i18n/eric5_it.ts

changeset 64
283b4227dc96
parent 15
f6ccc31d6e72
child 67
4b52a61c96f3
equal deleted inserted replaced
63:d8acf352f471 64:283b4227dc96
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it_IT">
3 <TS version="2.0" language="it_IT">
4 <context> 3 <context>
5 <name>AboutDialog</name> 4 <name>AboutDialog</name>
6 <message> 5 <message>
7 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/> 6 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/>
8 <source>About Eric</source> 7 <source>About Eric</source>
29 <translation>&amp;Licenza</translation> 28 <translation>&amp;Licenza</translation>
30 </message> 29 </message>
31 <message> 30 <message>
32 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/> 31 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
33 <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;%1 è un ambiente integrato di sviluppo per il linguaggio Python. E&apos; scritto usanto i binding Python PyQt per la libreria Qt e il widget QScintilla per l&apos;editor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per maggiori informazioni consultare &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per cortesia mandare le segnalazioni di errore a &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per richieder una nuova funzionalità mandare una mail a &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 usa software di terze parti che è sotto copyright dei rispettivi proprietari. Per dettagli consulta le informazioni sul copyright dei singoli pacchetto.&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 è un ambiente integrato di sviluppo per il linguaggio Python. E&apos; scritto usanto i binding Python PyQt per la libreria Qt e il widget QScintilla per l&apos;editor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per maggiori informazioni consultare &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per cortesia mandare le segnalazioni di errore a &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per richieder una nuova funzionalità mandare una mail a &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 usa software di terze parti che è sotto copyright dei rispettivi proprietari. Per dettagli consulta le informazioni sul copyright dei singoli pacchetto.&lt;/p&gt;</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
37 <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 39 </message>
36 </context> 40 </context>
37 <context> 41 <context>
38 <name>AboutPlugin</name> 42 <name>AboutPlugin</name>
39 <message> 43 <message>
40 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
41 <source>About %1</source> 45 <source>About %1</source>
42 <translation>About %1</translation> 46 <translation type="obsolete">About %1</translation>
43 </message> 47 </message>
44 <message> 48 <message>
45 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
46 <source>&amp;About %1</source> 50 <source>&amp;About %1</source>
47 <translation>&amp;About %1</translation> 51 <translation type="obsolete">&amp;About %1</translation>
48 </message> 52 </message>
49 <message> 53 <message>
50 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="85"/> 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
51 <source>Display information about this software</source> 55 <source>Display information about this software</source>
52 <translation>Mostra le informzioni su questo software</translation> 56 <translation>Mostra le informzioni su questo software</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/> 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/>
56 <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 60 <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
57 <translation>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni su questo software,&lt;/p&gt;</translation> 61 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni su questo software,&lt;/p&gt;</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
61 <source>About Qt</source> 65 <source>About Qt</source>
62 <translation>About Qt</translation> 66 <translation>About Qt</translation>
63 </message> 67 </message>
64 <message> 68 <message>
65 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
66 <source>About &amp;Qt</source> 70 <source>About &amp;Qt</source>
67 <translation>About &amp;Qt</translation> 71 <translation>About &amp;Qt</translation>
68 </message> 72 </message>
69 <message> 73 <message>
70 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/> 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
71 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 75 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
72 <translation>Mostra le informazioni sulle librerie Qt</translation> 76 <translation>Mostra le informazioni sulle librerie Qt</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="98"/> 79 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/>
76 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni sulle librerie Qt.&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni sulle librerie Qt.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> 84 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
81 <source>About KDE</source> 85 <source>About KDE</source>
82 <translation>About KDE</translation> 86 <translation type="obsolete">About KDE</translation>
83 </message> 87 </message>
84 <message> 88 <message>
85 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> 89 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
86 <source>About &amp;KDE</source> 90 <source>About &amp;KDE</source>
87 <translation>About &amp;KDE</translation> 91 <translation type="obsolete">About &amp;KDE</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/> 94 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/>
91 <source>Display information about KDE</source> 95 <source>Display information about KDE</source>
92 <translation>Mostra le informazioni su KDE</translation> 96 <translation type="obsolete">Mostra le informazioni su KDE</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/> 99 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/>
96 <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source> 100 <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
97 <translation>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra della informazioni su KDE.&lt;/p&gt;</translation> 101 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra della informazioni su KDE.&lt;/p&gt;</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
105 <source>About {0}</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
110 <source>&amp;About {0}</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
115 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 117 </message>
99 </context> 118 </context>
100 <context> 119 <context>
101 <name>AdBlockAccessHandler</name> 120 <name>AdBlockAccessHandler</name>
102 <message> 121 <message>
103 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> 122 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
104 <source>Subscribe?</source> 123 <source>Subscribe?</source>
105 <translation>Iscriversi ?</translation> 124 <translation>Iscriversi ?</translation>
106 </message> 125 </message>
107 <message> 126 <message>
108 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> 127 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
109 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source> 128 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
110 <translation>&lt;p&gt;Iscriversi a questa lista AdBlock?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation> 129 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Iscriversi a questa lista AdBlock?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
133 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 135 </message>
112 </context> 136 </context>
113 <context> 137 <context>
114 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name> 138 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
115 <message> 139 <message>
116 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/> 140 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
117 <source>Blocked by AdBlock rule: %1.</source> 141 <source>Blocked by AdBlock rule: %1.</source>
118 <translation>Bloccato dalla regola AdBlock: %1.</translation> 142 <translation type="obsolete">Bloccato dalla regola AdBlock: %1.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
146 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 148 </message>
120 </context> 149 </context>
121 <context> 150 <context>
122 <name>AdBlockDialog</name> 151 <name>AdBlockDialog</name>
123 <message> 152 <message>
188 </message> 217 </message>
189 </context> 218 </context>
190 <context> 219 <context>
191 <name>AdBlockSubscription</name> 220 <name>AdBlockSubscription</name>
192 <message> 221 <message>
193 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/> 222 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="205"/>
194 <source>Load subscription rules</source> 223 <source>Load subscription rules</source>
195 <translation>Carica regole di sottoscrizione</translation> 224 <translation>Carica regole di sottoscrizione</translation>
196 </message> 225 </message>
197 <message> 226 <message>
198 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="198"/> 227 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="198"/>
199 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for reading.</source> 228 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for reading.</source>
200 <translation>Non posso aprire il file adblock &apos;%1&apos; in lettura.</translation> 229 <translation type="obsolete">Non posso aprire il file adblock &apos;%1&apos; in lettura.</translation>
201 </message> 230 </message>
202 <message> 231 <message>
203 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/> 232 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/>
204 <source>Adblock file &apos;%1&apos; does not start with [Adblock.</source> 233 <source>Adblock file &apos;%1&apos; does not start with [Adblock.</source>
205 <translation>Il file adblock &apos;%1&apos; non inizia con [Adblock.</translation> 234 <translation type="obsolete">Il file adblock &apos;%1&apos; non inizia con [Adblock.</translation>
206 </message> 235 </message>
207 <message> 236 <message>
208 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/> 237 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/>
209 <source>Downloading subscription rules</source> 238 <source>Downloading subscription rules</source>
210 <translation>Scarica regole di sottoscrizione</translation> 239 <translation>Scarica regole di sottoscrizione</translation>
211 </message> 240 </message>
212 <message> 241 <message>
213 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/> 242 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/>
214 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: %1&lt;/p&gt;</source> 243 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: %1&lt;/p&gt;</source>
215 <translation>&lt;p&gt;Le regole di sottoscrizione non possono essere scaricate.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore %1&lt;/p&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le regole di sottoscrizione non possono essere scaricate.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Errore %1&lt;/p&gt;</translation>
216 </message> 245 </message>
217 <message> 246 <message>
218 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="272"/> 247 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="272"/>
219 <source>Got empty subscription rules.</source> 248 <source>Got empty subscription rules.</source>
220 <translation>Ricevuto regole di sottoscrizione vuote.</translation> 249 <translation>Ricevuto regole di sottoscrizione vuote.</translation>
221 </message> 250 </message>
222 <message> 251 <message>
223 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/> 252 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
224 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for writing.</source> 253 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for writing.</source>
225 <translation>Non posso aprire il file adblock &apos;%1&apos; in scrittura.</translation> 254 <translation type="obsolete">Non posso aprire il file adblock &apos;%1&apos; in scrittura.</translation>
226 </message> 255 </message>
227 <message> 256 <message>
228 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/> 257 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
229 <source>Saving subscription rules</source> 258 <source>Saving subscription rules</source>
230 <translation>Salvataggio regole di sottoscrizione</translation> 259 <translation>Salvataggio regole di sottoscrizione</translation>
231 </message> 260 </message>
261 <message>
262 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="197"/>
263 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="205"/>
268 <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/>
273 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
278 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
232 </context> 281 </context>
233 <context> 282 <context>
234 <name>AddBookmarkDialog</name> 283 <name>AddBookmarkDialog</name>
235 <message> 284 <message>
236 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/> 285 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/>
269 </message> 318 </message>
270 </context> 319 </context>
271 <context> 320 <context>
272 <name>AddDirectoryDialog</name> 321 <name>AddDirectoryDialog</name>
273 <message> 322 <message>
274 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="107"/> 323 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="94"/>
275 <source>Select directory</source> 324 <source>Select directory</source>
276 <translation>Seleziona directory</translation> 325 <translation>Seleziona directory</translation>
277 </message> 326 </message>
278 <message> 327 <message>
279 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/> 328 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/>
364 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/> 413 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
365 <source>&amp;File Type:</source> 414 <source>&amp;File Type:</source>
366 <translation>Tipo &amp;File:</translation> 415 <translation>Tipo &amp;File:</translation>
367 </message> 416 </message>
368 <message> 417 <message>
369 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/> 418 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="58"/>
370 <source>Source Files</source> 419 <source>Source Files</source>
371 <translation>File Sorgenti</translation> 420 <translation>File Sorgenti</translation>
372 </message> 421 </message>
373 <message> 422 <message>
374 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/> 423 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/>
375 <source>Forms Files</source> 424 <source>Forms Files</source>
376 <translation>File forms</translation> 425 <translation>File forms</translation>
377 </message> 426 </message>
378 <message> 427 <message>
379 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/> 428 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/>
380 <source>Interface Files</source> 429 <source>Interface Files</source>
381 <translation>File interfaccia</translation> 430 <translation>File interfaccia</translation>
382 </message> 431 </message>
383 <message> 432 <message>
384 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/> 433 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/>
385 <source>Other Files (*)</source> 434 <source>Other Files (*)</source>
386 <translation>Altri File (*)</translation> 435 <translation>Altri File (*)</translation>
387 </message> 436 </message>
388 <message> 437 <message>
389 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/> 438 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/>
390 <source>Resource Files</source> 439 <source>Resource Files</source>
391 <translation>File Risorse</translation> 440 <translation>File Risorse</translation>
392 </message> 441 </message>
393 </context> 442 </context>
394 <context> 443 <context>
395 <name>AddFileDialog</name> 444 <name>AddFileDialog</name>
396 <message> 445 <message>
397 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="62"/> 446 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="60"/>
398 <source>Select target directory</source> 447 <source>Select target directory</source>
399 <translation>Selezione una directory di destinazione</translation> 448 <translation>Selezione una directory di destinazione</translation>
400 </message> 449 </message>
401 <message> 450 <message>
402 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="148"/> 451 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/>
403 <source>All Files (*)</source> 452 <source>All Files (*)</source>
404 <translation>Tutti i File (*)</translation> 453 <translation>Tutti i File (*)</translation>
405 </message> 454 </message>
406 <message> 455 <message>
407 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="106"/> 456 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/>
408 <source>Select Files</source> 457 <source>Select Files</source>
409 <translation>Seleziona File</translation> 458 <translation>Seleziona File</translation>
410 </message> 459 </message>
411 <message> 460 <message>
412 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="114"/> 461 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/>
413 <source>Select user-interface files</source> 462 <source>Select user-interface files</source>
414 <translation>Seleziona file interfaccia utente</translation> 463 <translation>Seleziona file interfaccia utente</translation>
415 </message> 464 </message>
416 <message> 465 <message>
417 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="130"/> 466 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/>
418 <source>Select source files</source> 467 <source>Select source files</source>
419 <translation>Seleziona file sorgenti</translation> 468 <translation>Seleziona file sorgenti</translation>
420 </message> 469 </message>
421 <message> 470 <message>
422 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="138"/> 471 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/>
423 <source>Select interface files</source> 472 <source>Select interface files</source>
424 <translation>Selezione file interfaccia</translation> 473 <translation>Selezione file interfaccia</translation>
425 </message> 474 </message>
426 <message> 475 <message>
427 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="149"/> 476 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
428 <source>Select files</source> 477 <source>Select files</source>
429 <translation>Seleziona file</translation> 478 <translation>Seleziona file</translation>
430 </message> 479 </message>
431 <message> 480 <message>
432 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/> 481 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/>
513 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/> 562 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
514 <source>Alt+C</source> 563 <source>Alt+C</source>
515 <translation>Alt+C</translation> 564 <translation>Alt+C</translation>
516 </message> 565 </message>
517 <message> 566 <message>
518 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="122"/> 567 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/>
519 <source>Select resource files</source> 568 <source>Select resource files</source>
520 <translation>Seleziona file risorse</translation> 569 <translation>Seleziona file risorse</translation>
521 </message> 570 </message>
522 <message> 571 <message>
523 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/> 572 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/>
524 <source>Select translation files</source> 573 <source>Select translation files</source>
525 <translation>Seleziona file traduzione</translation> 574 <translation>Seleziona file traduzione</translation>
526 </message> 575 </message>
527 <message> 576 <message>
528 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/> 577 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
529 <source>Forms Files (%1)</source> 578 <source>Forms Files (%1)</source>
530 <translation>File Forms (%1)</translation> 579 <translation type="obsolete">File Forms (%1)</translation>
531 </message> 580 </message>
532 <message> 581 <message>
533 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/> 582 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
534 <source>Resource Files (%1)</source> 583 <source>Resource Files (%1)</source>
535 <translation>File risorse (%1)</translation> 584 <translation type="obsolete">File risorse (%1)</translation>
536 </message> 585 </message>
537 <message> 586 <message>
538 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/> 587 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
539 <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source> 588 <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
540 <translation>File Sorgente (%1);;Tutti i file (*)</translation> 589 <translation type="obsolete">File Sorgente (%1);;Tutti i file (*)</translation>
541 </message> 590 </message>
542 <message> 591 <message>
543 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/> 592 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
544 <source>Interface Files (%1)</source> 593 <source>Interface Files (%1)</source>
545 <translation>File intefaccia (%1)</translation> 594 <translation type="obsolete">File intefaccia (%1)</translation>
546 </message> 595 </message>
547 <message> 596 <message>
548 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/> 597 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
549 <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source> 598 <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source>
550 <translation>File sorgenti (%1);;File Form(%2);;File Risorse(%3);;File Interfaccia(%4);;File Traduzioni(%5);;Tutti i file(*)</translation> 599 <translation type="obsolete">File sorgenti (%1);;File Form(%2);;File Risorse(%3);;File Interfaccia(%4);;File Traduzioni(%5);;Tutti i file(*)</translation>
551 </message> 600 </message>
552 <message> 601 <message>
553 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/> 602 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
554 <source>Translation Files (%1)</source> 603 <source>Translation Files (%1)</source>
555 <translation>File Traduzioni (%1)</translation> 604 <translation type="obsolete">File Traduzioni (%1)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/>
608 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/>
613 <source>Forms Files ({0})</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/>
618 <source>Resource Files ({0})</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/>
623 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/>
628 <source>Interface Files ({0})</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/>
633 <source>Translation Files ({0})</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 635 </message>
557 </context> 636 </context>
558 <context> 637 <context>
559 <name>AddFoundFilesDialog</name> 638 <name>AddFoundFilesDialog</name>
560 <message> 639 <message>
927 </message> 1006 </message>
928 </context> 1007 </context>
929 <context> 1008 <context>
930 <name>AddProjectDialog</name> 1009 <name>AddProjectDialog</name>
931 <message> 1010 <message>
932 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> 1011 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
933 <source>Add Project</source> 1012 <source>Add Project</source>
934 <translation>Aggiungi progetto</translation> 1013 <translation>Aggiungi progetto</translation>
935 </message> 1014 </message>
936 <message> 1015 <message>
937 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/> 1016 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
982 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/> 1061 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/>
983 <source>Is &amp;master project</source> 1062 <source>Is &amp;master project</source>
984 <translation>E&apos; il progetto &amp;master</translation> 1063 <translation>E&apos; il progetto &amp;master</translation>
985 </message> 1064 </message>
986 <message> 1065 <message>
987 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="44"/> 1066 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/>
988 <source>Project Properties</source> 1067 <source>Project Properties</source>
989 <translation>Proprietà del progetto</translation> 1068 <translation>Proprietà del progetto</translation>
990 </message> 1069 </message>
991 <message> 1070 <message>
992 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> 1071 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
993 <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> 1072 <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
994 <translation>File Progetto (*.e4p *e4p)</translation> 1073 <translation>File Progetto (*.e4p *e4p)</translation>
995 </message> 1074 </message>
996 </context> 1075 </context>
997 <context> 1076 <context>
998 <name>ApplicationDiagram</name> 1077 <name>ApplicationDiagram</name>
999 <message> 1078 <message>
1000 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="66"/> 1079 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="64"/>
1001 <source>Parsing modules...</source> 1080 <source>Parsing modules...</source>
1002 <translation>Analisi moduli...</translation> 1081 <translation>Analisi moduli...</translation>
1003 </message> 1082 </message>
1004 <message> 1083 <message>
1005 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="187"/> 1084 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/>
1006 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source> 1085 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
1007 <translation>&lt;&lt;Applicazione&gt;&gt;</translation> 1086 <translation>&lt;&lt;Applicazione&gt;&gt;</translation>
1008 </message> 1087 </message>
1009 <message> 1088 <message>
1010 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="189"/> 1089 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/>
1011 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source> 1090 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
1012 <translation>&lt;&lt;Altri&gt;&gt;</translation> 1091 <translation>&lt;&lt;Altri&gt;&gt;</translation>
1013 </message> 1092 </message>
1014 </context> 1093 </context>
1015 <context> 1094 <context>
1434 </message> 1513 </message>
1435 </context> 1514 </context>
1436 <context> 1515 <context>
1437 <name>BookmarksManager</name> 1516 <name>BookmarksManager</name>
1438 <message> 1517 <message>
1439 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="28"/> 1518 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/>
1440 <source>Bookmarks Bar</source> 1519 <source>Bookmarks Bar</source>
1441 <translation>Barra dei segnalibri</translation> 1520 <translation>Barra dei segnalibri</translation>
1442 </message> 1521 </message>
1443 <message> 1522 <message>
1444 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/> 1523 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/>
1445 <source>Bookmarks Menu</source> 1524 <source>Bookmarks Menu</source>
1446 <translation>Menu dei segnalibri</translation> 1525 <translation>Menu dei segnalibri</translation>
1447 </message> 1526 </message>
