eric6/i18n/eric6_ru.ts

changeset 7806
b346755b09a1
parent 7797
3c8b41ca26e6
child 7808
da107cd00f63
equal deleted inserted replaced
7805:3cad282e8409 7806:b346755b09a1
26081 </message> 26081 </message>
26082 </context> 26082 </context>
26083 <context> 26083 <context>
26084 <name>Globals</name> 26084 <name>Globals</name>
26085 <message> 26085 <message>
26086 <location filename="../Globals/__init__.py" line="420"/> 26086 <location filename="../Globals/__init__.py" line="440"/>
26087 <source>{0:4.2f} Bytes</source> 26087 <source>{0:4.2f} Bytes</source>
26088 <translation>{0:4.2f} байтов</translation> 26088 <translation>{0:4.2f} байтов</translation>
26089 </message> 26089 </message>
26090 <message> 26090 <message>
26091 <location filename="../Globals/__init__.py" line="424"/> 26091 <location filename="../Globals/__init__.py" line="444"/>
26092 <source>{0:4.2f} KiB</source> 26092 <source>{0:4.2f} KiB</source>
26093 <translation>{0:4.2f} KiB</translation> 26093 <translation>{0:4.2f} KiB</translation>
26094 </message> 26094 </message>
26095 <message> 26095 <message>
26096 <location filename="../Globals/__init__.py" line="428"/> 26096 <location filename="../Globals/__init__.py" line="448"/>
26097 <source>{0:4.2f} MiB</source> 26097 <source>{0:4.2f} MiB</source>
26098 <translation>{0:4.2f} MiB</translation> 26098 <translation>{0:4.2f} MiB</translation>
26099 </message> 26099 </message>
26100 <message> 26100 <message>
26101 <location filename="../Globals/__init__.py" line="432"/> 26101 <location filename="../Globals/__init__.py" line="452"/>
26102 <source>{0:4.2f} GiB</source> 26102 <source>{0:4.2f} GiB</source>
26103 <translation>{0:4.2f} GiB</translation> 26103 <translation>{0:4.2f} GiB</translation>
26104 </message> 26104 </message>
26105 <message> 26105 <message>
26106 <location filename="../Globals/__init__.py" line="436"/> 26106 <location filename="../Globals/__init__.py" line="456"/>
26107 <source>{0:4.2f} TiB</source> 26107 <source>{0:4.2f} TiB</source>
26108 <translation>{0:4.2f} TiB</translation> 26108 <translation>{0:4.2f} TiB</translation>
26109 </message> 26109 </message>
26110 </context> 26110 </context>
26111 <context> 26111 <context>
38259 <source>Enter the parent expression</source> 38259 <source>Enter the parent expression</source>
38260 <translation>Задайте родительский компонент</translation> 38260 <translation>Задайте родительский компонент</translation>
38261 </message> 38261 </message>
38262 </context> 38262 </context>
38263 <context> 38263 <context>
38264 <name>InstallInfoDialog</name>
38265 <message>
38266 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="14"/>
38267 <source>Installation Information</source>
38268 <translation type="unfinished"></translation>
38269 </message>
38270 <message>
38271 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="38"/>
38272 <source>Press to change to edit mode</source>
38273 <translation type="unfinished"></translation>
38274 </message>
38275 <message>
38276 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="48"/>
38277 <source>Press to save the changed information</source>
38278 <translation type="unfinished"></translation>
38279 </message>
38280 <message>
38281 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="59"/>
38282 <source>Installed as Administrator or with sudo:</source>
38283 <translation type="unfinished"></translation>
38284 </message>
38285 <message>
38286 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="69"/>
38287 <source>User name of installer:</source>
38288 <translation type="unfinished"></translation>
38289 </message>
38290 <message>
38291 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="79"/>
38292 <source>Python Interpreter:</source>
38293 <translation type="unfinished">Интерпретатор Python:</translation>
38294 </message>
38295 <message>
38296 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="93"/>
38297 <source>Install Command:</source>
38298 <translation type="unfinished"></translation>
38299 </message>
38300 <message>
38301 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="107"/>
38302 <source>Installation Path:</source>
38303 <translation type="unfinished"></translation>
38304 </message>
38305 <message>
38306 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="121"/>
38307 <source>Installed in VirtualEnv:</source>
38308 <translation type="unfinished"></translation>
38309 </message>
38310 <message>
38311 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="156"/>
38312 <source>Remarks:</source>
38313 <translation type="unfinished"></translation>
38314 </message>
38315 <message>
38316 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="51"/>
38317 <source>Yes</source>
38318 <translation type="unfinished">Да</translation>
38319 </message>
38320 <message>
38321 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="51"/>
38322 <source>No</source>
38323 <translation type="unfinished">Нет</translation>
38324 </message>
38325 <message>
38326 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="54"/>
38327 <source>&apos;eric-ide&apos; was installed from PyPI using the pip command.</source>
38328 <translation type="unfinished"></translation>
38329 </message>
38330 <message>
38331 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="60"/>
38332 <source>The information shown in this dialog was guessed at the first start of eric.</source>
38333 <translation type="unfinished"></translation>
38334 </message>
38335 <message>
38336 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="67"/>
38337 <source>Load Install Information</source>
38338 <translation type="unfinished"></translation>
38339 </message>
38340 <message>
38341 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="67"/>
38342 <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
38343 <translation type="unfinished"></translation>
38344 </message>
38345 <message>
38346 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="116"/>
38347 <source>Install Information</source>
38348 <translation type="unfinished"></translation>
38349 </message>
38350 <message>
38351 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="116"/>
38352 <source>The install information was edited. Unsaved changes will be lost. Save first?</source>
38353 <translation type="unfinished"></translation>
38354 </message>
38355 <message>
38356 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="144"/>
38357 <source>Save Install Information</source>
38358 <translation type="unfinished"></translation>
38359 </message>
38360 <message>
38361 <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="144"/>
38362 <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
38363 <translation type="unfinished"></translation>
38364 </message>
38365 </context>
38366 <context>
38264 <name>InterfacePage</name> 38367 <name>InterfacePage</name>
38265 <message> 38368 <message>
38266 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/> 38369 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/>
38267 <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source> 38370 <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
38268 <translation>&lt;b&gt;Настройка интерфейса пользователя&lt;/b&gt;</translation> 38371 <translation>&lt;b&gt;Настройка интерфейса пользователя&lt;/b&gt;</translation>
39997 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="802"/> 40100 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="802"/>
39998 <source>Mark Current Position When Hidden</source> 40101 <source>Mark Current Position When Hidden</source>
39999 <translation>Помечать текущую позицию</translation> 40102 <translation>Помечать текущую позицию</translation>
40000 </message> 40103 </message>
40001 <message> 40104 <message>
40002 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="811"/> 40105 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="809"/>
40003 <source>Marker Foreground:</source> 40106 <source>Marker Foreground:</source>
40004 <translation>Цвет маркера:</translation> 40107 <translation>Цвет маркера:</translation>
40005 </message> 40108 </message>
40006 <message> 40109 <message>
40007 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="834"/> 40110 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="861"/>
40008 <source>Marker Background:</source> 40111 <source>Marker Background:</source>
40009 <translation>Фон маркера:</translation> 40112 <translation>Фон маркера:</translation>
40010 </message> 40113 </message>
40011 <message> 40114 <message>
40012 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="862"/> 40115 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="871"/>
40013 <source>Shutdown</source> 40116 <source>Shutdown</source>
40014 <translation>Выключение</translation> 40117 <translation>Выключение</translation>
40015 </message> 40118 </message>
40016 <message> 40119 <message>
40017 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="868"/> 40120 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="877"/>
40018 <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> 40121 <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source>
40019 <translation>Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation> 40122 <translation>Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation>
40020 </message> 40123 </message>
40021 <message> 40124 <message>
40022 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="871"/> 40125 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="880"/>
40023 <source>Confirm Shutdown When Connected</source> 40126 <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
40024 <translation>Подтверждать выключение компьютера</translation> 40127 <translation>Подтверждать выключение компьютера</translation>
40025 </message> 40128 </message>
40026 <message> 40129 <message>
40027 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="102"/> 40130 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="102"/>
40087 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="364"/> 40190 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="364"/>
40088 <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source> 40191 <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source>
40089 <translation>Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation> 40192 <translation>Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation>
40090 </message> 40193 </message>
40091 <message> 40194 <message>
40092 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="824"/> 40195 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="822"/>
40093 <source>Select the foreground color for the marker</source> 40196 <source>Select the foreground color for the marker</source>
40094 <translation>Выберите цвет маркера</translation> 40197 <translation>Выберите цвет маркера</translation>
40095 </message> 40198 </message>
40096 <message> 40199 <message>
40097 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="847"/> 40200 <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="851"/>
40098 <source>Select the background color for the marker</source> 40201 <source>Select the background color for the marker</source>
40099 <translation>Задайте цвет фона маркера</translation> 40202 <translation>Задайте цвет фона маркера</translation>
40100 </message> 40203 </message>
40101 </context> 40204 </context>
40102 <context> 40205 <context>
75334 </message> 75437 </message>
75335 </context> 75438 </context>
75336 <context> 75439 <context>
75337 <name>UserInterface</name> 75440 <name>UserInterface</name>
75338 <message> 75441 <message>
75339 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="266"/> 75442 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="268"/>
75340 <source>Initializing Plugin Manager...</source> 75443 <source>Initializing Plugin Manager...</source>
75341 <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation> 75444 <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation>
75342 </message> 75445 </message>
75343 <message> 75446 <message>
75344 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="273"/> 75447 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="275"/>
75345 <source>Generating Main User Interface...</source> 75448 <source>Generating Main User Interface...</source>
75346 <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> 75449 <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation>
75347 </message> 75450 </message>
75348 <message> 75451 <message>
75349 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="323"/> 75452 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="325"/>
75350 <source>Setting up connections...</source> 75453 <source>Setting up connections...</source>
75351 <translation>Установка соединений...</translation> 75454 <translation>Установка соединений...</translation>
75352 </message> 75455 </message>
75353 <message> 75456 <message>
75354 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="580"/> 75457 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="582"/>
75355 <source>Initializing Tools...</source> 75458 <source>Initializing Tools...</source>
75356 <translation>Инициализация инструментов...</translation> 75459 <translation>Инициализация инструментов...</translation>
75357 </message> 75460 </message>
75358 <message> 75461 <message>
75359 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="590"/> 75462 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="592"/>
75360 <source>Registering Objects...</source> 75463 <source>Registering Objects...</source>
75361 <translation>Регистрация объектов...</translation> 75464 <translation>Регистрация объектов...</translation>
75362 </message> 75465 </message>
75363 <message> 75466 <message>
75364 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="623"/> 75467 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="625"/>
75365 <source>Initializing Actions...</source> 75468 <source>Initializing Actions...</source>
75366 <translation>Инициализация действий...</translation> 75469 <translation>Инициализация действий...</translation>
75367 </message> 75470 </message>
75368 <message> 75471 <message>
75369 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="625"/> 75472 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/>
75370 <source>Initializing Menus...</source> 75473 <source>Initializing Menus...</source>
75371 <translation>Инициализация меню...</translation> 75474 <translation>Инициализация меню...</translation>
75372 </message> 75475 </message>
75373 <message> 75476 <message>
75374 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/> 75477 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/>
75375 <source>Initializing Toolbars...</source> 75478 <source>Initializing Toolbars...</source>
75376 <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> 75479 <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation>
75377 </message> 75480 </message>
75378 <message> 75481 <message>
75379 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/> 75482 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/>
75380 <source>Initializing Statusbar...</source> 75483 <source>Initializing Statusbar...</source>
75381 <translation>Инициализация строки состояния...</translation> 75484 <translation>Инициализация строки состояния...</translation>
75382 </message> 75485 </message>
75383 <message> 75486 <message>
75384 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="656"/> 75487 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="658"/>
75385 <source>Initializing Single Application Server...</source> 75488 <source>Initializing Single Application Server...</source>
75386 <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> 75489 <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation>
75387 </message> 75490 </message>
75388 <message> 75491 <message>
75389 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="666"/> 75492 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/>
75390 <source>Activating Plugins...</source> 75493 <source>Activating Plugins...</source>
75391 <translation>Активация плагинов...</translation> 75494 <translation>Активация плагинов...</translation>
75392 </message> 75495 </message>
75393 <message> 75496 <message>
75394 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="682"/> 75497 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="684"/>
75395 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 75498 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
75396 <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> 75499 <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation>
75397 </message> 75500 </message>
75398 <message> 75501 <message>
75399 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 75502 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
75400 <source>Project-Viewer</source> 75503 <source>Project-Viewer</source>
75401 <translation>Просмотр проекта</translation> 75504 <translation>Просмотр проекта</translation>
75402 </message> 75505 </message>
75403 <message> 75506 <message>
75404 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> 75507 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
75405 <source>Multiproject-Viewer</source> 75508 <source>Multiproject-Viewer</source>
75406 <translation>Просмотр мультипроекта</translation> 75509 <translation>Просмотр мультипроекта</translation>
75407 </message> 75510 </message>
75408 <message> 75511 <message>
75409 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> 75512 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/>
75410 <source>Debug-Viewer</source> 75513 <source>Debug-Viewer</source>
75411 <translation>Просмотр отладки</translation> 75514 <translation>Просмотр отладки</translation>
75412 </message> 75515 </message>
75413 <message> 75516 <message>
75414 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1118"/> 75517 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1120"/>
75415 <source>Cooperation</source> 75518 <source>Cooperation</source>
75416 <translation>Кооперация</translation> 75519 <translation>Кооперация</translation>
75417 </message> 75520 </message>
75418 <message> 75521 <message>
75419 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174"/> 75522 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1176"/>
75420 <source>Symbols</source> 75523 <source>Symbols</source>
75421 <translation>Символы</translation> 75524 <translation>Символы</translation>
75422 </message> 75525 </message>
75423 <message> 75526 <message>
75424 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> 75527 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
75425 <source>Log-Viewer</source> 75528 <source>Log-Viewer</source>
75426 <translation>Просмотр журналов</translation> 75529 <translation>Просмотр журналов</translation>
75427 </message> 75530 </message>
75428 <message> 75531 <message>
75429 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> 75532 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
75430 <source>Task-Viewer</source> 75533 <source>Task-Viewer</source>
75431 <translation>Просмотр задач</translation> 75534 <translation>Просмотр задач</translation>
75432 </message> 75535 </message>
75433 <message> 75536 <message>
75434 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> 75537 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
75435 <source>Template-Viewer</source> 75538 <source>Template-Viewer</source>
75436 <translation>Просмотр шаблонов</translation> 75539 <translation>Просмотр шаблонов</translation>
75437 </message> 75540 </message>
75438 <message> 75541 <message>
75439 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183"/> 75542 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1185"/>
75440 <source>Numbers</source> 75543 <source>Numbers</source>
75441 <translation>Числа</translation> 75544 <translation>Числа</translation>
75442 </message> 75545 </message>
75443 <message> 75546 <message>
75444 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 75547 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/>
75445 <source>File-Browser</source> 75548 <source>File-Browser</source>
75446 <translation>Браузер файлов</translation> 75549 <translation>Браузер файлов</translation>
75447 </message> 75550 </message>
75448 <message> 75551 <message>
75449 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 75552 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
75450 <source>Shell</source> 75553 <source>Shell</source>
75451 <translation>Оболочка</translation> 75554 <translation>Оболочка</translation>
75452 </message> 75555 </message>
75453 <message> 75556 <message>
75454 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1818"/> 75557 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/>
75455 <source>Horizontal Toolbox</source> 75558 <source>Horizontal Toolbox</source>
75456 <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> 75559 <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation>
75457 </message> 75560 </message>
75458 <message> 75561 <message>
75459 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1505"/> 75562 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/>
75460 <source>{0} - Passive Mode</source> 75563 <source>{0} - Passive Mode</source>
75461 <translation>{0} - пассивный режим</translation> 75564 <translation>{0} - пассивный режим</translation>
75462 </message> 75565 </message>
75463 <message> 75566 <message>
75464 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1512"/> 75567 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1553"/>
75465 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 75568 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
75466 <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> 75569 <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
75467 </message> 75570 </message>
75468 <message> 75571 <message>
75469 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> 75572 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/>
75470 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 75573 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
75471 <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> 75574 <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
75472 </message> 75575 </message>
75473 <message> 75576 <message>
75474 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 75577 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
75475 <source>Quit</source> 75578 <source>Quit</source>
75476 <translation>Выход</translation> 75579 <translation>Выход</translation>
75477 </message> 75580 </message>
75478 <message> 75581 <message>
75479 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 75582 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
75480 <source>&amp;Quit</source> 75583 <source>&amp;Quit</source>
75481 <translation>&amp;Выход</translation> 75584 <translation>&amp;Выход</translation>
75482 </message> 75585 </message>
75483 <message> 75586 <message>
75484 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> 75587 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
75485 <source>Ctrl+Q</source> 75588 <source>Ctrl+Q</source>
75486 <comment>File|Quit</comment> 75589 <comment>File|Quit</comment>
75487 <translation>Ctrl+Q</translation> 75590 <translation>Ctrl+Q</translation>
75488 </message> 75591 </message>
75489 <message> 75592 <message>
75490 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> 75593 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/>
75491 <source>Quit the IDE</source> 75594 <source>Quit the IDE</source>
75492 <translation>Выход из IDE</translation> 75595 <translation>Выход из IDE</translation>
75493 </message> 75596 </message>
75494 <message> 75597 <message>
75495 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> 75598 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/>
75496 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 75599 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
75497 <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt; 75600 <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
75498 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation> 75601 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
75499 </message> 75602 </message>
75500 <message> 75603 <message>
75501 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/> 75604 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/>
75502 <source>Edit Profile</source> 75605 <source>Edit Profile</source>
75503 <translation>Профиль редактирования</translation> 75606 <translation>Профиль редактирования</translation>
75504 </message> 75607 </message>
75505 <message> 75608 <message>
75506 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1623"/> 75609 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1664"/>
75507 <source>Activate the edit view profile</source> 75610 <source>Activate the edit view profile</source>
75508 <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> 75611 <translation>Активизировать профиль редактирования</translation>
75509 </message> 75612 </message>
75510 <message> 75613 <message>
75511 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/> 75614 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1666"/>
75512 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 75615 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
75513 <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль редактирования&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 75616 <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль редактирования&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
75514 </message> 75617 </message>
75515 <message> 75618 <message>
75516 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> 75619 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/>
75517 <source>Debug Profile</source> 75620 <source>Debug Profile</source>
75518 <translation>Профиль отладки</translation> 75621 <translation>Профиль отладки</translation>
75519 </message> 75622 </message>
75520 <message> 75623 <message>
75521 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1640"/> 75624 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/>
75522 <source>Activate the debug view profile</source> 75625 <source>Activate the debug view profile</source>
75523 <translation>Активизировать профиль отладки</translation> 75626 <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
75524 </message> 75627 </message>
75525 <message> 75628 <message>
75526 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> 75629 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/>
75527 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 75630 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
75528 <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 75631 <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
75529 </message> 75632 </message>
75530 <message> 75633 <message>
75531 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 75634 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
75532 <source>&amp;Project-Viewer</source> 75635 <source>&amp;Project-Viewer</source>
75533 <translation>Просмотр &amp;проекта</translation> 75636 <translation>Просмотр &amp;проекта</translation>
75534 </message> 75637 </message>
75535 <message> 75638 <message>
75536 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> 75639 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
75537 <source>Alt+Shift+P</source> 75640 <source>Alt+Shift+P</source>
75538 <translation>Alt+Shift+P</translation> 75641 <translation>Alt+Shift+P</translation>
75539 </message> 75642 </message>
75540 <message> 75643 <message>
75541 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> 75644 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
