eric6/i18n/eric6_zh_CN.ts

changeset 7806
b346755b09a1
parent 7797
3c8b41ca26e6
child 7808
da107cd00f63
equal deleted inserted replaced
7805:3cad282e8409 7806:b346755b09a1
26729 </message> 26729 </message>
26730 </context> 26730 </context>
26731 <context> 26731 <context>
26732 <name>Globals</name> 26732 <name>Globals</name>
26733 <message> 26733 <message>
26734 <location filename="../Globals/__init__.py" line="420"/> 26734 <location filename="../Globals/__init__.py" line="440"/>
26735 <source>{0:4.2f} Bytes</source> 26735 <source>{0:4.2f} Bytes</source>
26736 <translation type="unfinished"></translation> 26736 <translation type="unfinished"></translation>
26737 </message> 26737 </message>
26738 <message> 26738 <message>
26739 <location filename="../Globals/__init__.py" line="424"/> 26739 <location filename="../Globals/__init__.py" line="444"/>
26740 <source>{0:4.2f} KiB</source> 26740 <source>{0:4.2f} KiB</source>
26741 <translation type="unfinished"></translation> 26741 <translation type="unfinished"></translation>
26742 </message> 26742 </message>
26743 <message> 26743 <message>
26744 <location filename="../Globals/__init__.py" line="428"/> 26744 <location filename="../Globals/__init__.py" line="448"/>
26745 <source>{0:4.2f} MiB</source> 26745 <source>{0:4.2f} MiB</source>
26746 <translation type="unfinished"></translation> 26746 <translation type="unfinished"></translation>
26747 </message> 26747 </message>
26748 <message> 26748 <message>
26749 <location filename="../Globals/__init__.py" line="432"/> 26749 <location filename="../Globals/__init__.py" line="452"/>
26750 <source>{0:4.2f} GiB</source> 26750 <source>{0:4.2f} GiB</source>
26751 <translation type="unfinished"></translation> 26751 <translation type="unfinished"></translation>
26752 </message> 26752 </message>
26753 <message> 26753 <message>
26754 <location filename="../Globals/__init__.py" line="436"/> 26754 <location filename="../Globals/__init__.py" line="456"/>
26755 <source>{0:4.2f} TiB</source> 26755 <source>{0:4.2f} TiB</source>
26756 <translation type="unfinished"></translation> 26756 <translation type="unfinished"></translation>
26757 </message> 26757 </message>
26758 </context> 26758 </context>
26759 <context> 26759 <context>
41885 <source>Enter the parent expression</source> 41885 <source>Enter the parent expression</source>
41886 <translation type="unfinished">输入父级表达式</translation> 41886 <translation type="unfinished">输入父级表达式</translation>
41887 </message> 41887 </message>
41888 </context> 41888 </context>
41889 <context> 41889 <context>
41890 <name>InstallInfoDialog</name>
41891 <message>
41892 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="14"/>
41893 <source>Installation Information</source>
41894 <translation type="unfinished"></translation>
41895 </message>
41896 <message>
41897 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="38"/>
41898 <source>Press to change to edit mode</source>
41899 <translation type="unfinished"></translation>
41900 </message>
41901 <message>
41902 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="48"/>
41903 <source>Press to save the changed information</source>
41904 <translation type="unfinished"></translation>
41905 </message>
41906 <message>
41907 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="59"/>
41908 <source>Installed as Administrator or with sudo:</source>
41909 <translation type="unfinished"></translation>
41910 </message>
41911 <message>
41912 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="69"/>
41913 <source>User name of installer:</source>
41914 <translation type="unfinished"></translation>
41915 </message>
41916 <message>
41917 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="79"/>
41918 <source>Python Interpreter:</source>
41919 <translation type="unfinished"></translation>
41920 </message>
41921 <message>
41922 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="93"/>
41923 <source>Install Command:</source>
41924 <translation type="unfinished"></translation>
41925 </message>
41926 <message>
41927 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="107"/>
41928 <source>Installation Path:</source>
41929 <translation type="unfinished"></translation>
41930 </message>
41931 <message>
41932 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="121"/>
41933 <source>Installed in VirtualEnv:</source>
41934 <translation type="unfinished"></translation>
41935 </message>
41936 <message>
41937 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="156"/>
41938 <source>Remarks:</source>
41939 <translation type="unfinished"></translation>
41940 </message>
41941 <message>
41942 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="51"/>
41943 <source>Yes</source>
41944 <translation type="unfinished">是</translation>
41945 </message>
41946 <message>
41947 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="51"/>
41948 <source>No</source>
41949 <translation type="unfinished">否</translation>
41950 </message>
41951 <message>
41952 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="54"/>
41953 <source>&apos;eric-ide&apos; was installed from PyPI using the pip command.</source>
41954 <translation type="unfinished"></translation>
41955 </message>
41956 <message>
41957 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="60"/>
41958 <source>The information shown in this dialog was guessed at the first start of eric.</source>
41959 <translation type="unfinished"></translation>
41960 </message>
41961 <message>
41962 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="67"/>
41963 <source>Load Install Information</source>
41964 <translation type="unfinished"></translation>
41965 </message>
41966 <message>
41967 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="67"/>
41968 <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
41969 <translation type="unfinished"></translation>
41970 </message>
41971 <message>
41972 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="116"/>
41973 <source>Install Information</source>
41974 <translation type="unfinished"></translation>
41975 </message>
41976 <message>
41977 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="116"/>
41978 <source>The install information was edited. Unsaved changes will be lost. Save first?</source>
41979 <translation type="unfinished"></translation>
41980 </message>
41981 <message>
41982 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="144"/>
41983 <source>Save Install Information</source>
41984 <translation type="unfinished"></translation>
41985 </message>
41986 <message>
41987 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="144"/>
41988 <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
41989 <translation type="unfinished"></translation>
41990 </message>
41991 </context>
41992 <context>
41890 <name>InterfacePage</name> 41993 <name>InterfacePage</name>
41891 <message> 41994 <message>
41892 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/> 41995 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/>
41893 <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source> 41996 <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
41894 <translation>&lt;b&gt;配置用户界面&lt;/b&gt;</translation> 41997 <translation>&lt;b&gt;配置用户界面&lt;/b&gt;</translation>
43769 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="802"/> 43872 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="802"/>
43770 <source>Mark Current Position When Hidden</source> 43873 <source>Mark Current Position When Hidden</source>
43771 <translation type="unfinished"></translation> 43874 <translation type="unfinished"></translation>
43772 </message> 43875 </message>
43773 <message> 43876 <message>
43774 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="811"/> 43877 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="809"/>
43775 <source>Marker Foreground:</source> 43878 <source>Marker Foreground:</source>
43776 <translation type="unfinished"></translation> 43879 <translation type="unfinished"></translation>
43777 </message> 43880 </message>
43778 <message> 43881 <message>
43779 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="834"/> 43882 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="861"/>
43780 <source>Marker Background:</source> 43883 <source>Marker Background:</source>
43781 <translation type="unfinished"></translation> 43884 <translation type="unfinished"></translation>
43782 </message> 43885 </message>
43783 <message> 43886 <message>
43784 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="862"/> 43887 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="871"/>
43785 <source>Shutdown</source> 43888 <source>Shutdown</source>
43786 <translation type="unfinished"></translation> 43889 <translation type="unfinished"></translation>
43787 </message> 43890 </message>
43788 <message> 43891 <message>
43789 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="868"/> 43892 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="877"/>
43790 <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> 43893 <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source>
43791 <translation type="unfinished"></translation> 43894 <translation type="unfinished"></translation>
43792 </message> 43895 </message>
43793 <message> 43896 <message>
43794 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="871"/> 43897 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="880"/>
43795 <source>Confirm Shutdown When Connected</source> 43898 <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
43796 <translation type="unfinished"></translation> 43899 <translation type="unfinished"></translation>
43797 </message> 43900 </message>
43798 <message> 43901 <message>
43799 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="102"/> 43902 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="102"/>
43859 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="364"/> 43962 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="364"/>
43860 <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source> 43963 <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source>
43861 <translation type="unfinished"></translation> 43964 <translation type="unfinished"></translation>
43862 </message> 43965 </message>
43863 <message> 43966 <message>
43864 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="824"/> 43967 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="822"/>
43865 <source>Select the foreground color for the marker</source> 43968 <source>Select the foreground color for the marker</source>
43866 <translation type="unfinished"></translation> 43969 <translation type="unfinished"></translation>
43867 </message> 43970 </message>
43868 <message> 43971 <message>
43869 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="847"/> 43972 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="851"/>
43870 <source>Select the background color for the marker</source> 43973 <source>Select the background color for the marker</source>
43871 <translation type="unfinished"></translation> 43974 <translation type="unfinished"></translation>
43872 </message> 43975 </message>
43873 </context> 43976 </context>
43874 <context> 43977 <context>
79134 </message> 79237 </message>
79135 </context> 79238 </context>
79136 <context> 79239 <context>
79137 <name>UserInterface</name> 79240 <name>UserInterface</name>
79138 <message> 79241 <message>
79139 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="266"/> 79242 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="268"/>
79140 <source>Initializing Plugin Manager...</source> 79243 <source>Initializing Plugin Manager...</source>
79141 <translation>初始化插件管理器…</translation> 79244 <translation>初始化插件管理器…</translation>
79142 </message> 79245 </message>
79143 <message> 79246 <message>
79144 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="273"/> 79247 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="275"/>
79145 <source>Generating Main User Interface...</source> 79248 <source>Generating Main User Interface...</source>
79146 <translation>生成主用户界面…</translation> 79249 <translation>生成主用户界面…</translation>
79147 </message> 79250 </message>
79148 <message> 79251 <message>
79149 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="323"/> 79252 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="325"/>
79150 <source>Setting up connections...</source> 79253 <source>Setting up connections...</source>
79151 <translation>建立连接…</translation> 79254 <translation>建立连接…</translation>
79152 </message> 79255 </message>
79153 <message> 79256 <message>
79154 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="580"/> 79257 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="582"/>
79155 <source>Initializing Tools...</source> 79258 <source>Initializing Tools...</source>
79156 <translation>初始化工具…</translation> 79259 <translation>初始化工具…</translation>
79157 </message> 79260 </message>
79158 <message> 79261 <message>
79159 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="590"/> 79262 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="592"/>
79160 <source>Registering Objects...</source> 79263 <source>Registering Objects...</source>
79161 <translation>注册对象…</translation> 79264 <translation>注册对象…</translation>
79162 </message> 79265 </message>
79163 <message> 79266 <message>
79164 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="623"/> 79267 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="625"/>
79165 <source>Initializing Actions...</source> 79268 <source>Initializing Actions...</source>
79166 <translation>初始化动作…</translation> 79269 <translation>初始化动作…</translation>
79167 </message> 79270 </message>
79168 <message> 79271 <message>
79169 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="625"/> 79272 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/>
79170 <source>Initializing Menus...</source> 79273 <source>Initializing Menus...</source>
79171 <translation>初始化菜单…</translation> 79274 <translation>初始化菜单…</translation>
79172 </message> 79275 </message>
79173 <message> 79276 <message>
79174 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/> 79277 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/>
79175 <source>Initializing Toolbars...</source> 79278 <source>Initializing Toolbars...</source>
79176 <translation>初始化工具栏…</translation> 79279 <translation>初始化工具栏…</translation>
79177 </message> 79280 </message>
79178 <message> 79281 <message>
79179 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/> 79282 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/>
79180 <source>Initializing Statusbar...</source> 79283 <source>Initializing Statusbar...</source>
79181 <translation>初始化状态栏…</translation> 79284 <translation>初始化状态栏…</translation>
79182 </message> 79285 </message>
79183 <message> 79286 <message>
79184 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="656"/> 79287 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="658"/>
79185 <source>Initializing Single Application Server...</source> 79288 <source>Initializing Single Application Server...</source>
79186 <translation>初始化单应用程序服务器…</translation> 79289 <translation>初始化单应用程序服务器…</translation>
79187 </message> 79290 </message>
79188 <message> 79291 <message>
79189 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="666"/> 79292 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/>
79190 <source>Activating Plugins...</source> 79293 <source>Activating Plugins...</source>
79191 <translation>激活插件…</translation> 79294 <translation>激活插件…</translation>
79192 </message> 79295 </message>
79193 <message> 79296 <message>
79194 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="682"/> 79297 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="684"/>
79195 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 79298 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
79196 <translation>恢复工具拦管理器…</translation> 79299 <translation>恢复工具拦管理器…</translation>
79197 </message> 79300 </message>
79198 <message> 79301 <message>
79199 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 79302 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
79200 <source>Project-Viewer</source> 79303 <source>Project-Viewer</source>
79201 <translation>项目浏览器</translation> 79304 <translation>项目浏览器</translation>
79202 </message> 79305 </message>
79203 <message> 79306 <message>
79204 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> 79307 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
79205 <source>Multiproject-Viewer</source> 79308 <source>Multiproject-Viewer</source>
79206 <translation>多重项目浏览器</translation> 79309 <translation>多重项目浏览器</translation>
79207 </message> 79310 </message>
79208 <message> 79311 <message>
79209 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> 79312 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/>
79210 <source>Debug-Viewer</source> 79313 <source>Debug-Viewer</source>
79211 <translation>调试浏览器</translation> 79314 <translation>调试浏览器</translation>
79212 </message> 79315 </message>
79213 <message> 79316 <message>
79214 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> 79317 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
79215 <source>Log-Viewer</source> 79318 <source>Log-Viewer</source>
79216 <translation>日志浏览器</translation> 79319 <translation>日志浏览器</translation>
79217 </message> 79320 </message>
79218 <message> 79321 <message>
79219 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> 79322 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
79220 <source>Task-Viewer</source> 79323 <source>Task-Viewer</source>
79221 <translation>任务浏览器</translation> 79324 <translation>任务浏览器</translation>
79222 </message> 79325 </message>
79223 <message> 79326 <message>
79224 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> 79327 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
79225 <source>Template-Viewer</source> 79328 <source>Template-Viewer</source>
79226 <translation>模板浏览器</translation> 79329 <translation>模板浏览器</translation>
79227 </message> 79330 </message>
79228 <message> 79331 <message>
79229 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 79332 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/>
79230 <source>File-Browser</source> 79333 <source>File-Browser</source>
79231 <translation>文件浏览器</translation> 79334 <translation>文件浏览器</translation>
79232 </message> 79335 </message>
79233 <message> 79336 <message>
79234 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 79337 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
79235 <source>Shell</source> 79338 <source>Shell</source>
79236 <translation>命令行</translation> 79339 <translation>命令行</translation>
79237 </message> 79340 </message>
79238 <message> 79341 <message>
79239 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1818"/> 79342 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/>
79240 <source>Horizontal Toolbox</source> 79343 <source>Horizontal Toolbox</source>
79241 <translation>横向工具箱</translation> 79344 <translation>横向工具箱</translation>
79242 </message> 79345 </message>
79243 <message> 79346 <message>
79244 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 79347 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
79245 <source>Quit</source> 79348 <source>Quit</source>
79246 <translation>退出</translation> 79349 <translation>退出</translation>
79247 </message> 79350 </message>
79248 <message> 79351 <message>
79249 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 79352 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
79250 <source>&amp;Quit</source> 79353 <source>&amp;Quit</source>
79251 <translation>退出(&amp;Q)</translation> 79354 <translation>退出(&amp;Q)</translation>
79252 </message> 79355 </message>
79253 <message> 79356 <message>
79254 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 79357 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
79255 <source>Ctrl+Q</source> 79358 <source>Ctrl+Q</source>
79256 <comment>File|Quit</comment> 79359 <comment>File|Quit</comment>
79257 <translation>Ctrl+Q</translation> 79360 <translation>Ctrl+Q</translation>
79258 </message> 79361 </message>
79259 <message> 79362 <message>
79260 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> 79363 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/>
79261 <source>Quit the IDE</source> 79364 <source>Quit the IDE</source>
79262 <translation>退出程序</translation> 79365 <translation>退出程序</translation>
79263 </message> 79366 </message>
79264 <message> 79367 <message>
79265 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> 79368 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/>
79266 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 79369 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
79267 <translation>&lt;b&gt;退出程序&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。&lt;/p&gt;</translation> 79370 <translation>&lt;b&gt;退出程序&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。&lt;/p&gt;</translation>
79268 </message> 79371 </message>
79269 <message> 79372 <message>
79270 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/> 79373 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/>
79271 <source>Edit Profile</source> 79374 <source>Edit Profile</source>
79272 <translation>编辑模式</translation> 79375 <translation>编辑模式</translation>
79273 </message> 79376 </message>
79274 <message> 79377 <message>
79275 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1623"/> 79378 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1664"/>
79276 <source>Activate the edit view profile</source> 79379 <source>Activate the edit view profile</source>
79277 <translation>激活编辑视图模式</translation> 79380 <translation>激活编辑视图模式</translation>
79278 </message> 79381 </message>
79279 <message> 79382 <message>
79280 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/> 79383 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1666"/>
79281 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 79384 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
79282 <translation>&lt;b&gt;编辑模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。&lt;/p&gt;</translation> 79385 <translation>&lt;b&gt;编辑模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。&lt;/p&gt;</translation>
79283 </message> 79386 </message>
79284 <message> 79387 <message>
79285 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> 79388 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/>
79286 <source>Debug Profile</source> 79389 <source>Debug Profile</source>
79287 <translation>调试模式</translation> 79390 <translation>调试模式</translation>
79288 </message> 79391 </message>
79289 <message> 79392 <message>
79290 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1640"/> 79393 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/>
79291 <source>Activate the debug view profile</source> 79394 <source>Activate the debug view profile</source>
79292 <translation>激活调试模式</translation> 79395 <translation>激活调试模式</translation>
79293 </message> 79396 </message>
79294 <message> 79397 <message>
79295 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> 79398 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/>
79296 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 79399 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
79297 <translation>&lt;b&gt;调试模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。&lt;/p&gt;</translation> 79400 <translation>&lt;b&gt;调试模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。&lt;/p&gt;</translation>
79298 </message> 79401 </message>
79299 <message> 79402 <message>
79300 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 79403 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
79301 <source>&amp;Project-Viewer</source> 79404 <source>&amp;Project-Viewer</source>
79302 <translation>项目浏览器(&amp;P)</translation> 79405 <translation>项目浏览器(&amp;P)</translation>
79303 </message> 79406 </message>
79304 <message> 79407 <message>
79305 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 79408 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
79306 <source>Alt+Shift+P</source> 79409 <source>Alt+Shift+P</source>
79307 <translation>Alt+Shift+P</translation> 79410 <translation>Alt+Shift+P</translation>
79308 </message> 79411 </message>
79309 <message> 79412 <message>
79310 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> 79413 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
79311 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 79414 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
79312 <translation>多重项目浏览器(&amp;M)</translation> 79415 <translation>多重项目浏览器(&amp;M)</translation>
79313 </message> 79416 </message>
79314 <message> 79417 <message>
79315 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> 79418 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
79316 <source>Alt+Shift+M</source> 79419 <source>Alt+Shift+M</source>
79317 <translation>Alt+Shift+M</translation> 79420 <translation>Alt+Shift+M</translation>
79318 </message> 79421 </message>
79319 <message> 79422 <message>
79320 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> 79423 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/>
79321 <source>Alt+Shift+D</source> 79424 <source>Alt+Shift+D</source>
79322 <translation>Alt+Shift+D</translation> 79425 <translation>Alt+Shift+D</translation>
79323 </message> 79426 </message>
79324 <message> 79427 <message>
79325 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 79428 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
79326 <source>&amp;Shell</source> 79429 <source>&amp;Shell</source>
79327 <translation>命令行(&amp;S)</translation> 79430 <translation>命令行(&amp;S)</translation>
79328 </message> 79431 </message>
79329 <message> 79432 <message>
79330 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 79433 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
79331 <source>Alt+Shift+S</source> 79434 <source>Alt+Shift+S</source>
79332 <translation>Alt+Shift+S</translation> 79435 <translation>Alt+Shift+S</translation>
79333 </message> 79436 </message>
79334 <message> 79437 <message>
79335 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 79438 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/>
79336 <source>Alt+Shift+F</source> 79439 <source>Alt+Shift+F</source>
79337 <translation>Alt+Shift+F</translation> 79440 <translation>Alt+Shift+F</translation>
79338 </message> 79441 </message>
79339 <message> 79442 <message>
79340 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> 79443 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
79341 <source>Alt+Shift+G</source> 79444 <source>Alt+Shift+G</source>
79342 <translation>Alt+Shift+G</translation> 79445 <translation>Alt+Shift+G</translation>
79343 </message> 79446 </message>
79344 <message> 79447 <message>
79345 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> 79448 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
79346 <source>Alt+Shift+T</source> 79449 <source>Alt+Shift+T</source>
79347 <translation>Alt+Shift+T</translation> 79450 <translation>Alt+Shift+T</translation>
79348 </message> 79451 </message>
79349 <message> 79452 <message>
79350 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> 79453 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
79351 <source>Alt+Shift+A</source> 79454 <source>Alt+Shift+A</source>
79352 <translation>Alt+Shift+A</translation> 79455 <translation>Alt+Shift+A</translation>
79353 </message> 79456 </message>
79354 <message> 79457 <message>
79355 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1818"/> 79458 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/>
79356 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 79459 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
79357 <translation>横向工具箱(&amp;H)</translation> 79460 <translation>横向工具箱(&amp;H)</translation>
79358 </message> 79461 </message>
79359 <message> 79462 <message>
79360 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/> 79463 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863"/>
79361 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 79464 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
79362 <translation>切换横向工具箱窗口</translation> 79465 <translation>切换横向工具箱窗口</translation>
79363 </message> 79466 </message>
79364 <message> 79467 <message>