1448 <message> 1527 <message>
1449 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/> 1528 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
1450 <source>Loading Bookmarks</source> 1529 <source>Loading Bookmarks</source>
1451 <translation>Caricamento dei segnalibri</translation> 1530 <translation>Caricamento dei segnalibri</translation>
1452 </message> 1531 </message>
1453 <message> 1532 <message>
1454 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/> 1533 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/>
1455 <source>Error when loading bookmarks on line %1, column %2: 1534 <source>Error when loading bookmarks on line %1, column %2:
1456 %3</source> 1535 %3</source>
1457 <translation>Errore nel caricamento dei segnalibri sulla linea %1, colonna %2: 1536 <translation type="obsolete">Errore nel caricamento dei segnalibri sulla linea %1, colonna %2:
1458 %3</translation> 1537 %3</translation>
1459 </message> 1538 </message>
1460 <message> 1539 <message>
1461 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="168"/> 1540 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="166"/>
1462 <source>Toolbar Bookmarks</source> 1541 <source>Toolbar Bookmarks</source>
1463 <translation>Toolbar segnalibri</translation> 1542 <translation>Toolbar segnalibri</translation>
1464 </message> 1543 </message>
1465 <message> 1544 <message>
1466 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="174"/> 1545 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="172"/>
1467 <source>Menu</source> 1546 <source>Menu</source>
1468 <translation>Menu</translation> 1547 <translation>Menu</translation>
1469 </message> 1548 </message>
1470 <message> 1549 <message>
1471 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/> 1550 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
1472 <source>Saving Bookmarks</source> 1551 <source>Saving Bookmarks</source>
1473 <translation>Salvataggio segnalibri</translation> 1552 <translation>Salvataggio segnalibri</translation>
1474 </message> 1553 </message>
1475 <message> 1554 <message>
1476 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/> 1555 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/>
1477 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source> 1556 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1478 <translation>Errore nel salvataggio dei segnalibri su &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation> 1557 <translation type="obsolete">Errore nel salvataggio dei segnalibri su &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
1479 </message> 1558 </message>
1480 <message> 1559 <message>
1481 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> 1560 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="326"/>
1482 <source>XBEL bookmarks</source> 1561 <source>XBEL bookmarks</source>
1483 <translation>Segnalibri XBEL</translation> 1562 <translation>Segnalibri XBEL</translation>
1484 </message> 1563 </message>
1485 <message> 1564 <message>
1486 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="328"/> 1565 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="327"/>
1487 <source>HTML Netscape bookmarks</source> 1566 <source>HTML Netscape bookmarks</source>
1488 <translation>Segnalibri HTML Netscape</translation> 1567 <translation>Segnalibri HTML Netscape</translation>
1489 </message> 1568 </message>
1490 <message> 1569 <message>
1491 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> 1570 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1493 <translation>Importa Segnalibri</translation> 1572 <translation>Importa Segnalibri</translation>
1494 </message> 1573 </message>
1495 <message> 1574 <message>
1496 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="345"/> 1575 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="345"/>
1497 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source> 1576 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1498 <translation>Errore nell&apos;apertura del file segnalibri &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation> 1577 <translation type="obsolete">Errore nell&apos;apertura del file segnalibri &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
1499 </message> 1578 </message>
1500 <message> 1579 <message>
1501 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> 1580 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1502 <source>Error when importing bookmarks on line %1, column %2: 1581 <source>Error when importing bookmarks on line %1, column %2:
1503 %3</source> 1582 %3</source>
1504 <translation>Errore nell&apos;importazione dei segnalibri alla riga %1, colonna %2: 1583 <translation type="obsolete">Errore nell&apos;importazione dei segnalibri alla riga %1, colonna %2:
1505 %3</translation> 1584 %3</translation>
1506 </message> 1585 </message>
1507 <message> 1586 <message>
1508 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/> 1587 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
1509 <source>Imported %1</source> 1588 <source>Imported %1</source>
1510 <translation>Importato %1</translation> 1589 <translation type="obsolete">Importato %1</translation>
1511 </message> 1590 </message>
1512 <message> 1591 <message>
1513 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> 1592 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1514 <source>Export Bookmarks</source> 1593 <source>Export Bookmarks</source>
1515 <translation>Esporta segnalibri</translation> 1594 <translation>Esporta segnalibri</translation>
1516 </message> 1595 </message>
1517 <message> 1596 <message>
1518 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/> 1597 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
1519 <source>Exporting Bookmarks</source> 1598 <source>Exporting Bookmarks</source>
1520 <translation>Esportazione Segnalibri</translation> 1599 <translation>Esportazione Segnalibri</translation>
1521 </message> 1600 </message>
1522 <message> 1601 <message>
1523 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/> 1602 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/>
1524 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source> 1603 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1525 <translation>Errore nell&apos;esportazione dei segnalibri su &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation> 1604 <translation type="obsolete">Errore nell&apos;esportazione dei segnalibri su &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
1526 </message> 1605 </message>
1527 <message> 1606 <message>
1528 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="405"/> 1607 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="405"/>
1529 <source>Converted %1</source> 1608 <source>Converted %1</source>
1530 <translation>Convertito %1</translation> 1609 <translation type="obsolete">Convertito %1</translation>
1531 </message> 1610 </message>
1532 <message> 1611 <message>
1533 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="430"/> 1612 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="434"/>
1534 <source>Remove Bookmark</source> 1613 <source>Remove Bookmark</source>
1535 <translation>Rimuovi segnalibro</translation> 1614 <translation>Rimuovi segnalibro</translation>
1536 </message> 1615 </message>
1537 <message> 1616 <message>
1538 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="471"/> 1617 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="475"/>
1539 <source>Insert Bookmark</source> 1618 <source>Insert Bookmark</source>
1540 <translation>Inserisci segnalibro</translation> 1619 <translation>Inserisci segnalibro</translation>
1541 </message> 1620 </message>
1542 <message> 1621 <message>
1543 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="509"/> 1622 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="513"/>
1544 <source>Name Change</source> 1623 <source>Name Change</source>
1545 <translation>Cambia Nome</translation> 1624 <translation>Cambia Nome</translation>
1546 </message> 1625 </message>
1547 <message> 1626 <message>
1548 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="512"/> 1627 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="516"/>
1549 <source>Address Change</source> 1628 <source>Address Change</source>
1550 <translation>Cambia Indirizzo</translation> 1629 <translation>Cambia Indirizzo</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
1633 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
1634 {3}</source>
1635 <translation type="unfinished"></translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
1639 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1640 <translation type="unfinished"></translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="344"/>
1644 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1649 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}:
1650 {2}</source>
1651 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
1655 <source>Imported {0}</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1660 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml</source>
1661 <translation type="unfinished"></translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
1665 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1666 <translation type="unfinished"></translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/>
1670 <source>Converted {0}</source>
1671 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message> 1672 </message>
1552 </context> 1673 </context>
1553 <context> 1674 <context>
1554 <name>BookmarksMenu</name> 1675 <name>BookmarksMenu</name>
1555 <message> 1676 <message>
1562 <source>&amp;Open</source> 1683 <source>&amp;Open</source>
1563 <translation>&amp;Apri</translation> 1684 <translation>&amp;Apri</translation>
1564 </message> 1685 </message>
1565 <message> 1686 <message>
1566 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> 1687 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
1567 <source>Open in New &amp;Tab Ctrl+LMB</source> 1688 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1568 <translation>Apri in una nuova linguetta &amp;Tab Ctrl+LMB</translation> 1689 <translation>Apri in una nuova linguetta &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
1569 </message> 1690 </message>
1570 <message> 1691 <message>
1571 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> 1692 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
1572 <source>&amp;Remove</source> 1693 <source>&amp;Remove</source>
1573 <translation>&amp;Rimuovi</translation> 1694 <translation>&amp;Rimuovi</translation>
1613 <source>Add &amp;Folder...</source> 1734 <source>Add &amp;Folder...</source>
1614 <translation>Aggiungi &amp;Cartella...</translation> 1735 <translation>Aggiungi &amp;Cartella...</translation>
1615 </message> 1736 </message>
1616 <message> 1737 <message>
1617 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="75"/> 1738 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="75"/>
1618 <source>Open in New &amp;Tab Ctrl+LMB</source> 1739 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1619 <translation>Apri in una nuova linguetta &amp;Tab Ctrl+LMB</translation> 1740 <translation>Apri in una nuova linguetta &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
1620 </message> 1741 </message>
1621 </context> 1742 </context>
1622 <context> 1743 <context>
1623 <name>BreakPointModel</name> 1744 <name>BreakPointModel</name>
1624 <message> 1745 <message>
1726 </message> 1847 </message>
1727 </context> 1848 </context>
1728 <context> 1849 <context>
1729 <name>Browser</name> 1850 <name>Browser</name>
1730 <message> 1851 <message>
1731 <location filename="UI/Browser.py" line="75"/> 1852 <location filename="UI/Browser.py" line="74"/>
1732 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source> 1853 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
1733 <translation>&lt;b&gt;La finestra di navigazione&lt;/b&gt;Questa ti permette di navigare facilmente nella struttura delle directory e dei file sul tuo sistema, identificare i programmi python e aprirli nella finestra di visualizzazione dei sorgenti. La finestra mostra diverse strutture separate.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La prima struttura è mostrata solo se hai aperto un programma da debuggare e la sua radice è la directory che contiene il programma. Normalmente tutti i file che compongono un&apos;applicazione Python sono contenuti nella stessa directory, così questa vista permette un accesso veloce a molto di quello che ti serve.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La vista successiva è usata per navigare facilmente nelle directory specificate nella variabile Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La vista rimanente permette di navigare in tutto il sistema. Su un sistema UNIX c&apos;è una struttura con &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; come radice e un&apos;altra con la home dell&apos;utente. Su un sistema Windows c&apos;è una struttura per ogni disco del sistema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I programmi Python (es. quelli con l&apos;estensione &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; sono identificati nella vista con l&apos;icone di Python. Il pulsante destro del mouse fa apparire un menù che consente di aprire il file nel visualizzatore dei sorgenti, aprire il file per il debug o usarlo per uno unittest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il menù contestuale di una classe, funzione o metodo consente di aprire il file che la definisce e di posizionarsi sulla linea corretta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I file di Qt-Designer (es quelli con estensione &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; sono mostrati con l&apos;icona del Designer. Il menù contestuale di questi file consente di avviare Qt-Designer per quel file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I file di Qt-Linguist (es. quelli con estensione &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) sono mostrati con l&apos;icone di Linguist. Il menù contestuale di questi file consente di avviare Qt-Linguist per quel file.&lt;/p&gt;</translation> 1854 <translation>&lt;b&gt;La finestra di navigazione&lt;/b&gt;Questa ti permette di navigare facilmente nella struttura delle directory e dei file sul tuo sistema, identificare i programmi python e aprirli nella finestra di visualizzazione dei sorgenti. La finestra mostra diverse strutture separate.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La prima struttura è mostrata solo se hai aperto un programma da debuggare e la sua radice è la directory che contiene il programma. Normalmente tutti i file che compongono un&apos;applicazione Python sono contenuti nella stessa directory, così questa vista permette un accesso veloce a molto di quello che ti serve.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La vista successiva è usata per navigare facilmente nelle directory specificate nella variabile Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La vista rimanente permette di navigare in tutto il sistema. Su un sistema UNIX c&apos;è una struttura con &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; come radice e un&apos;altra con la home dell&apos;utente. Su un sistema Windows c&apos;è una struttura per ogni disco del sistema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I programmi Python (es. quelli con l&apos;estensione &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; sono identificati nella vista con l&apos;icone di Python. Il pulsante destro del mouse fa apparire un menù che consente di aprire il file nel visualizzatore dei sorgenti, aprire il file per il debug o usarlo per uno unittest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il menù contestuale di una classe, funzione o metodo consente di aprire il file che la definisce e di posizionarsi sulla linea corretta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I file di Qt-Designer (es quelli con estensione &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; sono mostrati con l&apos;icona del Designer. Il menù contestuale di questi file consente di avviare Qt-Designer per quel file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I file di Qt-Linguist (es. quelli con estensione &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) sono mostrati con l&apos;icone di Linguist. Il menù contestuale di questi file consente di avviare Qt-Linguist per quel file.&lt;/p&gt;</translation>
1734 </message> 1855 </message>
1735 <message> 1856 <message>
1736 <location filename="UI/Browser.py" line="191"/> 1857 <location filename="UI/Browser.py" line="190"/>
1737 <source>Open</source> 1858 <source>Open</source>
1738 <translation>Apri</translation> 1859 <translation>Apri</translation>
1739 </message> 1860 </message>
1740 <message> 1861 <message>
1741 <location filename="UI/Browser.py" line="169"/> 1862 <location filename="UI/Browser.py" line="168"/>
1742 <source>Run unittest...</source> 1863 <source>Run unittest...</source>
1743 <translation>Esegui unittest...</translation> 1864 <translation>Esegui unittest...</translation>
1744 </message> 1865 </message>
1745 <message> 1866 <message>
1746 <location filename="UI/Browser.py" line="56"/> 1867 <location filename="UI/Browser.py" line="55"/>
1747 <source>File-Browser</source> 1868 <source>File-Browser</source>
1748 <translation>Browser dei file</translation> 1869 <translation>Browser dei file</translation>
1749 </message> 1870 </message>
1750 <message> 1871 <message>
1751 <location filename="UI/Browser.py" line="226"/> 1872 <location filename="UI/Browser.py" line="225"/>
1752 <source>New toplevel directory...</source> 1873 <source>New toplevel directory...</source>
1753 <translation>Nuova directory principale...</translation> 1874 <translation>Nuova directory principale...</translation>
1754 </message> 1875 </message>
1755 <message> 1876 <message>
1756 <location filename="UI/Browser.py" line="206"/> 1877 <location filename="UI/Browser.py" line="205"/>
1757 <source>Remove from toplevel</source> 1878 <source>Remove from toplevel</source>
1758 <translation>Rimuovi dal principale</translation> 1879 <translation>Rimuovi dal principale</translation>
1759 </message> 1880 </message>
1760 <message> 1881 <message>
1761 <location filename="UI/Browser.py" line="203"/> 1882 <location filename="UI/Browser.py" line="202"/>
1762 <source>Add as toplevel directory</source> 1883 <source>Add as toplevel directory</source>
1763 <translation>Aggiungi come directory principale</translation> 1884 <translation>Aggiungi come directory principale</translation>
1764 </message> 1885 </message>
1765 <message> 1886 <message>
1766 <location filename="UI/Browser.py" line="403"/> 1887 <location filename="UI/Browser.py" line="402"/>
1767 <source>New toplevel directory</source> 1888 <source>New toplevel directory</source>
1768 <translation>Nuova directory principale</translation> 1889 <translation>Nuova directory principale</translation>
1769 </message> 1890 </message>
1770 <message> 1891 <message>
1771 <location filename="UI/Browser.py" line="210"/> 1892 <location filename="UI/Browser.py" line="209"/>
1772 <source>Find in this directory</source> 1893 <source>Find in this directory</source>
1773 <translation>Trova in questa directory</translation> 1894 <translation>Trova in questa directory</translation>
1774 </message> 1895 </message>
1775 <message> 1896 <message>
1776 <location filename="UI/Browser.py" line="231"/> 1897 <location filename="UI/Browser.py" line="230"/>
1777 <source>Configure...</source> 1898 <source>Configure...</source>
1778 <translation>Configura...</translation> 1899 <translation>Configura...</translation>
1779 </message> 1900 </message>
1780 <message> 1901 <message>
1781 <location filename="UI/Browser.py" line="213"/> 1902 <location filename="UI/Browser.py" line="212"/>
1782 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source> 1903 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
1783 <translation>Trova&amp;&amp;Sostituisci in questa directory</translation> 1904 <translation>Trova&amp;&amp;Sostituisci in questa directory</translation>
1784 </message> 1905 </message>
1785 <message> 1906 <message>
1786 <location filename="UI/Browser.py" line="179"/> 1907 <location filename="UI/Browser.py" line="178"/>
1787 <source>Open in Icon Editor</source> 1908 <source>Open in Icon Editor</source>
1788 <translation>Apri nell&apos;editor di icone</translation> 1909 <translation>Apri nell&apos;editor di icone</translation>
1789 </message> 1910 </message>
1790 <message> 1911 <message>
1791 <location filename="UI/Browser.py" line="216"/> 1912 <location filename="UI/Browser.py" line="215"/>
1792 <source>Copy Path to Clipboard</source> 1913 <source>Copy Path to Clipboard</source>
1793 <translation>Copia il path nella Clipboard</translation> 1914 <translation>Copia il path nella Clipboard</translation>
1794 </message> 1915 </message>
1795 </context> 1916 </context>
1796 <context> 1917 <context>
1806 <translation>Attributi</translation> 1927 <translation>Attributi</translation>
1807 </message> 1928 </message>
1808 <message> 1929 <message>
1809 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/> 1930 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
1810 <source>Coding: %1</source> 1931 <source>Coding: %1</source>
1811 <translation>Codifica: %1</translation> 1932 <translation type="obsolete">Codifica: %1</translation>
1812 </message> 1933 </message>
1813 <message> 1934 <message>
1814 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="436"/> 1935 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="436"/>
1815 <source>Globals</source> 1936 <source>Globals</source>
1816 <translation>Globali</translation> 1937 <translation>Globali</translation>
1817 </message> 1938 </message>
1818 <message> 1939 <message>
1819 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="487"/> 1940 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="487"/>
1820 <source>Attributes (global)</source> 1941 <source>Attributes (global)</source>
1821 <translation>Attributi (globali)</translation> 1942 <translation>Attributi (globali)</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
1946 <source>Coding: {0}</source>
1947 <translation type="unfinished"></translation>
1822 </message> 1948 </message>
1823 </context> 1949 </context>
1824 <context> 1950 <context>
1825 <name>CodeMetricsDialog</name> 1951 <name>CodeMetricsDialog</name>
1826 <message> 1952 <message>
1948 <context> 2074 <context>
1949 <name>CodingError</name> 2075 <name>CodingError</name>
1950 <message> 2076 <message>
1951 <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/> 2077 <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/>
1952 <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source> 2078 <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source>
1953 <translation>La codifica &apos;%1&apos; è errata per questo testo.</translation> 2079 <translation type="obsolete">La codifica &apos;%1&apos; è errata per questo testo.</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="Utilities/__init__.py" line="72"/>
2083 <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
2084 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message> 2085 </message>
1955 </context> 2086 </context>
1956 <context> 2087 <context>
1957 <name>ColorDialogWizard</name> 2088 <name>ColorDialogWizard</name>
1958 <message> 2089 <message>
1959 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2090 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
1960 <source>No current editor</source> 2091 <source>No current editor</source>
1961 <translation>Nessun editor corrente</translation> 2092 <translation>Nessun editor corrente</translation>
1962 </message> 2093 </message>
1963 <message> 2094 <message>
1964 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2095 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
1965 <source>Please open or create a file first.</source> 2096 <source>Please open or create a file first.</source>
1966 <translation>Per favore prima apri o crea un file.</translation> 2097 <translation>Per favore prima apri o crea un file.</translation>
1967 </message> 2098 </message>
1968 <message> 2099 <message>
1969 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/> 2100 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/>
1970 <source>QColorDialog Wizard</source> 2101 <source>QColorDialog Wizard</source>
1971 <translation>Assistente QColorDialog</translation> 2102 <translation>Assistente QColorDialog</translation>
1972 </message> 2103 </message>
1973 <message> 2104 <message>
1974 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="72"/> 2105 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="71"/>
1975 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source> 2106 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
1976 <translation>Assistente Q&amp;ColorDialog...</translation> 2107 <translation>Assistente Q&amp;ColorDialog...</translation>
1977 </message> 2108 </message>
1978 <message> 2109 <message>
1979 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> 2110 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/>
1980 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 2111 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
1981 <translation>&lt;b&gt;Assistente QColorDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo assistente apre un dialogo per inserire tutti i parametri necessari a creare un QColorDialog. Il codice generato è inserito all&apos;attuale posizione del cursore.&lt;/p&gt;</translation> 2112 <translation>&lt;b&gt;Assistente QColorDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo assistente apre un dialogo per inserire tutti i parametri necessari a creare un QColorDialog. Il codice generato è inserito all&apos;attuale posizione del cursore.&lt;/p&gt;</translation>
1982 </message> 2113 </message>
1983 </context> 2114 </context>
1984 <context> 2115 <context>
1985 <name>ColorDialogWizardDialog</name> 2116 <name>ColorDialogWizardDialog</name>
1986 <message> 2117 <message>
1987 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2118 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
1988 <source>QColorDialog Wizard Error</source> 2119 <source>QColorDialog Wizard Error</source>
1989 <translation>Errore assistente QColorDialog</translation> 2120 <translation>Errore assistente QColorDialog</translation>
1990 </message> 2121 </message>
1991 <message> 2122 <message>
1992 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2123 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
1993 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source> 2124 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
1994 <translation>&lt;p&gt;Il colore &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non è valido.&lt;/p&gt;</translation> 2125 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il colore &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non è valido.&lt;/p&gt;</translation>
1995 </message> 2126 </message>
1996 <message> 2127 <message>
1997 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> 2128 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
1998 <source>QColorDialog Wizard</source> 2129 <source>QColorDialog Wizard</source>
1999 <translation>Assistente QColorDialog</translation> 2130 <translation>Assistente QColorDialog</translation>