75542 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 75645 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
75543 <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation> 75646 <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
75544 </message> 75647 </message>
75545 <message> 75648 <message>
75546 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> 75649 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
75547 <source>Alt+Shift+M</source> 75650 <source>Alt+Shift+M</source>
75548 <translation>Alt+Shift+M</translation> 75651 <translation>Alt+Shift+M</translation>
75549 </message> 75652 </message>
75550 <message> 75653 <message>
75551 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> 75654 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/>
75552 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 75655 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
75553 <translation>Просмотр &amp;отладки</translation> 75656 <translation>Просмотр &amp;отладки</translation>
75554 </message> 75657 </message>
75555 <message> 75658 <message>
75556 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> 75659 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/>
75557 <source>Alt+Shift+D</source> 75660 <source>Alt+Shift+D</source>
75558 <translation>Alt+Shift+D</translation> 75661 <translation>Alt+Shift+D</translation>
75559 </message> 75662 </message>
75560 <message> 75663 <message>
75561 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 75664 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
75562 <source>&amp;Shell</source> 75665 <source>&amp;Shell</source>
75563 <translation>&amp;Оболочка</translation> 75666 <translation>&amp;Оболочка</translation>
75564 </message> 75667 </message>
75565 <message> 75668 <message>
75566 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> 75669 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
75567 <source>Alt+Shift+S</source> 75670 <source>Alt+Shift+S</source>
75568 <translation>Alt+Shift+S</translation> 75671 <translation>Alt+Shift+S</translation>
75569 </message> 75672 </message>
75570 <message> 75673 <message>
75571 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 75674 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/>
75572 <source>Alt+Shift+F</source> 75675 <source>Alt+Shift+F</source>
75573 <translation>Alt+Shift+F</translation> 75676 <translation>Alt+Shift+F</translation>
75574 </message> 75677 </message>
75575 <message> 75678 <message>
75576 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> 75679 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
75577 <source>Alt+Shift+G</source> 75680 <source>Alt+Shift+G</source>
75578 <translation>Alt+Shift+G</translation> 75681 <translation>Alt+Shift+G</translation>
75579 </message> 75682 </message>
75580 <message> 75683 <message>
75581 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> 75684 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
75582 <source>Alt+Shift+T</source> 75685 <source>Alt+Shift+T</source>
75583 <translation>Alt+Shift+T</translation> 75686 <translation>Alt+Shift+T</translation>
75584 </message> 75687 </message>
75585 <message> 75688 <message>
75586 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> 75689 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
75587 <source>Alt+Shift+A</source> 75690 <source>Alt+Shift+A</source>
75588 <translation>Alt+Shift+A</translation> 75691 <translation>Alt+Shift+A</translation>
75589 </message> 75692 </message>
75590 <message> 75693 <message>
75591 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1818"/> 75694 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/>
75592 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 75695 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
75593 <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation> 75696 <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
75594 </message> 75697 </message>
75595 <message> 75698 <message>
75596 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/> 75699 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863"/>
75597 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 75700 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
75598 <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> 75701 <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
75599 </message> 75702 </message>
75600 <message> 75703 <message>
75601 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/> 75704 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/>
75602 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 75705 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
75603 <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation> 75706 <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
75604 </message> 75707 </message>
75605 <message> 75708 <message>
75606 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832"/> 75709 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
75607 <source>Left Sidebar</source> 75710 <source>Left Sidebar</source>
75608 <translation>Левая док-панель</translation> 75711 <translation>Левая док-панель</translation>
75609 </message> 75712 </message>
75610 <message> 75713 <message>
75611 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832"/> 75714 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
75612 <source>&amp;Left Sidebar</source> 75715 <source>&amp;Left Sidebar</source>
75613 <translation>&amp;Левая док-панель</translation> 75716 <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
75614 </message> 75717 </message>
75615 <message> 75718 <message>
75616 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> 75719 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877"/>
75617 <source>Toggle the left sidebar window</source> 75720 <source>Toggle the left sidebar window</source>
75618 <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> 75721 <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
75619 </message> 75722 </message>
75620 <message> 75723 <message>
75621 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837"/> 75724 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/>
75622 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 75725 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
75623 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt; 75726 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
75624 &lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 75727 &lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
75625 </message> 75728 </message>
75626 <message> 75729 <message>
75627 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> 75730 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
75628 <source>Bottom Sidebar</source> 75731 <source>Bottom Sidebar</source>
75629 <translation>Нижняя док-панель</translation> 75732 <translation>Нижняя док-панель</translation>
75630 </message> 75733 </message>
75631 <message> 75734 <message>
75632 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> 75735 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
75633 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 75736 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
75634 <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation> 75737 <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
75635 </message> 75738 </message>
75636 <message> 75739 <message>
75637 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863"/> 75740 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/>
75638 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 75741 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
75639 <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> 75742 <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
75640 </message> 75743 </message>
75641 <message> 75744 <message>
75642 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/> 75745 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/>
75643 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 75746 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
75644 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt; 75747 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt;
75645 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 75748 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
75646 </message> 75749 </message>
75647 <message> 75750 <message>
75648 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> 75751 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
75649 <source>Alt+Shift+O</source> 75752 <source>Alt+Shift+O</source>
75650 <translation>Alt+Shift+O</translation> 75753 <translation>Alt+Shift+O</translation>
75651 </message> 75754 </message>
75652 <message> 75755 <message>
75653 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> 75756 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
75654 <source>Alt+Shift+Y</source> 75757 <source>Alt+Shift+Y</source>
75655 <translation>Alt+Shift+Y</translation> 75758 <translation>Alt+Shift+Y</translation>
75656 </message> 75759 </message>
75657 <message> 75760 <message>
75658 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> 75761 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/>
75659 <source>Alt+Shift+B</source> 75762 <source>Alt+Shift+B</source>
75660 <translation>Alt+Shift+B</translation> 75763 <translation>Alt+Shift+B</translation>
75661 </message> 75764 </message>
75662 <message> 75765 <message>
75663 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> 75766 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/>
75664 <source>What&apos;s This?</source> 75767 <source>What&apos;s This?</source>
75665 <translation>Что это?</translation> 75768 <translation>Что это?</translation>
75666 </message> 75769 </message>
75667 <message> 75770 <message>
75668 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> 75771 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/>
75669 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 75772 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
75670 <translation>&amp;Что это?</translation> 75773 <translation>&amp;Что это?</translation>
75671 </message> 75774 </message>
75672 <message> 75775 <message>
75673 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> 75776 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/>
75674 <source>Shift+F1</source> 75777 <source>Shift+F1</source>
75675 <translation>Shift+F1</translation> 75778 <translation>Shift+F1</translation>
75676 </message> 75779 </message>
75677 <message> 75780 <message>
75678 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/> 75781 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/>
75679 <source>Context sensitive help</source> 75782 <source>Context sensitive help</source>
75680 <translation>Контекстнозависимая справка</translation> 75783 <translation>Контекстнозависимая справка</translation>
75681 </message> 75784 </message>
75682 <message> 75785 <message>
75683 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030"/> 75786 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2071"/>
75684 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 75787 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
75685 <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме &quot;What&apos;s This?&quot;(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation> 75788 <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме &quot;What&apos;s This?&quot;(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
75686 </message> 75789 </message>
75687 <message> 75790 <message>
75688 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> 75791 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082"/>
75689 <source>Helpviewer</source> 75792 <source>Helpviewer</source>
75690 <translation>Просмотр справки</translation> 75793 <translation>Просмотр справки</translation>
75691 </message> 75794 </message>
75692 <message> 75795 <message>
75693 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> 75796 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082"/>
75694 <source>&amp;Helpviewer...</source> 75797 <source>&amp;Helpviewer...</source>
75695 <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation> 75798 <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation>
75696 </message> 75799 </message>
75697 <message> 75800 <message>
75698 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> 75801 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082"/>
75699 <source>F1</source> 75802 <source>F1</source>
75700 <translation>F1</translation> 75803 <translation>F1</translation>
75701 </message> 75804 </message>
75702 <message> 75805 <message>
75703 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> 75806 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088"/>
75704 <source>Open the helpviewer window</source> 75807 <source>Open the helpviewer window</source>
75705 <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> 75808 <translation>Открыть окно просмотра справки</translation>
75706 </message> 75809 </message>
75707 <message> 75810 <message>
75708 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> 75811 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/>
75709 <source>Show Versions</source> 75812 <source>Show Versions</source>
75710 <translation>Показать версии</translation> 75813 <translation>Показать версии</translation>
75711 </message> 75814 </message>
75712 <message> 75815 <message>
75713 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> 75816 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/>
75714 <source>Show &amp;Versions</source> 75817 <source>Show &amp;Versions</source>
75715 <translation>Показать &amp;версии</translation> 75818 <translation>Показать &amp;версии</translation>
75716 </message> 75819 </message>
75717 <message> 75820 <message>
75718 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2071"/> 75821 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/>
75719 <source>Display version information</source> 75822 <source>Display version information</source>
75720 <translation>Информация о версии</translation> 75823 <translation>Информация о версии</translation>
75721 </message> 75824 </message>
75722 <message> 75825 <message>
75723 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> 75826 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/>
75724 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 75827 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
75725 <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation> 75828 <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
75726 </message> 75829 </message>
75727 <message> 75830 <message>
75728 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/> 75831 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124"/>
75729 <source>Check for Updates</source> 75832 <source>Check for Updates</source>
75730 <translation>Проверить наличие обновлений</translation> 75833 <translation>Проверить наличие обновлений</translation>
75731 </message> 75834 </message>
75732 <message> 75835 <message>
75733 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/> 75836 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
75734 <source>Check for &amp;Updates...</source> 75837 <source>Check for &amp;Updates...</source>
75735 <translation>Наличие &amp;обновлений...</translation> 75838 <translation>Наличие &amp;обновлений...</translation>
75736 </message> 75839 </message>
75737 <message> 75840 <message>
75738 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> 75841 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/>
75739 <source>Show downloadable versions</source> 75842 <source>Show downloadable versions</source>
75740 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> 75843 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
75741 </message> 75844 </message>
75742 <message> 75845 <message>
75743 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> 75846 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/>
75744 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 75847 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
75745 <translation>Версии, доступные для &amp;загрузки...</translation> 75848 <translation>Версии, доступные для &amp;загрузки...</translation>
75746 </message> 75849 </message>
75747 <message> 75850 <message>
75748 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/> 75851 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136"/>
75749 <source>Show the versions available for download</source> 75852 <source>Show the versions available for download</source>
75750 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> 75853 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
75751 </message> 75854 </message>
75752 <message> 75855 <message>
75753 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3662"/> 75856 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3719"/>
75754 <source>Report Bug</source> 75857 <source>Report Bug</source>
75755 <translation>Сообщение об ошибке</translation> 75858 <translation>Сообщение об ошибке</translation>
75756 </message> 75859 </message>
75757 <message> 75860 <message>
75758 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2118"/> 75861 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/>
75759 <source>Report &amp;Bug...</source> 75862 <source>Report &amp;Bug...</source>
75760 <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation> 75863 <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
75761 </message> 75864 </message>
75762 <message> 75865 <message>
75763 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/> 75866 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/>
75764 <source>Report a bug</source> 75867 <source>Report a bug</source>
75765 <translation>Сообщить об ошибке</translation> 75868 <translation>Сообщить об ошибке</translation>
75766 </message> 75869 </message>
75767 <message> 75870 <message>
75768 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> 75871 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/>
75769 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 75872 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
75770 <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation> 75873 <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
75771 </message> 75874 </message>
75772 <message> 75875 <message>
75773 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> 75876 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2185"/>
75774 <source>Request Feature</source> 75877 <source>Request Feature</source>
75775 <translation>Запросить функционал</translation> 75878 <translation>Запросить функционал</translation>
75776 </message> 75879 </message>
75777 <message> 75880 <message>
75778 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> 75881 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2185"/>
75779 <source>Request &amp;Feature...</source> 75882 <source>Request &amp;Feature...</source>
75780 <translation>Запросить &amp;функционал...</translation> 75883 <translation>Запросить &amp;функционал...</translation>
75781 </message> 75884 </message>
75782 <message> 75885 <message>
75783 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> 75886 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/>
75784 <source>Send a feature request</source> 75887 <source>Send a feature request</source>
75785 <translation>Послать запрос</translation> 75888 <translation>Послать запрос</translation>
75786 </message> 75889 </message>
75787 <message> 75890 <message>
75788 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136"/> 75891 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/>
75789 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 75892 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
75790 <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation> 75893 <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation>
75791 </message> 75894 </message>
75792 <message> 75895 <message>
75793 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3199"/> 75896 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3256"/>
75794 <source>Unittest</source> 75897 <source>Unittest</source>
75795 <translation>Юниттест</translation> 75898 <translation>Юниттест</translation>
75796 </message> 75899 </message>
75797 <message> 75900 <message>
75798 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> 75901 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/>
75799 <source>&amp;Unittest...</source> 75902 <source>&amp;Unittest...</source>
75800 <translation>&amp;Юниттест...</translation> 75903 <translation>&amp;Юниттест...</translation>
75801 </message> 75904 </message>
75802 <message> 75905 <message>
75803 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> 75906 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205"/>
75804 <source>Start unittest dialog</source> 75907 <source>Start unittest dialog</source>
75805 <translation>Открыть диалог юниттеста</translation> 75908 <translation>Открыть диалог юниттеста</translation>
75806 </message> 75909 </message>
75807 <message> 75910 <message>
75808 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151"/> 75911 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/>
75809 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 75912 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
75810 <translation>&lt;b&gt;Юниттест&lt;/b&gt; 75913 <translation>&lt;b&gt;Юниттест&lt;/b&gt;
75811 &lt;p&gt;Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.&lt;/p&gt;</translation> 75914 &lt;p&gt;Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.&lt;/p&gt;</translation>
75812 </message> 75915 </message>
75813 <message> 75916 <message>
75814 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> 75917 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
75815 <source>Unittest Restart</source> 75918 <source>Unittest Restart</source>
75816 <translation>Перезапуск юниттеста</translation> 75919 <translation>Перезапуск юниттеста</translation>
75817 </message> 75920 </message>
75818 <message> 75921 <message>
75819 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> 75922 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
75820 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 75923 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
75821 <translation>&amp;Перезапустить юниттест...</translation> 75924 <translation>&amp;Перезапустить юниттест...</translation>
75822 </message> 75925 </message>
75823 <message> 75926 <message>
75824 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> 75927 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/>
75825 <source>Restart last unittest</source> 75928 <source>Restart last unittest</source>
75826 <translation>Перезапустить последний юниттест</translation> 75929 <translation>Перезапустить последний юниттест</translation>
75827 </message> 75930 </message>
75828 <message> 75931 <message>
75829 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/> 75932 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/>
75830 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 75933 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
75831 <translation>&lt;b&gt;Перезапустить юниттест&lt;/b&gt; 75934 <translation>&lt;b&gt;Перезапустить юниттест&lt;/b&gt;
75832 &lt;p&gt;Перезапустить последний выполненный юниттест.&lt;/p&gt;</translation> 75935 &lt;p&gt;Перезапустить последний выполненный юниттест.&lt;/p&gt;</translation>
75833 </message> 75936 </message>
75834 <message> 75937 <message>
75835 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> 75938 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/>
75836 <source>Unittest Script</source> 75939 <source>Unittest Script</source>
75837 <translation>Юниттест на сценарии</translation> 75940 <translation>Юниттест на сценарии</translation>
75838 </message> 75941 </message>
75839 <message> 75942 <message>
75840 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> 75943 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/>
75841 <source>Unittest &amp;Script...</source> 75944 <source>Unittest &amp;Script...</source>
75842 <translation>Юниттест на &amp;сценарии...</translation> 75945 <translation>Юниттест на &amp;сценарии...</translation>
75843 </message> 75946 </message>
75844 <message> 75947 <message>
75845 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/> 75948 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/>
75846 <source>Run unittest with current script</source> 75949 <source>Run unittest with current script</source>
75847 <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation> 75950 <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation>
75848 </message> 75951 </message>
75849 <message> 75952 <message>
75850 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/> 75953 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
75851 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 75954 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
75852 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на с текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation> 75955 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на с текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation>
75853 </message> 75956 </message>
75854 <message> 75957 <message>
75855 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> 75958 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/>
75856 <source>Unittest Project</source> 75959 <source>Unittest Project</source>
75857 <translation>Юниттест на проекте</translation> 75960 <translation>Юниттест на проекте</translation>
75858 </message> 75961 </message>
75859 <message> 75962 <message>
75860 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> 75963 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/>
75861 <source>Unittest &amp;Project...</source> 75964 <source>Unittest &amp;Project...</source>
75862 <translation>Юниттест на &amp;проекте...</translation> 75965 <translation>Юниттест на &amp;проекте...</translation>
75863 </message> 75966 </message>
75864 <message> 75967 <message>
75865 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> 75968 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/>
75866 <source>Run unittest with current project</source> 75969 <source>Run unittest with current project</source>
75867 <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation> 75970 <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation>
75868 </message> 75971 </message>
75869 <message> 75972 <message>
75870 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2211"/> 75973 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266"/>
75871 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 75974 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
75872 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation> 75975 <translation>&lt;b&gt;Юниттест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
75873 </message> 75976 </message>
75874 <message> 75977 <message>
75875 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272"/> 75978 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/>
75876 <source>UI Previewer</source> 75979 <source>UI Previewer</source>
75877 <translation>Предпросмотр UI</translation> 75980 <translation>Предпросмотр UI</translation>
75878 </message> 75981 </message>
75879 <message> 75982 <message>
75880 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272"/> 75983 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/>
75881 <source>&amp;UI Previewer...</source> 75984 <source>&amp;UI Previewer...</source>