79365 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/> 79468 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/>
79366 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 79469 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
79367 <translation>&lt;b&gt;切换横向工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation> 79470 <translation>&lt;b&gt;切换横向工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
79368 </message> 79471 </message>
79369 <message> 79472 <message>
79370 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> 79473 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/>
79371 <source>What&apos;s This?</source> 79474 <source>What&apos;s This?</source>
79372 <translation>这是什么?</translation> 79475 <translation>这是什么?</translation>
79373 </message> 79476 </message>
79374 <message> 79477 <message>
79375 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> 79478 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/>
79376 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 79479 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
79377 <translation>这是什么(&amp;W)?</translation> 79480 <translation>这是什么(&amp;W)?</translation>
79378 </message> 79481 </message>
79379 <message> 79482 <message>
79380 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> 79483 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/>
79381 <source>Shift+F1</source> 79484 <source>Shift+F1</source>
79382 <translation>Shift+F1</translation> 79485 <translation>Shift+F1</translation>
79383 </message> 79486 </message>
79384 <message> 79487 <message>
79385 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/> 79488 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/>
79386 <source>Context sensitive help</source> 79489 <source>Context sensitive help</source>
79387 <translation>背景帮助</translation> 79490 <translation>背景帮助</translation>
79388 </message> 79491 </message>
79389 <message> 79492 <message>
79390 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030"/> 79493 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2071"/>
79391 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 79494 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
79392 <translation>&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation> 79495 <translation>&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
79393 </message> 79496 </message>
79394 <message> 79497 <message>
79395 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> 79498 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082"/>
79396 <source>Helpviewer</source> 79499 <source>Helpviewer</source>
79397 <translation>帮助浏览器</translation> 79500 <translation>帮助浏览器</translation>
79398 </message> 79501 </message>
79399 <message> 79502 <message>
79400 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> 79503 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082"/>
79401 <source>&amp;Helpviewer...</source> 79504 <source>&amp;Helpviewer...</source>
79402 <translation>帮助浏览器(&amp;H)…</translation> 79505 <translation>帮助浏览器(&amp;H)…</translation>
79403 </message> 79506 </message>
79404 <message> 79507 <message>
79405 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> 79508 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082"/>
79406 <source>F1</source> 79509 <source>F1</source>
79407 <translation>F1</translation> 79510 <translation>F1</translation>
79408 </message> 79511 </message>
79409 <message> 79512 <message>
79410 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> 79513 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088"/>
79411 <source>Open the helpviewer window</source> 79514 <source>Open the helpviewer window</source>
79412 <translation>打开帮助浏览器窗口</translation> 79515 <translation>打开帮助浏览器窗口</translation>
79413 </message> 79516 </message>
79414 <message> 79517 <message>
79415 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> 79518 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/>
79416 <source>Show Versions</source> 79519 <source>Show Versions</source>
79417 <translation>显示版本</translation> 79520 <translation>显示版本</translation>
79418 </message> 79521 </message>
79419 <message> 79522 <message>
79420 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> 79523 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/>
79421 <source>Show &amp;Versions</source> 79524 <source>Show &amp;Versions</source>
79422 <translation>显示版本(&amp;V)</translation> 79525 <translation>显示版本(&amp;V)</translation>
79423 </message> 79526 </message>
79424 <message> 79527 <message>
79425 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2071"/> 79528 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/>
79426 <source>Display version information</source> 79529 <source>Display version information</source>
79427 <translation>显示版本信息</translation> 79530 <translation>显示版本信息</translation>
79428 </message> 79531 </message>
79429 <message> 79532 <message>
79430 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> 79533 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/>
79431 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 79534 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
79432 <translation>&lt;b&gt;显示版本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本信息。&lt;/p&gt;</translation> 79535 <translation>&lt;b&gt;显示版本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本信息。&lt;/p&gt;</translation>
79433 </message> 79536 </message>
79434 <message> 79537 <message>
79435 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/> 79538 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124"/>
79436 <source>Check for Updates</source> 79539 <source>Check for Updates</source>
79437 <translation>检查更新</translation> 79540 <translation>检查更新</translation>
79438 </message> 79541 </message>
79439 <message> 79542 <message>
79440 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/> 79543 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
79441 <source>Check for &amp;Updates...</source> 79544 <source>Check for &amp;Updates...</source>
79442 <translation>检查更新(&amp;U)…</translation> 79545 <translation>检查更新(&amp;U)…</translation>
79443 </message> 79546 </message>
79444 <message> 79547 <message>
79445 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> 79548 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/>
79446 <source>Show downloadable versions</source> 79549 <source>Show downloadable versions</source>
79447 <translation>显示可下载的版本</translation> 79550 <translation>显示可下载的版本</translation>
79448 </message> 79551 </message>
79449 <message> 79552 <message>
79450 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> 79553 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/>
79451 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 79554 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
79452 <translation>显示可下载的版本(&amp;D)…</translation> 79555 <translation>显示可下载的版本(&amp;D)…</translation>
79453 </message> 79556 </message>
79454 <message> 79557 <message>
79455 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/> 79558 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136"/>
79456 <source>Show the versions available for download</source> 79559 <source>Show the versions available for download</source>
79457 <translation>显示可以下载的版本</translation> 79560 <translation>显示可以下载的版本</translation>
79458 </message> 79561 </message>
79459 <message> 79562 <message>
79460 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3662"/> 79563 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3719"/>
79461 <source>Report Bug</source> 79564 <source>Report Bug</source>
79462 <translation>报告错误</translation> 79565 <translation>报告错误</translation>
79463 </message> 79566 </message>
79464 <message> 79567 <message>
79465 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2118"/> 79568 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/>
79466 <source>Report &amp;Bug...</source> 79569 <source>Report &amp;Bug...</source>
79467 <translation>报告错误(&amp;B)…</translation> 79570 <translation>报告错误(&amp;B)…</translation>
79468 </message> 79571 </message>
79469 <message> 79572 <message>
79470 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/> 79573 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/>
79471 <source>Report a bug</source> 79574 <source>Report a bug</source>
79472 <translation>报告一个错误</translation> 79575 <translation>报告一个错误</translation>
79473 </message> 79576 </message>
79474 <message> 79577 <message>
79475 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> 79578 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/>
79476 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 79579 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
79477 <translation>&lt;b&gt;报告错误…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框并报告一个错误。&lt;/p&gt;</translation> 79580 <translation>&lt;b&gt;报告错误…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框并报告一个错误。&lt;/p&gt;</translation>
79478 </message> 79581 </message>
79479 <message> 79582 <message>
79480 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> 79583 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2185"/>
79481 <source>Request Feature</source> 79584 <source>Request Feature</source>
79482 <translation>请求功能</translation> 79585 <translation>请求功能</translation>
79483 </message> 79586 </message>
79484 <message> 79587 <message>
79485 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> 79588 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2185"/>
79486 <source>Request &amp;Feature...</source> 79589 <source>Request &amp;Feature...</source>
79487 <translation>请求功能(&amp;F)…</translation> 79590 <translation>请求功能(&amp;F)…</translation>
79488 </message> 79591 </message>
79489 <message> 79592 <message>
79490 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> 79593 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/>
79491 <source>Send a feature request</source> 79594 <source>Send a feature request</source>
79492 <translation>发送一个功能请求</translation> 79595 <translation>发送一个功能请求</translation>
79493 </message> 79596 </message>
79494 <message> 79597 <message>
79495 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136"/> 79598 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/>
79496 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 79599 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
79497 <translation>&lt;b&gt;请求功能…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框并发送一个功能请求。&lt;/p&gt;</translation> 79600 <translation>&lt;b&gt;请求功能…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框并发送一个功能请求。&lt;/p&gt;</translation>
79498 </message> 79601 </message>
79499 <message> 79602 <message>
79500 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3199"/> 79603 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3256"/>
79501 <source>Unittest</source> 79604 <source>Unittest</source>
79502 <translation>单元测试</translation> 79605 <translation>单元测试</translation>
79503 </message> 79606 </message>
79504 <message> 79607 <message>
79505 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> 79608 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/>
79506 <source>&amp;Unittest...</source> 79609 <source>&amp;Unittest...</source>
79507 <translation>单元测试(&amp;U)…</translation> 79610 <translation>单元测试(&amp;U)…</translation>
79508 </message> 79611 </message>
79509 <message> 79612 <message>
79510 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> 79613 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205"/>
79511 <source>Start unittest dialog</source> 79614 <source>Start unittest dialog</source>
79512 <translation>打开单元测试对话框</translation> 79615 <translation>打开单元测试对话框</translation>
79513 </message> 79616 </message>
79514 <message> 79617 <message>
79515 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151"/> 79618 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/>
79516 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 79619 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
79517 <translation>&lt;b&gt;单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。&lt;/p&gt;</translation> 79620 <translation>&lt;b&gt;单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。&lt;/p&gt;</translation>
79518 </message> 79621 </message>
79519 <message> 79622 <message>
79520 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> 79623 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
79521 <source>Unittest Restart</source> 79624 <source>Unittest Restart</source>
79522 <translation>单元测试重启</translation> 79625 <translation>单元测试重启</translation>
79523 </message> 79626 </message>
79524 <message> 79627 <message>
79525 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> 79628 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
79526 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 79629 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
79527 <translation>重启单元测试(&amp;R)…</translation> 79630 <translation>重启单元测试(&amp;R)…</translation>
79528 </message> 79631 </message>
79529 <message> 79632 <message>
79530 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> 79633 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/>
79531 <source>Restart last unittest</source> 79634 <source>Restart last unittest</source>
79532 <translation>重启最后的单元测试</translation> 79635 <translation>重启最后的单元测试</translation>
79533 </message> 79636 </message>
79534 <message> 79637 <message>
79535 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/> 79638 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/>
79536 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 79639 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
79537 <translation>&lt;b&gt;重启单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新启动最后执行的单元测试。&lt;/p&gt;</translation> 79640 <translation>&lt;b&gt;重启单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新启动最后执行的单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
79538 </message> 79641 </message>
79539 <message> 79642 <message>
79540 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> 79643 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/>
79541 <source>Unittest Script</source> 79644 <source>Unittest Script</source>
79542 <translation>脚本单元测试</translation> 79645 <translation>脚本单元测试</translation>
79543 </message> 79646 </message>
79544 <message> 79647 <message>
79545 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> 79648 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/>
79546 <source>Unittest &amp;Script...</source> 79649 <source>Unittest &amp;Script...</source>
79547 <translation>脚本单元测试(&amp;S)…</translation> 79650 <translation>脚本单元测试(&amp;S)…</translation>
79548 </message> 79651 </message>
79549 <message> 79652 <message>
79550 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/> 79653 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/>
79551 <source>Run unittest with current script</source> 79654 <source>Run unittest with current script</source>
79552 <translation>对当前脚本运行单元测试</translation> 79655 <translation>对当前脚本运行单元测试</translation>
79553 </message> 79656 </message>
79554 <message> 79657 <message>
79555 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/> 79658 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
79556 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 79659 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
79557 <translation>&lt;b&gt;脚本单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前脚本运动单元测试。&lt;/p&gt;</translation> 79660 <translation>&lt;b&gt;脚本单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前脚本运动单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
79558 </message> 79661 </message>
79559 <message> 79662 <message>
79560 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> 79663 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/>
79561 <source>Unittest Project</source> 79664 <source>Unittest Project</source>
79562 <translation>项目单元测试</translation> 79665 <translation>项目单元测试</translation>
79563 </message> 79666 </message>
79564 <message> 79667 <message>
79565 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> 79668 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/>
79566 <source>Unittest &amp;Project...</source> 79669 <source>Unittest &amp;Project...</source>
79567 <translation>项目单元测试(&amp;P)…</translation> 79670 <translation>项目单元测试(&amp;P)…</translation>
79568 </message> 79671 </message>
79569 <message> 79672 <message>
79570 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> 79673 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/>
79571 <source>Run unittest with current project</source> 79674 <source>Run unittest with current project</source>
79572 <translation>对当前项目运行单元测试</translation> 79675 <translation>对当前项目运行单元测试</translation>
79573 </message> 79676 </message>
79574 <message> 79677 <message>
79575 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2211"/> 79678 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266"/>
79576 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 79679 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
79577 <translation>&lt;b&gt;项目单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前项目运行单元测试。&lt;/p&gt;</translation> 79680 <translation>&lt;b&gt;项目单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前项目运行单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
79578 </message> 79681 </message>
79579 <message> 79682 <message>
79580 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272"/> 79683 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/>
79581 <source>UI Previewer</source> 79684 <source>UI Previewer</source>
79582 <translation>用户界面预览器</translation> 79685 <translation>用户界面预览器</translation>
79583 </message> 79686 </message>
79584 <message> 79687 <message>
79585 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272"/> 79688 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/>
79586 <source>&amp;UI Previewer...</source> 79689 <source>&amp;UI Previewer...</source>
79587 <translation>用户界面预览器(&amp;U)…</translation> 79690 <translation>用户界面预览器(&amp;U)…</translation>
79588 </message> 79691 </message>
79589 <message> 79692 <message>
79590 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> 79693 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/>
79591 <source>Start the UI Previewer</source> 79694 <source>Start the UI Previewer</source>
79592 <translation>开启用户界面预览器</translation> 79695 <translation>开启用户界面预览器</translation>
79593 </message> 79696 </message>
79594 <message> 79697 <message>
79595 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> 79698 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333"/>
79596 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 79699 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
79597 <translation>&lt;b&gt;助词界面预览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启用户界面预览器。&lt;/p&gt;</translation> 79700 <translation>&lt;b&gt;助词界面预览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启用户界面预览器。&lt;/p&gt;</translation>
79598 </message> 79701 </message>
79599 <message> 79702 <message>
79600 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> 79703 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
79601 <source>Translations Previewer</source> 79704 <source>Translations Previewer</source>
79602 <translation>翻译预览器</translation> 79705 <translation>翻译预览器</translation>
79603 </message> 79706 </message>
79604 <message> 79707 <message>
79605 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> 79708 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
79606 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 79709 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
79607 <translation>翻译预览器(&amp;T)…</translation> 79710 <translation>翻译预览器(&amp;T)…</translation>
79608 </message> 79711 </message>
79609 <message> 79712 <message>
79610 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2290"/> 79713 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345"/>
79611 <source>Start the Translations Previewer</source> 79714 <source>Start the Translations Previewer</source>
79612 <translation>开启翻译预览器</translation> 79715 <translation>开启翻译预览器</translation>
79613 </message> 79716 </message>
79614 <message> 79717 <message>
79615 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> 79718 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2347"/>
79616 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 79719 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
79617 <translation>&lt;b&gt;翻译预览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启翻译预览器。&lt;/p&gt;</translation> 79720 <translation>&lt;b&gt;翻译预览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启翻译预览器。&lt;/p&gt;</translation>
79618 </message> 79721 </message>
79619 <message> 79722 <message>
79620 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> 79723 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/>
79621 <source>Compare Files</source> 79724 <source>Compare Files</source>
79622 <translation>比较文件</translation> 79725 <translation>比较文件</translation>
79623 </message> 79726 </message>
79624 <message> 79727 <message>
79625 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> 79728 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/>
79626 <source>&amp;Compare Files...</source> 79729 <source>&amp;Compare Files...</source>
79627 <translation>比较文件(&amp;C)…</translation> 79730 <translation>比较文件(&amp;C)…</translation>
79628 </message> 79731 </message>
79629 <message> 79732 <message>
79630 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317"/> 79733 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2372"/>
79631 <source>Compare two files</source> 79734 <source>Compare two files</source>
79632 <translation>比较两个文件</translation> 79735 <translation>比较两个文件</translation>
79633 </message> 79736 </message>
79634 <message> 79737 <message>
79635 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2305"/> 79738 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/>
79636 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 79739 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
79637 <translation>&lt;b&gt;比较文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框比较两个文件。&lt;/p&gt;</translation> 79740 <translation>&lt;b&gt;比较文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框比较两个文件。&lt;/p&gt;</translation>
79638 </message> 79741 </message>
79639 <message> 79742 <message>
79640 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/> 79743 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/>
79641 <source>Compare Files side by side</source> 79744 <source>Compare Files side by side</source>
79642 <translation>并排比较文件</translation> 79745 <translation>并排比较文件</translation>
79643 </message> 79746 </message>
79644 <message> 79747 <message>
79645 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> 79748 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/>
79646 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 79749 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
79647 <translation>&lt;b&gt;并排比较文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框比较两个文件,并排显示结果。&lt;/p&gt;</translation> 79750 <translation>&lt;b&gt;并排比较文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框比较两个文件,并排显示结果。&lt;/p&gt;</translation>
79648 </message> 79751 </message>
79649 <message> 79752 <message>
79650 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> 79753 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/>
79651 <source>Mini Editor</source> 79754 <source>Mini Editor</source>
79652 <translation>小型编辑器</translation> 79755 <translation>小型编辑器</translation>
79653 </message> 79756 </message>
79654 <message> 79757 <message>
79655 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> 79758 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394"/>
79656 <source>Mini &amp;Editor...</source> 79759 <source>Mini &amp;Editor...</source>
79657 <translation>小型编辑器(&amp;E)…</translation> 79760 <translation>小型编辑器(&amp;E)…</translation>
79658 </message> 79761 </message>
79659 <message> 79762 <message>
79660 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345"/> 79763 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/>
79661 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 79764 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
79662 <translation>&lt;b&gt;小型编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个具有简化功能编辑器的对话框。&lt;/p&gt;</translation> 79765 <translation>&lt;b&gt;小型编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个具有简化功能编辑器的对话框。&lt;/p&gt;</translation>
79663 </message> 79766 </message>
79664 <message> 79767 <message>
79665 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> 79768 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/>
79666 <source>Preferences</source> 79769 <source>Preferences</source>
79667 <translation>首选项</translation> 79770 <translation>首选项</translation>
79668 </message> 79771 </message>
79669 <message> 79772 <message>
79670 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> 79773 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/>
79671 <source>&amp;Preferences...</source> 79774 <source>&amp;Preferences...</source>
79672 <translation>首选项(&amp;P)…</translation> 79775 <translation>首选项(&amp;P)…</translation>
79673 </message> 79776 </message>
79674 <message> 79777 <message>
79675 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417"/> 79778 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2472"/>
79676 <source>Set the prefered configuration</source> 79779 <source>Set the prefered configuration</source>
79677 <translation>设定偏好配置</translation> 79780 <translation>设定偏好配置</translation>
79678 </message> 79781 </message>
79679 <message> 79782 <message>
79680 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> 79783 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474"/>
79681 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 79784 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
79682 <translation>&lt;b&gt;首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。&lt;/p&gt;</translation> 79785 <translation>&lt;b&gt;首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。&lt;/p&gt;</translation>
79683 </message> 79786 </message>
79684 <message> 79787 <message>
79685 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> 79788 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/>
79686 <source>Export Preferences</source> 79789 <source>Export Preferences</source>
79687 <translation>导出首选项</translation> 79790 <translation>导出首选项</translation>
79688 </message> 79791 </message>
79689 <message> 79792 <message>
79690 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> 79793 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/>
79691 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 79794 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
79692 <translation>导出首选项(&amp;X)…</translation> 79795 <translation>导出首选项(&amp;X)…</translation>
79693 </message> 79796 </message>
79694 <message> 79797 <message>
79695 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2433"/> 79798 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2488"/>
79696 <source>Export the current configuration</source> 79799 <source>Export the current configuration</source>
79697 <translation>导出当前配置</translation> 79800 <translation>导出当前配置</translation>
79698 </message> 79801 </message>
79699 <message> 79802 <message>
79700 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/> 79803 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/>
79701 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 79804 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
79702 <translation>&lt;b&gt;导出首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前配置导出到一个文件中。&lt;/p&gt;</translation> 79805 <translation>&lt;b&gt;导出首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前配置导出到一个文件中。&lt;/p&gt;</translation>
79703 </message> 79806 </message>
79704 <message> 79807 <message>
79705 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> 79808 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/>
79706 <source>Import Preferences</source> 79809 <source>Import Preferences</source>
79707 <translation>导入首选项</translation> 79810 <translation>导入首选项</translation>
79708 </message> 79811 </message>
79709 <message> 79812 <message>
