491 <translation>Yerel Yol:</translation>
4492 </message>
4493 <message>
4494 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="143"/>
4495 <source>Enter the local path</source>
4496 <translation>Yerel yolu gir</translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="150"/>
4500 <source>Enter the remote path</source>
4501 <translation>Uzak yolu gir</translation>
4502 </message>
4503 <message>
4504 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="157"/>
4505 <source>Remote Path:</source>
4506 <translation>Uzak Yol:</translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="167"/>
4510 <source>Remote Host:</source>
4511 <translation>Uzak Ana Bilgisayar:</translation>
4512 </message>
4513 <message>
4514 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="174"/>
4515 <source>Enter the remote execution command.</source>
4516 <translation>Uzaktan yürütme komutunu gir.</translation>
4517 </message>
4518 <message>
4519 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="177"/>
4520 <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
4521 &lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
4522 <translation>&lt;b&gt;Uzaktan Ayarlama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.&lt;/p&gt;</translation>
4523 </message>
4524 <message>
4525 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="185"/>
4526 <source>Remote Execution:</source>
4527 <translation>Uzaktan Yürütme:</translation>
4528 </message>
4529 <message>
4530 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="192"/>
4531 <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
4532 <translation>Uzak makinanın hostadını giriniz.</translation>
4533 </message>
4534 <message>
4535 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="195"/>
4536 <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
4537 &lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
4538 <translation>&lt;b&gt;Uzak Host&lt;/b&gt;
4539