75882 <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation> 75985 <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation>
75883 </message> 75986 </message>
75884 <message> 75987 <message>
75885 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> 75988 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/>
75886 <source>Start the UI Previewer</source> 75989 <source>Start the UI Previewer</source>
75887 <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> 75990 <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
75888 </message> 75991 </message>
75889 <message> 75992 <message>
75890 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> 75993 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333"/>
75891 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 75994 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
75892 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation> 75995 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
75893 </message> 75996 </message>
75894 <message> 75997 <message>
75895 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> 75998 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
75896 <source>Translations Previewer</source> 75999 <source>Translations Previewer</source>
75897 <translation>Предпросмотр переводов</translation> 76000 <translation>Предпросмотр переводов</translation>
75898 </message> 76001 </message>
75899 <message> 76002 <message>
75900 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> 76003 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
75901 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 76004 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
75902 <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation> 76005 <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
75903 </message> 76006 </message>
75904 <message> 76007 <message>
75905 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2290"/> 76008 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345"/>
75906 <source>Start the Translations Previewer</source> 76009 <source>Start the Translations Previewer</source>
75907 <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> 76010 <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
75908 </message> 76011 </message>
75909 <message> 76012 <message>
75910 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> 76013 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2347"/>
75911 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 76014 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
75912 <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation> 76015 <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
75913 </message> 76016 </message>
75914 <message> 76017 <message>
75915 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> 76018 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/>
75916 <source>Compare Files</source> 76019 <source>Compare Files</source>
75917 <translation>Сравнить файлы</translation> 76020 <translation>Сравнить файлы</translation>
75918 </message> 76021 </message>
75919 <message> 76022 <message>
75920 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> 76023 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/>
75921 <source>&amp;Compare Files...</source> 76024 <source>&amp;Compare Files...</source>
75922 <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation> 76025 <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
75923 </message> 76026 </message>
75924 <message> 76027 <message>
75925 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317"/> 76028 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2372"/>
75926 <source>Compare two files</source> 76029 <source>Compare two files</source>
75927 <translation>Сравнить два файла</translation> 76030 <translation>Сравнить два файла</translation>
75928 </message> 76031 </message>
75929 <message> 76032 <message>
75930 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2305"/> 76033 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/>
75931 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 76034 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
75932 <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt; 76035 <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
75933 &lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation> 76036 &lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
75934 </message> 76037 </message>
75935 <message> 76038 <message>
75936 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/> 76039 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/>
75937 <source>Compare Files side by side</source> 76040 <source>Compare Files side by side</source>
75938 <translation>Сравнение файлов построчно</translation> 76041 <translation>Сравнение файлов построчно</translation>
75939 </message> 76042 </message>
75940 <message> 76043 <message>
75941 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> 76044 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/>
75942 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 76045 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
75943 <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt; 76046 <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
75944 &lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation> 76047 &lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
75945 </message> 76048 </message>
75946 <message> 76049 <message>
75947 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> 76050 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/>
75948 <source>SQL Browser</source> 76051 <source>SQL Browser</source>
75949 <translation>SQL браузер</translation> 76052 <translation>SQL браузер</translation>
75950 </message> 76053 </message>
75951 <message> 76054 <message>
75952 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> 76055 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/>
75953 <source>SQL &amp;Browser...</source> 76056 <source>SQL &amp;Browser...</source>
75954 <translation>&amp;SQL браузер...</translation> 76057 <translation>&amp;SQL браузер...</translation>
75955 </message> 76058 </message>
75956 <message> 76059 <message>
75957 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331"/> 76060 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386"/>
75958 <source>Browse a SQL database</source> 76061 <source>Browse a SQL database</source>
75959 <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> 76062 <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
75960 </message> 76063 </message>
75961 <message> 76064 <message>
75962 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/> 76065 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/>
75963 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 76066 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
75964 <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation> 76067 <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
75965 </message> 76068 </message>
75966 <message> 76069 <message>
75967 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> 76070 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/>
75968 <source>Mini Editor</source> 76071 <source>Mini Editor</source>
75969 <translation>Миниредактор</translation> 76072 <translation>Миниредактор</translation>
75970 </message> 76073 </message>
75971 <message> 76074 <message>
75972 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> 76075 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394"/>
75973 <source>Mini &amp;Editor...</source> 76076 <source>Mini &amp;Editor...</source>
75974 <translation>Мини&amp;редактор...</translation> 76077 <translation>Мини&amp;редактор...</translation>
75975 </message> 76078 </message>
75976 <message> 76079 <message>
75977 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345"/> 76080 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/>
75978 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 76081 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
75979 <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 76082 <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
75980 </message> 76083 </message>
75981 <message> 76084 <message>
75982 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> 76085 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
75983 <source>Icon Editor</source> 76086 <source>Icon Editor</source>
75984 <translation>Редактор иконок</translation> 76087 <translation>Редактор иконок</translation>
75985 </message> 76088 </message>
75986 <message> 76089 <message>
75987 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> 76090 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
75988 <source>&amp;Icon Editor...</source> 76091 <source>&amp;Icon Editor...</source>
75989 <translation>Редактор &amp;иконок...</translation> 76092 <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
75990 </message> 76093 </message>
75991 <message> 76094 <message>
75992 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> 76095 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/>
75993 <source>Preferences</source> 76096 <source>Preferences</source>
75994 <translation>Предпочтения</translation> 76097 <translation>Предпочтения</translation>
75995 </message> 76098 </message>
75996 <message> 76099 <message>
75997 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> 76100 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/>
75998 <source>&amp;Preferences...</source> 76101 <source>&amp;Preferences...</source>
75999 <translation>&amp;Предпочтения...</translation> 76102 <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
76000 </message> 76103 </message>
76001 <message> 76104 <message>
76002 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417"/> 76105 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2472"/>
76003 <source>Set the prefered configuration</source> 76106 <source>Set the prefered configuration</source>
76004 <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> 76107 <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
76005 </message> 76108 </message>
76006 <message> 76109 <message>
76007 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> 76110 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474"/>
76008 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 76111 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
76009 <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt; 76112 <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
76010 &lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation> 76113 &lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
76011 </message> 76114 </message>
76012 <message> 76115 <message>
76013 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> 76116 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/>
76014 <source>Export Preferences</source> 76117 <source>Export Preferences</source>
76015 <translation>Экспорт предпочтений</translation> 76118 <translation>Экспорт предпочтений</translation>
76016 </message> 76119 </message>
76017 <message> 76120 <message>
76018 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> 76121 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/>
76019 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 76122 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
76020 <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation> 76123 <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
76021 </message> 76124 </message>
76022 <message> 76125 <message>
76023 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2433"/> 76126 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2488"/>
76024 <source>Export the current configuration</source> 76127 <source>Export the current configuration</source>
76025 <translation>Экспорт текущих настроек</translation> 76128 <translation>Экспорт текущих настроек</translation>
76026 </message> 76129 </message>
76027 <message> 76130 <message>
76028 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/> 76131 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/>
76029 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 76132 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
76030 <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation> 76133 <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
76031 </message> 76134 </message>
76032 <message> 76135 <message>
76033 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> 76136 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/>
76034 <source>Import Preferences</source> 76137 <source>Import Preferences</source>
76035 <translation>Импорт предпочтений</translation> 76138 <translation>Импорт предпочтений</translation>
76036 </message> 76139 </message>
76037 <message> 76140 <message>
76038 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> 76141 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/>
76039 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 76142 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
76040 <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation> 76143 <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
76041 </message> 76144 </message>
76042 <message> 76145 <message>
76043 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> 76146 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/>
76044 <source>Import a previously exported configuration</source> 76147 <source>Import a previously exported configuration</source>
76045 <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> 76148 <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
76046 </message> 76149 </message>
76047 <message> 76150 <message>
76048 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449"/> 76151 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504"/>
76049 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 76152 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
76050 <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation> 76153 <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
76051 </message> 76154 </message>
76052 <message> 76155 <message>
76053 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> 76156 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/>
76054 <source>Reload APIs</source> 76157 <source>Reload APIs</source>
76055 <translation>Перезагрузить API</translation> 76158 <translation>Перезагрузить API</translation>
76056 </message> 76159 </message>
76057 <message> 76160 <message>
76058 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> 76161 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/>
76059 <source>Reload &amp;APIs</source> 76162 <source>Reload &amp;APIs</source>
76060 <translation>Перезагрузить &amp;API</translation> 76163 <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
76061 </message> 76164 </message>
76062 <message> 76165 <message>
76063 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2460"/> 76166 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2515"/>
76064 <source>Reload the API information</source> 76167 <source>Reload the API information</source>
76065 <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> 76168 <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
76066 </message> 76169 </message>
76067 <message> 76170 <message>
76068 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> 76171 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/>
76069 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 76172 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
76070 <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation> 76173 <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
76071 </message> 76174 </message>
76072 <message> 76175 <message>
76073 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474"/> 76176 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/>
76074 <source>Show external tools</source> 76177 <source>Show external tools</source>
76075 <translation>Показать внешние инструменты</translation> 76178 <translation>Показать внешние инструменты</translation>
76076 </message> 76179 </message>
76077 <message> 76180 <message>
76078 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/> 76181 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/>
76079 <source>Show external &amp;tools</source> 76182 <source>Show external &amp;tools</source>
76080 <translation>&amp;Внешние инструменты</translation> 76183 <translation>&amp;Внешние инструменты</translation>
76081 </message> 76184 </message>
76082 <message> 76185 <message>
76083 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> 76186 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
76084 <source>View Profiles</source> 76187 <source>View Profiles</source>
76085 <translation>Профили</translation> 76188 <translation>Профили</translation>
76086 </message> 76189 </message>
76087 <message> 76190 <message>
76088 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> 76191 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
76089 <source>&amp;View Profiles...</source> 76192 <source>&amp;View Profiles...</source>
76090 <translation>&amp;Профили...</translation> 76193 <translation>&amp;Профили...</translation>
76091 </message> 76194 </message>
76092 <message> 76195 <message>
76093 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/> 76196 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/>
76094 <source>Configure view profiles</source> 76197 <source>Configure view profiles</source>
76095 <translation>Конфигурация профилей</translation> 76198 <translation>Конфигурация профилей</translation>
76096 </message> 76199 </message>
76097 <message> 76200 <message>
76098 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2492"/> 76201 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/>
76099 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 76202 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
76100 <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation> 76203 <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
76101 </message> 76204 </message>
76102 <message> 76205 <message>
76103 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/> 76206 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/>
76104 <source>Toolbars</source> 76207 <source>Toolbars</source>
76105 <translation>Панели инструментов</translation> 76208 <translation>Панели инструментов</translation>
76106 </message> 76209 </message>
76107 <message> 76210 <message>
76108 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/> 76211 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/>
76109 <source>Tool&amp;bars...</source> 76212 <source>Tool&amp;bars...</source>
76110 <translation>Панели &amp;инструментов...</translation> 76213 <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
76111 </message> 76214 </message>
76112 <message> 76215 <message>
76113 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507"/> 76216 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562"/>
76114 <source>Configure toolbars</source> 76217 <source>Configure toolbars</source>
76115 <translation>Настройка панелей инструментов</translation> 76218 <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
76116 </message> 76219 </message>
76117 <message> 76220 <message>
76118 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508"/> 76221 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563"/>
76119 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 76222 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
76120 <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation> 76223 <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
76121 </message> 76224 </message>
76122 <message> 76225 <message>
76123 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> 76226 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/>
76124 <source>Keyboard Shortcuts</source> 76227 <source>Keyboard Shortcuts</source>
76125 <translation>Горячие клавиши</translation> 76228 <translation>Горячие клавиши</translation>
76126 </message> 76229 </message>
76127 <message> 76230 <message>
76128 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> 76231 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/>
76129 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 76232 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
76130 <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation> 76233 <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
76131 </message> 76234 </message>
76132 <message> 76235 <message>
76133 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522"/> 76236 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/>
76134 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 76237 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
76135 <translation>Определение горячих клавиш</translation> 76238 <translation>Определение горячих клавиш</translation>
76136 </message> 76239 </message>
76137 <message> 76240 <message>
76138 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/> 76241 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/>
76139 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 76242 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
76140 <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation> 76243 <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
76141 </message> 76244 </message>
76142 <message> 76245 <message>
76143 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124"/> 76246 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191"/>
76144 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 76247 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
76145 <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> 76248 <translation>Экспорт горячих клавиш</translation>
76146 </message> 76249 </message>
76147 <message> 76250 <message>
76148 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> 76251 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/>
76149 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 76252 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
76150 <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation> 76253 <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
76151 </message> 76254 </message>
76152 <message> 76255 <message>
76153 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537"/> 76256 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2592"/>
76154 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 76257 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
76155 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> 76258 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
76156 </message> 76259 </message>
76157 <message> 76260 <message>
76158 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2539"/> 76261 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594"/>
76159 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 76262 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
76160 <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt; 76263 <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
76161 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation> 76264 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
76162 </message> 76265 </message>
76163 <message> 76266 <message>
76164 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6148"/> 76267 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/>
76165 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 76268 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
76166 <translation>Импорт горячих клавиш</translation> 76269 <translation>Импорт горячих клавиш</translation>
76167 </message> 76270 </message>
76168 <message> 76271 <message>
76169 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546"/> 76272 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2601"/>
76170 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 76273 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
76171 <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation> 76274 <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
76172 </message> 76275 </message>
76173 <message> 76276 <message>
76174 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> 76277 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606"/>
76175 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 76278 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
76176 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> 76279 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
76177 </message> 76280 </message>
76178 <message> 76281 <message>
76179 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2553"/> 76282 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608"/>
76180 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 76283 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
76181 <translation>&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt; 76284 <translation>&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
76182 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation> 76285 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
76183 </message> 76286 </message>
76184 <message> 76287 <message>
76185 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> 76288 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/>
76186 <source>Activate current editor</source> 76289 <source>Activate current editor</source>
76187 <translation>Активировать текущий редактор</translation> 76290 <translation>Активировать текущий редактор</translation>
76188 </message> 76291 </message>
76189 <message> 76292 <message>
76190 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> 76293 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/>
76191 <source>Alt+Shift+E</source> 76294 <source>Alt+Shift+E</source>
76192 <translation>Alt+Shift+E</translation> 76295 <translation>Alt+Shift+E</translation>
76193 </message> 76296 </message>
76194 <message> 76297 <message>
76195 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/> 76298 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/>
76196 <source>Show next</source> 76299 <source>Show next</source>
76197 <translation>Показать следующую</translation> 76300 <translation>Показать следующую</translation>
76198 </message> 76301 </message>
76199 <message> 76302 <message>
76200 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/> 76303 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/>
76201 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 76304 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
76202 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 76305 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
76203 </message> 76306 </message>
76204 <message> 76307 <message>
76205 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/> 76308 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685"/>
76206 <source>Show previous</source> 76309 <source>Show previous</source>
76207 <translation>Показать предыдущую</translation> 76310 <translation>Показать предыдущую</translation>
76208 </message> 76311 </message>
76209 <message> 76312 <message>
76210 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/> 76313 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685"/>
76211 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 76314 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
76212 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 76315 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
76213 </message> 76316 </message>
76214 <message> 76317 <message>
76215 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> 76318 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/>