2177 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> 2308 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
2178 <source>Green</source> 2309 <source>Green</source>
2179 <translation>Verde</translation> 2310 <translation>Verde</translation>
2180 </message> 2311 </message>
2181 <message> 2312 <message>
2182 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="36"/> 2313 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="34"/>
2183 <source>Test</source> 2314 <source>Test</source>
2184 <translation>Test</translation> 2315 <translation>Test</translation>
2185 </message> 2316 </message>
2186 <message> 2317 <message>
2187 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> 2318 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
2216 <message> 2347 <message>
2217 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/> 2348 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
2218 <source>Enter the dialog title</source> 2349 <source>Enter the dialog title</source>
2219 <translation>Inserisci il titolo del dialogo</translation> 2350 <translation>Inserisci il titolo del dialogo</translation>
2220 </message> 2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
2354 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
2355 <translation type="unfinished"></translation>
2356 </message>
2221 </context> 2357 </context>
2222 <context> 2358 <context>
2223 <name>CompareDialog</name> 2359 <name>CompareDialog</name>
2224 <message> 2360 <message>
2225 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/> 2361 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="240"/>
2226 <source>Compare Files</source> 2362 <source>Compare Files</source>
2227 <translation>Confronta files</translation> 2363 <translation>Confronta files</translation>
2228 </message> 2364 </message>
2229 <message> 2365 <message>
2230 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="391"/> 2366 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="389"/>
2231 <source>Select file to compare</source> 2367 <source>Select file to compare</source>
2232 <translation>Seleziona file da confrontare</translation> 2368 <translation>Seleziona file da confrontare</translation>
2233 </message> 2369 </message>
2234 <message> 2370 <message>
2235 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/> 2371 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/>
2236 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 2372 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
2237 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation> 2373 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation>
2238 </message> 2374 </message>
2239 <message> 2375 <message>
2240 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="13"/> 2376 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
2241 <source>File Comparison</source> 2377 <source>File Comparison</source>
2242 <translation>Confronto File</translation> 2378 <translation>Confronto File</translation>
2243 </message> 2379 </message>
2244 <message> 2380 <message>
2245 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="31"/> 2381 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="32"/>
2246 <source>File &amp;1:</source> 2382 <source>File &amp;1:</source>
2247 <translation>File &amp;1:</translation> 2383 <translation>File &amp;1:</translation>
2248 </message> 2384 </message>
2249 <message> 2385 <message>
2250 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="41"/> 2386 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="42"/>
2251 <source>Enter the name of the first file</source> 2387 <source>Enter the name of the first file</source>
2252 <translation>Inserisci il nome del primo file</translation> 2388 <translation>Inserisci il nome del primo file</translation>
2253 </message> 2389 </message>
2254 <message> 2390 <message>
2255 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="75"/> 2391 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="76"/>
2256 <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> 2392 <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
2257 <translation>Premi per selezionare il file con un dialogo</translation> 2393 <translation>Premi per selezionare il file con un dialogo</translation>
2258 </message> 2394 </message>
2259 <message> 2395 <message>
2260 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="78"/> 2396 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="79"/>
2261 <source>...</source> 2397 <source>...</source>
2262 <translation>...</translation> 2398 <translation>...</translation>
2263 </message> 2399 </message>
2264 <message> 2400 <message>
2265 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="58"/> 2401 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="59"/>
2266 <source>File &amp;2:</source> 2402 <source>File &amp;2:</source>
2267 <translation>File &amp;2:</translation> 2403 <translation>File &amp;2:</translation>
2268 </message> 2404 </message>
2269 <message> 2405 <message>
2270 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="68"/> 2406 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="69"/>
2271 <source>Enter the name of the second file</source> 2407 <source>Enter the name of the second file</source>
2272 <translation>Inserisci il nome del secondo file</translation> 2408 <translation>Inserisci il nome del secondo file</translation>
2273 </message> 2409 </message>
2274 <message> 2410 <message>
2275 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/> 2411 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/>
2276 <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source> 2412 <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source>
2277 <translation>Seleziona, se le scrollbar devono essere sincronizzate</translation> 2413 <translation type="obsolete">Seleziona, se le scrollbar devono essere sincronizzate</translation>
2278 </message> 2414 </message>
2279 <message> 2415 <message>
2280 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/> 2416 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/>
2281 <source>&amp;Synchronize scrollbars</source> 2417 <source>&amp;Synchronize scrollbars</source>
2282 <translation>&amp;Sincronizza scrollbar</translation> 2418 <translation type="obsolete">&amp;Sincronizza scrollbar</translation>
2283 </message> 2419 </message>
2284 <message> 2420 <message>
2285 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="226"/> 2421 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
2286 <source>Alt+S</source> 2422 <source>Alt+S</source>
2287 <translation>Alt+S</translation> 2423 <translation>Alt+S</translation>
2288 </message> 2424 </message>
2289 <message> 2425 <message>
2290 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="98"/> 2426 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="95"/>
2291 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 2427 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
2292 <translation>Premi per effettuare il confronto tra due file</translation> 2428 <translation>Premi per effettuare il confronto tra due file</translation>
2293 </message> 2429 </message>
2294 <message> 2430 <message>
2295 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="157"/> 2431 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="158"/>
2296 <source>Press to move to the previous difference</source> 2432 <source>Press to move to the previous difference</source>
2297 <translation>Premi per andare alla differenza precedente</translation> 2433 <translation>Premi per andare alla differenza precedente</translation>
2298 </message> 2434 </message>
2299 <message> 2435 <message>
2300 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="167"/> 2436 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="168"/>
2301 <source>Press to move to the next difference</source> 2437 <source>Press to move to the next difference</source>
2302 <translation>Premi per andare alla prossima differenza</translation> 2438 <translation>Premi per andare alla prossima differenza</translation>
2303 </message> 2439 </message>
2304 <message> 2440 <message>
2305 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="177"/> 2441 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="178"/>
2306 <source>Press to move to the last difference</source> 2442 <source>Press to move to the last difference</source>
2307 <translation>Premi per andare all&apos;ultima differenza</translation> 2443 <translation>Premi per andare all&apos;ultima differenza</translation>
2308 </message> 2444 </message>
2309 <message> 2445 <message>
2310 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="147"/> 2446 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="148"/>
2311 <source>Press to move to the first difference</source> 2447 <source>Press to move to the first difference</source>
2312 <translation>Premi per andare alla prima differenza</translation> 2448 <translation>Premi per andare alla prima differenza</translation>
2313 </message> 2449 </message>
2314 <message> 2450 <message>
2315 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="97"/> 2451 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="94"/>
2316 <source>Compare</source> 2452 <source>Compare</source>
2317 <translation>Confronta</translation> 2453 <translation>Confronta</translation>
2318 </message> 2454 </message>
2319 <message> 2455 <message>
2320 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/> 2456 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
2321 <source>Total: %1</source> 2457 <source>Total: %1</source>
2322 <translation>Totale: %1</translation> 2458 <translation type="obsolete">Totale: %1</translation>
2323 </message> 2459 </message>
2324 <message> 2460 <message>
2325 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/> 2461 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
2326 <source>Changed: %1</source> 2462 <source>Changed: %1</source>
2327 <translation>Modificati: %1</translation> 2463 <translation type="obsolete">Modificati: %1</translation>
2328 </message> 2464 </message>
2329 <message> 2465 <message>
2330 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/> 2466 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/>
2331 <source>Added: %1</source> 2467 <source>Added: %1</source>
2332 <translation>Aggiunti: %1</translation> 2468 <translation type="obsolete">Aggiunti: %1</translation>
2333 </message> 2469 </message>
2334 <message> 2470 <message>
2335 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/> 2471 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/>
2336 <source>Deleted: %1</source> 2472 <source>Deleted: %1</source>
2337 <translation>Cancellati: %1</translation> 2473 <translation type="obsolete">Cancellati: %1</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/>
2477 <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="224"/>
2482 <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/>
2487 <source>Total: {0}</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/>
2492 <source>Changed: {0}</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
2497 <source>Added: {0}</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
2502 <source>Deleted: {0}</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="240"/>
2507 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message> 2509 </message>
2339 </context> 2510 </context>
2340 <context> 2511 <context>
2341 <name>ConfigurationWidget</name> 2512 <name>ConfigurationWidget</name>
2342 <message> 2513 <message>
2343 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="96"/> 2514 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="94"/>
2344 <source>Application</source> 2515 <source>Application</source>
2345 <translation>Applicazione</translation> 2516 <translation>Applicazione</translation>
2346 </message> 2517 </message>
2347 <message> 2518 <message>
2348 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="99"/> 2519 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="97"/>
2349 <source>CORBA</source> 2520 <source>CORBA</source>
2350 <translation>CORBA</translation> 2521 <translation>CORBA</translation>
2351 </message> 2522 </message>
2352 <message> 2523 <message>
2353 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="102"/> 2524 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="100"/>
2354 <source>Email</source> 2525 <source>Email</source>
2355 <translation>Email</translation> 2526 <translation>Email</translation>
2356 </message> 2527 </message>
2357 <message> 2528 <message>
2358 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="105"/> 2529 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="103"/>
2359 <source>Graphics</source> 2530 <source>Graphics</source>
2360 <translation>Grafica</translation> 2531 <translation>Grafica</translation>
2361 </message> 2532 </message>
2362 <message> 2533 <message>
2363 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="108"/> 2534 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="106"/>
2364 <source>Icons</source> 2535 <source>Icons</source>
2365 <translation>Icone</translation> 2536 <translation>Icone</translation>
2366 </message> 2537 </message>
2367 <message> 2538 <message>
2368 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="114"/> 2539 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="112"/>
2369 <source>Plugin Manager</source> 2540 <source>Plugin Manager</source>
2370 <translation>Gestore plugin</translation> 2541 <translation>Gestore plugin</translation>
2371 </message> 2542 </message>
2372 <message> 2543 <message>
2373 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="117"/> 2544 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/>
2374 <source>Printer</source> 2545 <source>Printer</source>
2375 <translation>Stampante</translation> 2546 <translation>Stampante</translation>
2376 </message> 2547 </message>
2377 <message> 2548 <message>
2378 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/> 2549 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="266"/>
2379 <source>Python</source> 2550 <source>Python</source>
2380 <translation>Python</translation> 2551 <translation>Python</translation>
2381 </message> 2552 </message>
2382 <message> 2553 <message>
2383 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="123"/> 2554 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
2384 <source>Qt</source> 2555 <source>Qt</source>
2385 <translation>Qt</translation> 2556 <translation>Qt</translation>
2386 </message> 2557 </message>
2387 <message> 2558 <message>
2388 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="126"/> 2559 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="124"/>
2389 <source>Shell</source> 2560 <source>Shell</source>
2390 <translation>Shell</translation> 2561 <translation>Shell</translation>
2391 </message> 2562 </message>
2392 <message> 2563 <message>
2393 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="129"/> 2564 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/>
2394 <source>Tasks</source> 2565 <source>Tasks</source>
2395 <translation>Task</translation> 2566 <translation>Task</translation>
2396 </message> 2567 </message>
2397 <message> 2568 <message>
2398 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="132"/> 2569 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
2399 <source>Templates</source> 2570 <source>Templates</source>
2400 <translation>Modello</translation> 2571 <translation>Modello</translation>
2401 </message> 2572 </message>
2402 <message> 2573 <message>
2403 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/> 2574 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
2404 <source>Version Control Systems</source> 2575 <source>Version Control Systems</source>
2405 <translation>Controllo di versione</translation> 2576 <translation>Controllo di versione</translation>
2406 </message> 2577 </message>
2407 <message> 2578 <message>
2408 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> 2579 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="140"/>
2409 <source>Debugger</source> 2580 <source>Debugger</source>
2410 <translation>Debugger</translation> 2581 <translation>Debugger</translation>
2411 </message> 2582 </message>
2412 <message> 2583 <message>
2413 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="154"/> 2584 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/>
2414 <source>Ruby</source> 2585 <source>Ruby</source>
2415 <translation>Ruby</translation> 2586 <translation>Ruby</translation>
2416 </message> 2587 </message>
2417 <message> 2588 <message>
2418 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> 2589 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="156"/>
2419 <source>Editor</source> 2590 <source>Editor</source>
2420 <translation>Editor</translation> 2591 <translation>Editor</translation>
2421 </message> 2592 </message>
2422 <message> 2593 <message>
2423 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/> 2594 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="159"/>
2424 <source>APIs</source> 2595 <source>APIs</source>
2425 <translation>APIs</translation> 2596 <translation>APIs</translation>
2426 </message> 2597 </message>
2427 <message> 2598 <message>
2428 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> 2599 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/>
2429 <source>Autocompletion</source> 2600 <source>Autocompletion</source>
2430 <translation>Autocompletamento</translation> 2601 <translation>Autocompletamento</translation>
2431 </message> 2602 </message>
2432 <message> 2603 <message>
2433 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> 2604 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="169"/>
2434 <source>Calltips</source> 2605 <source>Calltips</source>
2435 <translation>Calltips</translation> 2606 <translation>Calltips</translation>
2436 </message> 2607 </message>
2437 <message> 2608 <message>
2438 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/> 2609 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="175"/>
2439 <source>General</source> 2610 <source>General</source>
2440 <translation>Generale</translation> 2611 <translation>Generale</translation>
2441 </message> 2612 </message>
2442 <message> 2613 <message>
2443 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="192"/> 2614 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/>
2444 <source>Typing</source> 2615 <source>Typing</source>
2445 <translation>Digitazione</translation> 2616 <translation>Digitazione</translation>
2446 </message> 2617 </message>
2447 <message> 2618 <message>
2448 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195"/> 2619 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
2449 <source>Exporters</source> 2620 <source>Exporters</source>
2450 <translation>Esportatori</translation> 2621 <translation>Esportatori</translation>
2451 </message> 2622 </message>
2452 <message> 2623 <message>
2453 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> 2624 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/>
2454 <source>Highlighters</source> 2625 <source>Highlighters</source>
2455 <translation>Evidenziatori</translation> 2626 <translation>Evidenziatori</translation>
2456 </message> 2627 </message>
2457 <message> 2628 <message>
2458 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> 2629 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="200"/>
2459 <source>Filetype Associations</source> 2630 <source>Filetype Associations</source>
2460 <translation>Associazione tipi file</translation> 2631 <translation>Associazione tipi file</translation>
2461 </message> 2632 </message>
2462 <message> 2633 <message>
2463 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> 2634 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="204"/>
2464 <source>Styles</source> 2635 <source>Styles</source>
2465 <translation>Stili</translation> 2636 <translation>Stili</translation>
2466 </message> 2637 </message>
2467 <message> 2638 <message>
2468 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> 2639 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/>
2469 <source>Help</source> 2640 <source>Help</source>
2470 <translation>Aiuto</translation> 2641 <translation>Aiuto</translation>
2471 </message> 2642 </message>
2472 <message> 2643 <message>
2473 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> 2644 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="276"/>
2474 <source>Help Documentation</source> 2645 <source>Help Documentation</source>
2475 <translation>Aiuto Documentazione</translation> 2646 <translation>Aiuto Documentazione</translation>
2476 </message> 2647 </message>
2477 <message> 2648 <message>
2478 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> 2649 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="280"/>
2479 <source>Help Viewers</source> 2650 <source>Help Viewers</source>
2480 <translation>Aiuto visualizzatori</translation> 2651 <translation>Aiuto visualizzatori</translation>
2481 </message> 2652 </message>
2482 <message> 2653 <message>
2483 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="237"/> 2654 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/>
2484 <source>Project</source> 2655 <source>Project</source>
2485 <translation>Progetto</translation> 2656 <translation>Progetto</translation>
2486 </message> 2657 </message>
2487 <message> 2658 <message>
2488 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/> 2659 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/>
2489 <source>Project Viewer</source> 2660 <source>Project Viewer</source>
2490 <translation>Visualizzatore progetto</translation> 2661 <translation>Visualizzatore progetto</translation>
2491 </message> 2662 </message>
2492 <message> 2663 <message>
2493 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="240"/> 2664 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="238"/>
2494 <source>Multiproject</source> 2665 <source>Multiproject</source>
2495 <translation>Multiprogetto</translation> 2666 <translation>Multiprogetto</translation>
2496 </message> 2667 </message>
2497 <message> 2668 <message>
2498 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> 2669 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="245"/>
2499 <source>Interface</source> 2670 <source>Interface</source>
2500 <translation>Interfaccia</translation> 2671 <translation>Interfaccia</translation>
2501 </message> 2672 </message>
2502 <message> 2673 <message>
2503 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/> 2674 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="248"/>
2504 <source>Viewmanager</source> 2675 <source>Viewmanager</source>
2505 <translation>Gestrore viste</translation> 2676 <translation>Gestrore viste</translation>
2506 </message> 2677 </message>
2507 <message> 2678 <message>
2508 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> 2679 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="416"/>
2509 <source>Configuration Page Error</source> 2680 <source>Configuration Page Error</source>
2510 <translation>Configurazione pagine errore</translation> 2681 <translation>Configurazione pagine errore</translation>
2511 </message> 2682 </message>
2512 <message> 2683 <message>
2513 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> 2684 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
2514 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 2685 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
2515 <translation>&lt;p&gt;La pagina di configurazione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere caricata.&lt;/p&gt;</translation> 2686 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La pagina di configurazione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere caricata.&lt;/p&gt;</translation>
2516 </message> 2687 </message>
2517 <message> 2688 <message>
2518 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> 2689 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/>
2519 <source>Filehandling</source> 2690 <source>Filehandling</source>
2520 <translation>Gestione file</translation> 2691 <translation>Gestione file</translation>
2521 </message> 2692 </message>
2522 <message> 2693 <message>
2523 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> 2694 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/>
2524 <source>Searching</source> 2695 <source>Searching</source>
2525 <translation>Ricerca</translation> 2696 <translation>Ricerca</translation>
2526 </message> 2697 </message>
2527 <message> 2698 <message>
2528 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> 2699 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/>
2529 <source>Appearance</source> 2700 <source>Appearance</source>
2530 <translation>Aspetto</translation> 2701 <translation>Aspetto</translation>
2531 </message> 2702 </message>
2532 <message> 2703 <message>
2533 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> 2704 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="172"/>
2534 <source>QScintilla</source> 2705 <source>QScintilla</source>
2535 <translation>QScintilla</translation> 2706 <translation>QScintilla</translation>
2536 </message> 2707 </message>
2537 <message> 2708 <message>
2538 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> 2709 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/>
2539 <source>Style</source> 2710 <source>Style</source>
2540 <translation>Stile</translation> 2711 <translation>Stile</translation>
2541 </message> 2712 </message>
2542 <message> 2713 <message>
2543 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/> 2714 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/>
2544 <source>Properties</source> 2715 <source>Properties</source>
2545 <translation>Proprietà</translation> 2716 <translation>Proprietà</translation>
2546 </message> 2717 </message>
2547 <message> 2718 <message>
2548 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="382"/> 2719 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="377"/>
2549 <source>Preferences</source> 2720 <source>Preferences</source>
2550 <translation>Preferenze</translation> 2721 <translation>Preferenze</translation>
2551 </message> 2722 </message>
2552 <message> 2723 <message>
2553 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="387"/> 2724 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="382"/>
2554 <source>Please select an entry of the list 2725 <source>Please select an entry of the list
2555 to display the configuration page.</source> 2726 to display the configuration page.</source>
2556 <translation>Selezionare un elemento della lista 2727 <translation>Selezionare un elemento della lista
2557 da mostrare nella pagina di configurazione.</translation> 2728 da mostrare nella pagina di configurazione.</translation>
2558 </message> 2729 </message>
2559 <message> 2730 <message>
2560 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/> 2731 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
2561 <source>Terminal</source> 2732 <source>Terminal</source>
2562 <translation>Terminale</translation> 2733 <translation>Terminale</translation>
2563 </message> 2734 </message>
2564 <message> 2735 <message>
2565 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/> 2736 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/>
2566 <source>Network</source> 2737 <source>Network</source>
2567 <translation>Rete</translation> 2738 <translation>Rete</translation>
2568 </message> 2739 </message>
2569 <message> 2740 <message>