79710 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> 79813 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/>
79711 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 79814 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
79712 <translation>导入首选项(&amp;M)…</translation> 79815 <translation>导入首选项(&amp;M)…</translation>
79713 </message> 79816 </message>
79714 <message> 79817 <message>
79715 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> 79818 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/>
79716 <source>Import a previously exported configuration</source> 79819 <source>Import a previously exported configuration</source>
79717 <translation>导入以前导出的配置</translation> 79820 <translation>导入以前导出的配置</translation>
79718 </message> 79821 </message>
79719 <message> 79822 <message>
79720 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449"/> 79823 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504"/>
79721 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 79824 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
79722 <translation>&lt;b&gt;导入首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导入以前导出的配置。&lt;/p&gt;</translation> 79825 <translation>&lt;b&gt;导入首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导入以前导出的配置。&lt;/p&gt;</translation>
79723 </message> 79826 </message>
79724 <message> 79827 <message>
79725 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> 79828 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/>
79726 <source>Reload APIs</source> 79829 <source>Reload APIs</source>
79727 <translation>重新载入 API</translation> 79830 <translation>重新载入 API</translation>
79728 </message> 79831 </message>
79729 <message> 79832 <message>
79730 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> 79833 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/>
79731 <source>Reload &amp;APIs</source> 79834 <source>Reload &amp;APIs</source>
79732 <translation>重新载入 &amp;API</translation> 79835 <translation>重新载入 &amp;API</translation>
79733 </message> 79836 </message>
79734 <message> 79837 <message>
79735 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2460"/> 79838 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2515"/>
79736 <source>Reload the API information</source> 79839 <source>Reload the API information</source>
79737 <translation>重新载入 API 信息</translation> 79840 <translation>重新载入 API 信息</translation>
79738 </message> 79841 </message>
79739 <message> 79842 <message>
79740 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> 79843 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/>
79741 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 79844 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
79742 <translation>&lt;b&gt;重新载入 API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新载入 API 信息。&lt;/p&gt;</translation> 79845 <translation>&lt;b&gt;重新载入 API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新载入 API 信息。&lt;/p&gt;</translation>
79743 </message> 79846 </message>
79744 <message> 79847 <message>
79745 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474"/> 79848 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/>
79746 <source>Show external tools</source> 79849 <source>Show external tools</source>
79747 <translation>显示外部工具</translation> 79850 <translation>显示外部工具</translation>
79748 </message> 79851 </message>
79749 <message> 79852 <message>
79750 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/> 79853 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/>
79751 <source>Show external &amp;tools</source> 79854 <source>Show external &amp;tools</source>
79752 <translation>显示外部工具(&amp;T)</translation> 79855 <translation>显示外部工具(&amp;T)</translation>
79753 </message> 79856 </message>
79754 <message> 79857 <message>
79755 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> 79858 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
79756 <source>View Profiles</source> 79859 <source>View Profiles</source>
79757 <translation>视图模式</translation> 79860 <translation>视图模式</translation>
79758 </message> 79861 </message>
79759 <message> 79862 <message>
79760 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> 79863 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
79761 <source>&amp;View Profiles...</source> 79864 <source>&amp;View Profiles...</source>
79762 <translation>视图模式(&amp;V)…</translation> 79865 <translation>视图模式(&amp;V)…</translation>
79763 </message> 79866 </message>
79764 <message> 79867 <message>
79765 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/> 79868 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/>
79766 <source>Configure view profiles</source> 79869 <source>Configure view profiles</source>
79767 <translation>配置视图模式</translation> 79870 <translation>配置视图模式</translation>
79768 </message> 79871 </message>
79769 <message> 79872 <message>
79770 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2492"/> 79873 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/>
79771 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 79874 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
79772 <translation>&lt;b&gt;视图模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。&lt;/p&gt;</translation> 79875 <translation>&lt;b&gt;视图模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。&lt;/p&gt;</translation>
79773 </message> 79876 </message>
79774 <message> 79877 <message>
79775 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/> 79878 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/>
79776 <source>Toolbars</source> 79879 <source>Toolbars</source>
79777 <translation>工具栏</translation> 79880 <translation>工具栏</translation>
79778 </message> 79881 </message>
79779 <message> 79882 <message>
79780 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/> 79883 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/>
79781 <source>Tool&amp;bars...</source> 79884 <source>Tool&amp;bars...</source>
79782 <translation>工具栏(&amp;B)…</translation> 79885 <translation>工具栏(&amp;B)…</translation>
79783 </message> 79886 </message>
79784 <message> 79887 <message>
79785 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507"/> 79888 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562"/>
79786 <source>Configure toolbars</source> 79889 <source>Configure toolbars</source>
79787 <translation>配置工具栏</translation> 79890 <translation>配置工具栏</translation>
79788 </message> 79891 </message>
79789 <message> 79892 <message>
79790 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508"/> 79893 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563"/>
79791 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 79894 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
79792 <translation>&lt;b&gt;工具栏&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。&lt;/p&gt;</translation> 79895 <translation>&lt;b&gt;工具栏&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。&lt;/p&gt;</translation>
79793 </message> 79896 </message>
79794 <message> 79897 <message>
79795 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> 79898 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/>
79796 <source>Keyboard Shortcuts</source> 79899 <source>Keyboard Shortcuts</source>
79797 <translation>键盘快捷键</translation> 79900 <translation>键盘快捷键</translation>
79798 </message> 79901 </message>
79799 <message> 79902 <message>
79800 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> 79903 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/>
79801 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 79904 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
79802 <translation>键盘快捷键(&amp;S)…</translation> 79905 <translation>键盘快捷键(&amp;S)…</translation>
79803 </message> 79906 </message>
79804 <message> 79907 <message>
79805 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522"/> 79908 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/>
79806 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 79909 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
79807 <translation>设置键盘快捷键</translation> 79910 <translation>设置键盘快捷键</translation>
79808 </message> 79911 </message>
79809 <message> 79912 <message>
79810 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/> 79913 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/>
79811 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 79914 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
79812 <translation>&lt;b&gt;键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。&lt;/p&gt;</translation> 79915 <translation>&lt;b&gt;键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。&lt;/p&gt;</translation>
79813 </message> 79916 </message>
79814 <message> 79917 <message>
79815 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124"/> 79918 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191"/>
79816 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 79919 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
79817 <translation>导出键盘快捷键</translation> 79920 <translation>导出键盘快捷键</translation>
79818 </message> 79921 </message>
79819 <message> 79922 <message>
79820 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> 79923 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/>
79821 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 79924 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
79822 <translation>导出键盘快捷键(&amp;E)…</translation> 79925 <translation>导出键盘快捷键(&amp;E)…</translation>
79823 </message> 79926 </message>
79824 <message> 79927 <message>
79825 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537"/> 79928 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2592"/>
79826 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 79929 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
79827 <translation>导出键盘快捷键</translation> 79930 <translation>导出键盘快捷键</translation>
79828 </message> 79931 </message>
79829 <message> 79932 <message>
79830 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2539"/> 79933 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594"/>
79831 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 79934 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
79832 <translation>&lt;b&gt;导出键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导出程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation> 79935 <translation>&lt;b&gt;导出键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导出程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
79833 </message> 79936 </message>
79834 <message> 79937 <message>
79835 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6148"/> 79938 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/>
79836 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 79939 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
79837 <translation>导入键盘快捷键</translation> 79940 <translation>导入键盘快捷键</translation>
79838 </message> 79941 </message>
79839 <message> 79942 <message>
79840 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546"/> 79943 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2601"/>
79841 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 79944 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
79842 <translation>导入键盘快捷键(&amp;I)…</translation> 79945 <translation>导入键盘快捷键(&amp;I)…</translation>
79843 </message> 79946 </message>
79844 <message> 79947 <message>
79845 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> 79948 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606"/>
79846 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 79949 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
79847 <translation>导入键盘快捷键</translation> 79950 <translation>导入键盘快捷键</translation>
79848 </message> 79951 </message>
79849 <message> 79952 <message>
79850 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2553"/> 79953 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608"/>
79851 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 79954 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
79852 <translation>&lt;b&gt;导入键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导入程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation> 79955 <translation>&lt;b&gt;导入键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导入程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
79853 </message> 79956 </message>
79854 <message> 79957 <message>
79855 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> 79958 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/>
79856 <source>Activate current editor</source> 79959 <source>Activate current editor</source>
79857 <translation>激活当前编辑器</translation> 79960 <translation>激活当前编辑器</translation>
79858 </message> 79961 </message>
79859 <message> 79962 <message>
79860 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> 79963 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/>
79861 <source>Alt+Shift+E</source> 79964 <source>Alt+Shift+E</source>
79862 <translation>Alt+Shift+E</translation> 79965 <translation>Alt+Shift+E</translation>
79863 </message> 79966 </message>
79864 <message> 79967 <message>
79865 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/> 79968 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/>
79866 <source>Show next</source> 79969 <source>Show next</source>
79867 <translation>显示下一个</translation> 79970 <translation>显示下一个</translation>
79868 </message> 79971 </message>
79869 <message> 79972 <message>
79870 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/> 79973 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/>
79871 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 79974 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
79872 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 79975 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
79873 </message> 79976 </message>
79874 <message> 79977 <message>
79875 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/> 79978 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685"/>
79876 <source>Show previous</source> 79979 <source>Show previous</source>
79877 <translation>显示上一个</translation> 79980 <translation>显示上一个</translation>
79878 </message> 79981 </message>
79879 <message> 79982 <message>
79880 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/> 79983 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685"/>
79881 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 79984 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
79882 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 79985 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
79883 </message> 79986 </message>
79884 <message> 79987 <message>
79885 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> 79988 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/>
79886 <source>Switch between tabs</source> 79989 <source>Switch between tabs</source>
79887 <translation>在选项卡间切换</translation> 79990 <translation>在选项卡间切换</translation>
79888 </message> 79991 </message>
79889 <message> 79992 <message>
79890 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> 79993 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/>
79891 <source>Ctrl+1</source> 79994 <source>Ctrl+1</source>
79892 <translation>Ctrl+1</translation> 79995 <translation>Ctrl+1</translation>
79893 </message> 79996 </message>
79894 <message> 79997 <message>
79895 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> 79998 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703"/>
79896 <source>Plugin Infos</source> 79999 <source>Plugin Infos</source>
79897 <translation>插件信息</translation> 80000 <translation>插件信息</translation>
79898 </message> 80001 </message>
79899 <message> 80002 <message>
79900 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> 80003 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703"/>
79901 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 80004 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
79902 <translation>插件信息(&amp;P)…</translation> 80005 <translation>插件信息(&amp;P)…</translation>
79903 </message> 80006 </message>
79904 <message> 80007 <message>
79905 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652"/> 80008 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707"/>
79906 <source>Show Plugin Infos</source> 80009 <source>Show Plugin Infos</source>
79907 <translation>显示插件信息</translation> 80010 <translation>显示插件信息</translation>
79908 </message> 80011 </message>
79909 <message> 80012 <message>
79910 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653"/> 80013 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/>
79911 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 80014 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
79912 <translation>&lt;b&gt;插件信息…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。&lt;/p&gt;</translation> 80015 <translation>&lt;b&gt;插件信息…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。&lt;/p&gt;</translation>
79913 </message> 80016 </message>
79914 <message> 80017 <message>
79915 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/> 80018 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721"/>
79916 <source>Install Plugins</source> 80019 <source>Install Plugins</source>
79917 <translation>安装插件</translation> 80020 <translation>安装插件</translation>
79918 </message> 80021 </message>
79919 <message> 80022 <message>
79920 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661"/> 80023 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716"/>
79921 <source>&amp;Install Plugins...</source> 80024 <source>&amp;Install Plugins...</source>
79922 <translation>安装插件(&amp;I)…</translation> 80025 <translation>安装插件(&amp;I)…</translation>
79923 </message> 80026 </message>
79924 <message> 80027 <message>
79925 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2667"/> 80028 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722"/>
79926 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 80029 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
79927 <translation>&lt;b&gt;安装插件…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框安装或更新插件。&lt;/p&gt;</translation> 80030 <translation>&lt;b&gt;安装插件…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框安装或更新插件。&lt;/p&gt;</translation>
79928 </message> 80031 </message>
79929 <message> 80032 <message>
79930 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679"/> 80033 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2734"/>
79931 <source>Uninstall Plugin</source> 80034 <source>Uninstall Plugin</source>
79932 <translation>卸载插件</translation> 80035 <translation>卸载插件</translation>
79933 </message> 80036 </message>
79934 <message> 80037 <message>
79935 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674"/> 80038 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729"/>
79936 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 80039 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
79937 <translation>卸载插件(&amp;U)…</translation> 80040 <translation>卸载插件(&amp;U)…</translation>
79938 </message> 80041 </message>
79939 <message> 80042 <message>
79940 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> 80043 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2735"/>
79941 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 80044 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
79942 <translation>&lt;b&gt;卸载插件…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框卸载插件。&lt;/p&gt;</translation> 80045 <translation>&lt;b&gt;卸载插件…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框卸载插件。&lt;/p&gt;</translation>
79943 </message> 80046 </message>
79944 <message> 80047 <message>
79945 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687"/> 80048 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/>
79946 <source>Plugin Repository</source> 80049 <source>Plugin Repository</source>
79947 <translation>插件储存库</translation> 80050 <translation>插件储存库</translation>
79948 </message> 80051 </message>
79949 <message> 80052 <message>
79950 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687"/> 80053 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/>
79951 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 80054 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
79952 <translation>插件储存库(&amp;R)…</translation> 80055 <translation>插件储存库(&amp;R)…</translation>
79953 </message> 80056 </message>
79954 <message> 80057 <message>
79955 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692"/> 80058 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/>
79956 <source>Show Plugins available for download</source> 80059 <source>Show Plugins available for download</source>
79957 <translation>显示可以下载的插件</translation> 80060 <translation>显示可以下载的插件</translation>
79958 </message> 80061 </message>
79959 <message> 80062 <message>
79960 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/> 80063 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749"/>
79961 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 80064 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
79962 <translation>&lt;b&gt;插件储存库…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。&lt;/p&gt;</translation> 80065 <translation>&lt;b&gt;插件储存库…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。&lt;/p&gt;</translation>
79963 </message> 80066 </message>
79964 <message> 80067 <message>
79965 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736"/> 80068 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736"/>
79985 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/> 80088 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/>
79986 <source>Open PyQt4 Documentation</source> 80089 <source>Open PyQt4 Documentation</source>
79987 <translation type="obsolete">打开 PyQt4 文档</translation> 80090 <translation type="obsolete">打开 PyQt4 文档</translation>
79988 </message> 80091 </message>
79989 <message> 80092 <message>
79990 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811"/> 80093 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/>
79991 <source>Eric API Documentation</source> 80094 <source>Eric API Documentation</source>
79992 <translation>Eric API 文档</translation> 80095 <translation>Eric API 文档</translation>
79993 </message> 80096 </message>
79994 <message> 80097 <message>
79995 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811"/> 80098 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/>
79996 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 80099 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
79997 <translation>&amp;Eric API 文档</translation> 80100 <translation>&amp;Eric API 文档</translation>
79998 </message> 80101 </message>
79999 <message> 80102 <message>
80000 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815"/> 80103 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/>
80001 <source>Open Eric API Documentation</source> 80104 <source>Open Eric API Documentation</source>
80002 <translation>打开 Eric API 文档</translation> 80105 <translation>打开 Eric API 文档</translation>
80003 </message> 80106 </message>
80004 <message> 80107 <message>
80005 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996"/> 80108 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051"/>
80006 <source>&amp;Unittest</source> 80109 <source>&amp;Unittest</source>
80007 <translation>单元测试(&amp;U)</translation> 80110 <translation>单元测试(&amp;U)</translation>
80008 </message> 80111 </message>
80009 <message> 80112 <message>
80010 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2940"/> 80113 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995"/>
80011 <source>E&amp;xtras</source> 80114 <source>E&amp;xtras</source>
80012 <translation>附加程序(&amp;X)</translation> 80115 <translation>附加程序(&amp;X)</translation>
80013 </message> 80116 </message>
80014 <message> 80117 <message>
80015 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950"/> 80118 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3005"/>
80016 <source>Wi&amp;zards</source> 80119 <source>Wi&amp;zards</source>
80017 <translation>向导(&amp;Z)</translation> 80120 <translation>向导(&amp;Z)</translation>
80018 </message> 80121 </message>
80019 <message> 80122 <message>
80020 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3013"/> 80123 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3068"/>
80021 <source>Select Tool Group</source> 80124 <source>Select Tool Group</source>
80022 <translation>选择工具组</translation> 80125 <translation>选择工具组</translation>
80023 </message> 80126 </message>
80024 <message> 80127 <message>
80025 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024"/> 80128 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079"/>
80026 <source>Se&amp;ttings</source> 80129 <source>Se&amp;ttings</source>
80027 <translation>设置(&amp;T)</translation> 80130 <translation>设置(&amp;T)</translation>
80028 </message> 80131 </message>
80029 <message> 80132 <message>
80030 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3054"/> 80133 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109"/>
80031 <source>&amp;Window</source> 80134 <source>&amp;Window</source>
80032 <translation>窗口(&amp;W)</translation> 80135 <translation>窗口(&amp;W)</translation>
80033 </message> 80136 </message>
80034 <message> 80137 <message>
80035 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3115"/> 80138 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3170"/>
80036 <source>&amp;Toolbars</source> 80139 <source>&amp;Toolbars</source>
80037 <translation>工具栏(&amp;T)</translation> 80140 <translation>工具栏(&amp;T)</translation>
80038 </message> 80141 </message>
80039 <message> 80142 <message>
80040 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977"/> 80143 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032"/>
80041 <source>P&amp;lugins</source> 80144 <source>P&amp;lugins</source>
80042 <translation>插件(&amp;L)</translation> 80145 <translation>插件(&amp;L)</translation>
80043 </message> 80146 </message>
80044 <message> 80147 <message>
80045 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2986"/> 80148 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041"/>
80046 <source>Configure...</source> 80149 <source>Configure...</source>
80047 <translation>配置…</translation> 80150 <translation>配置…</translation>
80048 </message> 80151 </message>
80049 <message> 80152 <message>
80050 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3129"/> 80153 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184"/>
80051 <source>&amp;Help</source> 80154 <source>&amp;Help</source>
80052 <translation>帮助(&amp;H)</translation> 80155 <translation>帮助(&amp;H)</translation>
80053 </message> 80156 </message>
80054 <message> 80157 <message>
80055 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198"/> 80158 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3255"/>
80056 <source>Tools</source> 80159 <source>Tools</source>
80057 <translation>工具</translation> 80160 <translation>工具</translation>
80058 </message> 80161 </message>
80059 <message> 80162 <message>
80060 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3200"/> 80163 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257"/>
80061 <source>Settings</source> 80164 <source>Settings</source>
80062 <translation>设置</translation> 80165 <translation>设置</translation>
80063 </message> 80166 </message>
80064 <message> 80167 <message>
80065 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5054"/> 80168 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5121"/>
80066 <source>Help</source> 80169 <source>Help</source>
80067 <translation>帮助</translation> 80170 <translation>帮助</translation>
80068 </message> 80171 </message>
80069 <message> 80172 <message>
80070 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3202"/> 80173 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3259"/>
80071 <source>Profiles</source> 80174 <source>Profiles</source>
80072 <translation>模式</translation> 80175 <translation>模式</translation>
80073 </message> 80176 </message>
80074 <message> 80177 <message>
80075 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3203"/> 80178 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3260"/>
80076 <source>Plugins</source> 80179 <source>Plugins</source>
80077 <translation>插件</translation> 80180 <translation>插件</translation>
80078 </message> 80181 </message>
80079 <message> 80182 <message>