76216 <source>Switch between tabs</source> 76319 <source>Switch between tabs</source>
76217 <translation>Переключение между вкладками</translation> 76320 <translation>Переключение между вкладками</translation>
76218 </message> 76321 </message>
76219 <message> 76322 <message>
76220 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> 76323 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/>
76221 <source>Ctrl+1</source> 76324 <source>Ctrl+1</source>
76222 <translation>Ctrl+1</translation> 76325 <translation>Ctrl+1</translation>
76223 </message> 76326 </message>
76224 <message> 76327 <message>
76225 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> 76328 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703"/>
76226 <source>Plugin Infos</source> 76329 <source>Plugin Infos</source>
76227 <translation>Информация о плагинах</translation> 76330 <translation>Информация о плагинах</translation>
76228 </message> 76331 </message>
76229 <message> 76332 <message>
76230 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> 76333 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703"/>
76231 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 76334 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
76232 <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation> 76335 <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
76233 </message> 76336 </message>
76234 <message> 76337 <message>
76235 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652"/> 76338 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707"/>
76236 <source>Show Plugin Infos</source> 76339 <source>Show Plugin Infos</source>
76237 <translation>Отображение информации о плагинах</translation> 76340 <translation>Отображение информации о плагинах</translation>
76238 </message> 76341 </message>
76239 <message> 76342 <message>
76240 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653"/> 76343 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/>
76241 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 76344 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
76242 <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt; 76345 <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
76243 &lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation> 76346 &lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
76244 </message> 76347 </message>
76245 <message> 76348 <message>
76246 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/> 76349 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721"/>
76247 <source>Install Plugins</source> 76350 <source>Install Plugins</source>
76248 <translation>Установить плагины</translation> 76351 <translation>Установить плагины</translation>
76249 </message> 76352 </message>
76250 <message> 76353 <message>
76251 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661"/> 76354 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716"/>
76252 <source>&amp;Install Plugins...</source> 76355 <source>&amp;Install Plugins...</source>
76253 <translation>&amp;Установить плагины...</translation> 76356 <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
76254 </message> 76357 </message>
76255 <message> 76358 <message>
76256 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2667"/> 76359 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722"/>
76257 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 76360 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
76258 <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation> 76361 <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
76259 </message> 76362 </message>
76260 <message> 76363 <message>
76261 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679"/> 76364 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2734"/>
76262 <source>Uninstall Plugin</source> 76365 <source>Uninstall Plugin</source>
76263 <translation>Удалить плагин</translation> 76366 <translation>Удалить плагин</translation>
76264 </message> 76367 </message>
76265 <message> 76368 <message>
76266 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674"/> 76369 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729"/>
76267 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 76370 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
76268 <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation> 76371 <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation>
76269 </message> 76372 </message>
76270 <message> 76373 <message>
76271 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> 76374 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2735"/>
76272 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 76375 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
76273 <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation> 76376 <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
76274 </message> 76377 </message>
76275 <message> 76378 <message>
76276 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687"/> 76379 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/>
76277 <source>Plugin Repository</source> 76380 <source>Plugin Repository</source>
76278 <translation>Репозиторий плагинов</translation> 76381 <translation>Репозиторий плагинов</translation>
76279 </message> 76382 </message>
76280 <message> 76383 <message>
76281 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687"/> 76384 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/>
76282 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 76385 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
76283 <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation> 76386 <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
76284 </message> 76387 </message>
76285 <message> 76388 <message>
76286 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692"/> 76389 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/>
76287 <source>Show Plugins available for download</source> 76390 <source>Show Plugins available for download</source>
76288 <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> 76391 <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation>
76289 </message> 76392 </message>
76290 <message> 76393 <message>
76291 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/> 76394 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749"/>
76292 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 76395 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
76293 <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation> 76396 <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
76294 </message> 76397 </message>
76295 <message> 76398 <message>
76296 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811"/> 76399 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/>
76297 <source>Eric API Documentation</source> 76400 <source>Eric API Documentation</source>
76298 <translation>Документация API Eric</translation> 76401 <translation>Документация API Eric</translation>
76299 </message> 76402 </message>
76300 <message> 76403 <message>
76301 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811"/> 76404 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/>
76302 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 76405 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
76303 <translation>Документация API &amp;Eric</translation> 76406 <translation>Документация API &amp;Eric</translation>
76304 </message> 76407 </message>
76305 <message> 76408 <message>
76306 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815"/> 76409 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/>
76307 <source>Open Eric API Documentation</source> 76410 <source>Open Eric API Documentation</source>
76308 <translation>Открыть документацию API Eric</translation> 76411 <translation>Открыть документацию API Eric</translation>
76309 </message> 76412 </message>
76310 <message> 76413 <message>
76311 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996"/> 76414 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051"/>
76312 <source>&amp;Unittest</source> 76415 <source>&amp;Unittest</source>
76313 <translation>&amp;Юниттест</translation> 76416 <translation>&amp;Юниттест</translation>
76314 </message> 76417 </message>
76315 <message> 76418 <message>
76316 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2940"/> 76419 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995"/>
76317 <source>E&amp;xtras</source> 76420 <source>E&amp;xtras</source>
76318 <translation>&amp;Дополнительно</translation> 76421 <translation>&amp;Дополнительно</translation>
76319 </message> 76422 </message>
76320 <message> 76423 <message>
76321 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950"/> 76424 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3005"/>
76322 <source>Wi&amp;zards</source> 76425 <source>Wi&amp;zards</source>
76323 <translation>&amp;Мастера</translation> 76426 <translation>&amp;Мастера</translation>
76324 </message> 76427 </message>
76325 <message> 76428 <message>
76326 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3013"/> 76429 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3068"/>
76327 <source>Select Tool Group</source> 76430 <source>Select Tool Group</source>
76328 <translation>Выберите группу инструментов</translation> 76431 <translation>Выберите группу инструментов</translation>
76329 </message> 76432 </message>
76330 <message> 76433 <message>
76331 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024"/> 76434 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079"/>
76332 <source>Se&amp;ttings</source> 76435 <source>Se&amp;ttings</source>
76333 <translation>&amp;Настройки</translation> 76436 <translation>&amp;Настройки</translation>
76334 </message> 76437 </message>
76335 <message> 76438 <message>
76336 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3054"/> 76439 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109"/>
76337 <source>&amp;Window</source> 76440 <source>&amp;Window</source>
76338 <translation>&amp;Окна</translation> 76441 <translation>&amp;Окна</translation>
76339 </message> 76442 </message>
76340 <message> 76443 <message>
76341 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3115"/> 76444 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3170"/>
76342 <source>&amp;Toolbars</source> 76445 <source>&amp;Toolbars</source>
76343 <translation>&amp;Панели инструментов</translation> 76446 <translation>&amp;Панели инструментов</translation>
76344 </message> 76447 </message>
76345 <message> 76448 <message>
76346 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977"/> 76449 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032"/>
76347 <source>P&amp;lugins</source> 76450 <source>P&amp;lugins</source>
76348 <translation>Пла&amp;гины</translation> 76451 <translation>Пла&amp;гины</translation>
76349 </message> 76452 </message>
76350 <message> 76453 <message>
76351 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2986"/> 76454 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041"/>
76352 <source>Configure...</source> 76455 <source>Configure...</source>
76353 <translation>Настроить...</translation> 76456 <translation>Настроить...</translation>
76354 </message> 76457 </message>
76355 <message> 76458 <message>
76356 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3129"/> 76459 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184"/>
76357 <source>&amp;Help</source> 76460 <source>&amp;Help</source>
76358 <translation>&amp;Справка</translation> 76461 <translation>&amp;Справка</translation>
76359 </message> 76462 </message>
76360 <message> 76463 <message>
76361 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198"/> 76464 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3255"/>
76362 <source>Tools</source> 76465 <source>Tools</source>
76363 <translation>Инструменты</translation> 76466 <translation>Инструменты</translation>
76364 </message> 76467 </message>
76365 <message> 76468 <message>
76366 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3200"/> 76469 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257"/>
76367 <source>Settings</source> 76470 <source>Settings</source>
76368 <translation>Настройки</translation> 76471 <translation>Настройки</translation>
76369 </message> 76472 </message>
76370 <message> 76473 <message>
76371 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5054"/> 76474 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5121"/>
76372 <source>Help</source> 76475 <source>Help</source>
76373 <translation>Справка</translation> 76476 <translation>Справка</translation>
76374 </message> 76477 </message>
76375 <message> 76478 <message>
76376 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3202"/> 76479 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3259"/>
76377 <source>Profiles</source> 76480 <source>Profiles</source>
76378 <translation>Профили</translation> 76481 <translation>Профили</translation>
76379 </message> 76482 </message>
76380 <message> 76483 <message>
76381 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3203"/> 76484 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3260"/>
76382 <source>Plugins</source> 76485 <source>Plugins</source>
76383 <translation>Плагины</translation> 76486 <translation>Плагины</translation>
76384 </message> 76487 </message>
76385 <message> 76488 <message>
76386 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3372"/> 76489 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3429"/>
76387 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 76490 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
76388 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76491 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
76389 </message> 76492 </message>
76390 <message> 76493 <message>
76391 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3379"/> 76494 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3436"/>
76392 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 76495 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
76393 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76496 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation>
76394 </message> 76497 </message>
76395 <message> 76498 <message>
76396 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3386"/> 76499 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3443"/>
76397 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 76500 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
76398 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76501 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
76399 </message> 76502 </message>
76400 <message> 76503 <message>
76401 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> 76504 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450"/>
76402 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 76505 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
76403 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 76506 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
76404 </message> 76507 </message>
76405 <message> 76508 <message>
76406 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3400"/> 76509 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3457"/>
76407 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 76510 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
76408 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation> 76511 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
76409 </message> 76512 </message>
76410 <message> 76513 <message>
76411 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3407"/> 76514 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464"/>
76412 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 76515 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
76413 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 76516 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
76414 </message> 76517 </message>
76415 <message> 76518 <message>
76416 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3483"/> 76519 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540"/>
76417 <source>External Tools/{0}</source> 76520 <source>External Tools/{0}</source>
76418 <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> 76521 <translation>Внешние инструменты/{0}</translation>
76419 </message> 76522 </message>
76420 <message> 76523 <message>
76421 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7121"/> 76524 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188"/>
76422 <source>&lt;/table&gt;</source> 76525 <source>&lt;/table&gt;</source>
76423 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 76526 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
76424 </message> 76527 </message>
76425 <message> 76528 <message>
76426 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3662"/> 76529 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3719"/>
76427 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 76530 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
76428 <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> 76531 <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation>
76429 </message> 76532 </message>
76430 <message> 76533 <message>
76431 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972"/> 76534 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4039"/>
76432 <source>Restart application</source> 76535 <source>Restart application</source>
76433 <translation>Перезапустить приложение</translation> 76536 <translation>Перезапустить приложение</translation>
76434 </message> 76537 </message>
76435 <message> 76538 <message>
76436 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972"/> 76539 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4039"/>
76437 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 76540 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
76438 <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> 76541 <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
76439 </message> 76542 </message>
76440 <message> 76543 <message>
76441 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4053"/> 76544 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4120"/>
76442 <source>Configure Tool Groups ...</source> 76545 <source>Configure Tool Groups ...</source>
76443 <translation>Настройка группы инструментов...</translation> 76546 <translation>Настройка группы инструментов...</translation>
76444 </message> 76547 </message>
76445 <message> 76548 <message>
76446 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4057"/> 76549 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4124"/>
76447 <source>Configure current Tool Group ...</source> 76550 <source>Configure current Tool Group ...</source>
76448 <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> 76551 <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation>
76449 </message> 76552 </message>
76450 <message> 76553 <message>
76451 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4008"/> 76554 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4075"/>
76452 <source>&amp;Builtin Tools</source> 76555 <source>&amp;Builtin Tools</source>
76453 <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation> 76556 <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation>
76454 </message> 76557 </message>
76455 <message> 76558 <message>
76456 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4025"/> 76559 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4092"/>
76457 <source>&amp;Plugin Tools</source> 76560 <source>&amp;Plugin Tools</source>
76458 <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation> 76561 <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation>
76459 </message> 76562 </message>
76460 <message> 76563 <message>
76461 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4174"/> 76564 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4241"/>
76462 <source>&amp;Show all</source> 76565 <source>&amp;Show all</source>
76463 <translation>Показать &amp;всё</translation> 76566 <translation>Показать &amp;всё</translation>
76464 </message> 76567 </message>
76465 <message> 76568 <message>
76466 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4176"/> 76569 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4243"/>
76467 <source>&amp;Hide all</source> 76570 <source>&amp;Hide all</source>
76468 <translation>Ск&amp;рыть всё</translation> 76571 <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
76469 </message> 76572 </message>
76470 <message> 76573 <message>
76471 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5182"/> 76574 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5249"/>
76472 <source>Problem</source> 76575 <source>Problem</source>
76473 <translation>Проблема</translation> 76576 <translation>Проблема</translation>
76474 </message> 76577 </message>
76475 <message> 76578 <message>
76476 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5182"/> 76579 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5249"/>
76477 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 76580 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
76478 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation> 76581 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
76479 </message> 76582 </message>
76480 <message> 76583 <message>
76481 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5377"/> 76584 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/>
76482 <source>Process Generation Error</source> 76585 <source>Process Generation Error</source>
76483 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> 76586 <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
76484 </message> 76587 </message>
76485 <message> 76588 <message>
76486 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4907"/> 76589 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4974"/>
76487 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76590 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76488 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76591 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76489 </message> 76592 </message>
76490 <message> 76593 <message>
76491 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4977"/> 76594 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5044"/>
76492 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76595 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76493 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76596 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76494 </message> 76597 </message>
76495 <message> 76598 <message>
76496 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5021"/> 76599 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5088"/>
76497 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76600 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76498 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76601 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76499 </message> 76602 </message>
76500 <message> 76603 <message>
76501 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5054"/> 76604 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5121"/>
76502 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 76605 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
76503 <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> 76606 <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation>
76504 </message> 76607 </message>
76505 <message> 76608 <message>
76506 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5068"/> 76609 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5135"/>
76507 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76610 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76508 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76611 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76509 </message> 76612 </message>
76510 <message> 76613 <message>
76511 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5088"/> 76614 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5155"/>
76512 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76615 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76513 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76616 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76514 </message> 76617 </message>
76515 <message> 76618 <message>
76516 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5138"/> 76619 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5205"/>
76517 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76620 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76518 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76621 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76519 </message> 76622 </message>
76520 <message> 76623 <message>
76521 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5195"/> 76624 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5262"/>
76522 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76625 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76523 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76626 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76524 </message> 76627 </message>
76525 <message> 76628 <message>
76526 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5218"/> 76629 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5285"/>
76527 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76630 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76528 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76631 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76529 </message> 76632 </message>
76530 <message> 76633 <message>
76531 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/> 76634 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5389"/>
76532 <source>External Tools</source> 76635 <source>External Tools</source>
76533 <translation>Внешние инструменты</translation> 76636 <translation>Внешние инструменты</translation>
76534 </message> 76637 </message>
76535 <message> 76638 <message>
76536 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5313"/> 76639 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5380"/>
76537 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 76640 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
76538 <translation>Запись для внешнего инструмента &apos;{0}&apos; не найдена в группе инструментов &apos;{1}&apos;.</translation> 76641 <translation>Запись для внешнего инструмента &apos;{0}&apos; не найдена в группе инструментов &apos;{1}&apos;.</translation>
76539 </message> 76642 </message>
76540 <message> 76643 <message>
76541 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/> 76644 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5389"/>
76542 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 76645 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
76543 <translation>Запись для группы инструментов &apos;{0}&apos; не найдена.</translation> 76646 <translation>Запись для группы инструментов &apos;{0}&apos; не найдена.</translation>
76544 </message> 76647 </message>
76545 <message> 76648 <message>
76546 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5361"/> 76649 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5428"/>
76547 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 76650 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
76548 </source> 76651 </source>
76549 <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;. 76652 <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;.