2570 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/> 2741 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/>
2571 <source>Spell checking</source> 2742 <source>Spell checking</source>
2572 <translation>Correzione automatica</translation> 2743 <translation>Correzione automatica</translation>
2573 </message> 2744 </message>
2574 <message> 2745 <message>
2575 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/> 2746 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/>
2576 <source>Python3</source> 2747 <source>Python3</source>
2577 <translation>Python3</translation> 2748 <translation>Python3</translation>
2578 </message> 2749 </message>
2579 <message> 2750 <message>
2580 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/> 2751 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="283"/>
2581 <source>Eric Web Browser</source> 2752 <source>Eric Web Browser</source>
2582 <translation>Web Browser di Eric</translation> 2753 <translation>Web Browser di Eric</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="416"/>
2757 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
2758 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2759 </message>
2584 </context> 2760 </context>
2585 <context> 2761 <context>
2586 <name>CookieDetailsDialog</name> 2762 <name>CookieDetailsDialog</name>
2587 <message> 2763 <message>
2941 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> 3117 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
2942 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> 3118 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
2943 <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Lascia questa entry vuota per usare il valore di defaut (omniidl or omniidl.exe).</translation> 3119 <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Lascia questa entry vuota per usare il valore di defaut (omniidl or omniidl.exe).</translation>
2944 </message> 3120 </message>
2945 <message> 3121 <message>
2946 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/> 3122 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/>
2947 <source>Select IDL compiler</source> 3123 <source>Select IDL compiler</source>
2948 <translation>Seleziona il compilatore IDL</translation> 3124 <translation>Seleziona il compilatore IDL</translation>
2949 </message> 3125 </message>
2950 <message> 3126 <message>
2951 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/> 3127 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/>
2999 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/> 3175 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
3000 <source>Filter &amp;with:</source> 3176 <source>Filter &amp;with:</source>
3001 <translation>&amp;Filtra con:</translation> 3177 <translation>&amp;Filtra con:</translation>
3002 </message> 3178 </message>
3003 <message> 3179 <message>
3004 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/> 3180 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="401"/>
3005 <source>Code Generation</source> 3181 <source>Code Generation</source>
3006 <translation>Generazione del codice</translation> 3182 <translation>Generazione del codice</translation>
3007 </message> 3183 </message>
3008 <message> 3184 <message>
3009 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/> 3185 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/>
3010 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 3186 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3011 <translation>&lt;p&gt;Non posso aprire il file del modello del codice &quot;%1&quot;.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Ragione: %2&lt;/p&gt;</translation> 3187 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Non posso aprire il file del modello del codice &quot;%1&quot;.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Ragione: %2&lt;/p&gt;</translation>
3012 </message> 3188 </message>
3013 <message> 3189 <message>
3014 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/> 3190 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/>
3015 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 3191 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3016 <translation>&lt;p&gt;Non posso aprire il file sorgente &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ragione: %2&lt;/p&gt;</translation> 3192 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Non posso aprire il file sorgente &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ragione: %2&lt;/p&gt;</translation>
3017 </message> 3193 </message>
3018 <message> 3194 <message>
3019 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/> 3195 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/>
3020 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 3196 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3021 <translation>&lt;p&gt;Non posso scrivere il file sorgente &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ragione: %2&lt;/p&gt;</translation> 3197 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Non posso scrivere il file sorgente &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ragione: %2&lt;/p&gt;</translation>
3022 </message> 3198 </message>
3023 <message> 3199 <message>
3024 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/> 3200 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="267"/>
3025 <source>uic error</source> 3201 <source>uic error</source>
3026 <translation>errore uic</translation> 3202 <translation>errore uic</translation>
3027 </message> 3203 </message>
3028 <message> 3204 <message>
3029 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/> 3205 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/>
3030 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source> 3206 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
3031 <translation>&lt;p&gt;C&apos;è un errore nel caricamento del form&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation> 3207 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;C&apos;è un errore nel caricamento del form&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
3032 </message> 3208 </message>
3033 <message> 3209 <message>
3034 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> 3210 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/>
3035 <source>Create Dialog Code</source> 3211 <source>Create Dialog Code</source>
3036 <translation>Crea il codice del dialogo</translation> 3212 <translation>Crea il codice del dialogo</translation>
3037 </message> 3213 </message>
3038 <message> 3214 <message>
3039 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> 3215 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3040 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source> 3216 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
3041 <translation>Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste ma non contiene nessuna classe.</translation> 3217 <translation type="obsolete">Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste ma non contiene nessuna classe.</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/>
3221 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
3222 <translation type="unfinished"></translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="267"/>
3226 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
3227 <translation type="unfinished"></translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="311"/>
3231 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3232 <translation type="unfinished"></translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="346"/>
3236 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3237 <translation type="unfinished"></translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="401"/>
3241 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3242 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 3243 </message>
3043 </context> 3244 </context>
3044 <context> 3245 <context>
3045 <name>DebugServer</name> 3246 <name>DebugServer</name>
3046 <message> 3247 <message>
3047 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1207"/> 3248 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1208"/>
3048 <source>Passive debug connection received</source> 3249 <source>Passive debug connection received</source>
3049 <translation>Connessione debug passivo ricevuta</translation> 3250 <translation>Connessione debug passivo ricevuta</translation>
3050 </message> 3251 </message>
3051 <message> 3252 <message>
3052 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1220"/> 3253 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1221"/>
3053 <source>Passive debug connection closed</source> 3254 <source>Passive debug connection closed</source>
3054 <translation>Connessione debug passivo chiusa</translation> 3255 <translation>Connessione debug passivo chiusa</translation>
3055 </message> 3256 </message>
3056 <message> 3257 <message>
3057 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="106"/> 3258 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="105"/>
3058 <source>created</source> 3259 <source>created</source>
3059 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3260 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3060 <translation>creato</translation> 3261 <translation>creato</translation>
3061 </message> 3262 </message>
3062 <message> 3263 <message>
3063 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="108"/> 3264 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="107"/>
3064 <source>changed</source> 3265 <source>changed</source>
3065 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3266 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3066 <translation>modificato</translation> 3267 <translation>modificato</translation>
3067 </message> 3268 </message>
3068 <message> 3269 <message>
3069 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/> 3270 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
3070 <source>Connection from illegal host</source> 3271 <source>Connection from illegal host</source>
3071 <translation>Connessione da un non vietato</translation> 3272 <translation>Connessione da un non vietato</translation>
3072 </message> 3273 </message>
3073 <message> 3274 <message>
3074 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1076"/> 3275 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1077"/>
3075 <source> 3276 <source>
3076 Not connected 3277 Not connected
3077 </source> 3278 </source>
3078 <translation>Non connesso</translation> 3279 <translation>Non connesso</translation>
3079 </message> 3280 </message>
3080 <message> 3281 <message>
3081 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/> 3282 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/>
3082 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source> 3283 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
3083 <translation>&lt;p&gt;Una connessione è stata tentata da un host vietato &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accettare questa connessione ?&lt;/p&gt;</translation> 3284 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Una connessione è stata tentata da un host vietato &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accettare questa connessione ?&lt;/p&gt;</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
3288 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
3289 <translation type="unfinished"></translation>
3084 </message> 3290 </message>
3085 </context> 3291 </context>
3086 <context> 3292 <context>
3087 <name>DebugUI</name> 3293 <name>DebugUI</name>
3088 <message> 3294 <message>
3089 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/> 3295 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1561"/>
3090 <source>Run Script</source> 3296 <source>Run Script</source>
3091 <translation>Esegui Script</translation> 3297 <translation>Esegui Script</translation>
3092 </message> 3298 </message>
3093 <message> 3299 <message>
3094 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/> 3300 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="159"/>
3095 <source>&amp;Run Script...</source> 3301 <source>&amp;Run Script...</source>
3096 <translation>Esegui Sc&amp;ript...</translation> 3302 <translation>Esegui Sc&amp;ript...</translation>
3097 </message> 3303 </message>
3098 <message> 3304 <message>
3099 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/> 3305 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="162"/>
3100 <source>Run the current Script</source> 3306 <source>Run the current Script</source>
3101 <translation>Esegui lo script corrente</translation> 3307 <translation>Esegui lo script corrente</translation>
3102 </message> 3308 </message>
3103 <message> 3309 <message>
3104 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="170"/> 3310 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="163"/>
3105 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3311 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3106 <translation>&lt;b&gt;Esegui Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando ed esegue lo script al di fuori del debugger. Se il file non è stato salvato può essere salvato prima.&lt;/p&gt;</translation> 3312 <translation>&lt;b&gt;Esegui Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando ed esegue lo script al di fuori del debugger. Se il file non è stato salvato può essere salvato prima.&lt;/p&gt;</translation>
3107 </message> 3313 </message>
3108 <message> 3314 <message>
3109 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> 3315 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1571"/>
3110 <source>Run Project</source> 3316 <source>Run Project</source>
3111 <translation>Esegui Progetto</translation> 3317 <translation>Esegui Progetto</translation>
3112 </message> 3318 </message>
3113 <message> 3319 <message>
3114 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/> 3320 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="171"/>
3115 <source>Run &amp;Project...</source> 3321 <source>Run &amp;Project...</source>
3116 <translation>Esegui &amp;Progetto...</translation> 3322 <translation>Esegui &amp;Progetto...</translation>
3117 </message> 3323 </message>
3118 <message> 3324 <message>
3119 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/> 3325 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="175"/>
3120 <source>Run the current Project</source> 3326 <source>Run the current Project</source>
3121 <translation>Esegui il progetto corrente</translation> 3327 <translation>Esegui il progetto corrente</translation>
3122 </message> 3328 </message>
3123 <message> 3329 <message>
3124 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="183"/> 3330 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="176"/>
3125 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3331 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3126 <translation>&lt;b&gt;Esegui Progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando ed esegue il progetto corrente fuori dal debugger. Se file del progetto corrente non sono stati salvati, è possibile salvarli prima.&lt;/p&gt;</translation> 3332 <translation>&lt;b&gt;Esegui Progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando ed esegue il progetto corrente fuori dal debugger. Se file del progetto corrente non sono stati salvati, è possibile salvarli prima.&lt;/p&gt;</translation>
3127 </message> 3333 </message>
3128 <message> 3334 <message>
3129 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> 3335 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
3130 <source>Coverage run of Script</source> 3336 <source>Coverage run of Script</source>
3131 <translation>Esecuzione sotto analisi dello Script</translation> 3337 <translation>Esecuzione sotto analisi dello Script</translation>
3132 </message> 3338 </message>
3133 <message> 3339 <message>
3134 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> 3340 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
3135 <source>Coverage run of Script...</source> 3341 <source>Coverage run of Script...</source>
3136 <translation>Esecuzione sotto analisi del progetto...</translation> 3342 <translation>Esecuzione sotto analisi del progetto...</translation>
3137 </message> 3343 </message>
3138 <message> 3344 <message>
3139 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="196"/> 3345 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/>
3140 <source>Perform a coverage run of the current Script</source> 3346 <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
3141 <translation>Esegui un&apos;esecuzione coperta dello script corrente</translation> 3347 <translation>Esegui un&apos;esecuzione coperta dello script corrente</translation>
3142 </message> 3348 </message>
3143 <message> 3349 <message>
3144 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="198"/> 3350 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="191"/>
3145 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3351 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3146 <translation>&lt;b&gt;Copertura eseguzione dello scitp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti alla linea di comando ed esegui lo script sotto il controllo di uno strumento di analisi. Se il file ha delle modifiche non salvate è possibile salvarlo prima.&lt;/p&gt;</translation> 3352 <translation>&lt;b&gt;Copertura eseguzione dello scitp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti alla linea di comando ed esegui lo script sotto il controllo di uno strumento di analisi. Se il file ha delle modifiche non salvate è possibile salvarlo prima.&lt;/p&gt;</translation>
3147 </message> 3353 </message>
3148 <message> 3354 <message>
3149 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> 3355 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
3150 <source>Coverage run of Project</source> 3356 <source>Coverage run of Project</source>
3151 <translation>Esecuzione sotto analisi del progetto</translation> 3357 <translation>Esecuzione sotto analisi del progetto</translation>
3152 </message> 3358 </message>
3153 <message> 3359 <message>
3154 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> 3360 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
3155 <source>Coverage run of Project...</source> 3361 <source>Coverage run of Project...</source>
3156 <translation>Esecuzione sotto analisi del progetto...</translation> 3362 <translation>Esecuzione sotto analisi del progetto...</translation>
3157 </message> 3363 </message>
3158 <message> 3364 <message>
3159 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="210"/> 3365 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/>
3160 <source>Perform a coverage run of the current Project</source> 3366 <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
3161 <translation>Esegui un&apos;esecuzione coperta del progetto corrente</translation> 3367 <translation>Esegui un&apos;esecuzione coperta del progetto corrente</translation>
3162 </message> 3368 </message>
3163 <message> 3369 <message>
3164 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="212"/> 3370 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="205"/>
3165 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3371 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3166 <translation>&lt;b&gt;Esecuzione sotto analisi del progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti alla linea di comando ed esegui il progetto sotto il controllo di uno strumento di analisi. Se ci sono file del progetto con modifiche non salvate è possibile salvarli prima.&lt;/p&gt;</translation> 3372 <translation>&lt;b&gt;Esecuzione sotto analisi del progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti alla linea di comando ed esegui il progetto sotto il controllo di uno strumento di analisi. Se ci sono file del progetto con modifiche non salvate è possibile salvarli prima.&lt;/p&gt;</translation>
3167 </message> 3373 </message>
3168 <message> 3374 <message>
3169 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> 3375 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
3170 <source>Profile Script</source> 3376 <source>Profile Script</source>
3171 <translation>Profila Script</translation> 3377 <translation>Profila Script</translation>
3172 </message> 3378 </message>
3173 <message> 3379 <message>
3174 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> 3380 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
3175 <source>Profile Script...</source> 3381 <source>Profile Script...</source>
3176 <translation>Profila Script...</translation> 3382 <translation>Profila Script...</translation>
3177 </message> 3383 </message>
3178 <message> 3384 <message>
3179 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/> 3385 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/>
3180 <source>Profile the current Script</source> 3386 <source>Profile the current Script</source>
3181 <translation>Profile lo script corrente</translation> 3387 <translation>Profile lo script corrente</translation>
3182 </message> 3388 </message>
3183 <message> 3389 <message>
3184 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="226"/> 3390 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="219"/>
3185 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3391 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3186 <translation>&lt;b&gt;Profila Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando profila lo script. Se il file non è stato salvato può essere salvato prima.&lt;/p&gt;</translation> 3392 <translation>&lt;b&gt;Profila Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando profila lo script. Se il file non è stato salvato può essere salvato prima.&lt;/p&gt;</translation>
3187 </message> 3393 </message>
3188 <message> 3394 <message>
3189 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> 3395 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
3190 <source>Profile Project</source> 3396 <source>Profile Project</source>
3191 <translation>Profila Progetto</translation> 3397 <translation>Profila Progetto</translation>
3192 </message> 3398 </message>
3193 <message> 3399 <message>
3194 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> 3400 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
3195 <source>Profile Project...</source> 3401 <source>Profile Project...</source>
3196 <translation>Profila Progetto...</translation> 3402 <translation>Profila Progetto...</translation>
3197 </message> 3403 </message>
3198 <message> 3404 <message>
3199 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/> 3405 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/>
3200 <source>Profile the current Project</source> 3406 <source>Profile the current Project</source>
3201 <translation>Profila il progetto corrente</translation> 3407 <translation>Profila il progetto corrente</translation>
3202 </message> 3408 </message>
3203 <message> 3409 <message>
3204 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="238"/> 3410 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="231"/>
3205 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3411 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3206 <translation>&lt;b&gt;Profila Progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e profila il progetto. Se file del progetto corrente non sono stati salvati, è possibile salvarli prima.&lt;/p&gt;</translation> 3412 <translation>&lt;b&gt;Profila Progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e profila il progetto. Se file del progetto corrente non sono stati salvati, è possibile salvarli prima.&lt;/p&gt;</translation>
3207 </message> 3413 </message>
3208 <message> 3414 <message>
3209 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/> 3415 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1661"/>
3210 <source>Debug Script</source> 3416 <source>Debug Script</source>
3211 <translation>Debug dello script</translation> 3417 <translation>Debug dello script</translation>
3212 </message> 3418 </message>
3213 <message> 3419 <message>
3214 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/> 3420 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="240"/>
3215 <source>&amp;Debug Script...</source> 3421 <source>&amp;Debug Script...</source>
3216 <translation>&amp;Debug dello script...</translation> 3422 <translation>&amp;Debug dello script...</translation>
3217 </message> 3423 </message>
3218 <message> 3424 <message>
3219 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/> 3425 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="243"/>
3220 <source>Debug the current Script</source> 3426 <source>Debug the current Script</source>
3221 <translation>Debug dello script corrente</translation> 3427 <translation>Debug dello script corrente</translation>
3222 </message> 3428 </message>
3223 <message> 3429 <message>
3224 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/> 3430 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="244"/>
3225 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3431 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3226 <translation>&lt;b&gt;Debug dello Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e imposta la linea corrente per essere la prima istruzione eseguibile di Python della finestra dell&apos;editor. Se il file ha modifiche non salvate è possibile salvarle prima.&lt;/p&gt;</translation> 3432 <translation>&lt;b&gt;Debug dello Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e imposta la linea corrente per essere la prima istruzione eseguibile di Python della finestra dell&apos;editor. Se il file ha modifiche non salvate è possibile salvarle prima.&lt;/p&gt;</translation>
3227 </message> 3433 </message>
3228 <message> 3434 <message>
3229 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/> 3435 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/>
3230 <source>Debug Project</source> 3436 <source>Debug Project</source>
3231 <translation>Debug del Progetto</translation> 3437 <translation>Debug del Progetto</translation>
3232 </message> 3438 </message>
3233 <message> 3439 <message>
3234 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/> 3440 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
3235 <source>Debug &amp;Project...</source> 3441 <source>Debug &amp;Project...</source>
3236 <translation>Debug del &amp;Progetto...</translation> 3442 <translation>Debug del &amp;Progetto...</translation>
3237 </message> 3443 </message>
3238 <message> 3444 <message>
3239 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> 3445 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="257"/>
3240 <source>Debug the current Project</source> 3446 <source>Debug the current Project</source>
3241 <translation>Debug del progetto corrente</translation> 3447 <translation>Debug del progetto corrente</translation>
3242 </message> 3448 </message>
3243 <message> 3449 <message>
3244 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="265"/> 3450 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="258"/>
3245 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3451 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3246 <translation>&lt;b&gt;Debug del Progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e imposta la linea corrente per essere la prima istruzione eseguibile di Python della finestra dell&apos;editor. Se il progetto ha modifiche non salvate è possibile salvarle prima.&lt;/p&gt;</translation> 3452 <translation>&lt;b&gt;Debug del Progetto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e imposta la linea corrente per essere la prima istruzione eseguibile di Python della finestra dell&apos;editor. Se il progetto ha modifiche non salvate è possibile salvarle prima.&lt;/p&gt;</translation>