80080 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3372"/> 80183 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3429"/>
80081 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 80184 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
80082 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。&lt;/p&gt;</translation> 80185 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。&lt;/p&gt;</translation>
80083 </message> 80186 </message>
80084 <message> 80187 <message>
80085 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3379"/> 80188 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3436"/>
80086 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 80189 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
80087 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。&lt;/p&gt;</translation> 80190 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。&lt;/p&gt;</translation>
80088 </message> 80191 </message>
80089 <message> 80192 <message>
80090 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3386"/> 80193 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3443"/>
80091 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 80194 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
80092 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。&lt;/p&gt;</translation> 80195 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。&lt;/p&gt;</translation>
80093 </message> 80196 </message>
80094 <message> 80197 <message>
80095 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> 80198 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450"/>
80096 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 80199 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
80097 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。&lt;/p&gt;</translation> 80200 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。&lt;/p&gt;</translation>
80098 </message> 80201 </message>
80099 <message> 80202 <message>
80100 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3400"/> 80203 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3457"/>
80101 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 80204 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
80102 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。&lt;/p&gt;</translation> 80205 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。&lt;/p&gt;</translation>
80103 </message> 80206 </message>
80104 <message> 80207 <message>
80105 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3407"/> 80208 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464"/>
80106 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 80209 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
80107 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。&lt;/p&gt;</translation> 80210 <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
80108 </message> 80211 </message>
80109 <message> 80212 <message>
80110 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3650"/> 80213 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3650"/>
80111 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 80214 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
80112 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本号&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 80215 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本号&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
80113 </message> 80216 </message>
80114 <message> 80217 <message>
80115 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7121"/> 80218 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188"/>
80116 <source>&lt;/table&gt;</source> 80219 <source>&lt;/table&gt;</source>
80117 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 80220 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
80118 </message> 80221 </message>
80119 <message> 80222 <message>
80120 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3662"/> 80223 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3719"/>
80121 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 80224 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
80122 <translation>电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在首选项对话框中配置你的电子邮件设置。</translation> 80225 <translation>电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在首选项对话框中配置你的电子邮件设置。</translation>
80123 </message> 80226 </message>
80124 <message> 80227 <message>
80125 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972"/> 80228 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4039"/>
80126 <source>Restart application</source> 80229 <source>Restart application</source>
80127 <translation>重启程序</translation> 80230 <translation>重启程序</translation>
80128 </message> 80231 </message>
80129 <message> 80232 <message>
80130 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972"/> 80233 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4039"/>
80131 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 80234 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
80132 <translation>程序需要重启。现在重启?</translation> 80235 <translation>程序需要重启。现在重启?</translation>
80133 </message> 80236 </message>
80134 <message> 80237 <message>
80135 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4053"/> 80238 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4120"/>
80136 <source>Configure Tool Groups ...</source> 80239 <source>Configure Tool Groups ...</source>
80137 <translation>配置工具组…</translation> 80240 <translation>配置工具组…</translation>
80138 </message> 80241 </message>
80139 <message> 80242 <message>
80140 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4057"/> 80243 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4124"/>
80141 <source>Configure current Tool Group ...</source> 80244 <source>Configure current Tool Group ...</source>
80142 <translation>配置当前工具组…</translation> 80245 <translation>配置当前工具组…</translation>
80143 </message> 80246 </message>
80144 <message> 80247 <message>
80145 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4008"/> 80248 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4075"/>
80146 <source>&amp;Builtin Tools</source> 80249 <source>&amp;Builtin Tools</source>
80147 <translation>内建工具(&amp;B)</translation> 80250 <translation>内建工具(&amp;B)</translation>
80148 </message> 80251 </message>
80149 <message> 80252 <message>
80150 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4025"/> 80253 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4092"/>
80151 <source>&amp;Plugin Tools</source> 80254 <source>&amp;Plugin Tools</source>
80152 <translation>插件工具(&amp;P)</translation> 80255 <translation>插件工具(&amp;P)</translation>
80153 </message> 80256 </message>
80154 <message> 80257 <message>
80155 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4174"/> 80258 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4241"/>
80156 <source>&amp;Show all</source> 80259 <source>&amp;Show all</source>
80157 <translation>全部显示(&amp;S)</translation> 80260 <translation>全部显示(&amp;S)</translation>
80158 </message> 80261 </message>
80159 <message> 80262 <message>
80160 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4176"/> 80263 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4243"/>
80161 <source>&amp;Hide all</source> 80264 <source>&amp;Hide all</source>
80162 <translation>全部隐藏(&amp;H)</translation> 80265 <translation>全部隐藏(&amp;H)</translation>
80163 </message> 80266 </message>
80164 <message> 80267 <message>
80165 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4725"/> 80268 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4725"/>
80166 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 80269 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
80167 <translation type="obsolete">当前项目未定义主脚本。终止</translation> 80270 <translation type="obsolete">当前项目未定义主脚本。终止</translation>
80168 </message> 80271 </message>
80169 <message> 80272 <message>
80170 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5182"/> 80273 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5249"/>
80171 <source>Problem</source> 80274 <source>Problem</source>
80172 <translation>问题</translation> 80275 <translation>问题</translation>
80173 </message> 80276 </message>
80174 <message> 80277 <message>
80175 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5377"/> 80278 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/>
80176 <source>Process Generation Error</source> 80279 <source>Process Generation Error</source>
80177 <translation>进程生成错误</translation> 80280 <translation>进程生成错误</translation>
80178 </message> 80281 </message>
80179 <message> 80282 <message>
80180 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5916"/> 80283 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5983"/>
80181 <source>Open Browser</source> 80284 <source>Open Browser</source>
80182 <translation>打开浏览器</translation> 80285 <translation>打开浏览器</translation>
80183 </message> 80286 </message>
80184 <message> 80287 <message>
80185 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5916"/> 80288 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5983"/>
80186 <source>Could not start a web browser</source> 80289 <source>Could not start a web browser</source>
80187 <translation>无法启动网络浏览器</translation> 80290 <translation>无法启动网络浏览器</translation>
80188 </message> 80291 </message>
80189 <message> 80292 <message>
80190 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5054"/> 80293 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5121"/>
80191 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 80294 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
80192 <translation>目前没有选择自定义浏览器。请使用首选项对话框指定一个。</translation> 80295 <translation>目前没有选择自定义浏览器。请使用首选项对话框指定一个。</translation>
80193 </message> 80296 </message>
80194 <message> 80297 <message>
80195 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5088"/> 80298 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5155"/>
80196 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80299 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80197 <translation>&lt;p&gt;无法开启帮助浏览器。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation> 80300 <translation>&lt;p&gt;无法开启帮助浏览器。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
80198 </message> 80301 </message>
80199 <message> 80302 <message>
80200 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/> 80303 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5389"/>
80201 <source>External Tools</source> 80304 <source>External Tools</source>
80202 <translation>外部工具</translation> 80305 <translation>外部工具</translation>
80203 </message> 80306 </message>
80204 <message> 80307 <message>
80205 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5716"/> 80308 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5783"/>
80206 <source>Documentation Missing</source> 80309 <source>Documentation Missing</source>
80207 <translation>文档缺失</translation> 80310 <translation>文档缺失</translation>
80208 </message> 80311 </message>
80209 <message> 80312 <message>
80210 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5699"/> 80313 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5766"/>
80211 <source>Documentation</source> 80314 <source>Documentation</source>
80212 <translation>文档</translation> 80315 <translation>文档</translation>
80213 </message> 80316 </message>
80214 <message> 80317 <message>
80215 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5694"/> 80318 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5694"/>
80216 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 80319 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
80217 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;未配置 PyQt4 文档起点。&lt;/p&gt;</translation> 80320 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;未配置 PyQt4 文档起点。&lt;/p&gt;</translation>
80218 </message> 80321 </message>
80219 <message> 80322 <message>
80220 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6318"/> 80323 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6385"/>
80221 <source>Save tasks</source> 80324 <source>Save tasks</source>
80222 <translation>保存任务</translation> 80325 <translation>保存任务</translation>
80223 </message> 80326 </message>
80224 <message> 80327 <message>
80225 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6347"/> 80328 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6414"/>
80226 <source>Read tasks</source> 80329 <source>Read tasks</source>
80227 <translation>读取任务</translation> 80330 <translation>读取任务</translation>
80228 </message> 80331 </message>
80229 <message> 80332 <message>
80230 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6443"/> 80333 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6510"/>
80231 <source>Save session</source> 80334 <source>Save session</source>
80232 <translation>保存会话</translation> 80335 <translation>保存会话</translation>
80233 </message> 80336 </message>
80234 <message> 80337 <message>
80235 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6427"/> 80338 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6494"/>
80236 <source>Read session</source> 80339 <source>Read session</source>
80237 <translation>读取会话</translation> 80340 <translation>读取会话</translation>
80238 </message> 80341 </message>
80239 <message> 80342 <message>
80240 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6711"/> 80343 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6778"/>
80241 <source>Drop Error</source> 80344 <source>Drop Error</source>
80242 <translation>降落误差</translation> 80345 <translation>降落误差</translation>
80243 </message> 80346 </message>
80244 <message> 80347 <message>
80245 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7082"/> 80348 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7149"/>
80246 <source>Error during updates check</source> 80349 <source>Error during updates check</source>
80247 <translation>检查更新时出错</translation> 80350 <translation>检查更新时出错</translation>
80248 </message> 80351 </message>
80249 <message> 80352 <message>
80250 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6896"/> 80353 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6963"/>
80251 <source>&amp;Cancel</source> 80354 <source>&amp;Cancel</source>
80252 <translation>取消(&amp;C)</translation> 80355 <translation>取消(&amp;C)</translation>
80253 </message> 80356 </message>
80254 <message> 80357 <message>
80255 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7063"/> 80358 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7130"/>
80256 <source>Update available</source> 80359 <source>Update available</source>
80257 <translation>可用更新</translation> 80360 <translation>可用更新</translation>
80258 </message> 80361 </message>
80259 <message> 80362 <message>
80260 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7082"/> 80363 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7149"/>
80261 <source>Could not perform updates check.</source> 80364 <source>Could not perform updates check.</source>
80262 <translation>无法完成更新检查。</translation> 80365 <translation>无法完成更新检查。</translation>
80263 </message> 80366 </message>
80264 <message> 80367 <message>
80265 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7106"/> 80368 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7173"/>
80266 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 80369 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
80267 <translation>&lt;h3&gt;可用版本&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 80370 <translation>&lt;h3&gt;可用版本&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
80268 </message> 80371 </message>
80269 <message> 80372 <message>
80270 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7158"/> 80373 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7225"/>
80271 <source>First time usage</source> 80374 <source>First time usage</source>
80272 <translation>第一次使用</translation> 80375 <translation>第一次使用</translation>
80273 </message> 80376 </message>
80274 <message> 80377 <message>
80275 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832"/> 80378 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
80276 <source>Left Sidebar</source> 80379 <source>Left Sidebar</source>
80277 <translation>左侧边栏</translation> 80380 <translation>左侧边栏</translation>
80278 </message> 80381 </message>
80279 <message> 80382 <message>
80280 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832"/> 80383 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
80281 <source>&amp;Left Sidebar</source> 80384 <source>&amp;Left Sidebar</source>
80282 <translation>左侧边栏(&amp;L)</translation> 80385 <translation>左侧边栏(&amp;L)</translation>
80283 </message> 80386 </message>
80284 <message> 80387 <message>
80285 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> 80388 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877"/>
80286 <source>Toggle the left sidebar window</source> 80389 <source>Toggle the left sidebar window</source>
80287 <translation>切换左侧边栏窗口</translation> 80390 <translation>切换左侧边栏窗口</translation>
80288 </message> 80391 </message>
80289 <message> 80392 <message>
80290 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837"/> 80393 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/>
80291 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 80394 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
80292 <translation>&lt;b&gt;切换左侧边栏窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果左侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation> 80395 <translation>&lt;b&gt;切换左侧边栏窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果左侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation>
80293 </message> 80396 </message>
80294 <message> 80397 <message>
80295 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> 80398 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
80296 <source>Bottom Sidebar</source> 80399 <source>Bottom Sidebar</source>
80297 <translation>底栏</translation> 80400 <translation>底栏</translation>
80298 </message> 80401 </message>
80299 <message> 80402 <message>
80300 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> 80403 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
80301 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 80404 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
80302 <translation>底栏(&amp;B)</translation> 80405 <translation>底栏(&amp;B)</translation>
80303 </message> 80406 </message>
80304 <message> 80407 <message>
80305 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863"/> 80408 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/>
80306 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 80409 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
80307 <translation>切换底栏窗口</translation> 80410 <translation>切换底栏窗口</translation>
80308 </message> 80411 </message>
80309 <message> 80412 <message>
80310 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/> 80413 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/>
80311 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 80414 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
80312 <translation>&lt;b&gt;切换底栏窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果底栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation> 80415 <translation>&lt;b&gt;切换底栏窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果底栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation>
80313 </message> 80416 </message>
80314 <message> 80417 <message>
80315 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> 80418 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/>
80316 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 80419 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
80317 <translation>调试浏览器(&amp;D)</translation> 80420 <translation>调试浏览器(&amp;D)</translation>
80318 </message> 80421 </message>
80319 <message> 80422 <message>
80320 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> 80423 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/>
80321 <source>SQL Browser</source> 80424 <source>SQL Browser</source>
80322 <translation>SQL 浏览器</translation> 80425 <translation>SQL 浏览器</translation>
80323 </message> 80426 </message>
80324 <message> 80427 <message>
80325 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> 80428 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/>
80326 <source>SQL &amp;Browser...</source> 80429 <source>SQL &amp;Browser...</source>
80327 <translation>SQL 浏览器(&amp;B)…</translation> 80430 <translation>SQL 浏览器(&amp;B)…</translation>
80328 </message> 80431 </message>
80329 <message> 80432 <message>
80330 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331"/> 80433 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386"/>
80331 <source>Browse a SQL database</source> 80434 <source>Browse a SQL database</source>
80332 <translation>浏览 SQL 数据库</translation> 80435 <translation>浏览 SQL 数据库</translation>
80333 </message> 80436 </message>
80334 <message> 80437 <message>
80335 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/> 80438 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/>
80336 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 80439 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
80337 <translation>&lt;b&gt;SQL 浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;浏览 SQL 数据库。&lt;/p&gt;</translation> 80440 <translation>&lt;b&gt;SQL 浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;浏览 SQL 数据库。&lt;/p&gt;</translation>
80338 </message> 80441 </message>
80339 <message> 80442 <message>
80340 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> 80443 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
80341 <source>Icon Editor</source> 80444 <source>Icon Editor</source>
80342 <translation>图标编辑器</translation> 80445 <translation>图标编辑器</translation>
80343 </message> 80446 </message>
80344 <message> 80447 <message>
80345 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> 80448 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
80346 <source>&amp;Icon Editor...</source> 80449 <source>&amp;Icon Editor...</source>
80347 <translation>图标编辑器(&amp;I)…</translation> 80450 <translation>图标编辑器(&amp;I)…</translation>
80348 </message> 80451 </message>
80349 <message> 80452 <message>
80350 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5062"/> 80453 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5062"/>
80365 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874"/> 80468 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874"/>
80366 <source>Open PySide Documentation</source> 80469 <source>Open PySide Documentation</source>
80367 <translation type="obsolete">打开 PySide 文档</translation> 80470 <translation type="obsolete">打开 PySide 文档</translation>
80368 </message> 80471 </message>
80369 <message> 80472 <message>
80370 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1505"/> 80473 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/>
80371 <source>{0} - Passive Mode</source> 80474 <source>{0} - Passive Mode</source>
80372 <translation>{0} - 被动模式</translation> 80475 <translation>{0} - 被动模式</translation>
80373 </message> 80476 </message>
80374 <message> 80477 <message>
80375 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1512"/> 80478 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1553"/>
80376 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 80479 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
80377 <translation>{0} - {1} - 被动模式</translation> 80480 <translation>{0} - {1} - 被动模式</translation>
80378 </message> 80481 </message>
80379 <message> 80482 <message>
80380 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> 80483 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/>
80381 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 80484 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
80382 <translation>{0} - {1} - {2} - 被动模式</translation> 80485 <translation>{0} - {1} - {2} - 被动模式</translation>
80383 </message> 80486 </message>
80384 <message> 80487 <message>
80385 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3483"/> 80488 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540"/>
80386 <source>External Tools/{0}</source> 80489 <source>External Tools/{0}</source>
80387 <translation>外部工具/{0}</translation> 80490 <translation>外部工具/{0}</translation>
80388 </message> 80491 </message>
80389 <message> 80492 <message>
80390 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5182"/> 80493 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5249"/>
80391 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 80494 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
80392 <translation>&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 不存在或者长度为零。&lt;/p&gt;</translation> 80495 <translation>&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 不存在或者长度为零。&lt;/p&gt;</translation>
80393 </message> 80496 </message>
80394 <message> 80497 <message>
80395 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4907"/> 80498 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4974"/>
80396 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80499 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80397 <translation>&lt;p&gt;无法启动 Qt 设计师。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80500 <translation>&lt;p&gt;无法启动 Qt 设计师。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80398 </message> 80501 </message>
80399 <message> 80502 <message>
80400 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4977"/> 80503 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5044"/>
80401 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80504 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80402 <translation>&lt;p&gt;无法启动 Qt 语言家。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80505 <translation>&lt;p&gt;无法启动 Qt 语言家。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80403 </message> 80506 </message>
80404 <message> 80507 <message>
80405 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5021"/> 80508 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5088"/>
80406 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80509 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80407 <translation>&lt;p&gt;无法启动 Qt 助手。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80510 <translation>&lt;p&gt;无法启动 Qt 助手。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80408 </message> 80511 </message>
80409 <message> 80512 <message>
80410 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5068"/> 80513 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5135"/>
80411 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80514 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80412 <translation>&lt;p&gt;无法启动自定义的查看器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80515 <translation>&lt;p&gt;无法启动自定义的查看器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80413 </message> 80516 </message>
80414 <message> 80517 <message>
80415 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5138"/> 80518 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5205"/>
80416 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80519 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80417 <translation>&lt;p&gt;无法启动 UI 预览器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80520 <translation>&lt;p&gt;无法启动 UI 预览器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80418 </message> 80521 </message>
80419 <message> 80522 <message>
80420 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5195"/> 80523 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5262"/>
80421 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80524 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80422 <translation>&lt;p&gt;无法启动翻译预览器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80525 <translation>&lt;p&gt;无法启动翻译预览器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80423 </message> 80526 </message>
80424 <message> 80527 <message>
80425 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5218"/> 80528 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5285"/>
80426 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80529 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80427 <translation>&lt;p&gt;无法启动 SQL 浏览器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80530 <translation>&lt;p&gt;无法启动 SQL 浏览器。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80428 </message> 80531 </message>