76550 </translation> 76653 </translation>
76551 </message> 76654 </message>
76552 <message> 76655 <message>
76553 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5377"/> 76656 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/>
76554 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76657 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76555 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76658 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76556 </message> 76659 </message>
76557 <message> 76660 <message>
76558 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5455"/> 76661 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5522"/>
76559 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 76662 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
76560 </source> 76663 </source>
76561 <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершен. 76664 <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершен.
76562 </translation> 76665 </translation>
76563 </message> 76666 </message>
76564 <message> 76667 <message>
76565 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5716"/> 76668 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5783"/>
76566 <source>Documentation Missing</source> 76669 <source>Documentation Missing</source>
76567 <translation>Документация отсутствует</translation> 76670 <translation>Документация отсутствует</translation>
76568 </message> 76671 </message>
76569 <message> 76672 <message>
76570 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5716"/> 76673 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5783"/>
76571 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 76674 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
76572 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation> 76675 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation>
76573 </message> 76676 </message>
76574 <message> 76677 <message>
76575 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5699"/> 76678 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5766"/>
76576 <source>Documentation</source> 76679 <source>Documentation</source>
76577 <translation>Документация</translation> 76680 <translation>Документация</translation>
76578 </message> 76681 </message>
76579 <message> 76682 <message>
76580 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6148"/> 76683 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215"/>
76581 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 76684 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
76582 <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> 76685 <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
76583 </message> 76686 </message>
76584 <message> 76687 <message>
76585 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6318"/> 76688 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6385"/>
76586 <source>Save tasks</source> 76689 <source>Save tasks</source>
76587 <translation>Сохранить задачи</translation> 76690 <translation>Сохранить задачи</translation>
76588 </message> 76691 </message>
76589 <message> 76692 <message>
76590 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6318"/> 76693 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6385"/>
76591 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 76694 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
76592 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 76695 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
76593 </message> 76696 </message>
76594 <message> 76697 <message>
76595 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6347"/> 76698 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6414"/>
76596 <source>Read tasks</source> 76699 <source>Read tasks</source>
76597 <translation>Прочитать задачи</translation> 76700 <translation>Прочитать задачи</translation>
76598 </message> 76701 </message>
76599 <message> 76702 <message>
76600 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6347"/> 76703 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6414"/>
76601 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 76704 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
76602 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 76705 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
76603 </message> 76706 </message>
76604 <message> 76707 <message>
76605 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6443"/> 76708 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6510"/>
76606 <source>Save session</source> 76709 <source>Save session</source>
76607 <translation>Сохранить сессию</translation> 76710 <translation>Сохранить сессию</translation>
76608 </message> 76711 </message>
76609 <message> 76712 <message>
76610 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6381"/> 76713 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6448"/>
76611 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 76714 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
76612 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76715 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76613 </message> 76716 </message>
76614 <message> 76717 <message>
76615 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6427"/> 76718 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6494"/>
76616 <source>Read session</source> 76719 <source>Read session</source>
76617 <translation>Загрузить сессию</translation> 76720 <translation>Загрузить сессию</translation>
76618 </message> 76721 </message>
76619 <message> 76722 <message>
76620 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6427"/> 76723 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6494"/>
76621 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 76724 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
76622 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76725 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76623 </message> 76726 </message>
76624 <message> 76727 <message>
76625 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6711"/> 76728 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6778"/>
76626 <source>Drop Error</source> 76729 <source>Drop Error</source>
76627 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation> 76730 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
76628 </message> 76731 </message>
76629 <message> 76732 <message>
76630 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6711"/> 76733 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6778"/>
76631 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 76734 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
76632 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation> 76735 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
76633 </message> 76736 </message>
76634 <message> 76737 <message>
76635 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6896"/> 76738 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6963"/>
76636 <source>&amp;Cancel</source> 76739 <source>&amp;Cancel</source>
76637 <translation>От&amp;мена</translation> 76740 <translation>От&amp;мена</translation>
76638 </message> 76741 </message>
76639 <message> 76742 <message>
76640 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6905"/> 76743 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6972"/>
76641 <source>Trying host {0}</source> 76744 <source>Trying host {0}</source>
76642 <translation>Подключение к хосту {0}</translation> 76745 <translation>Подключение к хосту {0}</translation>
76643 </message> 76746 </message>
76644 <message> 76747 <message>
76645 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7063"/> 76748 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7130"/>
76646 <source>Update available</source> 76749 <source>Update available</source>
76647 <translation>Обновления доступны</translation> 76750 <translation>Обновления доступны</translation>
76648 </message> 76751 </message>
76649 <message> 76752 <message>
76650 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7082"/> 76753 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7149"/>
76651 <source>Error during updates check</source> 76754 <source>Error during updates check</source>
76652 <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> 76755 <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation>
76653 </message> 76756 </message>
76654 <message> 76757 <message>
76655 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7082"/> 76758 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7149"/>
76656 <source>Could not perform updates check.</source> 76759 <source>Could not perform updates check.</source>
76657 <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> 76760 <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation>
76658 </message> 76761 </message>
76659 <message> 76762 <message>
76660 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7106"/> 76763 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7173"/>
76661 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 76764 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
76662 <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 76765 <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
76663 </message> 76766 </message>
76664 <message> 76767 <message>
76665 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7158"/> 76768 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7225"/>
76666 <source>First time usage</source> 76769 <source>First time usage</source>
76667 <translation>Первое использование</translation> 76770 <translation>Первое использование</translation>
76668 </message> 76771 </message>
76669 <message> 76772 <message>
76670 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789"/> 76773 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
76671 <source>Python 3 Documentation</source> 76774 <source>Python 3 Documentation</source>
76672 <translation>Документация Python 3</translation> 76775 <translation>Документация Python 3</translation>
76673 </message> 76776 </message>
76674 <message> 76777 <message>
76675 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789"/> 76778 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
76676 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 76779 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
76677 <translation>Документация Python &amp;3</translation> 76780 <translation>Документация Python &amp;3</translation>
76678 </message> 76781 </message>
76679 <message> 76782 <message>
76680 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793"/> 76783 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/>
76681 <source>Open Python 3 Documentation</source> 76784 <source>Open Python 3 Documentation</source>
76682 <translation>Открыть документацию Python 3</translation> 76785 <translation>Открыть документацию Python 3</translation>
76683 </message> 76786 </message>
76684 <message> 76787 <message>
76685 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6971"/> 76788 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7038"/>
76686 <source>Error getting versions information</source> 76789 <source>Error getting versions information</source>
76687 <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> 76790 <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation>
76688 </message> 76791 </message>
76689 <message> 76792 <message>
76690 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6964"/> 76793 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7031"/>
76691 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> 76794 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
76692 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> 76795 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
76693 </message> 76796 </message>
76694 <message> 76797 <message>
76695 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5916"/> 76798 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5983"/>
76696 <source>Open Browser</source> 76799 <source>Open Browser</source>
76697 <translation>Открыть браузер</translation> 76800 <translation>Открыть браузер</translation>
76698 </message> 76801 </message>
76699 <message> 76802 <message>
76700 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5916"/> 76803 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5983"/>
76701 <source>Could not start a web browser</source> 76804 <source>Could not start a web browser</source>
76702 <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation> 76805 <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation>
76703 </message> 76806 </message>
76704 <message> 76807 <message>
76705 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6971"/> 76808 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7038"/>
76706 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> 76809 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
76707 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> 76810 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
76708 </message> 76811 </message>
76709 <message> 76812 <message>
76710 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="691"/> 76813 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693"/>
76711 <source>Setting View Profile...</source> 76814 <source>Setting View Profile...</source>
76712 <translation>Установка профилей...</translation> 76815 <translation>Установка профилей...</translation>
76713 </message> 76816 </message>
76714 <message> 76817 <message>
76715 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="704"/> 76818 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="706"/>
76716 <source>Reading Tasks...</source> 76819 <source>Reading Tasks...</source>
76717 <translation>Чтение задач...</translation> 76820 <translation>Чтение задач...</translation>
76718 </message> 76821 </message>
76719 <message> 76822 <message>
76720 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709"/> 76823 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="711"/>
76721 <source>Reading Templates...</source> 76824 <source>Reading Templates...</source>
76722 <translation>Чтение шаблонов...</translation> 76825 <translation>Чтение шаблонов...</translation>
76723 </message> 76826 </message>
76724 <message> 76827 <message>
76725 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="714"/> 76828 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="716"/>
76726 <source>Starting Debugger...</source> 76829 <source>Starting Debugger...</source>
76727 <translation>Запуск отладчика...</translation> 76830 <translation>Запуск отладчика...</translation>
76728 </message> 76831 </message>
76729 <message> 76832 <message>
76730 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> 76833 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
76731 <source>New Window</source> 76834 <source>New Window</source>
76732 <translation>Новое окно</translation> 76835 <translation>Новое окно</translation>
76733 </message> 76836 </message>
76734 <message> 76837 <message>
76735 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> 76838 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
76736 <source>New &amp;Window</source> 76839 <source>New &amp;Window</source>
76737 <translation>&amp;Новое окно</translation> 76840 <translation>&amp;Новое окно</translation>
76738 </message> 76841 </message>
76739 <message> 76842 <message>
76740 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> 76843 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
76741 <source>Ctrl+Shift+N</source> 76844 <source>Ctrl+Shift+N</source>
76742 <comment>File|New Window</comment> 76845 <comment>File|New Window</comment>
76743 <translation>Ctrl+Shift+N</translation> 76846 <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
76744 </message> 76847 </message>
76745 <message> 76848 <message>
76746 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> 76849 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
76747 <source>Unittest Rerun Failed</source> 76850 <source>Unittest Rerun Failed</source>
76748 <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation> 76851 <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation>
76749 </message> 76852 </message>
76750 <message> 76853 <message>
76751 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> 76854 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
76752 <source>Rerun Failed Tests...</source> 76855 <source>Rerun Failed Tests...</source>
76753 <translation>Повторить неудачные тесты...</translation> 76856 <translation>Повторить неудачные тесты...</translation>
76754 </message> 76857 </message>
76755 <message> 76858 <message>
76756 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/> 76859 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2233"/>
76757 <source>Rerun failed tests of the last run</source> 76860 <source>Rerun failed tests of the last run</source>
76758 <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation> 76861 <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation>
76759 </message> 76862 </message>
76760 <message> 76863 <message>
76761 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2180"/> 76864 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/>
76762 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source> 76865 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
76763 <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation> 76866 <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation>
76764 </message> 76867 </message>
76765 <message> 76868 <message>
76766 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/> 76869 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/>
76767 <source>Compare &amp;Files side by side...</source> 76870 <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
76768 <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation> 76871 <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation>
76769 </message> 76872 </message>
76770 <message> 76873 <message>
76771 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> 76874 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/>
76772 <source>Snapshot</source> 76875 <source>Snapshot</source>
76773 <translation>Снимки</translation> 76876 <translation>Снимки</translation>
76774 </message> 76877 </message>
76775 <message> 76878 <message>
76776 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> 76879 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/>
76777 <source>&amp;Snapshot...</source> 76880 <source>&amp;Snapshot...</source>
76778 <translation>&amp;Снимки...</translation> 76881 <translation>&amp;Снимки...</translation>
76779 </message> 76882 </message>
76780 <message> 76883 <message>
76781 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402"/> 76884 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457"/>
76782 <source>Take snapshots of a screen region</source> 76885 <source>Take snapshots of a screen region</source>
76783 <translation>Сделать снимок области экрана</translation> 76886 <translation>Сделать снимок области экрана</translation>
76784 </message> 76887 </message>
76785 <message> 76888 <message>
76786 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/> 76889 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/>
76787 <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source> 76890 <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
76788 <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation> 76891 <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
76789 </message> 76892 </message>
76790 <message> 76893 <message>
76791 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5290"/> 76894 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5357"/>
76792 <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 76895 <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
76793 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 76896 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
76794 </message> 76897 </message>
76795 <message> 76898 <message>
76796 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7177"/> 76899 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7244"/>
76797 <source>Select Workspace Directory</source> 76900 <source>Select Workspace Directory</source>
76798 <translation>Выбор директории рабочей области</translation> 76901 <translation>Выбор директории рабочей области</translation>
76799 </message> 76902 </message>
76800 <message> 76903 <message>
76801 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> 76904 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/>
76802 <source>Left Toolbox</source> 76905 <source>Left Toolbox</source>
76803 <translation>Левая панель инструментов</translation> 76906 <translation>Левая панель инструментов</translation>
76804 </message> 76907 </message>
76805 <message> 76908 <message>
76806 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> 76909 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/>
76807 <source>Right Toolbox</source> 76910 <source>Right Toolbox</source>
76808 <translation>Правая панель инструментов</translation> 76911 <translation>Правая панель инструментов</translation>
76809 </message> 76912 </message>
76810 <message> 76913 <message>
76811 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> 76914 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/>
76812 <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> 76915 <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
76813 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> 76916 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
76814 </message> 76917 </message>
76815 <message> 76918 <message>
76816 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> 76919 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1700"/>
76817 <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76920 <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76818 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation> 76921 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
76819 </message> 76922 </message>
76820 <message> 76923 <message>
76821 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> 76924 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/>
76822 <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> 76925 <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
76823 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> 76926 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
76824 </message> 76927 </message>
76825 <message> 76928 <message>
76826 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1676"/> 76929 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/>
76827 <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76930 <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76828 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation> 76931 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
76829 </message> 76932 </message>
76830 <message> 76933 <message>
76831 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> 76934 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/>
76832 <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> 76935 <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
76833 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> 76936 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
76834 </message> 76937 </message>
76835 <message> 76938 <message>
76836 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/> 76939 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/>
76837 <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76940 <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76838 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation> 76941 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
76839 </message> 76942 </message>
76840 <message> 76943 <message>
76841 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> 76944 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1751"/>
76842 <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> 76945 <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
76843 <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> 76946 <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
76844 </message> 76947 </message>
76845 <message> 76948 <message>
76846 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> 76949 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/>
76847 <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source> 76950 <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
76848 <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation> 76951 <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
76849 </message> 76952 </message>
76850 <message> 76953 <message>
76851 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> 76954 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/>
76852 <source>&amp;File-Browser</source> 76955 <source>&amp;File-Browser</source>
76853 <translation>&amp;Браузер файлов</translation> 76956 <translation>&amp;Браузер файлов</translation>
76854 </message> 76957 </message>
76855 <message> 76958 <message>
76856 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/> 76959 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/>
76857 <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> 76960 <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
76858 <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> 76961 <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
76859 </message> 76962 </message>
76860 <message> 76963 <message>
76861 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1729"/> 76964 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/>
76862 <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source> 76965 <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
76863 <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation> 76966 <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
76864 </message> 76967 </message>
76865 <message> 76968 <message>
76866 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> 76969 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
76867 <source>Lo&amp;g-Viewer</source> 76970 <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
76868 <translation>Просмотр &amp;журнала</translation> 76971 <translation>Просмотр &amp;журнала</translation>
76869 </message> 76972 </message>
76870 <message> 76973 <message>
76871 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> 76974 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/>
76872 <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> 76975 <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
76873 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> 76976 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
76874 </message> 76977 </message>
76875 <message> 76978 <message>
76876 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> 76979 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/>
76877 <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 76980 <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76878 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation> 76981 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
76879 </message> 76982 </message>
76880 <message> 76983 <message>
76881 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> 76984 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
76882 <source>&amp;Task-Viewer</source> 76985 <source>&amp;Task-Viewer</source>
76883 <translation>Просмотр &amp;задач</translation> 76986 <translation>Просмотр &amp;задач</translation>
76884 </message> 76987 </message>
76885 <message> 76988 <message>
76886 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/> 76989 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1803"/>
76887 <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> 76990 <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
76888 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> 76991 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
76889 </message> 76992 </message>
76890 <message> 76993 <message>
76891 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> 76994 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
76892 <source>Templ&amp;ate-Viewer</source> 76995 <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
76893 <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation> 76996 <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation>
76894 </message> 76997 </message>
76895 <message> 76998 <message>
76896 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> 76999 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/>
76897 <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> 77000 <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
76898 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> 77001 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
76899 </message> 77002 </message>
76900 <message> 77003 <message>
76901 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1783"/> 77004 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/>
76902 <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 77005 <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76903 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation> 77006 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
76904 </message> 77007 </message>
76905 <message> 77008 <message>
76906 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> 77009 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/>
76907 <source>&amp;Left Toolbox</source> 77010 <source>&amp;Left Toolbox</source>
76908 <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation> 77011 <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation>
76909 </message> 77012 </message>
76910 <message> 77013 <message>
76911 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796"/> 77014 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837"/>
76912 <source>Toggle the Left Toolbox window</source> 77015 <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
76913 <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> 77016 <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
76914 </message> 77017 </message>
76915 <message> 77018 <message>
76916 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/> 77019 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838"/>
76917 <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 77020 <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
76918 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation> 77021 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
76919 </message> 77022 </message>
76920 <message> 77023 <message>
76921 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> 77024 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/>
76922 <source>&amp;Right Toolbox</source> 77025 <source>&amp;Right Toolbox</source>
76923 <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation> 77026 <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation>
76924 </message> 77027 </message>
76925 <message> 77028 <message>
76926 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809"/> 77029 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850"/>
76927 <source>Toggle the Right Toolbox window</source> 77030 <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
76928 <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> 77031 <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation>
76929 </message> 77032 </message>
76930 <message> 77033 <message>
76931 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/> 77034 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/>
76932 <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 77035 <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
76933 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation> 77036 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
76934 </message> 77037 </message>
76935 <message> 77038 <message>
76936 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> 77039 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/>
76937 <source>Right Sidebar</source> 77040 <source>Right Sidebar</source>
76938 <translation>Правая боковая панель</translation> 77041 <translation>Правая боковая панель</translation>
76939 </message> 77042 </message>
76940 <message> 77043 <message>
76941 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> 77044 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/>
76942 <source>&amp;Right Sidebar</source> 77045 <source>&amp;Right Sidebar</source>
76943 <translation>&amp;Правая боковая панель</translation> 77046 <translation>&amp;Правая боковая панель</translation>
76944 </message> 77047 </message>
76945 <message> 77048 <message>
76946 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849"/> 77049 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/>
76947 <source>Toggle the right sidebar window</source> 77050 <source>Toggle the right sidebar window</source>
76948 <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> 77051 <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
76949 </message> 77052 </message>
76950 <message> 77053 <message>
76951 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> 77054 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892"/>
76952 <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 77055 <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
76953 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 77056 <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
76954 </message> 77057 </message>
76955 <message> 77058 <message>
76956 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> 77059 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
76957 <source>Cooperation-Viewer</source> 77060 <source>Cooperation-Viewer</source>
76958 <translation>Просмотр кооперации</translation> 77061 <translation>Просмотр кооперации</translation>
76959 </message> 77062 </message>
76960 <message> 77063 <message>
76961 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> 77064 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
76962 <source>Co&amp;operation-Viewer</source> 77065 <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
76963 <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation> 77066 <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation>
76964 </message> 77067 </message>
76965 <message> 77068 <message>
76966 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> 77069 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/>
76967 <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> 77070 <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
76968 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> 77071 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
76969 </message> 77072 </message>
76970 <message> 77073 <message>
76971 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> 77074 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/>
76972 <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 77075 <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76973 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation> 77076 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