3247 </message> 3453 </message>
3248 <message> 3454 <message>
3249 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/> 3455 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
3250 <source>Restart Script</source> 3456 <source>Restart Script</source>
3251 <translation>Riavvia lo Script</translation> 3457 <translation>Riavvia lo Script</translation>
3252 </message> 3458 </message>
3253 <message> 3459 <message>
3254 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/> 3460 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="271"/>
3255 <source>Restart the last debugged script</source> 3461 <source>Restart the last debugged script</source>
3256 <translation>Riavvia l&apos;ultimo script debuggato</translation> 3462 <translation>Riavvia l&apos;ultimo script debuggato</translation>
3257 </message> 3463 </message>
3258 <message> 3464 <message>
3259 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="279"/> 3465 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="272"/>
3260 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3466 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3261 <translation>&lt;b&gt;Riavvia lo Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e imposta la linea corrente per essere la prima istruzione eseguibile di Python dell&apos;ultimo script debuggato. Se il file ha modifiche non salvate è possibile salvarle prima.&lt;/p&gt;</translation> 3467 <translation>&lt;b&gt;Riavvia lo Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta gli argomenti della linea di comando e imposta la linea corrente per essere la prima istruzione eseguibile di Python dell&apos;ultimo script debuggato. Se il file ha modifiche non salvate è possibile salvarle prima.&lt;/p&gt;</translation>
3262 </message> 3468 </message>
3263 <message> 3469 <message>
3264 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> 3470 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
3265 <source>Continue</source> 3471 <source>Continue</source>
3266 <translation>Continua</translation> 3472 <translation>Continua</translation>
3267 </message> 3473 </message>
3268 <message> 3474 <message>
3269 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> 3475 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
3270 <source>&amp;Continue</source> 3476 <source>&amp;Continue</source>
3271 <translation>&amp;Continua</translation> 3477 <translation>&amp;Continua</translation>
3272 </message> 3478 </message>
3273 <message> 3479 <message>
3274 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="306"/> 3480 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="299"/>
3275 <source>Continue running the program from the current line</source> 3481 <source>Continue running the program from the current line</source>
3276 <translation>Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea corrente</translation> 3482 <translation>Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea corrente</translation>
3277 </message> 3483 </message>
3278 <message> 3484 <message>
3279 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="308"/> 3485 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/>
3280 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source> 3486 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
3281 <translation>&lt;b&gt;Continua&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea corrente. Il programma si fermerà quando finirà o quando incontrerà un breakpoint.&lt;/p&gt;</translation> 3487 <translation>&lt;b&gt;Continua&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea corrente. Il programma si fermerà quando finirà o quando incontrerà un breakpoint.&lt;/p&gt;</translation>
3282 </message> 3488 </message>
3283 <message> 3489 <message>
3284 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> 3490 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
3285 <source>Single Step</source> 3491 <source>Single Step</source>
3286 <translation>Step Singolo</translation> 3492 <translation>Step Singolo</translation>
3287 </message> 3493 </message>
3288 <message> 3494 <message>
3289 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> 3495 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
3290 <source>Sin&amp;gle Step</source> 3496 <source>Sin&amp;gle Step</source>
3291 <translation>Step Sin&gt;&amp;golo</translation> 3497 <translation>Step Sin&gt;&amp;golo</translation>
3292 </message> 3498 </message>
3293 <message> 3499 <message>
3294 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/> 3500 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="327"/>
3295 <source>Execute a single Python statement</source> 3501 <source>Execute a single Python statement</source>
3296 <translation>Esegui una singola istruzione Python</translation> 3502 <translation>Esegui una singola istruzione Python</translation>
3297 </message> 3503 </message>
3298 <message> 3504 <message>
3299 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="335"/> 3505 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="328"/>
3300 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source> 3506 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
3301 <translation>&lt;b&gt;Passo singolo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegue una singola istruzione Python. Se l&apos;istruzione è una &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, un costruttore di una classe, o un metodo o una chiamata di funzione allora il controllo verrà tornato al debugger alla prossima istruzione.&lt;/p&gt;</translation> 3507 <translation>&lt;b&gt;Passo singolo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegue una singola istruzione Python. Se l&apos;istruzione è una &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, un costruttore di una classe, o un metodo o una chiamata di funzione allora il controllo verrà tornato al debugger alla prossima istruzione.&lt;/p&gt;</translation>
3302 </message> 3508 </message>
3303 <message> 3509 <message>
3304 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> 3510 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
3305 <source>Step Over</source> 3511 <source>Step Over</source>
3306 <translation>Step Over</translation> 3512 <translation>Step Over</translation>
3307 </message> 3513 </message>
3308 <message> 3514 <message>
3309 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> 3515 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
3310 <source>Step &amp;Over</source> 3516 <source>Step &amp;Over</source>
3311 <translation>Step &amp;Over</translation> 3517 <translation>Step &amp;Over</translation>
3312 </message> 3518 </message>
3313 <message> 3519 <message>
3314 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="349"/> 3520 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="342"/>
3315 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> 3521 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
3316 <translation>Esegui una singola istruzione Python restando nella stessa struttura</translation> 3522 <translation>Esegui una singola istruzione Python restando nella stessa struttura</translation>
3317 </message> 3523 </message>
3318 <message> 3524 <message>
3319 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="351"/> 3525 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/>
3320 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source> 3526 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
3321 <translation>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui una singola istruzione Python restando nella stessa struttura. Se l&apos;istruzione e&apos; un &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, un costruttore di classe, o un metodo o una chiamata di funzione allora il controllo tornerà al debugger dopo che l&apos;istruzione è completata.&lt;/p&gt;</translation> 3527 <translation>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui una singola istruzione Python restando nella stessa struttura. Se l&apos;istruzione e&apos; un &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, un costruttore di classe, o un metodo o una chiamata di funzione allora il controllo tornerà al debugger dopo che l&apos;istruzione è completata.&lt;/p&gt;</translation>
3322 </message> 3528 </message>
3323 <message> 3529 <message>
3324 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> 3530 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
3325 <source>Step Out</source> 3531 <source>Step Out</source>
3326 <translation>Step Out</translation> 3532 <translation>Step Out</translation>
3327 </message> 3533 </message>
3328 <message> 3534 <message>
3329 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> 3535 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
3330 <source>Step Ou&amp;t</source> 3536 <source>Step Ou&amp;t</source>
3331 <translation>Step Ou&amp;t</translation> 3537 <translation>Step Ou&amp;t</translation>
3332 </message> 3538 </message>
3333 <message> 3539 <message>
3334 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="365"/> 3540 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="358"/>
3335 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> 3541 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
3336 <translation>Esegui istruzioni Python fino a quando esci dalla struttura corrente</translation> 3542 <translation>Esegui istruzioni Python fino a quando esci dalla struttura corrente</translation>
3337 </message> 3543 </message>
3338 <message> 3544 <message>
3339 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="367"/> 3545 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/>
3340 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source> 3546 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
3341 <translation>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui istruzioni Python fino a quando esci dalla struttura corrente. Se l&apos;istruzione e&apos; un &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, un costruttore di classe, o un metodo o una chiamata di funzione allora il controllo tornerà al debugger dopo l&apos;uscita dalla struttura corrente.&lt;/p&gt;</translation> 3547 <translation>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui istruzioni Python fino a quando esci dalla struttura corrente. Se l&apos;istruzione e&apos; un &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, un costruttore di classe, o un metodo o una chiamata di funzione allora il controllo tornerà al debugger dopo l&apos;uscita dalla struttura corrente.&lt;/p&gt;</translation>
3342 </message> 3548 </message>
3343 <message> 3549 <message>
3344 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> 3550 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
3345 <source>Stop</source> 3551 <source>Stop</source>
3346 <translation>Stop</translation> 3552 <translation>Stop</translation>
3347 </message> 3553 </message>
3348 <message> 3554 <message>
3349 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> 3555 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
3350 <source>&amp;Stop</source> 3556 <source>&amp;Stop</source>
3351 <translation>&amp;Stop</translation> 3557 <translation>&amp;Stop</translation>
3352 </message> 3558 </message>
3353 <message> 3559 <message>
3354 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/> 3560 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="374"/>
3355 <source>Stop debugging</source> 3561 <source>Stop debugging</source>
3356 <translation>Ferma il debug</translation> 3562 <translation>Ferma il debug</translation>
3357 </message> 3563 </message>
3358 <message> 3564 <message>
3359 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="382"/> 3565 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="375"/>
3360 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source> 3566 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3361 <translation>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferma la sessione di debug.&lt;/p&gt;</translation> 3567 <translation>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferma la sessione di debug.&lt;/p&gt;</translation>
3362 </message> 3568 </message>
3363 <message> 3569 <message>
3364 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/> 3570 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1914"/>
3365 <source>Evaluate</source> 3571 <source>Evaluate</source>
3366 <translation>Valuta</translation> 3572 <translation>Valuta</translation>
3367 </message> 3573 </message>
3368 <message> 3574 <message>
3369 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/> 3575 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="384"/>
3370 <source>E&amp;valuate...</source> 3576 <source>E&amp;valuate...</source>
3371 <translation>&amp;Valuta...</translation> 3577 <translation>&amp;Valuta...</translation>
3372 </message> 3578 </message>
3373 <message> 3579 <message>
3374 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/> 3580 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="387"/>
3375 <source>Evaluate in current context</source> 3581 <source>Evaluate in current context</source>
3376 <translation>Valuta nel contesto corrente</translation> 3582 <translation>Valuta nel contesto corrente</translation>
3377 </message> 3583 </message>
3378 <message> 3584 <message>
3379 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/> 3585 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
3380 <source>Execute</source> 3586 <source>Execute</source>
3381 <translation>Esegui</translation> 3587 <translation>Esegui</translation>
3382 </message> 3588 </message>
3383 <message> 3589 <message>
3384 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="404"/> 3590 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="397"/>
3385 <source>E&amp;xecute...</source> 3591 <source>E&amp;xecute...</source>
3386 <translation>E&amp;segui...</translation> 3592 <translation>E&amp;segui...</translation>
3387 </message> 3593 </message>
3388 <message> 3594 <message>
3389 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="407"/> 3595 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="400"/>
3390 <source>Execute a one line statement in the current context</source> 3596 <source>Execute a one line statement in the current context</source>
3391 <translation>Esegui un&apos;istruzione di una riga nel contesto corrente</translation> 3597 <translation>Esegui un&apos;istruzione di una riga nel contesto corrente</translation>
3392 </message> 3598 </message>
3393 <message> 3599 <message>
3394 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="409"/> 3600 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="402"/>
3395 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 3601 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
3396 <translation>&lt;b&gt;Esegui&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui un&apos;istruzione di una riga nel contesto corrente del programma in debug.&lt;/p&gt;</translation> 3602 <translation>&lt;b&gt;Esegui&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui un&apos;istruzione di una riga nel contesto corrente del programma in debug.&lt;/p&gt;</translation>
3397 </message> 3603 </message>
3398 <message> 3604 <message>
3399 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> 3605 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
3400 <source>Exceptions Filter</source> 3606 <source>Exceptions Filter</source>
3401 <translation>Filtro per le eccezioni</translation> 3607 <translation>Filtro per le eccezioni</translation>
3402 </message> 3608 </message>
3403 <message> 3609 <message>
3404 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> 3610 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
3405 <source>&amp;Exceptions Filter...</source> 3611 <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
3406 <translation>Filtro per le &amp;Eccezioni...</translation> 3612 <translation>Filtro per le &amp;Eccezioni...</translation>
3407 </message> 3613 </message>
3408 <message> 3614 <message>
3409 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="433"/> 3615 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/>
3410 <source>Configure exceptions filter</source> 3616 <source>Configure exceptions filter</source>
3411 <translation>Configura il filtro per le eccezioni</translation> 3617 <translation>Configura il filtro per le eccezioni</translation>
3412 </message> 3618 </message>
3413 <message> 3619 <message>
3414 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="434"/> 3620 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="427"/>
3415 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source> 3621 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
3416 <translation>&lt;b&gt;Filtro per le Eccezioni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura il filtro per le eccezioni. Solo i tipi di eccezione che sono elencati sono evidenziati durante una sessione di debug.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notare che, tutte le eccezioni non gestite sono evidenziate indipendentemente dalla lista del filtro.&lt;/p&gt;</translation> 3622 <translation>&lt;b&gt;Filtro per le Eccezioni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura il filtro per le eccezioni. Solo i tipi di eccezione che sono elencati sono evidenziati durante una sessione di debug.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notare che, tutte le eccezioni non gestite sono evidenziate indipendentemente dalla lista del filtro.&lt;/p&gt;</translation>
3417 </message> 3623 </message>
3418 <message> 3624 <message>
3419 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/> 3625 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="459"/>
3420 <source>Toggle Breakpoint</source> 3626 <source>Toggle Breakpoint</source>
3421 <translation>Toggle Breakpoint</translation> 3627 <translation>Toggle Breakpoint</translation>
3422 </message> 3628 </message>
3423 <message> 3629 <message>
3424 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="467"/> 3630 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="460"/>
3425 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3631 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3426 <translation>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva un breakpoint sulla linea corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 3632 <translation>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva un breakpoint sulla linea corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
3427 </message> 3633 </message>
3428 <message> 3634 <message>
3429 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="480"/> 3635 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="473"/>
3430 <source>Edit Breakpoint</source> 3636 <source>Edit Breakpoint</source>
3431 <translation>Modifica Breakpoint</translation> 3637 <translation>Modifica Breakpoint</translation>
3432 </message> 3638 </message>
3433 <message> 3639 <message>
3434 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/> 3640 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
3435 <source>Edit Breakpoint...</source> 3641 <source>Edit Breakpoint...</source>
3436 <translation>Modifica Breakpoint...</translation> 3642 <translation>Modifica Breakpoint...</translation>
3437 </message> 3643 </message>
3438 <message> 3644 <message>
3439 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="481"/> 3645 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="474"/>
3440 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3646 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3441 <translation>&lt;b&gt;Modifica Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per modificare le proprietà del breakpoint. Lavora sulla linea corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 3647 <translation>&lt;b&gt;Modifica Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per modificare le proprietà del breakpoint. Lavora sulla linea corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
3442 </message> 3648 </message>
3443 <message> 3649 <message>
3444 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="494"/> 3650 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="487"/>
3445 <source>Next Breakpoint</source> 3651 <source>Next Breakpoint</source>
3446 <translation>Prossimo Breakpoint</translation> 3652 <translation>Prossimo Breakpoint</translation>
3447 </message> 3653 </message>
3448 <message> 3654 <message>
3449 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/> 3655 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="488"/>
3450 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3656 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3451 <translation>&lt;b&gt;Prossimo Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va al prossimo breakpoint dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation> 3657 <translation>&lt;b&gt;Prossimo Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va al prossimo breakpoint dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation>
3452 </message> 3658 </message>
3453 <message> 3659 <message>
3454 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="507"/> 3660 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="500"/>
3455 <source>Previous Breakpoint</source> 3661 <source>Previous Breakpoint</source>
3456 <translation>Breakpoint Precedente</translation> 3662 <translation>Breakpoint Precedente</translation>
3457 </message> 3663 </message>
3458 <message> 3664 <message>
3459 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/> 3665 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="501"/>
3460 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3666 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3461 <translation>&lt;b&gt;Breakpoint Precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va al breakpoint precedente dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation> 3667 <translation>&lt;b&gt;Breakpoint Precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va al breakpoint precedente dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation>
3462 </message> 3668 </message>
3463 <message> 3669 <message>
3464 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="519"/> 3670 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
3465 <source>Clear Breakpoints</source> 3671 <source>Clear Breakpoints</source>
3466 <translation>Pulisci i Breakpoint</translation> 3672 <translation>Pulisci i Breakpoint</translation>
3467 </message> 3673 </message>
3468 <message> 3674 <message>
3469 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="520"/> 3675 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="513"/>
3470 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source> 3676 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
3471 <translation>&lt;b&gt;Pulisci i Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina i breakpoint di tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation> 3677 <translation>&lt;b&gt;Pulisci i Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina i breakpoint di tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation>
3472 </message> 3678 </message>
3473 <message> 3679 <message>
3474 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="551"/> 3680 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/>
3475 <source>&amp;Breakpoints</source> 3681 <source>&amp;Breakpoints</source>
3476 <translation>&amp;Breakpoints</translation> 3682 <translation>&amp;Breakpoints</translation>
3477 </message> 3683 </message>
3478 <message> 3684 <message>
3479 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="984"/> 3685 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="979"/>
3480 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> 3686 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
3481 <translation>Il programma che viene debuggato contiene un errore di sintassi non specificato.</translation> 3687 <translation>Il programma che viene debuggato contiene un errore di sintassi non specificato.</translation>
3482 </message> 3688 </message>
3483 <message> 3689 <message>
3484 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1010"/> 3690 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1002"/>
3485 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> 3691 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
3486 <translation>Un&apos;eccezione non gestita è occorso. Guarda la finestra di shell per dettagli.</translation> 3692 <translation>Un&apos;eccezione non gestita è occorso. Guarda la finestra di shell per dettagli.</translation>
3487 </message> 3693 </message>
3488 <message> 3694 <message>
3489 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1080"/> 3695 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1072"/>
3490 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> 3696 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
3491 <translation>Il programma debuggato è terminato in maniera inaspettata.</translation> 3697 <translation>Il programma debuggato è terminato in maniera inaspettata.</translation>
3492 </message> 3698 </message>
3493 <message> 3699 <message>
3494 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1377"/> 3700 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1364"/>
3495 <source>Coverage of Project</source> 3701 <source>Coverage of Project</source>
3496 <translation>Analisi del Progetto</translation> 3702 <translation>Analisi del Progetto</translation>
3497 </message> 3703 </message>
3498 <message> 3704 <message>
3499 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1367"/> 3705 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1354"/>
3500 <source>Coverage of Script</source> 3706 <source>Coverage of Script</source>
3501 <translation>Analisi delle Script</translation> 3707 <translation>Analisi delle Script</translation>
3502 </message> 3708 </message>
3503 <message> 3709 <message>
3504 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> 3710 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1571"/>
3505 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 3711 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
3506 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> 3712 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation>
3507 </message> 3713 </message>
3508 <message> 3714 <message>
3509 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1481"/> 3715 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1468"/>
3510 <source>Profile of Project</source> 3716 <source>Profile of Project</source>
3511 <translation>Profilazione del progetto</translation> 3717 <translation>Profilazione del progetto</translation>
3512 </message> 3718 </message>
3513 <message> 3719 <message>
3514 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1470"/> 3720 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1457"/>
3515 <source>Profile of Script</source> 3721 <source>Profile of Script</source>
3516 <translation>Profilazione dello script</translation> 3722 <translation>Profilazione dello script</translation>
3517 </message> 3723 </message>
3518 <message> 3724 <message>