80429 <message> 80532 <message>
80430 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5313"/> 80533 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5380"/>
80431 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 80534 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
80432 <translation type="unfinished"></translation> 80535 <translation type="unfinished"></translation>
80433 </message> 80536 </message>
80434 <message> 80537 <message>
80435 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/> 80538 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5389"/>
80436 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 80539 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
80437 <translation type="unfinished"></translation> 80540 <translation type="unfinished"></translation>
80438 </message> 80541 </message>
80439 <message> 80542 <message>
80440 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5361"/> 80543 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5428"/>
80441 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 80544 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
80442 </source> 80545 </source>
80443 <translation>正在启动进程“{0} {1}”。 80546 <translation>正在启动进程“{0} {1}”。
80444 </translation> 80547 </translation>
80445 </message> 80548 </message>
80446 <message> 80549 <message>
80447 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5377"/> 80550 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/>
80448 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80551 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80449 <translation type="unfinished"></translation> 80552 <translation type="unfinished"></translation>
80450 </message> 80553 </message>
80451 <message> 80554 <message>
80452 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5455"/> 80555 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5522"/>
80453 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 80556 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
80454 </source> 80557 </source>
80455 <translation>进程“{0}”已退出。 80558 <translation>进程“{0}”已退出。
80456 </translation> 80559 </translation>
80457 </message> 80560 </message>
80458 <message> 80561 <message>
80459 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5716"/> 80562 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5783"/>
80460 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 80563 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
80461 <translation type="unfinished"></translation> 80564 <translation type="unfinished"></translation>
80462 </message> 80565 </message>
80463 <message> 80566 <message>
80464 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6318"/> 80567 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6385"/>
80465 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 80568 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
80466 <translation>&lt;p&gt;任务文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation> 80569 <translation>&lt;p&gt;任务文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation>
80467 </message> 80570 </message>
80468 <message> 80571 <message>
80469 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6347"/> 80572 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6414"/>
80470 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 80573 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
80471 <translation>&lt;p&gt;任务文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation> 80574 <translation>&lt;p&gt;任务文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation>
80472 </message> 80575 </message>
80473 <message> 80576 <message>
80474 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6381"/> 80577 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6448"/>
80475 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 80578 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
80476 <translation>&lt;p&gt;会话文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation> 80579 <translation>&lt;p&gt;会话文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation>
80477 </message> 80580 </message>
80478 <message> 80581 <message>
80479 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6427"/> 80582 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6494"/>
80480 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 80583 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
80481 <translation>&lt;p&gt;会话文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation> 80584 <translation>&lt;p&gt;会话文件 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation>
80482 </message> 80585 </message>
80483 <message> 80586 <message>
80484 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6711"/> 80587 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6778"/>
80485 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 80588 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
80486 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 不是一个文件。&lt;/p&gt;</translation> 80589 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 不是一个文件。&lt;/p&gt;</translation>
80487 </message> 80590 </message>
80488 <message> 80591 <message>
80489 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6905"/> 80592 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6972"/>
80490 <source>Trying host {0}</source> 80593 <source>Trying host {0}</source>
80491 <translation>正在尝试主机 {0}</translation> 80594 <translation>正在尝试主机 {0}</translation>
80492 </message> 80595 </message>
80493 <message> 80596 <message>
80494 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1118"/> 80597 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1120"/>
80495 <source>Cooperation</source> 80598 <source>Cooperation</source>
80496 <translation>协作</translation> 80599 <translation>协作</translation>
80497 </message> 80600 </message>
80498 <message> 80601 <message>
80499 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> 80602 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
80500 <source>Alt+Shift+O</source> 80603 <source>Alt+Shift+O</source>
80501 <translation>Alt+Shift+O</translation> 80604 <translation>Alt+Shift+O</translation>
80502 </message> 80605 </message>
80503 <message> 80606 <message>
80504 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174"/> 80607 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1176"/>
80505 <source>Symbols</source> 80608 <source>Symbols</source>
80506 <translation>符号</translation> 80609 <translation>符号</translation>
80507 </message> 80610 </message>
80508 <message> 80611 <message>
80509 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> 80612 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
80510 <source>Alt+Shift+Y</source> 80613 <source>Alt+Shift+Y</source>
80511 <translation>Alt+Shift+Y</translation> 80614 <translation>Alt+Shift+Y</translation>
80512 </message> 80615 </message>
80513 <message> 80616 <message>
80514 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183"/> 80617 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1185"/>
80515 <source>Numbers</source> 80618 <source>Numbers</source>
80516 <translation>数字</translation> 80619 <translation>数字</translation>
80517 </message> 80620 </message>
80518 <message> 80621 <message>
80519 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> 80622 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/>
80520 <source>Alt+Shift+B</source> 80623 <source>Alt+Shift+B</source>
80521 <translation>Alt+Shift+B</translation> 80624 <translation>Alt+Shift+B</translation>
80522 </message> 80625 </message>
80523 <message> 80626 <message>
80524 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6148"/> 80627 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/>
80525 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 80628 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
80526 <translation>键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation> 80629 <translation>键盘快捷键文件 (*.e4k)</translation>
80527 </message> 80630 </message>
80528 <message> 80631 <message>
80529 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789"/> 80632 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
80530 <source>Python 3 Documentation</source> 80633 <source>Python 3 Documentation</source>
80531 <translation>Python 3 文档</translation> 80634 <translation>Python 3 文档</translation>
80532 </message> 80635 </message>
80533 <message> 80636 <message>
80534 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789"/> 80637 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
80535 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 80638 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
80536 <translation>Python &amp;3 文档</translation> 80639 <translation>Python &amp;3 文档</translation>
80537 </message> 80640 </message>
80538 <message> 80641 <message>
80539 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793"/> 80642 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/>
80540 <source>Open Python 3 Documentation</source> 80643 <source>Open Python 3 Documentation</source>
80541 <translation>打开 Python 3 文档</translation> 80644 <translation>打开 Python 3 文档</translation>
80542 </message> 80645 </message>
80543 <message> 80646 <message>
80544 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824"/> 80647 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824"/>
80554 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828"/> 80657 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828"/>
80555 <source>Open Python 2 Documentation</source> 80658 <source>Open Python 2 Documentation</source>
80556 <translation type="obsolete">打开 Python 2 文档</translation> 80659 <translation type="obsolete">打开 Python 2 文档</translation>
80557 </message> 80660 </message>
80558 <message> 80661 <message>
80559 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6971"/> 80662 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7038"/>
80560 <source>Error getting versions information</source> 80663 <source>Error getting versions information</source>
80561 <translation>获取版本信息出错</translation> 80664 <translation>获取版本信息出错</translation>
80562 </message> 80665 </message>
80563 <message> 80666 <message>
80564 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6964"/> 80667 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7031"/>
80565 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> 80668 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
80566 <translation>无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation> 80669 <translation>无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation>
80567 </message> 80670 </message>
80568 <message> 80671 <message>
80569 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6971"/> 80672 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7038"/>
80570 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> 80673 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
80571 <translation>过去7天均无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation> 80674 <translation>过去7天均无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation>
80572 </message> 80675 </message>
80573 <message> 80676 <message>
80574 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="691"/> 80677 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693"/>
80575 <source>Setting View Profile...</source> 80678 <source>Setting View Profile...</source>
80576 <translation type="unfinished"></translation> 80679 <translation type="unfinished"></translation>
80577 </message> 80680 </message>
80578 <message> 80681 <message>
80579 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="704"/> 80682 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="706"/>
80580 <source>Reading Tasks...</source> 80683 <source>Reading Tasks...</source>
80581 <translation>读取任务…</translation> 80684 <translation>读取任务…</translation>
80582 </message> 80685 </message>
80583 <message> 80686 <message>
80584 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709"/> 80687 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="711"/>
80585 <source>Reading Templates...</source> 80688 <source>Reading Templates...</source>
80586 <translation>读取模板…</translation> 80689 <translation>读取模板…</translation>
80587 </message> 80690 </message>
80588 <message> 80691 <message>
80589 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="714"/> 80692 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="716"/>
80590 <source>Starting Debugger...</source> 80693 <source>Starting Debugger...</source>
80591 <translation>启动调试器…</translation> 80694 <translation>启动调试器…</translation>
80592 </message> 80695 </message>
80593 <message> 80696 <message>
80594 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> 80697 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
80595 <source>New Window</source> 80698 <source>New Window</source>
80596 <translation>新建窗口</translation> 80699 <translation>新建窗口</translation>
80597 </message> 80700 </message>
80598 <message> 80701 <message>
80599 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> 80702 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
80600 <source>New &amp;Window</source> 80703 <source>New &amp;Window</source>
80601 <translation>新建窗口(&amp;W)</translation> 80704 <translation>新建窗口(&amp;W)</translation>
80602 </message> 80705 </message>
80603 <message> 80706 <message>
80604 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> 80707 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
80605 <source>Ctrl+Shift+N</source> 80708 <source>Ctrl+Shift+N</source>
80606 <comment>File|New Window</comment> 80709 <comment>File|New Window</comment>
80607 <translation>Ctrl+Shift+N</translation> 80710 <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
80608 </message> 80711 </message>
80609 <message> 80712 <message>
80610 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> 80713 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
80611 <source>Unittest Rerun Failed</source> 80714 <source>Unittest Rerun Failed</source>
80612 <translation>单元测试再次运行失败</translation> 80715 <translation>单元测试再次运行失败</translation>
80613 </message> 80716 </message>
80614 <message> 80717 <message>
80615 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> 80718 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
80616 <source>Rerun Failed Tests...</source> 80719 <source>Rerun Failed Tests...</source>
80617 <translation>重新运行失败的测试…</translation> 80720 <translation>重新运行失败的测试…</translation>
80618 </message> 80721 </message>
80619 <message> 80722 <message>
80620 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/> 80723 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2233"/>
80621 <source>Rerun failed tests of the last run</source> 80724 <source>Rerun failed tests of the last run</source>
80622 <translation>重新运行上一次运行中失败的测试</translation> 80725 <translation>重新运行上一次运行中失败的测试</translation>
80623 </message> 80726 </message>
80624 <message> 80727 <message>
80625 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2180"/> 80728 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/>
80626 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source> 80729 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
80627 <translation>&lt;b&gt;重新运行失败的测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新运行上一次单元测试中失败的所有测试。&lt;/p&gt;</translation> 80730 <translation>&lt;b&gt;重新运行失败的测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新运行上一次单元测试中失败的所有测试。&lt;/p&gt;</translation>
80628 </message> 80731 </message>
80629 <message> 80732 <message>
80630 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/> 80733 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/>
80631 <source>Compare &amp;Files side by side...</source> 80734 <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
80632 <translation>并排比较文件(&amp;F)…</translation> 80735 <translation>并排比较文件(&amp;F)…</translation>
80633 </message> 80736 </message>
80634 <message> 80737 <message>
80635 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> 80738 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/>
80636 <source>Snapshot</source> 80739 <source>Snapshot</source>
80637 <translation>快照</translation> 80740 <translation>快照</translation>
80638 </message> 80741 </message>
80639 <message> 80742 <message>
80640 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> 80743 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/>
80641 <source>&amp;Snapshot...</source> 80744 <source>&amp;Snapshot...</source>
80642 <translation>快照(&amp;S)…</translation> 80745 <translation>快照(&amp;S)…</translation>
80643 </message> 80746 </message>
80644 <message> 80747 <message>
80645 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402"/> 80748 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457"/>
80646 <source>Take snapshots of a screen region</source> 80749 <source>Take snapshots of a screen region</source>
80647 <translation>截取屏幕区域的快照</translation> 80750 <translation>截取屏幕区域的快照</translation>
80648 </message> 80751 </message>
80649 <message> 80752 <message>
80650 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/> 80753 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/>
80651 <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source> 80754 <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
80652 <translation>&lt;b&gt;快照&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来截取屏幕一个区域的快照。&lt;/p&gt;</translation> 80755 <translation>&lt;b&gt;快照&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来截取屏幕一个区域的快照。&lt;/p&gt;</translation>
80653 </message> 80756 </message>
80654 <message> 80757 <message>
80655 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5290"/> 80758 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5357"/>
80656 <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 80759 <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
80657 <translation>&lt;p&gt;无法启动快照工具。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation> 80760 <translation>&lt;p&gt;无法启动快照工具。&lt;br&gt;请确保它作为 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 可用。&lt;/p&gt;</translation>
80658 </message> 80761 </message>
80659 <message> 80762 <message>
80660 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7177"/> 80763 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7244"/>
80661 <source>Select Workspace Directory</source> 80764 <source>Select Workspace Directory</source>
80662 <translation>选择工作区目录</translation> 80765 <translation>选择工作区目录</translation>
80663 </message> 80766 </message>
80664 <message> 80767 <message>
80665 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> 80768 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/>
80666 <source>Left Toolbox</source> 80769 <source>Left Toolbox</source>
80667 <translation>左工具箱</translation> 80770 <translation>左工具箱</translation>
80668 </message> 80771 </message>
80669 <message> 80772 <message>
80670 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> 80773 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/>
80671 <source>Right Toolbox</source> 80774 <source>Right Toolbox</source>
80672 <translation>右工具箱</translation> 80775 <translation>右工具箱</translation>
80673 </message> 80776 </message>
80674 <message> 80777 <message>
80675 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> 80778 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/>
80676 <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> 80779 <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
80677 <translation>将输入焦点切换至项目查看器窗口。</translation> 80780 <translation>将输入焦点切换至项目查看器窗口。</translation>
80678 </message> 80781 </message>
80679 <message> 80782 <message>
80680 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> 80783 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1700"/>
80681 <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80784 <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80682 <translation type="unfinished"></translation> 80785 <translation type="unfinished"></translation>
80683 </message> 80786 </message>
80684 <message> 80787 <message>
80685 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> 80788 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/>
80686 <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> 80789 <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
80687 <translation>将输入焦点切换至多项目查看器窗口。</translation> 80790 <translation>将输入焦点切换至多项目查看器窗口。</translation>
80688 </message> 80791 </message>
80689 <message> 80792 <message>
80690 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1676"/> 80793 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/>
80691 <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80794 <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80692 <translation type="unfinished"></translation> 80795 <translation type="unfinished"></translation>
80693 </message> 80796 </message>
80694 <message> 80797 <message>
80695 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> 80798 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/>
80696 <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> 80799 <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
80697 <translation>将输入焦点切换至调试查看器窗口。</translation> 80800 <translation>将输入焦点切换至调试查看器窗口。</translation>
80698 </message> 80801 </message>
80699 <message> 80802 <message>
80700 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/> 80803 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/>
80701 <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80804 <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80702 <translation type="unfinished"></translation> 80805 <translation type="unfinished"></translation>
80703 </message> 80806 </message>
80704 <message> 80807 <message>
80705 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> 80808 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1751"/>
80706 <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> 80809 <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
80707 <translation>将输入焦点切换至 Shell 窗口。</translation> 80810 <translation>将输入焦点切换至 Shell 窗口。</translation>
80708 </message> 80811 </message>
80709 <message> 80812 <message>
80710 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> 80813 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/>
80711 <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source> 80814 <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
80712 <translation type="unfinished"></translation> 80815 <translation type="unfinished"></translation>
80713 </message> 80816 </message>
80714 <message> 80817 <message>
80715 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 80818 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/>
80716 <source>&amp;File-Browser</source> 80819 <source>&amp;File-Browser</source>
80717 <translation>文件浏览器(&amp;F)</translation> 80820 <translation>文件浏览器(&amp;F)</translation>
80718 </message> 80821 </message>
80719 <message> 80822 <message>
80720 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/> 80823 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/>
80721 <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> 80824 <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
80722 <translation>将输入焦点切换至文件浏览器窗口。</translation> 80825 <translation>将输入焦点切换至文件浏览器窗口。</translation>
80723 </message> 80826 </message>
80724 <message> 80827 <message>
80725 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1729"/> 80828 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/>
80726 <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source> 80829 <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
80727 <translation>&lt;b&gt;激活文件浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至文件浏览器窗口。&lt;/p&gt;</translation> 80830 <translation>&lt;b&gt;激活文件浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至文件浏览器窗口。&lt;/p&gt;</translation>
80728 </message> 80831 </message>
80729 <message> 80832 <message>
80730 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> 80833 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
80731 <source>Lo&amp;g-Viewer</source> 80834 <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
80732 <translation>日志浏览器(&amp;G)</translation> 80835 <translation>日志浏览器(&amp;G)</translation>
80733 </message> 80836 </message>
80734 <message> 80837 <message>
80735 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> 80838 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/>
80736 <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> 80839 <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
80737 <translation>将输入焦点切换至日志查看器窗口。</translation> 80840 <translation>将输入焦点切换至日志查看器窗口。</translation>
80738 </message> 80841 </message>
80739 <message> 80842 <message>
80740 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> 80843 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/>
80741 <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80844 <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80742 <translation>&lt;b&gt;激活日志查看器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至日志查看器。&lt;/p&gt;</translation> 80845 <translation>&lt;b&gt;激活日志查看器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至日志查看器。&lt;/p&gt;</translation>
80743 </message> 80846 </message>
80744 <message> 80847 <message>
80745 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> 80848 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
80746 <source>&amp;Task-Viewer</source> 80849 <source>&amp;Task-Viewer</source>
80747 <translation>任务浏览器(&amp;T)</translation> 80850 <translation>任务浏览器(&amp;T)</translation>
80748 </message> 80851 </message>
80749 <message> 80852 <message>
80750 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/> 80853 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1803"/>
80751 <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> 80854 <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
80752 <translation>将输入焦点切换至任务浏览器窗口。</translation> 80855 <translation>将输入焦点切换至任务浏览器窗口。</translation>
80753 </message> 80856 </message>
80754 <message> 80857 <message>
80755 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> 80858 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
80756 <source>Templ&amp;ate-Viewer</source> 80859 <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
80757 <translation>模板浏览器(&amp;A)</translation> 80860 <translation>模板浏览器(&amp;A)</translation>
80758 </message> 80861 </message>
80759 <message> 80862 <message>
80760 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> 80863 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/>
80761 <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> 80864 <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
80762 <translation>将输入焦点切换至模板浏览器窗口。</translation> 80865 <translation>将输入焦点切换至模板浏览器窗口。</translation>
80763 </message> 80866 </message>
80764 <message> 80867 <message>
80765 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1783"/> 80868 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/>
80766 <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80869 <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80767 <translation type="unfinished"></translation> 80870 <translation type="unfinished"></translation>
80768 </message> 80871 </message>
80769 <message> 80872 <message>
80770 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> 80873 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/>
80771 <source>&amp;Left Toolbox</source> 80874 <source>&amp;Left Toolbox</source>
80772 <translation>左工具箱(&amp;L)</translation> 80875 <translation>左工具箱(&amp;L)</translation>
80773 </message> 80876 </message>
80774 <message> 80877 <message>
80775 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796"/> 80878 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837"/>
80776 <source>Toggle the Left Toolbox window</source> 80879 <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
80777 <translation>切换左工具箱窗口</translation> 80880 <translation>切换左工具箱窗口</translation>
80778 </message> 80881 </message>
80779 <message> 80882 <message>
80780 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/> 80883 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838"/>
80781 <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 80884 <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