76974 </message> 77077 </message>
76975 <message> 77078 <message>
76976 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> 77079 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
76977 <source>Symbols-Viewer</source> 77080 <source>Symbols-Viewer</source>
76978 <translation>Просмотр символов</translation> 77081 <translation>Просмотр символов</translation>
76979 </message> 77082 </message>
76980 <message> 77083 <message>
76981 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> 77084 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
76982 <source>S&amp;ymbols-Viewer</source> 77085 <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
76983 <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation> 77086 <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation>
76984 </message> 77087 </message>
76985 <message> 77088 <message>
76986 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917"/> 77089 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/>
76987 <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> 77090 <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
76988 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> 77091 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
76989 </message> 77092 </message>
76990 <message> 77093 <message>
76991 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> 77094 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/>
76992 <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 77095 <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
76993 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation> 77096 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
76994 </message> 77097 </message>
76995 <message> 77098 <message>
76996 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> 77099 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/>
76997 <source>Numbers-Viewer</source> 77100 <source>Numbers-Viewer</source>
76998 <translation>Отображение чисел</translation> 77101 <translation>Отображение чисел</translation>
76999 </message> 77102 </message>
77000 <message> 77103 <message>
77001 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> 77104 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/>
77002 <source>Num&amp;bers-Viewer</source> 77105 <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
77003 <translation>Отображение &amp;чисел</translation> 77106 <translation>Отображение &amp;чисел</translation>
77004 </message> 77107 </message>
77005 <message> 77108 <message>
77006 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1936"/> 77109 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/>
77007 <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> 77110 <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
77008 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> 77111 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
77009 </message> 77112 </message>
77010 <message> 77113 <message>
77011 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> 77114 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/>
77012 <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 77115 <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
77013 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation> 77116 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
77014 </message> 77117 </message>
77015 <message> 77118 <message>
77016 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063"/> 77119 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118"/>
77017 <source>&amp;Windows</source> 77120 <source>&amp;Windows</source>
77018 <translation>&amp;Окна</translation> 77121 <translation>&amp;Окна</translation>
77019 </message> 77122 </message>
77020 <message> 77123 <message>
77021 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764"/> 77124 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/>
77022 <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 77125 <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
77023 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation> 77126 <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
77024 </message> 77127 </message>
77025 <message> 77128 <message>
77026 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> 77129 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
77027 <source>IRC</source> 77130 <source>IRC</source>
77028 <translation>IRC</translation> 77131 <translation>IRC</translation>
77029 </message> 77132 </message>
77030 <message> 77133 <message>
77031 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> 77134 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
77032 <source>&amp;IRC</source> 77135 <source>&amp;IRC</source>
77033 <translation>&amp;IRC</translation> 77136 <translation>&amp;IRC</translation>
77034 </message> 77137 </message>
77035 <message> 77138 <message>
77036 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> 77139 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/>
77037 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> 77140 <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
77038 <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> 77141 <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
77039 </message> 77142 </message>
77040 <message> 77143 <message>
77041 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/> 77144 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/>
77042 <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source> 77145 <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
77043 <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation> 77146 <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
77044 </message> 77147 </message>
77045 <message> 77148 <message>
77046 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> 77149 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/>
77047 <source>Qt-Designer</source> 77150 <source>Qt-Designer</source>
77048 <translation>Qt-Designer</translation> 77151 <translation>Qt-Designer</translation>
77049 </message> 77152 </message>
77050 <message> 77153 <message>
77051 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> 77154 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/>
77052 <source>Qt-&amp;Designer...</source> 77155 <source>Qt-&amp;Designer...</source>
77053 <translation>Qt-&amp;Designer...</translation> 77156 <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
77054 </message> 77157 </message>
77055 <message> 77158 <message>
77056 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> 77159 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/>
77057 <source>Start Qt-Designer</source> 77160 <source>Start Qt-Designer</source>
77058 <translation>Запуск Qt-Designer</translation> 77161 <translation>Запуск Qt-Designer</translation>
77059 </message> 77162 </message>
77060 <message> 77163 <message>
77061 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> 77164 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/>
77062 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source> 77165 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
77063 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation> 77166 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
77064 </message> 77167 </message>
77065 <message> 77168 <message>
77066 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> 77169 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/>
77067 <source>Qt-Linguist</source> 77170 <source>Qt-Linguist</source>
77068 <translation>Qt-Linguist</translation> 77171 <translation>Qt-Linguist</translation>
77069 </message> 77172 </message>
77070 <message> 77173 <message>
77071 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> 77174 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/>
77072 <source>Qt-&amp;Linguist...</source> 77175 <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
77073 <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation> 77176 <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
77074 </message> 77177 </message>
77075 <message> 77178 <message>
77076 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> 77179 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317"/>
77077 <source>Start Qt-Linguist</source> 77180 <source>Start Qt-Linguist</source>
77078 <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> 77181 <translation>Запуск Qt-Linguist</translation>
77079 </message> 77182 </message>
77080 <message> 77183 <message>
77081 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> 77184 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/>
77082 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source> 77185 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
77083 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation> 77186 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
77084 </message> 77187 </message>
77085 <message> 77188 <message>
77086 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753"/> 77189 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808"/>
77087 <source>Qt5 Documentation</source> 77190 <source>Qt5 Documentation</source>
77088 <translation>Документация Qt5</translation> 77191 <translation>Документация Qt5</translation>
77089 </message> 77192 </message>
77090 <message> 77193 <message>
77091 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753"/> 77194 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808"/>
77092 <source>Qt&amp;5 Documentation</source> 77195 <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
77093 <translation>Документация Qt&amp;5</translation> 77196 <translation>Документация Qt&amp;5</translation>
77094 </message> 77197 </message>
77095 <message> 77198 <message>
77096 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/> 77199 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812"/>
77097 <source>Open Qt5 Documentation</source> 77200 <source>Open Qt5 Documentation</source>
77098 <translation>Открыть документацию Qt5</translation> 77201 <translation>Открыть документацию Qt5</translation>
77099 </message> 77202 </message>
77100 <message> 77203 <message>
77101 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> 77204 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/>
77102 <source>Manage SSL Certificates</source> 77205 <source>Manage SSL Certificates</source>
77103 <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation> 77206 <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation>
77104 </message> 77207 </message>
77105 <message> 77208 <message>
77106 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> 77209 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/>
77107 <source>Manage SSL Certificates...</source> 77210 <source>Manage SSL Certificates...</source>
77108 <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation> 77211 <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation>
77109 </message> 77212 </message>
77110 <message> 77213 <message>
77111 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566"/> 77214 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/>
77112 <source>Manage the saved SSL certificates</source> 77215 <source>Manage the saved SSL certificates</source>
77113 <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation> 77216 <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
77114 </message> 77217 </message>
77115 <message> 77218 <message>
77116 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> 77219 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2623"/>
77117 <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source> 77220 <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
77118 <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation> 77221 <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
77119 </message> 77222 </message>
77120 <message> 77223 <message>
77121 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/> 77224 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632"/>
77122 <source>Edit Message Filters</source> 77225 <source>Edit Message Filters</source>
77123 <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> 77226 <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
77124 </message> 77227 </message>
77125 <message> 77228 <message>
77126 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/> 77229 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632"/>
77127 <source>Edit Message Filters...</source> 77230 <source>Edit Message Filters...</source>
77128 <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> 77231 <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
77129 </message> 77232 </message>
77130 <message> 77233 <message>
77131 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2582"/> 77234 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2637"/>
77132 <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> 77235 <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
77133 <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> 77236 <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
77134 </message> 77237 </message>
77135 <message> 77238 <message>
77136 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584"/> 77239 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/>
77137 <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source> 77240 <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
77138 <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation> 77241 <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
77139 </message> 77242 </message>
77140 <message> 77243 <message>
77141 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/> 77244 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823"/>
77142 <source>PyQt5 Documentation</source> 77245 <source>PyQt5 Documentation</source>
77143 <translation>Документация PyQt5</translation> 77246 <translation>Документация PyQt5</translation>
77144 </message> 77247 </message>
77145 <message> 77248 <message>
77146 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/> 77249 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823"/>
77147 <source>PyQt&amp;5 Documentation</source> 77250 <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
77148 <translation>Документация PyQt&amp;5</translation> 77251 <translation>Документация PyQt&amp;5</translation>
77149 </message> 77252 </message>
77150 <message> 77253 <message>
77151 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/> 77254 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827"/>
77152 <source>Open PyQt5 Documentation</source> 77255 <source>Open PyQt5 Documentation</source>
77153 <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> 77256 <translation>Открыть документацию PyQt5</translation>
77154 </message> 77257 </message>
77155 <message> 77258 <message>
77156 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5594"/> 77259 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5661"/>
77157 <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 77260 <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
77158 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.&lt;/p&gt;</translation> 77261 <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.&lt;/p&gt;</translation>
77159 </message> 77262 </message>
77160 <message> 77263 <message>
77161 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795"/> 77264 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/>
77162 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source> 77265 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
77163 <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation> 77266 <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
77164 </message> 77267 </message>
77165 <message> 77268 <message>
77166 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6896"/> 77269 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6963"/>
77167 <source>%v/%m</source> 77270 <source>%v/%m</source>
77168 <translation>%v/%m</translation> 77271 <translation>%v/%m</translation>
77169 </message> 77272 </message>
77170 <message> 77273 <message>
77171 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/> 77274 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151"/>
77172 <source>Show Error Log</source> 77275 <source>Show Error Log</source>
77173 <translation>Показать журнал ошибок</translation> 77276 <translation>Показать журнал ошибок</translation>
77174 </message> 77277 </message>
77175 <message> 77278 <message>
77176 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> 77279 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/>
77177 <source>Show Error &amp;Log...</source> 77280 <source>Show Error &amp;Log...</source>
77178 <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation> 77281 <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
77179 </message> 77282 </message>
77180 <message> 77283 <message>
77181 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/> 77284 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/>
77182 <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source> 77285 <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
77183 <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation> 77286 <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
77184 </message> 77287 </message>
77185 <message> 77288 <message>
77186 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/> 77289 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6967"/>
77187 <source>Version Check</source> 77290 <source>Version Check</source>
77188 <translation>Проверка версии</translation> 77291 <translation>Проверка версии</translation>
77189 </message> 77292 </message>
77190 <message> 77293 <message>
77191 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> 77294 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1645"/>
77192 <source>Open a new eric6 instance</source> 77295 <source>Open a new eric6 instance</source>
77193 <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation> 77296 <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation>
77194 </message> 77297 </message>
77195 <message> 77298 <message>
77196 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> 77299 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/>
77197 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source> 77300 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
77198 <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric6.&lt;/p&gt;</translation> 77301 <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric6.&lt;/p&gt;</translation>
77199 </message> 77302 </message>
77200 <message> 77303 <message>
77201 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/> 77304 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/>
77202 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 77305 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
77203 <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation> 77306 <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
77204 </message> 77307 </message>
77205 <message> 77308 <message>
77206 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084"/> 77309 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125"/>
77207 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source> 77310 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
77208 <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.&lt;/p&gt;</translation> 77311 <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.&lt;/p&gt;</translation>
77209 </message> 77312 </message>
77210 <message> 77313 <message>
77211 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097"/> 77314 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2138"/>
77212 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 77315 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
77213 <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation> 77316 <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
77214 </message> 77317 </message>
77215 <message> 77318 <message>
77216 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> 77319 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/>
77217 <source>eric6 Web Browser</source> 77320 <source>eric6 Web Browser</source>
77218 <translation>Eric6 web-браузер</translation> 77321 <translation>Eric6 web-браузер</translation>
77219 </message> 77322 </message>
77220 <message> 77323 <message>
77221 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> 77324 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/>
77222 <source>eric6 &amp;Web Browser...</source> 77325 <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
77223 <translation>Eric6 &amp;web-браузер...</translation> 77326 <translation>Eric6 &amp;web-браузер...</translation>
77224 </message> 77327 </message>
77225 <message> 77328 <message>
77226 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2372"/> 77329 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/>
77227 <source>Start the eric6 Web Browser</source> 77330 <source>Start the eric6 Web Browser</source>
77228 <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation> 77331 <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation>
77229 </message> 77332 </message>
77230 <message> 77333 <message>
77231 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374"/> 77334 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/>
77232 <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 77335 <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
77233 <translation>&lt;b&gt;Eric6 web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.&lt;/p&gt;</translation> 77336 <translation>&lt;b&gt;Eric6 web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.&lt;/p&gt;</translation>
77234 </message> 77337 </message>
77235 <message> 77338 <message>
77236 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388"/> 77339 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443"/>
77237 <source>Start the eric6 Icon Editor</source> 77340 <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
77238 <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation> 77341 <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation>
77239 </message> 77342 </message>
77240 <message> 77343 <message>
77241 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> 77344 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/>
77242 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 77345 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
77243 <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric6 редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation> 77346 <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric6 редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
77244 </message> 77347 </message>
77245 <message> 77348 <message>
77246 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/> 77349 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531"/>
77247 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source> 77350 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
77248 <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.&lt;/p&gt;</translation> 77351 <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.&lt;/p&gt;</translation>
77249 </message> 77352 </message>
77250 <message> 77353 <message>
77251 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817"/> 77354 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872"/>
77252 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 77355 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
77253 <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.&lt;/p&gt;</translation> 77356 <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.&lt;/p&gt;</translation>
77254 </message> 77357 </message>
77255 <message> 77358 <message>
77256 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7063"/> 77359 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7130"/>
77257 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 77360 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
77258 <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric6 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation> 77361 <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric6 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation>
77259 </message> 77362 </message>
77260 <message> 77363 <message>
77261 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075"/> 77364 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7142"/>
77262 <source>Eric6 is up to date</source> 77365 <source>Eric6 is up to date</source>
77263 <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> 77366 <translation>Eric6 не требует обновлений</translation>
77264 </message> 77367 </message>
77265 <message> 77368 <message>
77266 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075"/> 77369 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7142"/>
77267 <source>You are using the latest version of eric6</source> 77370 <source>You are using the latest version of eric6</source>
77268 <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> 77371 <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation>
77269 </message> 77372 </message>
77270 <message> 77373 <message>
77271 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7158"/> 77374 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7225"/>
77272 <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 77375 <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
77273 <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> 77376 <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
77274 </message> 77377 </message>
77275 <message> 77378 <message>
77276 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/> 77379 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="670"/>
77277 <source>Generating Plugins Toolbars...</source> 77380 <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
77278 <translation>Генерация панели инструментов...</translation> 77381 <translation>Генерация панели инструментов...</translation>
77279 </message> 77382 </message>
77280 <message> 77383 <message>
77281 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4028"/> 77384 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4095"/>
77282 <source>&amp;User Tools</source> 77385 <source>&amp;User Tools</source>
77283 <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation> 77386 <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation>
77284 </message> 77387 </message>
77285 <message> 77388 <message>
77286 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100"/> 77389 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4167"/>
77287 <source>No User Tools Configured</source> 77390 <source>No User Tools Configured</source>
77288 <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> 77391 <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
77289 </message> 77392 </message>
77290 <message> 77393 <message>
77291 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6916"/> 77394 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6983"/>
77292 <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source> 77395 <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
77293 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы &lt;b&gt;не в сети&lt;/b&gt;. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> 77396 <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы &lt;b&gt;не в сети&lt;/b&gt;. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation>
77294 </message> 77397 </message>
77295 <message> 77398 <message>
77296 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/> 77399 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/>
77297 <source>Hex Editor</source> 77400 <source>Hex Editor</source>
77298 <translation>Hex-редактор</translation> 77401 <translation>Hex-редактор</translation>
77299 </message> 77402 </message>
77300 <message> 77403 <message>
77301 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/> 77404 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/>
77302 <source>&amp;Hex Editor...</source> 77405 <source>&amp;Hex Editor...</source>
77303 <translation>&amp;Hex-редактор...</translation> 77406 <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
77304 </message> 77407 </message>
77305 <message> 77408 <message>
77306 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> 77409 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/>
77307 <source>Start the eric6 Hex Editor</source> 77410 <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
77308 <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> 77411 <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation>
77309 </message> 77412 </message>
77310 <message> 77413 <message>
77311 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359"/> 77414 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414"/>
77312 <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source> 77415 <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
77313 <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation> 77416 <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
77314 </message> 77417 </message>
77315 <message> 77418 <message>
77316 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/> 77419 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/>
77317 <source>Clear private data</source> 77420 <source>Clear private data</source>
77318 <translation>Очистить приватные данные</translation> 77421 <translation>Очистить приватные данные</translation>
77319 </message> 77422 </message>
77320 <message> 77423 <message>
77321 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/> 77424 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657"/>
77322 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source> 77425 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
77323 <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation> 77426 <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
77324 </message> 77427 </message>
77325 <message> 77428 <message>
77326 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> 77429 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1613"/>
77327 <source>Save session...</source> 77430 <source>Save session...</source>
77328 <translation>Сохранить сессию...</translation> 77431 <translation>Сохранить сессию...</translation>
77329 </message> 77432 </message>
77330 <message> 77433 <message>
77331 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> 77434 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1618"/>
77332 <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source> 77435 <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
77333 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation> 77436 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
77334 </message> 77437 </message>
77335 <message> 77438 <message>
77336 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6465"/> 77439 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6532"/>
77337 <source>Load session</source> 77440 <source>Load session</source>
77338 <translation>Загрузить сессию</translation> 77441 <translation>Загрузить сессию</translation>
77339 </message> 77442 </message>
77340 <message> 77443 <message>
77341 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> 77444 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/>
77342 <source>Load session...</source> 77445 <source>Load session...</source>
77343 <translation>Загрузить сессию...</translation> 77446 <translation>Загрузить сессию...</translation>
77344 </message> 77447 </message>
77345 <message> 77448 <message>
77346 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> 77449 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/>
77347 <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source> 77450 <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
77348 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation> 77451 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
77349 </message> 77452 </message>
77350 <message> 77453 <message>
77351 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6465"/> 77454 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6532"/>
77352 <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> 77455 <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
77353 <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> 77456 <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation>
77354 </message> 77457 </message>
77355 <message> 77458 <message>
77356 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6516"/> 77459 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6583"/>
77357 <source>Crash Session found!</source> 77460 <source>Crash Session found!</source>
77358 <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> 77461 <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation>
77359 </message> 77462 </message>
77360 <message> 77463 <message>
77361 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6516"/> 77464 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6583"/>
77362 <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> 77465 <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
77363 <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation> 77466 <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation>
77364 </message> 77467 </message>
77365 <message> 77468 <message>
77366 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="671"/> 77469 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="673"/>
77367 <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> 77470 <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
77368 <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> 77471 <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation>
77369 </message> 77472 </message>
77370 <message> 77473 <message>
77371 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="663"/> 77474 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/>
77372 <source>Initializing Plugins...</source> 77475 <source>Initializing Plugins...</source>
77373 <translation>Инициализация плагинов...</translation> 77476 <translation>Инициализация плагинов...</translation>
77374 </message> 77477 </message>
77375 <message> 77478 <message>
77376 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7051"/> 77479 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7118"/>
77377 <source>Update Check</source> 77480 <source>Update Check</source>
77378 <translation>Проверка обновлений</translation> 77481 <translation>Проверка обновлений</translation>
77379 </message> 77482 </message>
77380 <message> 77483 <message>
77381 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7051"/> 77484 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7118"/>
77382 <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> 77485 <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
77383 <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода. 77486 <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода.