3519 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/> 3725 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/>
3520 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> 3726 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
3521 <translation>Non c&apos;è uno script principale per il progetto. Non è possibile il debug.</translation> 3727 <translation>Non c&apos;è uno script principale per il progetto. Non è possibile il debug.</translation>
3522 </message> 3728 </message>
3523 <message> 3729 <message>
3524 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/> 3730 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1914"/>
3525 <source>Enter the statement to evaluate</source> 3731 <source>Enter the statement to evaluate</source>
3526 <translation>Inserisci l&apos;istruzione da valutare</translation> 3732 <translation>Inserisci l&apos;istruzione da valutare</translation>
3527 </message> 3733 </message>
3528 <message> 3734 <message>
3529 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/> 3735 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
3530 <source>Enter the statement to execute</source> 3736 <source>Enter the statement to execute</source>
3531 <translation>Inserisci l&apos;istruzione da eseguire</translation> 3737 <translation>Inserisci l&apos;istruzione da eseguire</translation>
3532 </message> 3738 </message>
3533 <message> 3739 <message>
3534 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> 3740 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
3535 <source>Continue to Cursor</source> 3741 <source>Continue to Cursor</source>
3536 <translation>Continua fino al cursore</translation> 3742 <translation>Continua fino al cursore</translation>
3537 </message> 3743 </message>
3538 <message> 3744 <message>
3539 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> 3745 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
3540 <source>Continue &amp;To Cursor</source> 3746 <source>Continue &amp;To Cursor</source>
3541 <translation>Con&amp;tinua fino al Cursore</translation> 3747 <translation>Con&amp;tinua fino al Cursore</translation>
3542 </message> 3748 </message>
3543 <message> 3749 <message>
3544 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="320"/> 3750 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="313"/>
3545 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> 3751 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
3546 <translation>Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea attuale fino alla posizione del cursore</translation> 3752 <translation>Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea attuale fino alla posizione del cursore</translation>
3547 </message> 3753 </message>
3548 <message> 3754 <message>
3549 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="322"/> 3755 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/>
3550 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 3756 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
3551 <translation>&lt;b&gt;Continua fino al cursore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea attuale fino alla posizione del cursore.&lt;/p&gt;</translation> 3757 <translation>&lt;b&gt;Continua fino al cursore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continua l&apos;esecuzione del programma dalla linea attuale fino alla posizione del cursore.&lt;/p&gt;</translation>
3552 </message> 3758 </message>
3553 <message> 3759 <message>
3554 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> 3760 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
3555 <source>Variables Type Filter</source> 3761 <source>Variables Type Filter</source>
3556 <translation>Filtro per i tipi di variabili</translation> 3762 <translation>Filtro per i tipi di variabili</translation>
3557 </message> 3763 </message>
3558 <message> 3764 <message>
3559 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> 3765 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
3560 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source> 3766 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
3561 <translation>Filtro per i tipi di varia&amp;bili...</translation> 3767 <translation>Filtro per i tipi di varia&amp;bili...</translation>
3562 </message> 3768 </message>
3563 <message> 3769 <message>
3564 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/> 3770 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/>
3565 <source>Configure variables type filter</source> 3771 <source>Configure variables type filter</source>
3566 <translation>Configura il filtro per i tipi di variabile</translation> 3772 <translation>Configura il filtro per i tipi di variabile</translation>
3567 </message> 3773 </message>
3568 <message> 3774 <message>
3569 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="421"/> 3775 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="414"/>
3570 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source> 3776 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3571 <translation>&lt;b&gt;Filtro tipo variabili&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura il filtro per i tipi variabile. Solo i tipi di variabile che non sono selezionati sono mostrati nella finestra delle variabili globali o locali durante una sessione di debug. &lt;/p&gt;</translation> 3777 <translation>&lt;b&gt;Filtro tipo variabili&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura il filtro per i tipi variabile. Solo i tipi di variabile che non sono selezionati sono mostrati nella finestra delle variabili globali o locali durante una sessione di debug. &lt;/p&gt;</translation>
3572 </message> 3778 </message>
3573 <message> 3779 <message>
3574 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/> 3780 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/>
3575 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of %2.&lt;/p&gt;</source> 3781 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of %2.&lt;/p&gt;</source>
3576 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; è terminato con lo stato di uscita %2.&lt;/p&gt;</translation> 3782 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; è terminato con lo stato di uscita %2.&lt;/p&gt;</translation>
3577 </message> 3783 </message>
3578 <message> 3784 <message>
3579 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/> 3785 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
3580 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 3786 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
3581 <translation>&lt;p&gt;Il programma debuggato ha sollevato un&apos;eccezione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation> 3787 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il programma debuggato ha sollevato un&apos;eccezione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
3582 </message> 3788 </message>
3583 <message> 3789 <message>
3584 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/> 3790 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
3585 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source> 3791 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source>
3586 <translation>&lt;p&gt;Il programma è terminato con uno stato di uscita di %1.&lt;/p&gt;</translation> 3792 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il programma è terminato con uno stato di uscita di %1.&lt;/p&gt;</translation>
3587 </message> 3793 </message>
3588 <message> 3794 <message>
3589 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/> 3795 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
3590 <source>Breakpoint Condition Error</source> 3796 <source>Breakpoint Condition Error</source>
3591 <translation>Errore condizione di interruzione</translation> 3797 <translation>Errore condizione di interruzione</translation>
3592 </message> 3798 </message>
3593 <message> 3799 <message>
3594 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/> 3800 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/>
3595 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 3801 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3596 <translation>&lt;p&gt;La condizione del breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contiene un errore di sintassi.&lt;/p&gt;</translation> 3802 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La condizione del breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contiene un errore di sintassi.&lt;/p&gt;</translation>
3597 </message> 3803 </message>
3598 <message> 3804 <message>
3599 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="489"/> 3805 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="482"/>
3600 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> 3806 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
3601 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> 3807 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
3602 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> 3808 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
3603 </message> 3809 </message>
3604 <message> 3810 <message>
3605 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="502"/> 3811 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/>
3606 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> 3812 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
3607 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> 3813 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
3608 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> 3814 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
3609 </message> 3815 </message>
3610 <message> 3816 <message>
3611 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="515"/> 3817 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/>
3612 <source>Ctrl+Shift+C</source> 3818 <source>Ctrl+Shift+C</source>
3613 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> 3819 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
3614 <translation>Ctrl+Shift+C</translation> 3820 <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
3615 </message> 3821 </message>
3616 <message> 3822 <message>
3617 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="547"/> 3823 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="540"/>
3618 <source>&amp;Debug</source> 3824 <source>&amp;Debug</source>
3619 <translation>&amp;Debug</translation> 3825 <translation>&amp;Debug</translation>
3620 </message> 3826 </message>
3621 <message> 3827 <message>
3622 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="549"/> 3828 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="542"/>
3623 <source>&amp;Start</source> 3829 <source>&amp;Start</source>
3624 <translation>&amp;Avvia</translation> 3830 <translation>&amp;Avvia</translation>
3625 </message> 3831 </message>
3626 <message> 3832 <message>
3627 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="597"/> 3833 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="590"/>
3628 <source>Start</source> 3834 <source>Start</source>
3629 <translation>Inizia</translation> 3835 <translation>Inizia</translation>
3630 </message> 3836 </message>
3631 <message> 3837 <message>
3632 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="611"/> 3838 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="604"/>
3633 <source>Debug</source> 3839 <source>Debug</source>
3634 <translation>Debug</translation> 3840 <translation>Debug</translation>
3635 </message> 3841 </message>
3636 <message> 3842 <message>
3637 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/> 3843 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/>
3638 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source> 3844 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
3639 <translation>&lt;p&gt;Il programma in debug ha sollevato un&apos;eccezione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Linea: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Interrompere qui ?&lt;/p&gt;</translation> 3845 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il programma in debug ha sollevato un&apos;eccezione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Linea: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Interrompere qui ?&lt;/p&gt;</translation>
3640 </message> 3846 </message>
3641 <message> 3847 <message>
3642 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/> 3848 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/>
3643 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 3849 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
3644 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contiene l&apos;errore di sintassi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; alla linea &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, carattere &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 3850 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contiene l&apos;errore di sintassi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; alla linea &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, carattere &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
3645 </message> 3851 </message>
3646 <message> 3852 <message>
3647 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/> 3853 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="281"/>
3648 <source>Stop Script</source> 3854 <source>Stop Script</source>
3649 <translation>Ferma lo script</translation> 3855 <translation>Ferma lo script</translation>
3650 </message> 3856 </message>
3651 <message> 3857 <message>
3652 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/> 3858 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="285"/>
3653 <source>Stop the running script.</source> 3859 <source>Stop the running script.</source>
3654 <translation>Ferma lo script in esecuzione.</translation> 3860 <translation>Ferma lo script in esecuzione.</translation>
3655 </message> 3861 </message>
3656 <message> 3862 <message>
3657 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="293"/> 3863 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="286"/>
3658 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source> 3864 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
3659 <translation>&lt;b&gt;Ferma lo script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo ferma lo script in esecuzione nel backend del debugger.&lt;/p&gt;</translation> 3865 <translation>&lt;b&gt;Ferma lo script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo ferma lo script in esecuzione nel backend del debugger.&lt;/p&gt;</translation>
3660 </message> 3866 </message>
3661 <message> 3867 <message>
3662 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="395"/> 3868 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/>
3663 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source> 3869 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
3664 <translation>&lt;b&gt;Valuta&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Valuta un&apos;espressione nel contesto corrente del programma debuggato. Il risultato è mostrato nella shell.&lt;/p&gt;</translation> 3870 <translation>&lt;b&gt;Valuta&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Valuta un&apos;espressione nel contesto corrente del programma debuggato. Il risultato è mostrato nella shell.&lt;/p&gt;</translation>
3665 </message> 3871 </message>
3666 <message> 3872 <message>
3667 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/> 3873 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
3668 <source>Watch Expression Error</source> 3874 <source>Watch Expression Error</source>
3669 <translation>Errore espressione di watch</translation> 3875 <translation>Errore espressione di watch</translation>
3670 </message> 3876 </message>
3671 <message> 3877 <message>
3672 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/> 3878 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/>
3673 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 3879 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3674 <translation>&lt;p&gt;L&apos;espressione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contiene un errore di sintassi.&lt;/p&gt;</translation> 3880 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;espressione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contiene un errore di sintassi.&lt;/p&gt;</translation>
3675 </message> 3881 </message>
3676 <message> 3882 <message>
3677 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/> 3883 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
3678 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source> 3884 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3679 <translation>&lt;p&gt;L&apos;espressione &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; esiste già.&lt;/p&gt;</translation> 3885 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;espressione &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; esiste già.&lt;/p&gt;</translation>
3680 </message> 3886 </message>
3681 <message> 3887 <message>
3682 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/> 3888 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
3683 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 3889 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3684 <translation>&lt;p&gt;L&apos;espressione &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; per la variabile &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; esiste già.&lt;/p&gt;</translation> 3890 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;espressione &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; per la variabile &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; esiste già.&lt;/p&gt;</translation>
3685 </message> 3891 </message>
3686 <message> 3892 <message>
3687 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1215"/> 3893 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
3688 <source>Watch expression already exists</source> 3894 <source>Watch expression already exists</source>
3689 <translation>L&apos;espressione di controllo esiste già</translation> 3895 <translation>L&apos;espressione di controllo esiste già</translation>
3690 </message> 3896 </message>
3691 <message> 3897 <message>
3692 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> 3898 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
3693 <source>Ignored Exceptions</source> 3899 <source>Ignored Exceptions</source>
3694 <translation>Eccezione ignorata</translation> 3900 <translation>Eccezione ignorata</translation>
3695 </message> 3901 </message>
3696 <message> 3902 <message>
3697 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> 3903 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
3698 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source> 3904 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
3699 <translation>Eccezione &amp;ignorata...</translation> 3905 <translation>Eccezione &amp;ignorata...</translation>
3700 </message> 3906 </message>
3701 <message> 3907 <message>
3702 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="448"/> 3908 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="441"/>
3703 <source>Configure ignored exceptions</source> 3909 <source>Configure ignored exceptions</source>
3704 <translation>Configura eccezioni ignorate</translation> 3910 <translation>Configura eccezioni ignorate</translation>
3705 </message> 3911 </message>
3706 <message> 3912 <message>
3707 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="449"/> 3913 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/>
3708 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source> 3914 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
3709 <translation>&lt;b&gt;Eccezioni ignorate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura le eccezioni da ignorare. Solo i tipi di eccezione che non sono elencati sono evidenziati durante una sessione di debug.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per favore nota che le eccezioni non gestite non possono essere ignorate.&lt;/p&gt;</translation> 3915 <translation>&lt;b&gt;Eccezioni ignorate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura le eccezioni da ignorare. Solo i tipi di eccezione che non sono elencati sono evidenziati durante una sessione di debug.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per favore nota che le eccezioni non gestite non possono essere ignorate.&lt;/p&gt;</translation>
3710 </message> 3916 </message>
3711 <message> 3917 <message>
3712 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="461"/> 3918 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="454"/>
3713 <source>Shift+F11</source> 3919 <source>Shift+F11</source>
3714 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> 3920 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
3715 <translation>Shift+F11</translation> 3921 <translation>Shift+F11</translation>
3716 </message> 3922 </message>
3717 <message> 3923 <message>
3718 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/> 3924 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
3719 <source>Shift+F12</source> 3925 <source>Shift+F12</source>
3720 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> 3926 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
3721 <translation>Shift+F12</translation> 3927 <translation>Shift+F12</translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="956"/>
3931 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
3932 <translation type="unfinished"></translation>
3933 </message>
3934 <message>
3935 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
3936 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
3937 <translation type="unfinished"></translation>
3938 </message>
3939 <message>
3940 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="985"/>
3941 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
3942 <translation type="unfinished"></translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1027"/>
3946 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
3947 <translation type="unfinished"></translation>
3948 </message>
3949 <message>
3950 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1038"/>
3951 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
3952 <translation type="unfinished"></translation>
3953 </message>
3954 <message>
3955 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
3956 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3957 <translation type="unfinished"></translation>
3958 </message>
3959 <message>
3960 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
3961 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3962 <translation type="unfinished"></translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1199"/>
3966 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3967 <translation type="unfinished"></translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
3971 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3972 <translation type="unfinished"></translation>
3722 </message> 3973 </message>
3723 </context> 3974 </context>
3724 <context> 3975 <context>
3725 <name>DebugViewer</name> 3976 <name>DebugViewer</name>
3726 <message> 3977 <message>
4056 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> 4307 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
4057 <source>Autosave changed scripts</source> 4308 <source>Autosave changed scripts</source>
4058 <translation>Salvataggio automatico degli script</translation> 4309 <translation>Salvataggio automatico degli script</translation>
4059 </message> 4310 </message>
4060 <message> 4311 <message>
4061 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="218"/> 4312 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/>
4062 <source>Add allowed host</source> 4313 <source>Add allowed host</source>
4063 <translation>Aggiungi un host consentito</translation> 4314 <translation>Aggiungi un host consentito</translation>
4064 </message> 4315 </message>
4065 <message> 4316 <message>
4066 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="237"/> 4317 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/>
4067 <source>Enter the IP address of an allowed host</source> 4318 <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
4068 <translation>Inserisci l&apos;indirizzo IP di un host consentito</translation> 4319 <translation>Inserisci l&apos;indirizzo IP di un host consentito</translation>
4069 </message> 4320 </message>
4070 <message> 4321 <message>
4071 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/> 4322 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/>
4072 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 4323 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
4073 <translation>&lt;p&gt;L&apos;indirizzo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non è un indirizzo IP v4 o v6 valido. Uscita...&lt;/p&gt;</translation> 4324 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;indirizzo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non è un indirizzo IP v4 o v6 valido. Uscita...&lt;/p&gt;</translation>
4074 </message> 4325 </message>
4075 <message> 4326 <message>
4076 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/> 4327 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
4077 <source>Edit allowed host</source> 4328 <source>Edit allowed host</source>
4078 <translation>Modifica host permessi</translation> 4329 <translation>Modifica host permessi</translation>
4079 </message> 4330 </message>
4080 <message> 4331 <message>
4081 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> 4332 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
4145 <message> 4396 <message>
4146 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> 4397 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
4147 <source>Always break at exceptions</source> 4398 <source>Always break at exceptions</source>
4148 <translation>Ferma sempre in caso di eccezione</translation> 4399 <translation>Ferma sempre in caso di eccezione</translation>
4149 </message> 4400 </message>
4401 <message>
4402 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
4403 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
4404 <translation type="unfinished"></translation>
4405 </message>
4150 </context> 4406 </context>
4151 <context> 4407 <context>
4152 <name>DebuggerInterfacePython</name> 4408 <name>DebuggerInterfacePython</name>
4153 <message> 4409 <message>
4154 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/> 4410 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/>
4159 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/> 4415 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/>
4160 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4416 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4161 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation> 4417 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation>
4162 </message> 4418 </message>
4163 <message> 4419 <message>
4164 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> 4420 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="716"/>
4165 <source>Parent Process</source> 4421 <source>Parent Process</source>
4166 <translation>Processo padre</translation> 4422 <translation>Processo padre</translation>
4167 </message> 4423 </message>
4168 <message> 4424 <message>
4169 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> 4425 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="716"/>