80782 <translation>&lt;b&gt;切换左工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果左工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation> 80885 <translation>&lt;b&gt;切换左工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果左工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation>
80783 </message> 80886 </message>
80784 <message> 80887 <message>
80785 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> 80888 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/>
80786 <source>&amp;Right Toolbox</source> 80889 <source>&amp;Right Toolbox</source>
80787 <translation>右工具箱(&amp;R)</translation> 80890 <translation>右工具箱(&amp;R)</translation>
80788 </message> 80891 </message>
80789 <message> 80892 <message>
80790 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809"/> 80893 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850"/>
80791 <source>Toggle the Right Toolbox window</source> 80894 <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
80792 <translation>切换右工具箱窗口</translation> 80895 <translation>切换右工具箱窗口</translation>
80793 </message> 80896 </message>
80794 <message> 80897 <message>
80795 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/> 80898 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/>
80796 <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 80899 <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
80797 <translation>&lt;b&gt;切换右工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果右工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation> 80900 <translation>&lt;b&gt;切换右工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果右工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation>
80798 </message> 80901 </message>
80799 <message> 80902 <message>
80800 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> 80903 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/>
80801 <source>Right Sidebar</source> 80904 <source>Right Sidebar</source>
80802 <translation>右侧边栏</translation> 80905 <translation>右侧边栏</translation>
80803 </message> 80906 </message>
80804 <message> 80907 <message>
80805 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> 80908 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/>
80806 <source>&amp;Right Sidebar</source> 80909 <source>&amp;Right Sidebar</source>
80807 <translation>右侧边栏(&amp;R)</translation> 80910 <translation>右侧边栏(&amp;R)</translation>
80808 </message> 80911 </message>
80809 <message> 80912 <message>
80810 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849"/> 80913 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/>
80811 <source>Toggle the right sidebar window</source> 80914 <source>Toggle the right sidebar window</source>
80812 <translation>切换右侧边栏窗口</translation> 80915 <translation>切换右侧边栏窗口</translation>
80813 </message> 80916 </message>
80814 <message> 80917 <message>
80815 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> 80918 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892"/>
80816 <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 80919 <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
80817 <translation>&lt;b&gt;切换右侧边栏窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果右侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation> 80920 <translation>&lt;b&gt;切换右侧边栏窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;如果右侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。&lt;/p&gt;</translation>
80818 </message> 80921 </message>
80819 <message> 80922 <message>
80820 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> 80923 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
80821 <source>Cooperation-Viewer</source> 80924 <source>Cooperation-Viewer</source>
80822 <translation>协作浏览器</translation> 80925 <translation>协作浏览器</translation>
80823 </message> 80926 </message>
80824 <message> 80927 <message>
80825 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> 80928 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
80826 <source>Co&amp;operation-Viewer</source> 80929 <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
80827 <translation>协作浏览器(&amp;O)</translation> 80930 <translation>协作浏览器(&amp;O)</translation>
80828 </message> 80931 </message>
80829 <message> 80932 <message>
80830 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> 80933 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/>
80831 <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> 80934 <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
80832 <translation>将输入焦点切换至协作浏览器窗口。</translation> 80935 <translation>将输入焦点切换至协作浏览器窗口。</translation>
80833 </message> 80936 </message>
80834 <message> 80937 <message>
80835 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> 80938 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/>
80836 <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80939 <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80837 <translation>&lt;b&gt;激活协作浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至协作浏览器窗口。&lt;/p&gt;</translation> 80940 <translation>&lt;b&gt;激活协作浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至协作浏览器窗口。&lt;/p&gt;</translation>
80838 </message> 80941 </message>
80839 <message> 80942 <message>
80840 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> 80943 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
80841 <source>Symbols-Viewer</source> 80944 <source>Symbols-Viewer</source>
80842 <translation>符号查看器</translation> 80945 <translation>符号查看器</translation>
80843 </message> 80946 </message>
80844 <message> 80947 <message>
80845 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> 80948 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
80846 <source>S&amp;ymbols-Viewer</source> 80949 <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
80847 <translation>符号查看器(&amp;Y)</translation> 80950 <translation>符号查看器(&amp;Y)</translation>
80848 </message> 80951 </message>
80849 <message> 80952 <message>
80850 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917"/> 80953 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/>
80851 <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> 80954 <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
80852 <translation>将输入焦点切换至符号查看器窗口。</translation> 80955 <translation>将输入焦点切换至符号查看器窗口。</translation>
80853 </message> 80956 </message>
80854 <message> 80957 <message>
80855 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> 80958 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/>
80856 <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80959 <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80857 <translation type="unfinished"></translation> 80960 <translation type="unfinished"></translation>
80858 </message> 80961 </message>
80859 <message> 80962 <message>
80860 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> 80963 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/>
80861 <source>Numbers-Viewer</source> 80964 <source>Numbers-Viewer</source>
80862 <translation>数字查看器</translation> 80965 <translation>数字查看器</translation>
80863 </message> 80966 </message>
80864 <message> 80967 <message>
80865 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> 80968 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/>
80866 <source>Num&amp;bers-Viewer</source> 80969 <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
80867 <translation>数字查看器(&amp;B)</translation> 80970 <translation>数字查看器(&amp;B)</translation>
80868 </message> 80971 </message>
80869 <message> 80972 <message>
80870 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1936"/> 80973 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/>
80871 <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> 80974 <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
80872 <translation>将输入焦点切换至数字查看器窗口。</translation> 80975 <translation>将输入焦点切换至数字查看器窗口。</translation>
80873 </message> 80976 </message>
80874 <message> 80977 <message>
80875 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> 80978 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/>
80876 <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80979 <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80877 <translation type="unfinished"></translation> 80980 <translation type="unfinished"></translation>
80878 </message> 80981 </message>
80879 <message> 80982 <message>
80880 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063"/> 80983 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118"/>
80881 <source>&amp;Windows</source> 80984 <source>&amp;Windows</source>
80882 <translation>窗口(&amp;W)</translation> 80985 <translation>窗口(&amp;W)</translation>
80883 </message> 80986 </message>
80884 <message> 80987 <message>
80885 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764"/> 80988 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/>
80886 <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 80989 <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
80887 <translation type="unfinished"></translation> 80990 <translation type="unfinished"></translation>
80888 </message> 80991 </message>
80889 <message> 80992 <message>
80890 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> 80993 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
80891 <source>IRC</source> 80994 <source>IRC</source>
80892 <translation>IRC</translation> 80995 <translation>IRC</translation>
80893 </message> 80996 </message>
80894 <message> 80997 <message>
80895 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> 80998 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
80896 <source>&amp;IRC</source> 80999 <source>&amp;IRC</source>
80897 <translation>&amp;IRC</translation> 81000 <translation>&amp;IRC</translation>
80898 </message> 81001 </message>
80899 <message> 81002 <message>
80900 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> 81003 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/>
80901 <source>Meta+Shift+I</source> 81004 <source>Meta+Shift+I</source>
80902 <translation type="obsolete">Meta+Shift+I</translation> 81005 <translation type="obsolete">Meta+Shift+I</translation>
80903 </message> 81006 </message>
80904 <message> 81007 <message>
80905 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> 81008 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/>
80906 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> 81009 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
80907 <translation>将输入焦点切换至 IRC 窗口。</translation> 81010 <translation>将输入焦点切换至 IRC 窗口。</translation>
80908 </message> 81011 </message>
80909 <message> 81012 <message>
80910 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/> 81013 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/>
80911 <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source> 81014 <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
80912 <translation>&lt;b&gt;激活 IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至 IRC 窗口。&lt;/p&gt;</translation> 81015 <translation>&lt;b&gt;激活 IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将输入焦点切换至 IRC 窗口。&lt;/p&gt;</translation>
80913 </message> 81016 </message>
80914 <message> 81017 <message>
80915 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> 81018 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/>
80916 <source>Qt-Designer</source> 81019 <source>Qt-Designer</source>
80917 <translation>Qt 设计师</translation> 81020 <translation>Qt 设计师</translation>
80918 </message> 81021 </message>
80919 <message> 81022 <message>
80920 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> 81023 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/>
80921 <source>Qt-&amp;Designer...</source> 81024 <source>Qt-&amp;Designer...</source>
80922 <translation>Qt 设计师(&amp;D)…</translation> 81025 <translation>Qt 设计师(&amp;D)…</translation>
80923 </message> 81026 </message>
80924 <message> 81027 <message>
80925 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> 81028 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/>
80926 <source>Start Qt-Designer</source> 81029 <source>Start Qt-Designer</source>
80927 <translation>启动 Qt 设计师</translation> 81030 <translation>启动 Qt 设计师</translation>
80928 </message> 81031 </message>
80929 <message> 81032 <message>
80930 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> 81033 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/>
80931 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source> 81034 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
80932 <translation>&lt;b&gt;Qt 设计师&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 Qt 设计师。&lt;/p&gt;</translation> 81035 <translation>&lt;b&gt;Qt 设计师&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 Qt 设计师。&lt;/p&gt;</translation>
80933 </message> 81036 </message>
80934 <message> 81037 <message>
80935 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> 81038 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/>
80936 <source>Qt-Linguist</source> 81039 <source>Qt-Linguist</source>
80937 <translation>Qt 语言家</translation> 81040 <translation>Qt 语言家</translation>
80938 </message> 81041 </message>
80939 <message> 81042 <message>
80940 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> 81043 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/>
80941 <source>Qt-&amp;Linguist...</source> 81044 <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
80942 <translation>Qt 语言家(&amp;L)…</translation> 81045 <translation>Qt 语言家(&amp;L)…</translation>
80943 </message> 81046 </message>
80944 <message> 81047 <message>
80945 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> 81048 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317"/>
80946 <source>Start Qt-Linguist</source> 81049 <source>Start Qt-Linguist</source>
80947 <translation>启动 Qt 语言家</translation> 81050 <translation>启动 Qt 语言家</translation>
80948 </message> 81051 </message>
80949 <message> 81052 <message>
80950 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> 81053 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/>
80951 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source> 81054 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
80952 <translation>&lt;b&gt;Qt 语言家&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 Qt 语言家。&lt;/p&gt;</translation> 81055 <translation>&lt;b&gt;Qt 语言家&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 Qt 语言家。&lt;/p&gt;</translation>
80953 </message> 81056 </message>
80954 <message> 81057 <message>
80955 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753"/> 81058 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808"/>
80956 <source>Qt5 Documentation</source> 81059 <source>Qt5 Documentation</source>
80957 <translation>Qt5 文档</translation> 81060 <translation>Qt5 文档</translation>
80958 </message> 81061 </message>
80959 <message> 81062 <message>
80960 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753"/> 81063 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808"/>
80961 <source>Qt&amp;5 Documentation</source> 81064 <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
80962 <translation>Qt&amp;5 文档</translation> 81065 <translation>Qt&amp;5 文档</translation>
80963 </message> 81066 </message>
80964 <message> 81067 <message>
80965 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/> 81068 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812"/>
80966 <source>Open Qt5 Documentation</source> 81069 <source>Open Qt5 Documentation</source>
80967 <translation>打开 Qt5 文档</translation> 81070 <translation>打开 Qt5 文档</translation>
80968 </message> 81071 </message>
80969 <message> 81072 <message>
80970 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219"/> 81073 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219"/>
80971 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source> 81074 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
80972 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;状态栏的这一部分允许对当前编辑器、shell 或终端进行缩放。&lt;/p&gt;</translation> 81075 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;状态栏的这一部分允许对当前编辑器、shell 或终端进行缩放。&lt;/p&gt;</translation>
80973 </message> 81076 </message>
80974 <message> 81077 <message>
80975 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> 81078 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/>
80976 <source>Manage SSL Certificates</source> 81079 <source>Manage SSL Certificates</source>
80977 <translation>管理 SSL 证书</translation> 81080 <translation>管理 SSL 证书</translation>
80978 </message> 81081 </message>
80979 <message> 81082 <message>
80980 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> 81083 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/>
80981 <source>Manage SSL Certificates...</source> 81084 <source>Manage SSL Certificates...</source>
80982 <translation>管理 SSL 证书…</translation> 81085 <translation>管理 SSL 证书…</translation>
80983 </message> 81086 </message>
80984 <message> 81087 <message>
80985 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566"/> 81088 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/>
80986 <source>Manage the saved SSL certificates</source> 81089 <source>Manage the saved SSL certificates</source>
80987 <translation>管理保存的 SSL 证书</translation> 81090 <translation>管理保存的 SSL 证书</translation>
80988 </message> 81091 </message>
80989 <message> 81092 <message>
80990 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> 81093 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2623"/>
80991 <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source> 81094 <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
80992 <translation>&lt;b&gt;管理 SSL 证书…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。&lt;/p&gt;</translation> 81095 <translation>&lt;b&gt;管理 SSL 证书…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。&lt;/p&gt;</translation>
80993 </message> 81096 </message>
80994 <message> 81097 <message>
80995 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/> 81098 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632"/>
80996 <source>Edit Message Filters</source> 81099 <source>Edit Message Filters</source>
80997 <translation>编辑消息过滤器</translation> 81100 <translation>编辑消息过滤器</translation>
80998 </message> 81101 </message>
80999 <message> 81102 <message>
81000 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/> 81103 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632"/>
81001 <source>Edit Message Filters...</source> 81104 <source>Edit Message Filters...</source>
81002 <translation>编辑消息过滤器…</translation> 81105 <translation>编辑消息过滤器…</translation>
81003 </message> 81106 </message>
81004 <message> 81107 <message>
81005 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2582"/> 81108 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2637"/>
81006 <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> 81109 <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
81007 <translation>编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示</translation> 81110 <translation>编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示</translation>
81008 </message> 81111 </message>
81009 <message> 81112 <message>
81010 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584"/> 81113 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/>
81011 <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source> 81114 <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
81012 <translation>&lt;b&gt;编辑消息过滤器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。&lt;/p&gt;</translation> 81115 <translation>&lt;b&gt;编辑消息过滤器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。&lt;/p&gt;</translation>
81013 </message> 81116 </message>
81014 <message> 81117 <message>
81015 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/> 81118 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/>
81016 <source>PyQt&amp;4 Documentation</source> 81119 <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
81017 <translation type="obsolete">PyQt&amp;4 文档</translation> 81120 <translation type="obsolete">PyQt&amp;4 文档</translation>
81018 </message> 81121 </message>
81019 <message> 81122 <message>
81020 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/> 81123 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823"/>
81021 <source>PyQt5 Documentation</source> 81124 <source>PyQt5 Documentation</source>
81022 <translation>PyQt5 文档</translation> 81125 <translation>PyQt5 文档</translation>
81023 </message> 81126 </message>
81024 <message> 81127 <message>
81025 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/> 81128 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823"/>
81026 <source>PyQt&amp;5 Documentation</source> 81129 <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
81027 <translation>PyQt&amp;5 文档</translation> 81130 <translation>PyQt&amp;5 文档</translation>
81028 </message> 81131 </message>
81029 <message> 81132 <message>
81030 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/> 81133 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827"/>
81031 <source>Open PyQt5 Documentation</source> 81134 <source>Open PyQt5 Documentation</source>
81032 <translation>打开 PyQt5 文档</translation> 81135 <translation>打开 PyQt5 文档</translation>
81033 </message> 81136 </message>
81034 <message> 81137 <message>
81035 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5594"/> 81138 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5661"/>
81036 <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 81139 <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
81037 <translation>&lt;p&gt;未配置 PyQt5 文档起始位置。&lt;/p&gt;</translation> 81140 <translation>&lt;p&gt;未配置 PyQt5 文档起始位置。&lt;/p&gt;</translation>
81038 </message> 81141 </message>
81039 <message> 81142 <message>
81040 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2727"/> 81143 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782"/>
81041 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source> 81144 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
81042 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Qt5 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Qt5 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。&lt;/p&gt;</translation> 81145 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Qt5 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Qt5 文档。依赖于您的设置,这可能会在 eric 的内置帮助查看器内显示,或是启动一个网页浏览器,或是启动 Qt 助手。&lt;/p&gt;</translation>
81043 </message> 81146 </message>
81044 <message> 81147 <message>
81045 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795"/> 81148 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/>
81046 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source> 81149 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
81047 <translation>&lt;b&gt;Python 3 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Python 3 文档。如果尚未配置文档目录,则在 Windows 系统上,文档位置将默认为 Python 3 可执行文件所在目录下的 doc 目录;在类 Unix 系统上,则默认为 &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt;。请在环境中设置 PYTHON3DOCDIR 以覆盖默认行为。&lt;/p&gt;</translation> 81150 <translation>&lt;b&gt;Python 3 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Python 3 文档。如果尚未配置文档目录,则在 Windows 系统上,文档位置将默认为 Python 3 可执行文件所在目录下的 doc 目录;在类 Unix 系统上,则默认为 &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt;。请在环境中设置 PYTHON3DOCDIR 以覆盖默认行为。&lt;/p&gt;</translation>
81048 </message> 81151 </message>
81049 <message> 81152 <message>
81050 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6896"/> 81153 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6963"/>
81051 <source>%v/%m</source> 81154 <source>%v/%m</source>
81052 <translation type="unfinished"></translation> 81155 <translation type="unfinished"></translation>
81053 </message> 81156 </message>
81054 <message> 81157 <message>
81055 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/> 81158 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151"/>
81056 <source>Show Error Log</source> 81159 <source>Show Error Log</source>
81057 <translation>显示错误日志</translation> 81160 <translation>显示错误日志</translation>
81058 </message> 81161 </message>
81059 <message> 81162 <message>
81060 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> 81163 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/>
81061 <source>Show Error &amp;Log...</source> 81164 <source>Show Error &amp;Log...</source>
81062 <translation>显示错误日志(&amp;L)…</translation> 81165 <translation>显示错误日志(&amp;L)…</translation>
81063 </message> 81166 </message>
81064 <message> 81167 <message>
81065 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/> 81168 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/>
81066 <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source> 81169 <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
81067 <translation>&lt;b&gt;显示错误日志…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框显示最近的错误日志。&lt;/p&gt;</translation> 81170 <translation>&lt;b&gt;显示错误日志…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框显示最近的错误日志。&lt;/p&gt;</translation>
81068 </message> 81171 </message>
81069 <message> 81172 <message>
81070 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/> 81173 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6967"/>
81071 <source>Version Check</source> 81174 <source>Version Check</source>
81072 <translation>版本检查</translation> 81175 <translation>版本检查</translation>
81073 </message> 81176 </message>
81074 <message> 81177 <message>
81075 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> 81178 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1645"/>
81076 <source>Open a new eric6 instance</source> 81179 <source>Open a new eric6 instance</source>
81077 <translation>打开新的 eric6 实例</translation> 81180 <translation>打开新的 eric6 实例</translation>
81078 </message> 81181 </message>
81079 <message> 81182 <message>
81080 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> 81183 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/>
81081 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source> 81184 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
81082 <translation>&lt;b&gt;新建窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开新的 eric6 IDE 实例。&lt;/p&gt;</translation> 81185 <translation>&lt;b&gt;新建窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开新的 eric6 IDE 实例。&lt;/p&gt;</translation>
81083 </message> 81186 </message>
81084 <message> 81187 <message>
81085 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/> 81188 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/>
81086 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 81189 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
81087 <translation></translation> 81190 <translation></translation>
81088 </message> 81191 </message>
81089 <message> 81192 <message>
81090 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084"/> 81193 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125"/>
81091 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source> 81194 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
81092 <translation>&lt;b&gt;检查更新…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从互联网检查 eric6 的更新。&lt;/p&gt;</translation> 81195 <translation>&lt;b&gt;检查更新…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从互联网检查 eric6 的更新。&lt;/p&gt;</translation>
81093 </message> 81196 </message>
81094 <message> 81197 <message>
81095 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097"/> 81198 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2138"/>
81096 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 81199 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
81097 <translation>&lt;b&gt;显示可下载版本…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示可以从互联网下载的 eric6 版本。&lt;/p&gt;</translation> 81200 <translation>&lt;b&gt;显示可下载版本…&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示可以从互联网下载的 eric6 版本。&lt;/p&gt;</translation>
81098 </message> 81201 </message>
81099 <message> 81202 <message>
81100 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> 81203 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/>
81101 <source>eric6 Web Browser</source> 81204 <source>eric6 Web Browser</source>
81102 <translation>eric6 网页浏览器</translation> 81205 <translation>eric6 网页浏览器</translation>
81103 </message> 81206 </message>
81104 <message> 81207 <message>