77384 Наличие обновлений проверить невозможно.</translation> 77487 Наличие обновлений проверить невозможно.</translation>
77385 </message> 77488 </message>
77386 <message> 77489 <message>
77387 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7041"/> 77490 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7108"/>
77388 <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> 77491 <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
77389 <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> 77492 <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation>
77390 </message> 77493 </message>
77391 <message> 77494 <message>
77392 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> 77495 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/>
77393 <source>Code Documentation Viewer</source> 77496 <source>Code Documentation Viewer</source>
77394 <translation>Просмотр документации кода</translation> 77497 <translation>Просмотр документации кода</translation>
77395 </message> 77498 </message>
77396 <message> 77499 <message>
77397 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/> 77500 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813"/>
77398 <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 77501 <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
77399 <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation> 77502 <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
77400 </message> 77503 </message>
77401 <message> 77504 <message>
77402 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774"/> 77505 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829"/>
77403 <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 77506 <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
77404 <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation> 77507 <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
77405 </message> 77508 </message>
77406 <message> 77509 <message>
77407 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832"/> 77510 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
77408 <source>PySide2 Documentation</source> 77511 <source>PySide2 Documentation</source>
77409 <translation>Документация PySide2</translation> 77512 <translation>Документация PySide2</translation>
77410 </message> 77513 </message>
77411 <message> 77514 <message>
77412 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832"/> 77515 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
77413 <source>PySide&amp;2 Documentation</source> 77516 <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
77414 <translation>Документация PySide&amp;2</translation> 77517 <translation>Документация PySide&amp;2</translation>
77415 </message> 77518 </message>
77416 <message> 77519 <message>
77417 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2836"/> 77520 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/>
77418 <source>Open PySide2 Documentation</source> 77521 <source>Open PySide2 Documentation</source>
77419 <translation>Открыть документацию PySide2</translation> 77522 <translation>Открыть документацию PySide2</translation>
77420 </message> 77523 </message>
77421 <message> 77524 <message>
77422 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2838"/> 77525 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893"/>
77423 <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 77526 <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
77424 <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation> 77527 <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
77425 </message> 77528 </message>
77426 <message> 77529 <message>
77427 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5699"/> 77530 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5766"/>
77428 <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 77531 <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
77429 <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77532 <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
77430 </message> 77533 </message>
77431 <message> 77534 <message>
77432 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/> 77535 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2763"/>
77433 <source>Virtualenv Manager</source> 77536 <source>Virtualenv Manager</source>
77434 <translation>Менеджер Virtualenv</translation> 77537 <translation>Менеджер Virtualenv</translation>
77435 </message> 77538 </message>
77436 <message> 77539 <message>
77437 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702"/> 77540 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/>
77438 <source>&amp;Virtualenv Manager...</source> 77541 <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
77439 <translation>Менеджер &amp;Virtualenv...</translation> 77542 <translation>Менеджер &amp;Virtualenv...</translation>
77440 </message> 77543 </message>
77441 <message> 77544 <message>
77442 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710"/> 77545 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765"/>
77443 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source> 77546 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
77444 <translation>&lt;b&gt;Менеджер Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.&lt;/p&gt;</translation> 77547 <translation>&lt;b&gt;Менеджер Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.&lt;/p&gt;</translation>
77445 </message> 77548 </message>
77446 <message> 77549 <message>
77447 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725"/> 77550 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2780"/>
77448 <source>Virtualenv Configurator</source> 77551 <source>Virtualenv Configurator</source>
77449 <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> 77552 <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation>
77450 </message> 77553 </message>
77451 <message> 77554 <message>
77452 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719"/> 77555 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774"/>
77453 <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source> 77556 <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
77454 <translation>Конфигуратор &amp;Virtualenv...</translation> 77557 <translation>Конфигуратор &amp;Virtualenv...</translation>
77455 </message> 77558 </message>
77456 <message> 77559 <message>
77457 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2727"/> 77560 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782"/>
77458 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source> 77561 <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
77459 <translation>&lt;b&gt;Конфигуратор Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.&lt;/p&gt;</translation> 77562 <translation>&lt;b&gt;Конфигуратор Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.&lt;/p&gt;</translation>
77460 </message> 77563 </message>
77461 <message> 77564 <message>
77462 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3070"/> 77565 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3125"/>
77463 <source>Left Side</source> 77566 <source>Left Side</source>
77464 <translation>Левая панель</translation> 77567 <translation>Левая панель</translation>
77465 </message> 77568 </message>
77466 <message> 77569 <message>
77467 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3082"/> 77570 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137"/>
77468 <source>Bottom Side</source> 77571 <source>Bottom Side</source>
77469 <translation>Нижняя панель</translation> 77572 <translation>Нижняя панель</translation>
77470 </message> 77573 </message>
77471 <message> 77574 <message>
77472 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089"/> 77575 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3144"/>
77473 <source>Right Side</source> 77576 <source>Right Side</source>
77474 <translation>Правая панель</translation> 77577 <translation>Правая панель</translation>
77475 </message> 77578 </message>
77476 <message> 77579 <message>
77477 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109"/> 77580 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164"/>
77478 <source>Plug-ins</source> 77581 <source>Plug-ins</source>
77479 <translation>Плагины</translation> 77582 <translation>Плагины</translation>
77480 </message> 77583 </message>
77481 <message> 77584 <message>
77482 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> 77585 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1597"/>
77483 <source>Restart</source> 77586 <source>Restart</source>
77484 <translation>Рестарт</translation> 77587 <translation>Рестарт</translation>
77485 </message> 77588 </message>
77486 <message> 77589 <message>
77487 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> 77590 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1597"/>
77488 <source>Ctrl+Shift+Q</source> 77591 <source>Ctrl+Shift+Q</source>
77489 <comment>File|Quit</comment> 77592 <comment>File|Quit</comment>
77490 <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> 77593 <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
77491 </message> 77594 </message>
77492 <message> 77595 <message>
77493 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> 77596 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/>
77494 <source>Restart the IDE</source> 77597 <source>Restart the IDE</source>
77495 <translation>Перезапуск IDE</translation> 77598 <translation>Перезапуск IDE</translation>
77496 </message> 77599 </message>
77497 <message> 77600 <message>
77498 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/> 77601 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/>
77499 <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 77602 <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
77500 <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation> 77603 <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
77501 </message> 77604 </message>
77502 <message> 77605 <message>
77503 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5873"/> 77606 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5940"/>
77504 <source>Start Web Browser</source> 77607 <source>Start Web Browser</source>
77505 <translation>Запуск web-браузера</translation> 77608 <translation>Запуск web-браузера</translation>
77506 </message> 77609 </message>
77507 <message> 77610 <message>
77508 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5812"/> 77611 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5879"/>
77509 <source>The eric6 web browser could not be started.</source> 77612 <source>The eric6 web browser could not be started.</source>
77510 <translation>Невозможно запустить eric6 web-браузер.</translation> 77613 <translation>Невозможно запустить eric6 web-браузер.</translation>
77511 </message> 77614 </message>
77512 <message> 77615 <message>
77513 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5873"/> 77616 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5940"/>
77514 <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 77617 <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
77515 <translation>&lt;p&gt;Eric6 web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation> 77618 <translation>&lt;p&gt;Eric6 web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
77516 </message> 77619 </message>
77517 <message> 77620 <message>
77518 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/> 77621 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
77519 <source>Conda</source> 77622 <source>Conda</source>
77520 <translation>Conda</translation> 77623 <translation>Conda</translation>
77521 </message> 77624 </message>
77522 <message> 77625 <message>
77523 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> 77626 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/>
77524 <source>PyPI</source> 77627 <source>PyPI</source>
77525 <translation>PyPI</translation> 77628 <translation>PyPI</translation>
77526 </message> 77629 </message>
77527 <message> 77630 <message>
77528 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/> 77631 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475"/>
77529 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source> 77632 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
77530 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation> 77633 <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
77531 </message> 77634 </message>
77532 <message> 77635 <message>
77533 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> 77636 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/>
77534 <source>MicroPython</source> 77637 <source>MicroPython</source>
77535 <translation>MicroPython</translation> 77638 <translation>MicroPython</translation>
77536 </message> 77639 </message>
77537 <message> 77640 <message>
77538 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> 77641 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
77539 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> 77642 <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
77540 <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> 77643 <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
77541 </message> 77644 </message>
77542 <message> 77645 <message>
77543 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> 77646 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/>
77544 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> 77647 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
77545 <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> 77648 <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
77546 </message> 77649 </message>
77547 <message> 77650 <message>
77548 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955"/> 77651 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/>
77549 <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> 77652 <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
77550 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation> 77653 <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation>
77551 </message> 77654 </message>
77552 <message> 77655 <message>
77553 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> 77656 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/>
77554 <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source> 77657 <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
77555 <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation> 77658 <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation>
77556 </message> 77659 </message>
77557 <message> 77660 <message>
77558 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> 77661 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/>
77559 <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> 77662 <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
77560 <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> 77663 <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
77561 </message> 77664 </message>
77562 <message> 77665 <message>
77563 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/> 77666 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016"/>
77564 <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> 77667 <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
77565 <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation> 77668 <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation>
77566 </message> 77669 </message>
77567 <message> 77670 <message>
77568 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> 77671 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2018"/>
77569 <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source> 77672 <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
77570 <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation> 77673 <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
77571 </message> 77674 </message>
77572 <message> 77675 <message>
77573 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/> 77676 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
77574 <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> 77677 <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
77575 <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> 77678 <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
77576 </message> 77679 </message>
77577 <message> 77680 <message>
77578 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/> 77681 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034"/>
77579 <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> 77682 <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
77580 <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation> 77683 <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
77581 </message> 77684 </message>
77582 <message> 77685 <message>
77583 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995"/> 77686 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/>
77584 <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source> 77687 <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
77585 <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation> 77688 <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
77586 </message> 77689 </message>
77587 <message> 77690 <message>
77588 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> 77691 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/>
77589 <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> 77692 <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
77590 <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> 77693 <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
77591 </message> 77694 </message>
77592 <message> 77695 <message>
77593 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011"/> 77696 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/>
77594 <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> 77697 <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
77595 <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation> 77698 <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation>
77596 </message> 77699 </message>
77597 <message> 77700 <message>
77598 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/> 77701 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054"/>
77599 <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source> 77702 <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
77600 <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation> 77703 <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
77601 </message> 77704 </message>
77602 <message> 77705 <message>
77603 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3067"/> 77706 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3122"/>
77604 <source>Central Park</source> 77707 <source>Central Park</source>
77605 <translation>Центральное окно</translation> 77708 <translation>Центральное окно</translation>
77606 </message> 77709 </message>
77607 <message> 77710 <message>
77608 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3589"/> 77711 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3646"/>
77609 <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source> 77712 <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source>
77610 <translation>&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation> 77713 <translation>&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation>
77611 </message> 77714 </message>
77612 <message> 77715 <message>
77613 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4916"/> 77716 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4983"/>
77614 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 77717 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
77615 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77718 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
77616 </message> 77719 </message>
77617 <message> 77720 <message>
77618 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4986"/> 77721 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5053"/>
77619 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 77722 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
77620 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77723 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
77621 </message> 77724 </message>
77622 <message> 77725 <message>
77623 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> 77726 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5097"/>
77624 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source> 77727 <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
77625 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation> 77728 <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
77729 </message>
77730 <message>
77731 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/>
77732 <source>Show Install Info</source>
77733 <translation type="unfinished"></translation>
77734 </message>
77735 <message>
77736 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/>
77737 <source>Show Install &amp;Info...</source>
77738 <translation type="unfinished"></translation>
77739 </message>
77740 <message>
77741 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/>
77742 <source>Show Installation Information</source>
77743 <translation type="unfinished"></translation>
77744 </message>
77745 <message>
77746 <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/>
77747 <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
77748 <translation type="unfinished"></translation>
77626 </message> 77749 </message>
77627 </context> 77750 </context>
77628 <context> 77751 <context>
77629 <name>UserPropertiesDialog</name> 77752 <name>UserPropertiesDialog</name>
77630 <message> 77753 <message>
82335 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="218"/> 82458 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="218"/>
82336 <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source> 82459 <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source>
82337 <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python&apos;а</translation> 82460 <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python&apos;а</translation>
82338 </message> 82461 </message>
82339 <message> 82462 <message>
82340 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="665"/> 82463 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="660"/>
82341 <source>Options</source> 82464 <source>Options</source>
82342 <translation>Опции</translation> 82465 <translation>Опции</translation>
82343 </message> 82466 </message>
82344 <message> 82467 <message>
82345 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="236"/> 82468 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="236"/>
82350 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="243"/> 82473 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="243"/>
82351 <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source> 82474 <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source>
82352 <translation>Определение детализации (-1: низкая, 0: обычная, 1: подробная)</translation> 82475 <translation>Определение детализации (-1: низкая, 0: обычная, 1: подробная)</translation>