4170 <source>Child process</source> 4426 <source>Child process</source>
4171 <translation>Processo figlio</translation> 4427 <translation>Processo figlio</translation>
4172 </message> 4428 </message>
4173 <message> 4429 <message>
4174 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> 4430 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="717"/>
4175 <source>Client forking</source> 4431 <source>Client forking</source>
4176 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation> 4432 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation>
4177 </message> 4433 </message>
4178 <message> 4434 <message>
4179 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> 4435 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="717"/>
4180 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4436 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4181 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation> 4437 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="148"/>
4441 <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
4442 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessun interprete Python3 configurator.&lt;/p&gt; {2 ?}</translation>
4182 </message> 4443 </message>
4183 </context> 4444 </context>
4184 <context> 4445 <context>
4185 <name>DebuggerInterfacePython3</name> 4446 <name>DebuggerInterfacePython3</name>
4186 <message> 4447 <message>
4187 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/> 4448 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/>
4188 <source>Start Debugger</source> 4449 <source>Start Debugger</source>
4189 <translation>Avvia Debugger</translation> 4450 <translation>Avvia Debugger</translation>
4190 </message> 4451 </message>
4191 <message> 4452 <message>
4192 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="156"/> 4453 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="156"/>
4193 <source>&lt;p&gt;No Python3 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source> 4454 <source>&lt;p&gt;No Python3 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
4194 <translation>&lt;p&gt;Nessun interprete Python3 configurator.&lt;/p&gt;</translation> 4455 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nessun interprete Python3 configurator.&lt;/p&gt;</translation>
4195 </message> 4456 </message>
4196 <message> 4457 <message>
4197 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/> 4458 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/>
4198 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4459 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4199 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation> 4460 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation>
4200 </message> 4461 </message>
4201 <message> 4462 <message>
4202 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/> 4463 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="715"/>
4203 <source>Parent Process</source> 4464 <source>Parent Process</source>
4204 <translation>Processo padre</translation> 4465 <translation>Processo padre</translation>
4205 </message> 4466 </message>
4206 <message> 4467 <message>
4207 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/> 4468 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="715"/>
4208 <source>Child process</source> 4469 <source>Child process</source>
4209 <translation>Processo figlio</translation> 4470 <translation>Processo figlio</translation>
4210 </message> 4471 </message>
4211 <message> 4472 <message>
4212 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/> 4473 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="716"/>
4213 <source>Client forking</source> 4474 <source>Client forking</source>
4214 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation> 4475 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation>
4215 </message> 4476 </message>
4216 <message> 4477 <message>
4217 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/> 4478 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="716"/>
4218 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4479 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4219 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation> 4480 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation>
4220 </message> 4481 </message>
4221 </context> 4482 </context>
4222 <context> 4483 <context>
4223 <name>DebuggerInterfaceRuby</name> 4484 <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
4224 <message> 4485 <message>
4225 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/> 4486 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4226 <source>Start Debugger</source> 4487 <source>Start Debugger</source>
4227 <translation>Avvia il Debugger</translation> 4488 <translation>Avvia il Debugger</translation>
4228 </message> 4489 </message>
4229 <message> 4490 <message>
4230 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/> 4491 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4231 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4492 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4232 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation> 4493 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation>
4233 </message> 4494 </message>
4234 </context> 4495 </context>
4235 <context> 4496 <context>
4236 <name>DebuggerPropertiesDialog</name> 4497 <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
4237 <message> 4498 <message>
4238 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="99"/> 4499 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="100"/>
4239 <source>Select interpreter for Debug Client</source> 4500 <source>Select interpreter for Debug Client</source>
4240 <translation>Seleziona l&apos;interprete per il client di debug</translation> 4501 <translation>Seleziona l&apos;interprete per il client di debug</translation>
4241 </message> 4502 </message>
4242 <message> 4503 <message>
4243 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="114"/> 4504 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/>
4244 <source>All Files (*)</source> 4505 <source>All Files (*)</source>
4245 <translation>Tutti i file (*)</translation> 4506 <translation>Tutti i file (*)</translation>
4246 </message> 4507 </message>
4247 <message> 4508 <message>
4248 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/> 4509 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="116"/>
4249 <source>Select Debug Client</source> 4510 <source>Select Debug Client</source>
4250 <translation>Seleziona il client di Debug</translation> 4511 <translation>Seleziona il client di Debug</translation>
4251 </message> 4512 </message>
4252 <message> 4513 <message>
4253 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="13"/> 4514 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
4254 <source>Debugger Properties</source> 4515 <source>Debugger Properties</source>
4255 <translation>Proprietà Debugger</translation> 4516 <translation>Proprietà Debugger</translation>
4256 </message> 4517 </message>
4257 <message> 4518 <message>
4258 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="22"/> 4519 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/>
4259 <source>Debug Client</source> 4520 <source>Debug Client</source>
4260 <translation>Client Debug</translation> 4521 <translation>Client Debug</translation>
4261 </message> 4522 </message>
4262 <message> 4523 <message>
4263 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="28"/> 4524 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/>
4264 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> 4525 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
4265 <translation>Inserisci il path del Client Debug da usare. Lascia vuoto per usare il default.</translation> 4526 <translation>Inserisci il path del Client Debug da usare. Lascia vuoto per usare il default.</translation>
4266 </message> 4527 </message>
4267 <message> 4528 <message>
4268 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="35"/> 4529 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
4269 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> 4530 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
4270 <translation>Premi per selezionare il Client Debug con un dialogo di selezione</translation> 4531 <translation>Premi per selezionare il Client Debug con un dialogo di selezione</translation>
4271 </message> 4532 </message>
4272 <message> 4533 <message>
4273 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="64"/> 4534 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/>
4274 <source>...</source> 4535 <source>...</source>
4275 <translation>...</translation> 4536 <translation>...</translation>
4276 </message> 4537 </message>
4277 <message> 4538 <message>
4278 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="48"/> 4539 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/>
4279 <source>Interpreter for Debug Client</source> 4540 <source>Interpreter for Debug Client</source>
4280 <translation>Interprete per il Client Debug</translation> 4541 <translation>Interprete per il Client Debug</translation>
4281 </message> 4542 </message>
4282 <message> 4543 <message>
4283 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="54"/> 4544 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="55"/>
4284 <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> 4545 <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
4285 <translation>Inserisci il path dell&apos;interprete da usare dal client di debug.</translation> 4546 <translation>Inserisci il path dell&apos;interprete da usare dal client di debug.</translation>
4286 </message> 4547 </message>
4287 <message> 4548 <message>
4288 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/> 4549 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="62"/>
4289 <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source> 4550 <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
4290 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete con un dialogo di selezione</translation> 4551 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete con un dialogo di selezione</translation>
4291 </message> 4552 </message>
4292 <message> 4553 <message>
4293 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="74"/> 4554 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/>
4294 <source>Environment for Debug Client</source> 4555 <source>Environment for Debug Client</source>
4295 <translation>Ambiente per il Client di debug</translation> 4556 <translation>Ambiente per il Client di debug</translation>
4296 </message> 4557 </message>
4297 <message> 4558 <message>
4298 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/> 4559 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/>
4299 <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> 4560 <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
4300 <translation>Seleziona, se l&apos;ambiente per il client di debug deve essere sostituito</translation> 4561 <translation>Seleziona, se l&apos;ambiente per il client di debug deve essere sostituito</translation>
4301 </message> 4562 </message>
4302 <message> 4563 <message>
4303 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="83"/> 4564 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/>
4304 <source>Replace Environment</source> 4565 <source>Replace Environment</source>
4305 <translation>Sostituisci ambiente</translation> 4566 <translation>Sostituisci ambiente</translation>
4306 </message> 4567 </message>
4307 <message> 4568 <message>
4308 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="90"/> 4569 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="91"/>
4309 <source>Enter the environment variables to be set.</source> 4570 <source>Enter the environment variables to be set.</source>
4310 <translation>Inserisci la variabile d&apos;ambiente da impostare.</translation> 4571 <translation>Inserisci la variabile d&apos;ambiente da impostare.</translation>
4311 </message> 4572 </message>
4312 <message> 4573 <message>
4313 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="93"/> 4574 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="94"/>
4314 <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt; 4575 <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
4315 &lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt; 4576 &lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
4316 &lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source> 4577 &lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
4317 <translation>&lt;b&gt;Ambiente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inserisci le variabili d&apos;ambiente da impostare per il debugger. Le singole variabili devono essere separate da uno spazion e devono essere nella forma &apos;var=valorer&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esempio: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</translation> 4578 <translation>&lt;b&gt;Ambiente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inserisci le variabili d&apos;ambiente da impostare per il debugger. Le singole variabili devono essere separate da uno spazion e devono essere nella forma &apos;var=valorer&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esempio: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</translation>
4318 </message> 4579 </message>
4319 <message> 4580 <message>
4320 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/> 4581 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="103"/>
4321 <source>Environment:</source> 4582 <source>Environment:</source>
4322 <translation>Ambiente:</translation> 4583 <translation>Ambiente:</translation>
4323 </message> 4584 </message>
4324 <message> 4585 <message>
4325 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="112"/> 4586 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="113"/>
4326 <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> 4587 <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
4327 <translation>Seleziona, se il debug deve essere eseguito da remoto</translation> 4588 <translation>Seleziona, se il debug deve essere eseguito da remoto</translation>
4328 </message> 4589 </message>
4329 <message> 4590 <message>
4330 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="115"/> 4591 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/>
4331 <source>Remote Debugger</source> 4592 <source>Remote Debugger</source>
4332 <translation>Debugger Remoto</translation> 4593 <translation>Debugger Remoto</translation>
4333 </message> 4594 </message>
4334 <message> 4595 <message>
4335 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="124"/> 4596 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="125"/>
4336 <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> 4597 <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
4337 <translation>Seleziona, se la traduzione del path per il debug remoto deve essere fatta</translation> 4598 <translation>Seleziona, se la traduzione del path per il debug remoto deve essere fatta</translation>
4338 </message> 4599 </message>
4339 <message> 4600 <message>
4340 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="127"/> 4601 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="128"/>
4341 <source>Perform Path Translation</source> 4602 <source>Perform Path Translation</source>
4342 <translation>Esegui traduzione del path</translation> 4603 <translation>Esegui traduzione del path</translation>
4343 </message> 4604 </message>
4344 <message> 4605 <message>
4345 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="136"/> 4606 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/>
4346 <source>Local Path:</source> 4607 <source>Local Path:</source>
4347 <translation>Path Locale:</translation> 4608 <translation>Path Locale:</translation>
4348 </message> 4609 </message>
4349 <message> 4610 <message>
4350 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="143"/> 4611 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/>
4351 <source>Enter the local path</source> 4612 <source>Enter the local path</source>
4352 <translation>Inserisci il path locale</translation> 4613 <translation>Inserisci il path locale</translation>
4353 </message> 4614 </message>
4354 <message> 4615 <message>
4355 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="150"/> 4616 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="151"/>
4356 <source>Enter the remote path</source> 4617 <source>Enter the remote path</source>
4357 <translation>Inserisci il path remoto</translation> 4618 <translation>Inserisci il path remoto</translation>
4358 </message> 4619 </message>
4359 <message> 4620 <message>
4360 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="157"/> 4621 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="158"/>
4361 <source>Remote Path:</source> 4622 <source>Remote Path:</source>
4362 <translation>Path remoto:</translation> 4623 <translation>Path remoto:</translation>
4363 </message> 4624 </message>
4364 <message> 4625 <message>
4365 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="167"/> 4626 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="168"/>
4366 <source>Remote Host:</source> 4627 <source>Remote Host:</source>
4367 <translation>Host remoto:</translation> 4628 <translation>Host remoto:</translation>
4368 </message> 4629 </message>
4369 <message> 4630 <message>
4370 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="174"/> 4631 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="175"/>
4371 <source>Enter the remote execution command.</source> 4632 <source>Enter the remote execution command.</source>
4372 <translation>Inserisci il comando per l&apos;esecuzione remota.</translation> 4633 <translation>Inserisci il comando per l&apos;esecuzione remota.</translation>
4373 </message> 4634 </message>
4374 <message> 4635 <message>
4375 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="177"/> 4636 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="178"/>
4376 <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt; 4637 <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
4377 &lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source> 4638 &lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
4378 <translation>&lt;b&gt;Esecuzione remota&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inserisci il comando di esecuzione remota (es. ssh). Questo comando è usato per connettersi alla macchina remota ed eseguire il debug.&lt;/p&gt;</translation> 4639 <translation>&lt;b&gt;Esecuzione remota&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inserisci il comando di esecuzione remota (es. ssh). Questo comando è usato per connettersi alla macchina remota ed eseguire il debug.&lt;/p&gt;</translation>
4379 </message> 4640 </message>
4380 <message> 4641 <message>
4381 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="185"/> 4642 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="186"/>
4382 <source>Remote Execution:</source> 4643 <source>Remote Execution:</source>
4383 <translation>Esecuzione remota:</translation> 4644 <translation>Esecuzione remota:</translation>
4384 </message> 4645 </message>
4385 <message> 4646 <message>
4386 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="192"/> 4647 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/>
4387 <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> 4648 <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
4388 <translation>Inserisci il nome della macchina remota.</translation> 4649 <translation>Inserisci il nome della macchina remota.</translation>
4389 </message> 4650 </message>
4390 <message> 4651 <message>
4391 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="195"/> 4652 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/>
4392 <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt; 4653 <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
4393 &lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source> 4654 &lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
4394 <translation>&lt;b&gt;Macchina remota&lt;/b&gt; 4655 <translation>&lt;b&gt;Macchina remota&lt;/b&gt;
4395 &lt;p&gt;Inserire il nome della macchina remota.&lt;/p&gt;</translation> 4656 &lt;p&gt;Inserire il nome della macchina remota.&lt;/p&gt;</translation>
4396 </message> 4657 </message>
4397 <message> 4658 <message>
4398 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="206"/> 4659 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/>
4399 <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> 4660 <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
4400 <translation>Seleziona per lanciare il debug in una finestra di console </translation> 4661 <translation>Seleziona per lanciare il debug in una finestra di console </translation>
4401 </message> 4662 </message>
4402 <message> 4663 <message>
4403 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="209"/> 4664 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="210"/>
4404 <source>Console Debugger</source> 4665 <source>Console Debugger</source>
4405 <translation>Debugger in console</translation> 4666 <translation>Debugger in console</translation>
4406 </message> 4667 </message>
4407 <message> 4668 <message>
4408 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="218"/> 4669 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="219"/>
4409 <source>Console Command:</source> 4670 <source>Console Command:</source>
4410 <translation>Comando console:</translation> 4671 <translation>Comando console:</translation>
4411 </message> 4672 </message>
4412 <message> 4673 <message>
4413 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="225"/> 4674 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/>
4414 <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> 4675 <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
4415 <translation>Inserisci il comando per la console (e.s. xterm -e)</translation> 4676 <translation>Inserisci il comando per la console (e.s. xterm -e)</translation>
4416 </message> 4677 </message>
4417 <message> 4678 <message>
4418 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="228"/> 4679 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/>
4419 <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt; 4680 <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
4420 &lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source> 4681 &lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
4421 <translation>&lt;b&gt;Comando della console&lt;/b&gt; 4682 <translation>&lt;b&gt;Comando della console&lt;/b&gt;
4422 &lt;p&gt;Inserisci il comando per la console (es: xterm -e). Questo comando viene usato per aprira una finestra per il debugger.&lt;/p&gt;</translation> 4683 &lt;p&gt;Inserisci il comando per la console (es: xterm -e). Questo comando viene usato per aprira una finestra per il debugger.&lt;/p&gt;</translation>
4423 </message> 4684 </message>
4424 <message> 4685 <message>
4425 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> 4686 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/>
4426 <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 4687 <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4427 <translation>Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation> 4688 <translation type="obsolete">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation>
4428 </message> 4689 </message>
4429 <message> 4690 <message>
4430 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="242"/> 4691 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="243"/>
4431 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 4692 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4432 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation> 4693 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation>
4433 </message> 4694 </message>
4434 <message> 4695 <message>
4435 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="249"/> 4696 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="250"/>
4436 <source>Select to not set the debug client encoding</source> 4697 <source>Select to not set the debug client encoding</source>
4437 <translation>Seleziona per non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation> 4698 <translation>Seleziona per non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation>
4438 </message> 4699 </message>
4439 <message> 4700 <message>
4440 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="252"/> 4701 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="253"/>
4441 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 4702 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
4442 <translation>Non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation> 4703 <translation>Non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation>
4704 </message>
4705 <message>
4706 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="240"/>
4707 <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
4708 <translation type="unfinished">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4 {5 ?}</translation>
4443 </message> 4709 </message>
4444 </context> 4710 </context>
4445 <context> 4711 <context>
4446 <name>DebuggerPython3Page</name> 4712 <name>DebuggerPython3Page</name>
4447 <message> 4713 <message>
4453 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/> 4719 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/>
4454 <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source> 4720 <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source>
4455 <translation>Interprete Python3 per il Client Debug</translation> 4721 <translation>Interprete Python3 per il Client Debug</translation>
4456 </message> 4722 </message>
4457 <message> 4723 <message>
4458 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> 4724 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="53"/>
4459 <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source> 4725 <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source>
4460 <translation>Inserisci il path dell&apos;intreprete Python3 che il client di debug deve utilizzare.</translation> 4726 <translation>Inserisci il path dell&apos;intreprete Python3 che il client di debug deve utilizzare.</translation>
4461 </message> 4727 </message>
4462 <message> 4728 <message>
4463 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/> 4729 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/>
4464 <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> 4730 <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source>
4465 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete Python3 con un dialogo di selezione</translation> 4731 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete Python3 con un dialogo di selezione</translation>
4466 </message> 4732 </message>
4467 <message> 4733 <message>
4468 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="87"/> 4734 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="97"/>
4469 <source>...</source> 4735 <source>...</source>
4470 <translation>...</translation> 4736 <translation>...</translation>
4471 </message> 4737 </message>
4472 <message> 4738 <message>
4473 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="63"/> 4739 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="73"/>