81105 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> 81208 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/>
81106 <source>eric6 &amp;Web Browser...</source> 81209 <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
81107 <translation>eric6 网页浏览器(&amp;W)…</translation> 81210 <translation>eric6 网页浏览器(&amp;W)…</translation>
81108 </message> 81211 </message>
81109 <message> 81212 <message>
81110 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2372"/> 81213 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/>
81111 <source>Start the eric6 Web Browser</source> 81214 <source>Start the eric6 Web Browser</source>
81112 <translation>启动 eric6 网页浏览器器</translation> 81215 <translation>启动 eric6 网页浏览器器</translation>
81113 </message> 81216 </message>
81114 <message> 81217 <message>
81115 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374"/> 81218 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/>
81116 <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 81219 <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
81117 <translation>&lt;b&gt;eric6 网页浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric6 网页浏览器浏览互联网。&lt;/p&gt;</translation> 81220 <translation>&lt;b&gt;eric6 网页浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric6 网页浏览器浏览互联网。&lt;/p&gt;</translation>
81118 </message> 81221 </message>
81119 <message> 81222 <message>
81120 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388"/> 81223 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443"/>
81121 <source>Start the eric6 Icon Editor</source> 81224 <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
81122 <translation>启动 eric6 图标编辑器</translation> 81225 <translation>启动 eric6 图标编辑器</translation>
81123 </message> 81226 </message>
81124 <message> 81227 <message>
81125 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> 81228 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/>
81126 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 81229 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
81127 <translation>&lt;b&gt;图标编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 eric6 图标编辑器来编辑简单的图标。&lt;/p&gt;</translation> 81230 <translation>&lt;b&gt;图标编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 eric6 图标编辑器来编辑简单的图标。&lt;/p&gt;</translation>
81128 </message> 81231 </message>
81129 <message> 81232 <message>
81130 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/> 81233 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531"/>
81131 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source> 81234 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
81132 <translation>&lt;b&gt;显示外部工具&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框显示 eric6 使用的所有外部工具的路径和版本。&lt;/p&gt;</translation> 81235 <translation>&lt;b&gt;显示外部工具&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框显示 eric6 使用的所有外部工具的路径和版本。&lt;/p&gt;</translation>
81133 </message> 81236 </message>
81134 <message> 81237 <message>
81135 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817"/> 81238 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872"/>
81136 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 81239 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
81137 <translation>&lt;b&gt;Eric API 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric6 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。&lt;/p&gt;</translation> 81240 <translation>&lt;b&gt;Eric API 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric6 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
81138 </message> 81241 </message>
81139 <message> 81242 <message>
81140 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5062"/> 81243 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5062"/>
81141 <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> 81244 <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
81142 <translation type="obsolete">Qt 版本3 不被 eric6 支持。</translation> 81245 <translation type="obsolete">Qt 版本3 不被 eric6 支持。</translation>
81143 </message> 81246 </message>
81144 <message> 81247 <message>
81145 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7063"/> 81248 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7130"/>
81146 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 81249 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
81147 <translation>eric6 的 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 更新已经可用,位于 &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;。您是否希望下载它?</translation> 81250 <translation>eric6 的 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 更新已经可用,位于 &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;。您是否希望下载它?</translation>
81148 </message> 81251 </message>
81149 <message> 81252 <message>
81150 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075"/> 81253 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7142"/>
81151 <source>Eric6 is up to date</source> 81254 <source>Eric6 is up to date</source>
81152 <translation>Eric6 已是最新版本</translation> 81255 <translation>Eric6 已是最新版本</translation>
81153 </message> 81256 </message>
81154 <message> 81257 <message>
81155 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075"/> 81258 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7142"/>
81156 <source>You are using the latest version of eric6</source> 81259 <source>You are using the latest version of eric6</source>
81157 <translation>您正在使用 eric6 的最新版本</translation> 81260 <translation>您正在使用 eric6 的最新版本</translation>
81158 </message> 81261 </message>
81159 <message> 81262 <message>
81160 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7158"/> 81263 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7225"/>
81161 <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 81264 <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
81162 <translation>尚未配置 eric6。将打开配置对话框。</translation> 81265 <translation>尚未配置 eric6。将打开配置对话框。</translation>
81163 </message> 81266 </message>
81164 <message> 81267 <message>
81165 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/> 81268 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="670"/>
81166 <source>Generating Plugins Toolbars...</source> 81269 <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
81167 <translation>生成插件工具栏…</translation> 81270 <translation>生成插件工具栏…</translation>
81168 </message> 81271 </message>
81169 <message> 81272 <message>
81170 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4028"/> 81273 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4095"/>
81171 <source>&amp;User Tools</source> 81274 <source>&amp;User Tools</source>
81172 <translation>用户工具(&amp;U)</translation> 81275 <translation>用户工具(&amp;U)</translation>
81173 </message> 81276 </message>
81174 <message> 81277 <message>
81175 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100"/> 81278 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4167"/>
81176 <source>No User Tools Configured</source> 81279 <source>No User Tools Configured</source>
81177 <translation>没有配置的用户工具</translation> 81280 <translation>没有配置的用户工具</translation>
81178 </message> 81281 </message>
81179 <message> 81282 <message>
81180 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6916"/> 81283 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6983"/>
81181 <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source> 81284 <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
81182 <translation>因为当前处在 &lt;b&gt;离线&lt;/b&gt; 状态,无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation> 81285 <translation>因为当前处在 &lt;b&gt;离线&lt;/b&gt; 状态,无法获取版本信息。请连线并再试一次。</translation>
81183 </message> 81286 </message>
81184 <message> 81287 <message>
81185 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/> 81288 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/>
81186 <source>Hex Editor</source> 81289 <source>Hex Editor</source>
81187 <translation>十六进制编辑器</translation> 81290 <translation>十六进制编辑器</translation>
81188 </message> 81291 </message>
81189 <message> 81292 <message>
81190 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/> 81293 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/>
81191 <source>&amp;Hex Editor...</source> 81294 <source>&amp;Hex Editor...</source>
81192 <translation>十六进制编辑器(&amp;H)…</translation> 81295 <translation>十六进制编辑器(&amp;H)…</translation>
81193 </message> 81296 </message>
81194 <message> 81297 <message>
81195 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> 81298 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/>
81196 <source>Start the eric6 Hex Editor</source> 81299 <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
81197 <translation>启动 eric6 十六进制编辑器</translation> 81300 <translation>启动 eric6 十六进制编辑器</translation>
81198 </message> 81301 </message>
81199 <message> 81302 <message>
81200 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359"/> 81303 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414"/>
81201 <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source> 81304 <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
81202 <translation>&lt;b&gt;十六进制编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 eric6 十六进制编辑器来查看、修改二进制文件。&lt;/p&gt;</translation> 81305 <translation>&lt;b&gt;十六进制编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;启动 eric6 十六进制编辑器来查看、修改二进制文件。&lt;/p&gt;</translation>
81203 </message> 81306 </message>
81204 <message> 81307 <message>
81205 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/> 81308 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/>
81206 <source>Clear private data</source> 81309 <source>Clear private data</source>
81207 <translation type="unfinished">清空隐私数据</translation> 81310 <translation type="unfinished">清空隐私数据</translation>
81208 </message> 81311 </message>
81209 <message> 81312 <message>
81210 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/> 81313 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657"/>
81211 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source> 81314 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
81212 <translation type="unfinished"></translation> 81315 <translation type="unfinished"></translation>
81213 </message> 81316 </message>
81214 <message> 81317 <message>
81215 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> 81318 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1613"/>
81216 <source>Save session...</source> 81319 <source>Save session...</source>
81217 <translation type="unfinished"></translation> 81320 <translation type="unfinished"></translation>
81218 </message> 81321 </message>
81219 <message> 81322 <message>
81220 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> 81323 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1618"/>
81221 <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source> 81324 <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
81222 <translation type="unfinished"></translation> 81325 <translation type="unfinished"></translation>
81223 </message> 81326 </message>
81224 <message> 81327 <message>
81225 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6465"/> 81328 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6532"/>
81226 <source>Load session</source> 81329 <source>Load session</source>
81227 <translation type="unfinished">载入会话</translation> 81330 <translation type="unfinished">载入会话</translation>
81228 </message> 81331 </message>
81229 <message> 81332 <message>
81230 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> 81333 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/>
81231 <source>Load session...</source> 81334 <source>Load session...</source>
81232 <translation type="unfinished"></translation> 81335 <translation type="unfinished"></translation>
81233 </message> 81336 </message>
81234 <message> 81337 <message>
81235 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> 81338 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/>
81236 <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source> 81339 <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
81237 <translation type="unfinished"></translation> 81340 <translation type="unfinished"></translation>
81238 </message> 81341 </message>
81239 <message> 81342 <message>
81240 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6465"/> 81343 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6532"/>
81241 <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> 81344 <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
81242 <translation type="unfinished"></translation> 81345 <translation type="unfinished"></translation>
81243 </message> 81346 </message>
81244 <message> 81347 <message>
81245 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6516"/> 81348 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6583"/>
81246 <source>Crash Session found!</source> 81349 <source>Crash Session found!</source>
81247 <translation type="unfinished"></translation> 81350 <translation type="unfinished"></translation>
81248 </message> 81351 </message>
81249 <message> 81352 <message>
81250 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6516"/> 81353 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6583"/>
81251 <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> 81354 <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
81252 <translation type="unfinished"></translation> 81355 <translation type="unfinished"></translation>
81253 </message> 81356 </message>
81254 <message> 81357 <message>
81255 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="671"/> 81358 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="673"/>
81256 <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> 81359 <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
81257 <translation type="unfinished"></translation> 81360 <translation type="unfinished"></translation>
81258 </message> 81361 </message>
81259 <message> 81362 <message>
81260 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="663"/> 81363 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/>
81261 <source>Initializing Plugins...</source> 81364 <source>Initializing Plugins...</source>
81262 <translation type="unfinished"></translation> 81365 <translation type="unfinished"></translation>
81263 </message> 81366 </message>
81264 <message> 81367 <message>
81265 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7051"/> 81368 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7118"/>
81266 <source>Update Check</source> 81369 <source>Update Check</source>
81267 <translation type="unfinished"></translation> 81370 <translation type="unfinished"></translation>
81268 </message> 81371 </message>
81269 <message> 81372 <message>
81270 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7051"/> 81373 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7118"/>
81271 <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> 81374 <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
81272 <translation type="unfinished"></translation> 81375 <translation type="unfinished"></translation>
81273 </message> 81376 </message>
81274 <message> 81377 <message>
81275 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7041"/> 81378 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7108"/>
81276 <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> 81379 <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
81277 <translation type="unfinished"></translation> 81380 <translation type="unfinished"></translation>
81278 </message> 81381 </message>
81279 <message> 81382 <message>
81280 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> 81383 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/>
81281 <source>Code Documentation Viewer</source> 81384 <source>Code Documentation Viewer</source>
81282 <translation type="unfinished"></translation> 81385 <translation type="unfinished"></translation>
81283 </message> 81386 </message>
81284 <message> 81387 <message>
81285 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/> 81388 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813"/>
81286 <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 81389 <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
81287 <translation type="unfinished"></translation> 81390 <translation type="unfinished"></translation>
81288 </message> 81391 </message>
81289 <message> 81392 <message>
81393 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829"/>
81394 <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
81395 <translation type="unfinished"></translation>
81396 </message>
81397 <message>
81398 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
81399 <source>PySide2 Documentation</source>
81400 <translation type="unfinished"></translation>
81401 </message>
81402 <message>
81403 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
81404 <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
81405 <translation type="unfinished"></translation>
81406 </message>
81407 <message>
81408 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/>
81409 <source>Open PySide2 Documentation</source>
81410 <translation type="unfinished"></translation>
81411 </message>
81412 <message>
81413 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893"/>
81414 <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
81415 <translation type="unfinished"></translation>
81416 </message>
81417 <message>
81418 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5766"/>
81419 <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
81420 <translation type="unfinished"></translation>
81421 </message>
81422 <message>
81423 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2763"/>
81424 <source>Virtualenv Manager</source>
81425 <translation type="unfinished"></translation>
81426 </message>
81427 <message>
81428 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/>
81429 <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
81430 <translation type="unfinished"></translation>
81431 </message>
81432 <message>
81433 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765"/>
81434 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
81435 <translation type="unfinished"></translation>
81436 </message>
81437 <message>
81438 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2780"/>
81439 <source>Virtualenv Configurator</source>
81440 <translation type="unfinished"></translation>
81441 </message>
81442 <message>
81290 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774"/> 81443 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774"/>
81291 <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
81292 <translation type="unfinished"></translation>
81293 </message>
81294 <message>
81295 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832"/>
81296 <source>PySide2 Documentation</source>
81297 <translation type="unfinished"></translation>
81298 </message>
81299 <message>
81300 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832"/>
81301 <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
81302 <translation type="unfinished"></translation>
81303 </message>
81304 <message>
81305 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2836"/>
81306 <source>Open PySide2 Documentation</source>
81307 <translation type="unfinished"></translation>
81308 </message>
81309 <message>
81310 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2838"/>
81311 <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
81312 <translation type="unfinished"></translation>
81313 </message>
81314 <message>
81315 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5699"/>
81316 <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
81317 <translation type="unfinished"></translation>
81318 </message>
81319 <message>
81320 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/>
81321 <source>Virtualenv Manager</source>
81322 <translation type="unfinished"></translation>
81323 </message>
81324 <message>
81325 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702"/>
81326 <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
81327 <translation type="unfinished"></translation>
81328 </message>
81329 <message>
81330 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710"/>
81331 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
81332 <translation type="unfinished"></translation>
81333 </message>
81334 <message>
81335 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725"/>
81336 <source>Virtualenv Configurator</source>
81337 <translation type="unfinished"></translation>
81338 </message>
81339 <message>
81340 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719"/>
81341 <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source> 81444 <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
81342 <translation type="unfinished"></translation> 81445 <translation type="unfinished"></translation>
81343 </message> 81446 </message>
81344 <message> 81447 <message>
81345 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3070"/> 81448 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3125"/>
81346 <source>Left Side</source> 81449 <source>Left Side</source>
81347 <translation type="unfinished"></translation> 81450 <translation type="unfinished"></translation>
81348 </message> 81451 </message>
81349 <message> 81452 <message>
81350 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3082"/> 81453 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137"/>
81351 <source>Bottom Side</source> 81454 <source>Bottom Side</source>
81352 <translation type="unfinished"></translation> 81455 <translation type="unfinished"></translation>
81353 </message> 81456 </message>
81354 <message> 81457 <message>
81355 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089"/> 81458 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3144"/>
81356 <source>Right Side</source> 81459 <source>Right Side</source>
81357 <translation type="unfinished"></translation> 81460 <translation type="unfinished"></translation>
81358 </message> 81461 </message>
81359 <message> 81462 <message>
81360 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109"/> 81463 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164"/>
81361 <source>Plug-ins</source> 81464 <source>Plug-ins</source>
81362 <translation type="unfinished"></translation> 81465 <translation type="unfinished"></translation>
81363 </message> 81466 </message>
81364 <message> 81467 <message>
81365 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> 81468 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1597"/>
81366 <source>Restart</source> 81469 <source>Restart</source>
81367 <translation type="unfinished">重启</translation> 81470 <translation type="unfinished">重启</translation>
81368 </message> 81471 </message>
81369 <message> 81472 <message>
81370 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> 81473 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1597"/>
81371 <source>Ctrl+Shift+Q</source> 81474 <source>Ctrl+Shift+Q</source>
81372 <comment>File|Quit</comment> 81475 <comment>File|Quit</comment>
81373 <translation type="unfinished"></translation> 81476 <translation type="unfinished"></translation>
81374 </message> 81477 </message>
81375 <message> 81478 <message>
81376 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> 81479 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/>
81377 <source>Restart the IDE</source> 81480 <source>Restart the IDE</source>
81378 <translation type="unfinished"></translation> 81481 <translation type="unfinished"></translation>
81379 </message> 81482 </message>
81380 <message> 81483 <message>
81381 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/> 81484 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/>
81382 <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 81485 <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
81383 <translation type="unfinished"></translation> 81486 <translation type="unfinished"></translation>
81384 </message> 81487 </message>
81385 <message> 81488 <message>
81386 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5873"/> 81489 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5940"/>
81387 <source>Start Web Browser</source> 81490 <source>Start Web Browser</source>
81388 <translation type="unfinished"></translation> 81491 <translation type="unfinished"></translation>
81389 </message> 81492 </message>
81390 <message> 81493 <message>
81391 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5812"/> 81494 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5879"/>
81392 <source>The eric6 web browser could not be started.</source> 81495 <source>The eric6 web browser could not be started.</source>
81393 <translation type="unfinished"></translation> 81496 <translation type="unfinished"></translation>
81394 </message> 81497 </message>
81395 <message> 81498 <message>
81396 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5873"/> 81499 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5940"/>
81397 <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 81500 <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
81398 <translation type="unfinished"></translation> 81501 <translation type="unfinished"></translation>
81399 </message> 81502 </message>
81400 <message> 81503 <message>
81401 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/> 81504 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
81402 <source>Conda</source> 81505 <source>Conda</source>
81403 <translation type="unfinished"></translation> 81506 <translation type="unfinished"></translation>
81404 </message> 81507 </message>
81405 <message> 81508 <message>
81406 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> 81509 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/>
81407 <source>PyPI</source> 81510 <source>PyPI</source>
81408 <translation type="unfinished"></translation> 81511 <translation type="unfinished"></translation>
81409 </message> 81512 </message>
81410 <message> 81513 <message>
81411 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/> 81514 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475"/>
81412 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source> 81515 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
81413 <translation type="unfinished"></translation> 81516 <translation type="unfinished"></translation>
81414 </message> 81517 </message>
81415 <message> 81518 <message>
81416 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> 81519 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/>
81417 <source>MicroPython</source> 81520 <source>MicroPython</source>
81418 <translation type="unfinished"></translation> 81521 <translation type="unfinished"></translation>
81419 </message> 81522 </message>
81420 <message> 81523 <message>
81421 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> 81524 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
81422 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> 81525 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
81423 <translation type="unfinished"></translation> 81526 <translation type="unfinished"></translation>
81424 </message> 81527 </message>
81425 <message> 81528 <message>
81426 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> 81529 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/>
81427 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> 81530 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
81428 <translation type="unfinished"></translation> 81531 <translation type="unfinished"></translation>
81429 </message> 81532 </message>
81430 <message> 81533 <message>
81431 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955"/> 81534 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/>
81432 <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> 81535 <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
81433 <translation type="unfinished"></translation> 81536 <translation type="unfinished"></translation>
81434 </message> 81537 </message>
81435 <message> 81538 <message>
81436 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> 81539 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/>
81437 <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 81540 <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
81438 <translation type="unfinished"></translation> 81541 <translation type="unfinished"></translation>
81439 </message> 81542 </message>