82353 </message> 82476 </message>
82354 <message> 82477 <message>
82355 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="671"/> 82478 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="666"/>
82356 <source>Python Version:</source> 82479 <source>Python Version:</source>
82357 <translation>Версия Python:</translation> 82480 <translation>Версия Python:</translation>
82358 </message> 82481 </message>
82359 <message> 82482 <message>
82360 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="283"/> 82483 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="283"/>
82361 <source>Select the Python version (empty for current)</source> 82484 <source>Select the Python version (empty for current)</source>
82362 <translation>Выбор версии Python (пустой выбор - текущая версия пакета)</translation> 82485 <translation>Выбор версии Python (пустой выбор - текущая версия пакета)</translation>
82363 </message> 82486 </message>
82364 <message> 82487 <message>
82365 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="343"/> 82488 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="338"/>
82366 <source>System-wide Python Packages</source> 82489 <source>System-wide Python Packages</source>
82367 <translation>Общесистемные пакеты Python</translation> 82490 <translation>Общесистемные пакеты Python</translation>
82368 </message> 82491 </message>
82369 <message> 82492 <message>
82370 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="350"/> 82493 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="345"/>
82371 <source>Select to unzip setuptools when installing it</source> 82494 <source>Select to unzip setuptools when installing it</source>
82372 <translation>Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation> 82495 <translation>Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation>
82373 </message> 82496 </message>
82374 <message> 82497 <message>
82375 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="353"/> 82498 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="348"/>
82376 <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source> 82499 <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source>
82377 <translation>Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation> 82500 <translation>Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation>
82378 </message> 82501 </message>
82379 <message> 82502 <message>
82380 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="363"/> 82503 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="358"/>
82381 <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> 82504 <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source>
82382 <translation>Запретить инсталяцию &apos;setuptools&apos; (или &apos;pip&apos;) в новое виртуальное окружение</translation> 82505 <translation>Запретить инсталяцию &apos;setuptools&apos; (или &apos;pip&apos;) в новое виртуальное окружение</translation>
82383 </message> 82506 </message>
82384 <message> 82507 <message>
82385 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="366"/> 82508 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="361"/>
82386 <source>Don&apos;t install &apos;setuptool&apos; (or pip) in the virtualenv</source> 82509 <source>Don&apos;t install &apos;setuptool&apos; (or pip) in the virtualenv</source>
82387 <translation>Не инсталировать &apos;setuptool&apos; (или &apos;pip&apos;) в виртуальное окружение</translation> 82510 <translation>Не инсталировать &apos;setuptool&apos; (или &apos;pip&apos;) в виртуальное окружение</translation>
82388 </message> 82511 </message>
82389 <message> 82512 <message>
82390 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="373"/> 82513 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="368"/>
82391 <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source> 82514 <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source>
82392 <translation>Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation> 82515 <translation>Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation>
82393 </message> 82516 </message>
82394 <message> 82517 <message>
82395 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="376"/> 82518 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="371"/>
82396 <source>Don&apos;t install &apos;pip&apos; in the virtualenv</source> 82519 <source>Don&apos;t install &apos;pip&apos; in the virtualenv</source>
82397 <translation>Не инсталировать &apos;pip&apos; в виртуальное окружение</translation> 82520 <translation>Не инсталировать &apos;pip&apos; в виртуальное окружение</translation>
82398 </message> 82521 </message>
82399 <message> 82522 <message>
82400 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="383"/> 82523 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="378"/>
82401 <source>Select to clear the target first</source> 82524 <source>Select to clear the target first</source>
82402 <translation>Разрешить предварительно очищать целевую директорию</translation> 82525 <translation>Разрешить предварительно очищать целевую директорию</translation>
82403 </message> 82526 </message>
82404 <message> 82527 <message>
82405 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="386"/> 82528 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="381"/>
82406 <source>Clear out the target directory</source> 82529 <source>Clear out the target directory</source>
82407 <translation>Очищать целевую директорию</translation> 82530 <translation>Очищать целевую директорию</translation>
82408 </message> 82531 </message>
82409 <message> 82532 <message>
82410 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="393"/> 82533 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="388"/>
82411 <source>Select to always copy files rather than symlinking</source> 82534 <source>Select to always copy files rather than symlinking</source>
82412 <translation>Разрешить всегда копировать файлы, а не символьные ссылки</translation> 82535 <translation>Разрешить всегда копировать файлы, а не символьные ссылки</translation>
82413 </message> 82536 </message>
82414 <message> 82537 <message>
82415 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="396"/> 82538 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="391"/>
82416 <source>Always copy files</source> 82539 <source>Always copy files</source>
82417 <translation>Всегда копировать файлы</translation> 82540 <translation>Всегда копировать файлы</translation>
82418 </message> 82541 </message>
82419 <message> 82542 <message>
82420 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="423"/> 82543 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="418"/>
82421 <source>Select to generate a log file in the target directory</source> 82544 <source>Select to generate a log file in the target directory</source>
82422 <translation>Разрешить создание файла журнала в рабочей директории</translation> 82545 <translation>Разрешить создание файла журнала в рабочей директории</translation>
82423 </message> 82546 </message>
82424 <message> 82547 <message>
82425 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="426"/> 82548 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="421"/>
82426 <source>Save a log file in the target directory after creation</source> 82549 <source>Save a log file in the target directory after creation</source>
82427 <translation>Сохранять файл журнала в целевой директории</translation> 82550 <translation>Сохранять файл журнала в целевой директории</translation>
82428 </message> 82551 </message>
82429 <message> 82552 <message>
82430 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="436"/> 82553 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="431"/>
82431 <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source> 82554 <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source>
82432 <translation>Разрешить запись сценария оболочки/пакетного файла для регенерации виртуального окружения</translation> 82555 <translation>Разрешить запись сценария оболочки/пакетного файла для регенерации виртуального окружения</translation>
82433 </message> 82556 </message>
82434 <message> 82557 <message>
82435 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="439"/> 82558 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="434"/>
82436 <source>Save virtualenv generation script</source> 82559 <source>Save virtualenv generation script</source>
82437 <translation>Сохранять сценарий создания виртуального окружения</translation> 82560 <translation>Сохранять сценарий создания виртуального окружения</translation>
82438 </message> 82561 </message>
82439 <message> 82562 <message>
82440 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="449"/> 82563 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="444"/>
82441 <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source> 82564 <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source>
82442 <translation>Открыть только что созданное виртуальное окружение в окне менеджера файлов</translation> 82565 <translation>Открыть только что созданное виртуальное окружение в окне менеджера файлов</translation>
82443 </message> 82566 </message>
82444 <message> 82567 <message>
82445 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="452"/> 82568 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="447"/>
82446 <source>Open target directory after creation</source> 82569 <source>Open target directory after creation</source>
82447 <translation>Открывать целевую директорию после ее создания</translation> 82570 <translation>Открывать целевую директорию после ее создания</translation>
82448 </message> 82571 </message>
82449 <message> 82572 <message>
82450 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="44"/> 82573 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="44"/>
82460 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="54"/> 82583 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="54"/>
82461 <source>Python Interpreter</source> 82584 <source>Python Interpreter</source>
82462 <translation>Интерпретатор Python</translation> 82585 <translation>Интерпретатор Python</translation>
82463 </message> 82586 </message>
82464 <message> 82587 <message>
82465 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="340"/> 82588 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="335"/>
82466 <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source> 82589 <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source>
82467 <translation>Разрешить virtualenv доступ в глобальную site-packages</translation> 82590 <translation>Разрешить virtualenv доступ в глобальную site-packages</translation>
82468 </message> 82591 </message>
82469 <message> 82592 <message>
82470 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="23"/> 82593 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="23"/>
82480 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="64"/> 82603 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="64"/>
82481 <source>Select to use &apos;pyvenv&apos;</source> 82604 <source>Select to use &apos;pyvenv&apos;</source>
82482 <translation>Использовать &apos;pyvenv&apos;</translation> 82605 <translation>Использовать &apos;pyvenv&apos;</translation>
82483 </message> 82606 </message>
82484 <message> 82607 <message>
82485 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="403"/> 82608 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="398"/>
82486 <source>Select to use symlinks instead of copies</source> 82609 <source>Select to use symlinks instead of copies</source>
82487 <translation>Разрешить использовать символьные ссылки вместо копий</translation> 82610 <translation>Разрешить использовать символьные ссылки вместо копий</translation>
82488 </message> 82611 </message>
82489 <message> 82612 <message>
82490 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="406"/> 82613 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="401"/>
82491 <source>Use Symbolic Links</source> 82614 <source>Use Symbolic Links</source>
82492 <translation>Использовать символические ссылки</translation> 82615 <translation>Использовать символические ссылки</translation>
82493 </message> 82616 </message>
82494 <message> 82617 <message>
82495 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="413"/> 82618 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="408"/>
82496 <source>Select to upgrade a virtual environment</source> 82619 <source>Select to upgrade a virtual environment</source>
82497 <translation>Разрешить обновление виртуального окружения</translation> 82620 <translation>Разрешить обновление виртуального окружения</translation>
82498 </message> 82621 </message>
82499 <message> 82622 <message>
82500 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="416"/> 82623 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="411"/>
82501 <source>Upgrade</source> 82624 <source>Upgrade</source>
82502 <translation>Обновлять</translation> 82625 <translation>Обновлять</translation>
82503 </message> 82626 </message>
82504 <message> 82627 <message>
82505 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="323"/> 82628 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="323"/>
82550 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="80"/> 82673 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="80"/>
82551 <source>Select to use &apos;conda&apos;</source> 82674 <source>Select to use &apos;conda&apos;</source>
82552 <translation>Использовать &apos;conda&apos;</translation> 82675 <translation>Использовать &apos;conda&apos;</translation>
82553 </message> 82676 </message>
82554 <message> 82677 <message>
82555 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="466"/> 82678 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="461"/>
82556 <source>Target Environment Specification</source> 82679 <source>Target Environment Specification</source>
82557 <translation>Определение целевой среды окружения</translation> 82680 <translation>Определение целевой среды окружения</translation>
82558 </message> 82681 </message>
82559 <message> 82682 <message>
82560 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="563"/> 82683 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="558"/>
82561 <source>Name:</source> 82684 <source>Name:</source>
82562 <translation>Имя:</translation> 82685 <translation>Имя:</translation>
82563 </message> 82686 </message>
82564 <message> 82687 <message>
82565 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="479"/> 82688 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="474"/>
82566 <source>Enter the name for the environment</source> 82689 <source>Enter the name for the environment</source>
82567 <translation>Введите имя среды окружения</translation> 82690 <translation>Введите имя среды окружения</translation>
82568 </message> 82691 </message>
82569 <message> 82692 <message>
82570 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="577"/> 82693 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="572"/>
82571 <source>Path:</source> 82694 <source>Path:</source>
82572 <translation>Путь:</translation> 82695 <translation>Путь:</translation>
82573 </message> 82696 </message>
82574 <message> 82697 <message>
82575 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="502"/> 82698 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="497"/>
82576 <source>Enter the target directory for the conda environment</source> 82699 <source>Enter the target directory for the conda environment</source>
82577 <translation>Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation> 82700 <translation>Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation>
82578 </message> 82701 </message>
82579 <message> 82702 <message>
82580 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="509"/> 82703 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="504"/>
82581 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source> 82704 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source>
82582 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation> 82705 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation>
82583 </message> 82706 </message>
82584 <message> 82707 <message>
82585 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="519"/> 82708 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="514"/>
82586 <source>Special Operations</source> 82709 <source>Special Operations</source>
82587 <translation>Специальные операции</translation> 82710 <translation>Специальные операции</translation>
82588 </message> 82711 </message>
82589 <message> 82712 <message>
82590 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="531"/> 82713 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="526"/>
82591 <source>Select to clone an environment</source> 82714 <source>Select to clone an environment</source>
82592 <translation>Разрешить клонировать среду окружения</translation> 82715 <translation>Разрешить клонировать среду окружения</translation>
82593 </message> 82716 </message>
82594 <message> 82717 <message>
82595 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="534"/> 82718 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="529"/>
82596 <source>Clone Environment</source> 82719 <source>Clone Environment</source>
82597 <translation>Клонировать среду окружения</translation> 82720 <translation>Клонировать среду окружения</translation>
82598 </message> 82721 </message>
82599 <message> 82722 <message>
82600 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="544"/> 82723 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="539"/>
82601 <source>Select to create the environment from a requirements file</source> 82724 <source>Select to create the environment from a requirements file</source>
82602 <translation>Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation> 82725 <translation>Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation>
82603 </message> 82726 </message>
82604 <message> 82727 <message>
82605 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="547"/> 82728 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="542"/>
82606 <source>from Requirements</source> 82729 <source>from Requirements</source>
82607 <translation>в соответствии с зависимостями</translation> 82730 <translation>в соответствии с зависимостями</translation>
82608 </message> 82731 </message>
82609 <message> 82732 <message>
82610 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="570"/> 82733 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="565"/>
82611 <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> 82734 <source>Enter the name of the environment to be cloned</source>
82612 <translation>Введите имя среды окружения для клонирования</translation> 82735 <translation>Введите имя среды окружения для клонирования</translation>
82613 </message> 82736 </message>
82614 <message> 82737 <message>
82615 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="593"/> 82738 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="588"/>
82616 <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> 82739 <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source>
82617 <translation>Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation> 82740 <translation>Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation>
82618 </message> 82741 </message>
82619 <message> 82742 <message>
82620 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="649"/> 82743 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="644"/>
82621 <source>Package Specs:</source> 82744 <source>Package Specs:</source>
82622 <translation>Спецификации пакетов:</translation> 82745 <translation>Спецификации пакетов:</translation>
82623 </message> 82746 </message>
82624 <message> 82747 <message>
82625 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="656"/> 82748 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="651"/>
82626 <source>Enter the package specifications for the environment</source> 82749 <source>Enter the package specifications for the environment</source>
82627 <translation>Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation> 82750 <translation>Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation>
82628 </message> 82751 </message>
82629 <message> 82752 <message>
82630 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="678"/> 82753 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="673"/>
82631 <source>Enter the Python version for the environment</source> 82754 <source>Enter the Python version for the environment</source>
82632 <translation>Задайте версию Python для среды окружения</translation> 82755 <translation>Задайте версию Python для среды окружения</translation>
82633 </message> 82756 </message>
82634 <message> 82757 <message>
82635 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="685"/> 82758 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="680"/>
82636 <source>Allow insecure SSL connections</source> 82759 <source>Allow insecure SSL connections</source>
82637 <translation>Разрешать небезопасные SSL соединения</translation> 82760 <translation>Разрешать небезопасные SSL соединения</translation>
82638 </message> 82761 </message>
82639 <message> 82762 <message>
82640 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="692"/> 82763 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="687"/>
82641 <source>Select to perform just a dry-run</source> 82764 <source>Select to perform just a dry-run</source>
82642 <translation>Разрешить выполнять только пробный прогон</translation> 82765 <translation>Разрешить выполнять только пробный прогон</translation>
82643 </message> 82766 </message>
82644 <message> 82767 <message>
82645 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="695"/> 82768 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="690"/>
82646 <source>Perform dry-run</source> 82769 <source>Perform dry-run</source>
82647 <translation>Выполнять пробный прогон</translation> 82770 <translation>Выполнять пробный прогон</translation>
82648 </message> 82771 </message>
82649 <message> 82772 <message>
82650 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="68"/> 82773 <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="68"/>
87806 </message> 87929 </message>
87807 </context> 87930 </context>
87808 <context> 87931 <context>
87809 <name>eric6</name> 87932 <name>eric6</name>
87810 <message> 87933 <message>
87811 <location filename="../eric6.py" line="397"/> 87934 <location filename="../eric6.py" line="398"/>
87812 <source>Starting...</source> 87935 <source>Starting...</source>
87813 <translation>Запуск...</translation> 87936 <translation>Запуск...</translation>
87814 </message> 87937 </message>
87815 <message> 87938 <message>
87816 <location filename="../eric6.py" line="402"/> 87939 <location filename="../eric6.py" line="403"/>
87817 <source>Generating Main Window...</source> 87940 <source>Generating Main Window...</source>
87818 <translation>Создание главного окна...</translation> 87941 <translation>Создание главного окна...</translation>
87819 </message> 87942 </message>
87820 </context> 87943 </context>
87821 <context> 87944 <context>

eric ide

mercurial