81440 <message> 81543 <message>
81441 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> 81544 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/>
81442 <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> 81545 <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
81443 <translation type="unfinished"></translation> 81546 <translation type="unfinished"></translation>
81444 </message> 81547 </message>
81445 <message> 81548 <message>
81446 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/> 81549 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016"/>
81447 <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> 81550 <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
81448 <translation type="unfinished"></translation> 81551 <translation type="unfinished"></translation>
81449 </message> 81552 </message>
81450 <message> 81553 <message>
81451 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> 81554 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2018"/>
81452 <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source> 81555 <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
81453 <translation type="unfinished"></translation> 81556 <translation type="unfinished"></translation>
81454 </message> 81557 </message>
81455 <message> 81558 <message>
81456 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/> 81559 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
81457 <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> 81560 <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
81458 <translation type="unfinished"></translation> 81561 <translation type="unfinished"></translation>
81459 </message> 81562 </message>
81460 <message> 81563 <message>
81461 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/> 81564 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034"/>
81462 <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> 81565 <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
81463 <translation type="unfinished"></translation> 81566 <translation type="unfinished"></translation>
81464 </message> 81567 </message>
81465 <message> 81568 <message>
81466 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995"/> 81569 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/>
81467 <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source> 81570 <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
81468 <translation type="unfinished"></translation> 81571 <translation type="unfinished"></translation>
81469 </message> 81572 </message>
81470 <message> 81573 <message>
81471 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> 81574 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/>
81472 <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> 81575 <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
81473 <translation type="unfinished"></translation> 81576 <translation type="unfinished"></translation>
81474 </message> 81577 </message>
81475 <message> 81578 <message>
81476 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011"/> 81579 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/>
81477 <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> 81580 <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
81478 <translation type="unfinished"></translation> 81581 <translation type="unfinished"></translation>
81479 </message> 81582 </message>
81480 <message> 81583 <message>
81481 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/> 81584 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054"/>
81482 <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source> 81585 <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
81483 <translation type="unfinished"></translation> 81586 <translation type="unfinished"></translation>
81484 </message> 81587 </message>
81485 <message> 81588 <message>
81486 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3067"/> 81589 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3122"/>
81487 <source>Central Park</source> 81590 <source>Central Park</source>
81488 <translation type="unfinished"></translation> 81591 <translation type="unfinished"></translation>
81489 </message> 81592 </message>
81490 <message> 81593 <message>
81491 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3589"/> 81594 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3646"/>
81492 <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source> 81595 <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source>
81493 <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;版本号&lt;/h3&gt;&lt;table&gt; {2&gt;?} {2&gt;?}</translation> 81596 <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;版本号&lt;/h3&gt;&lt;table&gt; {2&gt;?} {2&gt;?}</translation>
81494 </message> 81597 </message>
81495 <message> 81598 <message>
81496 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4916"/> 81599 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4983"/>
81497 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 81600 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
81498 <translation type="unfinished"></translation> 81601 <translation type="unfinished"></translation>
81499 </message> 81602 </message>
81500 <message> 81603 <message>
81501 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4986"/> 81604 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5053"/>
81502 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 81605 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
81503 <translation type="unfinished"></translation> 81606 <translation type="unfinished"></translation>
81504 </message> 81607 </message>
81505 <message> 81608 <message>
81506 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> 81609 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5097"/>
81507 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 81610 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
81611 <translation type="unfinished"></translation>
81612 </message>
81613 <message>
81614 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/>
81615 <source>Show Install Info</source>
81616 <translation type="unfinished"></translation>
81617 </message>
81618 <message>
81619 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/>
81620 <source>Show Install &amp;Info...</source>
81621 <translation type="unfinished"></translation>
81622 </message>
81623 <message>
81624 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/>
81625 <source>Show Installation Information</source>
81626 <translation type="unfinished"></translation>
81627 </message>
81628 <message>
81629 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/>
81630 <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
81508 <translation type="unfinished"></translation> 81631 <translation type="unfinished"></translation>
81509 </message> 81632 </message>
81510 </context> 81633 </context>
81511 <context> 81634 <context>
81512 <name>UserPropertiesDialog</name> 81635 <name>UserPropertiesDialog</name>
86274 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="218"/> 86397 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="218"/>
86275 <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source> 86398 <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source>
86276 <translation type="unfinished"></translation> 86399 <translation type="unfinished"></translation>
86277 </message> 86400 </message>
86278 <message> 86401 <message>
86279 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="665"/> 86402 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="660"/>
86280 <source>Options</source> 86403 <source>Options</source>
86281 <translation type="unfinished"></translation> 86404 <translation type="unfinished"></translation>
86282 </message> 86405 </message>
86283 <message> 86406 <message>
86284 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="236"/> 86407 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="236"/>
86289 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="243"/> 86412 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="243"/>
86290 <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source> 86413 <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source>
86291 <translation type="unfinished"></translation> 86414 <translation type="unfinished"></translation>
86292 </message> 86415 </message>
86293 <message> 86416 <message>
86294 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="671"/> 86417 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="666"/>
86295 <source>Python Version:</source> 86418 <source>Python Version:</source>
86296 <translation type="unfinished"></translation> 86419 <translation type="unfinished"></translation>
86297 </message> 86420 </message>
86298 <message> 86421 <message>
86299 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="283"/> 86422 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="283"/>
86300 <source>Select the Python version (empty for current)</source> 86423 <source>Select the Python version (empty for current)</source>
86301 <translation type="unfinished"></translation> 86424 <translation type="unfinished"></translation>
86302 </message> 86425 </message>
86303 <message> 86426 <message>
86304 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="340"/> 86427 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="335"/>
86305 <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source> 86428 <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source>
86306 <translation type="unfinished"></translation> 86429 <translation type="unfinished"></translation>
86307 </message> 86430 </message>
86308 <message> 86431 <message>
86309 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="343"/> 86432 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="338"/>
86310 <source>System-wide Python Packages</source> 86433 <source>System-wide Python Packages</source>
86311 <translation type="unfinished"></translation> 86434 <translation type="unfinished"></translation>
86312 </message> 86435 </message>
86313 <message> 86436 <message>
86314 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="350"/> 86437 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="345"/>
86315 <source>Select to unzip setuptools when installing it</source> 86438 <source>Select to unzip setuptools when installing it</source>
86316 <translation type="unfinished"></translation> 86439 <translation type="unfinished"></translation>
86317 </message> 86440 </message>
86318 <message> 86441 <message>
86319 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="353"/> 86442 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="348"/>
86320 <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source> 86443 <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source>
86321 <translation type="unfinished"></translation> 86444 <translation type="unfinished"></translation>
86322 </message> 86445 </message>
86323 <message> 86446 <message>
86324 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="363"/> 86447 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="358"/>
86325 <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> 86448 <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source>
86326 <translation type="unfinished"></translation> 86449 <translation type="unfinished"></translation>
86327 </message> 86450 </message>
86328 <message> 86451 <message>
86329 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="366"/> 86452 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="361"/>
86330 <source>Don&apos;t install &apos;setuptool&apos; (or pip) in the virtualenv</source> 86453 <source>Don&apos;t install &apos;setuptool&apos; (or pip) in the virtualenv</source>
86331 <translation type="unfinished"></translation> 86454 <translation type="unfinished"></translation>
86332 </message> 86455 </message>
86333 <message> 86456 <message>
86334 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="373"/> 86457 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="368"/>
86335 <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source> 86458 <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source>
86336 <translation type="unfinished"></translation> 86459 <translation type="unfinished"></translation>
86337 </message> 86460 </message>
86338 <message> 86461 <message>
86339 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="376"/> 86462 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="371"/>
86340 <source>Don&apos;t install &apos;pip&apos; in the virtualenv</source> 86463 <source>Don&apos;t install &apos;pip&apos; in the virtualenv</source>
86341 <translation type="unfinished"></translation> 86464 <translation type="unfinished"></translation>
86342 </message> 86465 </message>
86343 <message> 86466 <message>
86344 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="383"/> 86467 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="378"/>
86345 <source>Select to clear the target first</source> 86468 <source>Select to clear the target first</source>
86346 <translation type="unfinished"></translation> 86469 <translation type="unfinished"></translation>
86347 </message> 86470 </message>
86348 <message> 86471 <message>
86349 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="386"/> 86472 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="381"/>
86350 <source>Clear out the target directory</source> 86473 <source>Clear out the target directory</source>
86351 <translation type="unfinished"></translation> 86474 <translation type="unfinished"></translation>
86352 </message> 86475 </message>
86353 <message> 86476 <message>
86354 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="393"/> 86477 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="388"/>
86355 <source>Select to always copy files rather than symlinking</source> 86478 <source>Select to always copy files rather than symlinking</source>
86356 <translation type="unfinished"></translation> 86479 <translation type="unfinished"></translation>
86357 </message> 86480 </message>
86358 <message> 86481 <message>
86359 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="396"/> 86482 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="391"/>
86360 <source>Always copy files</source> 86483 <source>Always copy files</source>
86361 <translation type="unfinished"></translation> 86484 <translation type="unfinished"></translation>
86362 </message> 86485 </message>
86363 <message> 86486 <message>
86364 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="403"/> 86487 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="398"/>
86365 <source>Select to use symlinks instead of copies</source> 86488 <source>Select to use symlinks instead of copies</source>
86366 <translation type="unfinished"></translation> 86489 <translation type="unfinished"></translation>
86367 </message> 86490 </message>
86368 <message> 86491 <message>
86369 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="406"/> 86492 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="401"/>
86370 <source>Use Symbolic Links</source> 86493 <source>Use Symbolic Links</source>
86371 <translation type="unfinished"></translation> 86494 <translation type="unfinished"></translation>
86372 </message> 86495 </message>
86373 <message> 86496 <message>
86374 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="413"/> 86497 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="408"/>
86375 <source>Select to upgrade a virtual environment</source> 86498 <source>Select to upgrade a virtual environment</source>
86376 <translation type="unfinished"></translation> 86499 <translation type="unfinished"></translation>
86377 </message> 86500 </message>
86378 <message> 86501 <message>
86379 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="416"/> 86502 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="411"/>
86380 <source>Upgrade</source> 86503 <source>Upgrade</source>
86381 <translation type="unfinished"></translation> 86504 <translation type="unfinished"></translation>
86382 </message> 86505 </message>
86383 <message> 86506 <message>
86384 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="423"/> 86507 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="418"/>
86385 <source>Select to generate a log file in the target directory</source> 86508 <source>Select to generate a log file in the target directory</source>
86386 <translation type="unfinished"></translation> 86509 <translation type="unfinished"></translation>
86387 </message> 86510 </message>
86388 <message> 86511 <message>
86389 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="426"/> 86512 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="421"/>
86390 <source>Save a log file in the target directory after creation</source> 86513 <source>Save a log file in the target directory after creation</source>
86391 <translation type="unfinished"></translation> 86514 <translation type="unfinished"></translation>
86392 </message> 86515 </message>
86393 <message> 86516 <message>
86394 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="436"/> 86517 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="431"/>
86395 <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source> 86518 <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source>
86396 <translation type="unfinished"></translation> 86519 <translation type="unfinished"></translation>
86397 </message> 86520 </message>
86398 <message> 86521 <message>
86399 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="439"/> 86522 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="434"/>
86400 <source>Save virtualenv generation script</source> 86523 <source>Save virtualenv generation script</source>
86401 <translation type="unfinished"></translation> 86524 <translation type="unfinished"></translation>
86402 </message> 86525 </message>
86403 <message> 86526 <message>
86404 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="449"/> 86527 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="444"/>
86405 <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source> 86528 <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source>
86406 <translation type="unfinished"></translation> 86529 <translation type="unfinished"></translation>
86407 </message> 86530 </message>
86408 <message> 86531 <message>
86409 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="452"/> 86532 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="447"/>
86410 <source>Open target directory after creation</source> 86533 <source>Open target directory after creation</source>
86411 <translation type="unfinished"></translation> 86534 <translation type="unfinished"></translation>
86412 </message> 86535 </message>
86413 <message> 86536 <message>
86414 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="44"/> 86537 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="44"/>
86474 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="80"/> 86597 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="80"/>
86475 <source>Select to use &apos;conda&apos;</source> 86598 <source>Select to use &apos;conda&apos;</source>
86476 <translation type="unfinished"></translation> 86599 <translation type="unfinished"></translation>
86477 </message> 86600 </message>
86478 <message> 86601 <message>
86479 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="466"/> 86602 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="461"/>
86480 <source>Target Environment Specification</source> 86603 <source>Target Environment Specification</source>
86481 <translation type="unfinished"></translation> 86604 <translation type="unfinished"></translation>
86482 </message> 86605 </message>
86483 <message> 86606 <message>
86484 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="563"/> 86607 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="558"/>
86485 <source>Name:</source> 86608 <source>Name:</source>
86486 <translation type="unfinished">名称:</translation> 86609 <translation type="unfinished">名称:</translation>
86487 </message> 86610 </message>
86488 <message> 86611 <message>
86489 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="479"/> 86612 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="474"/>
86490 <source>Enter the name for the environment</source> 86613 <source>Enter the name for the environment</source>
86491 <translation type="unfinished"></translation> 86614 <translation type="unfinished"></translation>
86492 </message> 86615 </message>
86493 <message> 86616 <message>
86494 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="577"/> 86617 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="572"/>
86495 <source>Path:</source> 86618 <source>Path:</source>
86496 <translation type="unfinished">路径:</translation> 86619 <translation type="unfinished">路径:</translation>
86497 </message> 86620 </message>
86498 <message> 86621 <message>
86499 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="502"/> 86622 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="497"/>
86500 <source>Enter the target directory for the conda environment</source> 86623 <source>Enter the target directory for the conda environment</source>
86501 <translation type="unfinished"></translation> 86624 <translation type="unfinished"></translation>
86502 </message> 86625 </message>
86503 <message> 86626 <message>
86504 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="509"/> 86627 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="504"/>
86505 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source> 86628 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source>
86506 <translation type="unfinished"></translation> 86629 <translation type="unfinished"></translation>
86507 </message> 86630 </message>
86508 <message> 86631 <message>
86509 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="519"/> 86632 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="514"/>
86510 <source>Special Operations</source> 86633 <source>Special Operations</source>
86511 <translation type="unfinished"></translation> 86634 <translation type="unfinished"></translation>
86512 </message> 86635 </message>
86513 <message> 86636 <message>
86514 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="531"/> 86637 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="526"/>
86515 <source>Select to clone an environment</source> 86638 <source>Select to clone an environment</source>
86516 <translation type="unfinished"></translation> 86639 <translation type="unfinished"></translation>
86517 </message> 86640 </message>
86518 <message> 86641 <message>
86519 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="534"/> 86642 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="529"/>
86520 <source>Clone Environment</source> 86643 <source>Clone Environment</source>
86521 <translation type="unfinished"></translation> 86644 <translation type="unfinished"></translation>
86522 </message> 86645 </message>
86523 <message> 86646 <message>
86524 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="544"/> 86647 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="539"/>
86525 <source>Select to create the environment from a requirements file</source> 86648 <source>Select to create the environment from a requirements file</source>
86526 <translation type="unfinished"></translation> 86649 <translation type="unfinished"></translation>
86527 </message> 86650 </message>
86528 <message> 86651 <message>
86529 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="547"/> 86652 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="542"/>
86530 <source>from Requirements</source> 86653 <source>from Requirements</source>
86531 <translation type="unfinished"></translation> 86654 <translation type="unfinished"></translation>
86532 </message> 86655 </message>
86533 <message> 86656 <message>
86534 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="570"/> 86657 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="565"/>
86535 <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> 86658 <source>Enter the name of the environment to be cloned</source>
86536 <translation type="unfinished"></translation> 86659 <translation type="unfinished"></translation>
86537 </message> 86660 </message>
86538 <message> 86661 <message>
86539 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="593"/> 86662 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="588"/>
86540 <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> 86663 <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source>
86541 <translation type="unfinished"></translation> 86664 <translation type="unfinished"></translation>
86542 </message> 86665 </message>
86543 <message> 86666 <message>
86544 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="649"/> 86667 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="644"/>
86545 <source>Package Specs:</source> 86668 <source>Package Specs:</source>
86546 <translation type="unfinished"></translation> 86669 <translation type="unfinished"></translation>
86547 </message> 86670 </message>
86548 <message> 86671 <message>
86549 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="656"/> 86672 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="651"/>
86550 <source>Enter the package specifications for the environment</source> 86673 <source>Enter the package specifications for the environment</source>
86551 <translation type="unfinished"></translation> 86674 <translation type="unfinished"></translation>
86552 </message> 86675 </message>
86553 <message> 86676 <message>
86554 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="678"/> 86677 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="673"/>
86555 <source>Enter the Python version for the environment</source> 86678 <source>Enter the Python version for the environment</source>
86556 <translation type="unfinished"></translation> 86679 <translation type="unfinished"></translation>
86557 </message> 86680 </message>
86558 <message> 86681 <message>
86559 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="685"/> 86682 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="680"/>
86560 <source>Allow insecure SSL connections</source> 86683 <source>Allow insecure SSL connections</source>
86561 <translation type="unfinished"></translation> 86684 <translation type="unfinished"></translation>
86562 </message> 86685 </message>
86563 <message> 86686 <message>
86564 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="692"/> 86687 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="687"/>
86565 <source>Select to perform just a dry-run</source> 86688 <source>Select to perform just a dry-run</source>
86566 <translation type="unfinished"></translation> 86689 <translation type="unfinished"></translation>
86567 </message> 86690 </message>
86568 <message> 86691 <message>
86569 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="695"/> 86692 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="690"/>
86570 <source>Perform dry-run</source> 86693 <source>Perform dry-run</source>
86571 <translation type="unfinished"></translation> 86694 <translation type="unfinished"></translation>
86572 </message> 86695 </message>
86573 <message> 86696 <message>
86574 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="68"/> 86697 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="68"/>
91712 </message> 91835 </message>
91713 </context> 91836 </context>
91714 <context> 91837 <context>
91715 <name>eric6</name> 91838 <name>eric6</name>
91716 <message> 91839 <message>
91717 <location filename="../eric6.py" line="397"/> 91840 <location filename="../eric6.py" line="398"/>
91718 <source>Starting...</source> 91841 <source>Starting...</source>
91719 <translation>正在启动…</translation> 91842 <translation>正在启动…</translation>
91720 </message> 91843 </message>
91721 <message> 91844 <message>
91722 <location filename="../eric6.py" line="402"/> 91845 <location filename="../eric6.py" line="403"/>
91723 <source>Generating Main Window...</source> 91846 <source>Generating Main Window...</source>
91724 <translation>正在产生主窗口…</translation> 91847 <translation>正在产生主窗口…</translation>
91725 </message> 91848 </message>
91726 </context> 91849 </context>
91727 <context> 91850 <context>

eric ide

mercurial