4474 <source>Debug Client Type</source> 4740 <source>Debug Client Type</source>
4475 <translation>Tipo Client di Debug</translation> 4741 <translation>Tipo Client di Debug</translation>
4476 </message> 4742 </message>
4477 <message> 4743 <message>
4478 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="74"/> 4744 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/>
4479 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> 4745 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
4480 <translation>Inserisci il path del Client Debug da usare. Lascia vuoto per usare il default.</translation> 4746 <translation>Inserisci il path del Client Debug da usare. Lascia vuoto per usare il default.</translation>
4481 </message> 4747 </message>
4482 <message> 4748 <message>
4483 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/> 4749 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="94"/>
4484 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> 4750 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
4485 <translation>Premi per selezionare il Client Debug con un dialogo di selezione</translation> 4751 <translation>Premi per selezionare il Client Debug con un dialogo di selezione</translation>
4486 </message> 4752 </message>
4487 <message> 4753 <message>
4488 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="96"/> 4754 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/>
4489 <source>Select the standard debug client</source> 4755 <source>Select the standard debug client</source>
4490 <translation>Seleziona l&apos;interprete per il client di debug</translation> 4756 <translation>Seleziona l&apos;interprete per il client di debug</translation>
4491 </message> 4757 </message>
4492 <message> 4758 <message>
4493 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="99"/> 4759 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/>
4494 <source>Standard</source> 4760 <source>Standard</source>
4495 <translation>Standard</translation> 4761 <translation>Standard</translation>
4496 </message> 4762 </message>
4497 <message> 4763 <message>
4498 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/> 4764 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/>
4499 <source>Select the custom selected debug client</source> 4765 <source>Select the custom selected debug client</source>
4500 <translation>Seleziona il client di debug personalizzato</translation> 4766 <translation>Seleziona il client di debug personalizzato</translation>
4501 </message> 4767 </message>
4502 <message> 4768 <message>
4503 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/> 4769 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/>
4504 <source>Custom</source> 4770 <source>Custom</source>
4505 <translation>Custom</translation> 4771 <translation>Custom</translation>
4506 </message> 4772 </message>
4507 <message> 4773 <message>
4508 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/> 4774 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="126"/>
4509 <source>Select the multi threaded debug client</source> 4775 <source>Select the multi threaded debug client</source>
4510 <translation>Selezione il client di debug multi threaded</translation> 4776 <translation>Selezione il client di debug multi threaded</translation>
4511 </message> 4777 </message>
4512 <message> 4778 <message>
4513 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/> 4779 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/>
4514 <source>Multi Threaded</source> 4780 <source>Multi Threaded</source>
4515 <translation>Multi Threaded</translation> 4781 <translation>Multi Threaded</translation>
4516 </message> 4782 </message>
4517 <message> 4783 <message>
4518 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> 4784 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="139"/>
4519 <source>Source association</source> 4785 <source>Source association</source>
4520 <translation>Associazione sorgenti</translation> 4786 <translation>Associazione sorgenti</translation>
4521 </message> 4787 </message>
4522 <message> 4788 <message>
4523 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="135"/> 4789 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/>
4524 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> 4790 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source>
4525 <translation>Inserisci le estensioni dei file da associare al debugger Python3 separati da uno spazio. Non devono essere in comune con quelle di Python2.</translation> 4791 <translation>Inserisci le estensioni dei file da associare al debugger Python3 separati da uno spazio. Non devono essere in comune con quelle di Python2.</translation>
4526 </message> 4792 </message>
4527 <message> 4793 <message>
4528 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/> 4794 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/>
4529 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 4795 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4530 <translation>Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation> 4796 <translation type="obsolete">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation>
4531 </message> 4797 </message>
4532 <message> 4798 <message>
4533 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="154"/> 4799 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/>
4534 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 4800 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4535 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation> 4801 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation>
4536 </message> 4802 </message>
4537 <message> 4803 <message>
4538 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/> 4804 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="171"/>
4539 <source>Select to not set the debug client encoding</source> 4805 <source>Select to not set the debug client encoding</source>
4540 <translation>Seleziona per non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation> 4806 <translation>Seleziona per non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation>
4541 </message> 4807 </message>
4542 <message> 4808 <message>
4543 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/> 4809 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/>
4544 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 4810 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
4545 <translation>Non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation> 4811 <translation>Non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation>
4546 </message> 4812 </message>
4547 <message> 4813 <message>
4548 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="83"/> 4814 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/>
4549 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 4815 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
4550 <translation>Seleziona l&apos;interprete Python per il client di debug</translation> 4816 <translation>Seleziona l&apos;interprete Python per il client di debug</translation>
4551 </message> 4817 </message>
4552 <message> 4818 <message>
4553 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="98"/> 4819 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
4554 <source>Select Debug Client</source> 4820 <source>Select Debug Client</source>
4555 <translation>Seleziona il client di Debug</translation> 4821 <translation>Seleziona il client di Debug</translation>
4556 </message> 4822 </message>
4557 <message> 4823 <message>
4558 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="98"/> 4824 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
4559 <source>Python Files (*.py *.py3)</source> 4825 <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
4560 <translation>File Python (*.py *.py3)</translation> 4826 <translation>File Python (*.py *.py3)</translation>
4827 </message>
4828 <message>
4829 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/>
4830 <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
4831 <translation type="unfinished">Seleziona, se un interprete Python particolare deve essere usato</translation>
4832 </message>
4833 <message>
4834 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/>
4835 <source>Custom Python Interpreter</source>
4836 <translation type="unfinished">Interprete Python personalizzato</translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/>
4840 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
4841 <translation type="unfinished">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4 {5 ?}</translation>
4561 </message> 4842 </message>
4562 </context> 4843 </context>
4563 <context> 4844 <context>
4564 <name>DebuggerPythonPage</name> 4845 <name>DebuggerPythonPage</name>
4565 <message> 4846 <message>
4568 <translation>Interprete Python per il client di debug</translation> 4849 <translation>Interprete Python per il client di debug</translation>
4569 </message> 4850 </message>
4570 <message> 4851 <message>
4571 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> 4852 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
4572 <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source> 4853 <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
4573 <translation>Seleziona, se un interprete Python particolare deve essere usato</translation> 4854 <translation type="obsolete">Seleziona, se un interprete Python particolare deve essere usato</translation>
4574 </message> 4855 </message>
4575 <message> 4856 <message>
4576 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> 4857 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/>
4577 <source>Custom Python Interpreter</source> 4858 <source>Custom Python Interpreter</source>
4578 <translation>Interprete Python personalizzato</translation> 4859 <translation type="obsolete">Interprete Python personalizzato</translation>
4579 </message> 4860 </message>
4580 <message> 4861 <message>
4581 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/> 4862 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
4582 <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> 4863 <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source>
4583 <translation>Inserisci il path dell&apos;intreprete Python da utilizzare. Lascia vuoto per usare il default.</translation> 4864 <translation>Inserisci il path dell&apos;intreprete Python da utilizzare. Lascia vuoto per usare il default.</translation>
4584 </message> 4865 </message>
4585 <message> 4866 <message>
4586 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="66"/> 4867 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/>
4587 <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> 4868 <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source>
4588 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete Python con un dialogo di selezione</translation> 4869 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete Python con un dialogo di selezione</translation>
4589 </message> 4870 </message>
4590 <message> 4871 <message>
4591 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/> 4872 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="87"/>
4592 <source>...</source> 4873 <source>...</source>
4593 <translation>...</translation> 4874 <translation>...</translation>
4594 </message> 4875 </message>
4595 <message> 4876 <message>
4596 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="79"/> 4877 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="63"/>
4597 <source>Debug Client Type</source> 4878 <source>Debug Client Type</source>
4598 <translation>Tipo Client di Debug</translation> 4879 <translation>Tipo Client di Debug</translation>
4599 </message> 4880 </message>
4600 <message> 4881 <message>
4601 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/> 4882 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="74"/>
4602 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> 4883 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
4603 <translation>Inserisci il path del Client di Debug da utilizzare. Lascia vuoto per usare il default.</translation> 4884 <translation>Inserisci il path del Client di Debug da utilizzare. Lascia vuoto per usare il default.</translation>
4604 </message> 4885 </message>
4605 <message> 4886 <message>
4606 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/> 4887 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="84"/>
4607 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> 4888 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
4608 <translation>Premi per selezionare il Client Debug con un dialogo di selezione</translation> 4889 <translation>Premi per selezionare il Client Debug con un dialogo di selezione</translation>
4609 </message> 4890 </message>
4610 <message> 4891 <message>
4611 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="112"/> 4892 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="96"/>
4612 <source>Select the standard debug client</source> 4893 <source>Select the standard debug client</source>
4613 <translation>Seleziona l&apos;interprete per il client di debug</translation> 4894 <translation>Seleziona l&apos;interprete per il client di debug</translation>
4614 </message> 4895 </message>
4615 <message> 4896 <message>
4616 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="115"/> 4897 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="99"/>
4617 <source>Standard</source> 4898 <source>Standard</source>
4618 <translation>Standard</translation> 4899 <translation>Standard</translation>
4619 </message> 4900 </message>
4620 <message> 4901 <message>
4621 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="122"/> 4902 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="106"/>
4622 <source>Select the custom selected debug client</source> 4903 <source>Select the custom selected debug client</source>
4623 <translation>Seleziona il client di debug personalizzato</translation> 4904 <translation>Seleziona il client di debug personalizzato</translation>
4624 </message> 4905 </message>
4625 <message> 4906 <message>
4626 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="125"/> 4907 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="109"/>
4627 <source>Custom</source> 4908 <source>Custom</source>
4628 <translation>Custom</translation> 4909 <translation>Custom</translation>
4629 </message> 4910 </message>
4630 <message> 4911 <message>
4631 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="132"/> 4912 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="116"/>
4632 <source>Select the multi threaded debug client</source> 4913 <source>Select the multi threaded debug client</source>
4633 <translation>Selezione il client di debug multi threaded</translation> 4914 <translation>Selezione il client di debug multi threaded</translation>
4634 </message> 4915 </message>
4635 <message> 4916 <message>
4636 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/> 4917 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="119"/>
4637 <source>Multi Threaded</source> 4918 <source>Multi Threaded</source>
4638 <translation>Multi Threaded</translation> 4919 <translation>Multi Threaded</translation>
4639 </message> 4920 </message>
4640 <message> 4921 <message>
4641 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/> 4922 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/>
4642 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 4923 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4643 <translation>Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation> 4924 <translation type="obsolete">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation>
4644 </message> 4925 </message>
4645 <message> 4926 <message>
4646 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="170"/> 4927 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="154"/>
4647 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 4928 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4648 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation> 4929 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation>
4649 </message> 4930 </message>
4650 <message> 4931 <message>
4651 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="177"/> 4932 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="161"/>
4652 <source>Select to not set the debug client encoding</source> 4933 <source>Select to not set the debug client encoding</source>
4653 <translation>Seleziona per non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation> 4934 <translation>Seleziona per non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation>
4654 </message> 4935 </message>
4655 <message> 4936 <message>
4656 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="180"/> 4937 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/>
4657 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 4938 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
4658 <translation>Non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation> 4939 <translation>Non impostare l&apos;encoding del client di debug</translation>
4659 </message> 4940 </message>
4660 <message> 4941 <message>
4661 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="87"/> 4942 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/>
4662 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 4943 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
4663 <translation>Seleziona l&apos;interprete Python per il client di debug</translation> 4944 <translation>Seleziona l&apos;interprete Python per il client di debug</translation>
4664 </message> 4945 </message>
4665 <message> 4946 <message>
4666 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="102"/> 4947 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
4667 <source>Select Debug Client</source> 4948 <source>Select Debug Client</source>
4668 <translation>Seleziona il client di Debug</translation> 4949 <translation>Seleziona il client di Debug</translation>
4669 </message> 4950 </message>
4670 <message> 4951 <message>
4671 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="102"/> 4952 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
4672 <source>Python Files (*.py)</source> 4953 <source>Python Files (*.py)</source>
4673 <translation>File Python (*.py)</translation> 4954 <translation>File Python (*.py)</translation>
4674 </message> 4955 </message>
4675 <message> 4956 <message>
4676 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> 4957 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
4677 <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source> 4958 <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source>
4678 <translation>&lt;b&gt;Configura il Debugger Python &lt;/b&gt;</translation> 4959 <translation>&lt;b&gt;Configura il Debugger Python &lt;/b&gt;</translation>
4679 </message> 4960 </message>
4680 <message> 4961 <message>
4681 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/> 4962 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/>
4682 <source>Source association</source> 4963 <source>Source association</source>
4683 <translation>Associazione sorgenti</translation> 4964 <translation>Associazione sorgenti</translation>
4684 </message> 4965 </message>
4685 <message> 4966 <message>
4686 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/> 4967 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/>
4687 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> 4968 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source>
4688 <translation>Inserisci le estensioni dei file da associare al debugger Python2 separati da uno spazio. Non devono essere in comune con quelle di Python3.</translation> 4969 <translation>Inserisci le estensioni dei file da associare al debugger Python2 separati da uno spazio. Non devono essere in comune con quelle di Python3.</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/>
4973 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
4974 <translation type="unfinished">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4 {5 ?}</translation>
4689 </message> 4975 </message>
4690 </context> 4976 </context>
4691 <context> 4977 <context>
4692 <name>DebuggerRubyPage</name> 4978 <name>DebuggerRubyPage</name>
4693 <message> 4979 <message>
4694 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="36"/> 4980 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
4695 <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> 4981 <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
4696 <translation>Interprete Ruby per il Client di Debug</translation> 4982 <translation>Interprete Ruby per il Client di Debug</translation>
4697 </message> 4983 </message>
4698 <message> 4984 <message>
4699 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="42"/> 4985 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
4700 <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> 4986 <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
4701 <translation>Inserisci il path dell&apos;interprete Ruby da usare dal client di debug.</translation> 4987 <translation>Inserisci il path dell&apos;interprete Ruby da usare dal client di debug.</translation>
4702 </message> 4988 </message>
4703 <message> 4989 <message>
4704 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="49"/> 4990 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
4705 <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> 4991 <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
4706 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete Ruby con un dialogo di selezione</translation> 4992 <translation>Premi per selezionare l&apos;interprete Ruby con un dialogo di selezione</translation>
4707 </message> 4993 </message>
4708 <message> 4994 <message>
4709 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="52"/> 4995 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="53"/>
4710 <source>...</source> 4996 <source>...</source>
4711 <translation>...</translation> 4997 <translation>...</translation>
4712 </message> 4998 </message>
4713 <message> 4999 <message>
4714 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/> 5000 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/>
4715 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 5001 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4716 <translation>Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation> 5002 <translation type="obsolete">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4</translation>
4717 </message> 5003 </message>
4718 <message> 5004 <message>
4719 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="65"/> 5005 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/>
4720 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 5006 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4721 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation> 5007 <translation>Ridirezione stdin/stdout/stderr</translation>
4722 </message> 5008 </message>
4723 <message> 5009 <message>
4724 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="56"/> 5010 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/>
4725 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> 5011 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
4726 <translation>Seleziona l&apos;interprete Ruby per il client di debug</translation> 5012 <translation>Seleziona l&apos;interprete Ruby per il client di debug</translation>
4727 </message> 5013 </message>
4728 <message> 5014 <message>
4729 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="16"/> 5015 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
4730 <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source> 5016 <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
4731 <translation>&lt;b&gt;Configura il Debugger Ruby &lt;/b&gt;</translation> 5017 <translation>&lt;b&gt;Configura il Debugger Ruby &lt;/b&gt;</translation>
5018 </message>
5019 <message>
5020 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
5021 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
5022 <translation type="unfinished">Seleziona per ridirezionare lo stdin, stdout e stderr del programma debuggato all&apos;IDE di eric4 {5 ?}</translation>
4732 </message> 5023 </message>
4733 </context> 5024 </context>
4734 <context> 5025 <context>
4735 <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> 5026 <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
4736 <message> 5027 <message>
4740 </message> 5031 </message>
4741 </context> 5032 </context>
4742 <context> 5033 <context>
4743 <name>DiffDialog</name> 5034 <name>DiffDialog</name>
4744 <message> 5035 <message>
4745 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="277"/> 5036 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="273"/>
4746 <source>Patch Files (*.diff)</source> 5037 <source>Patch Files (*.diff)</source>
4747 <translation>File Patch (*.diff)</translation> 5038 <translation>File Patch (*.diff)</translation>
4748 </message> 5039 </message>
4749 <message> 5040 <message>
4750 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/> 5041 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/>
4751 <source>Save Diff</source> 5042 <source>Save Diff</source>
4752 <translation>Salva Diff</translation> 5043 <translation>Salva Diff</translation>
4753 </message> 5044 </message>
4754 <message> 5045 <message>
4755 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/> 5046 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/>
4756 <source>Compare Files</source> 5047 <source>Compare Files</source>
4757 <translation>Confronta File</translation> 5048 <translation>Confronta File</translation>
4758 </message> 5049 </message>
4759 <message> 5050 <message>
4760 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="449"/> 5051 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="445"/>
4761 <source>There is no difference.</source> 5052 <source>There is no difference.</source>
4762 <translation>Non ci sono differenze.</translation> 5053 <translation>Non ci sono differenze.</translation>
4763 </message> 5054 </message>
4764 <message> 5055 <message>
4765 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="468"/> 5056 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="464"/>
4766 <source>Select file to compare</source> 5057 <source>Select file to compare</source>
4767 <translation>Seleziona file da confrontare</translation> 5058 <translation>Seleziona file da confrontare</translation>
4768 </message> 5059 </message>
4769 <message> 5060 <message>
4770 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/> 5061 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/>
4771 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 5062 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
4772 <translation>&lt;p&gt;Il file patch &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste già.&lt;/p&gt;</translation> 5063 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il file patch &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste già.&lt;/p&gt;</translation>
4773 </message> 5064 </message>
4774 <message> 5065 <message>
4775 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/> 5066 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/>
4776 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 5067 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
4777 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation> 5068 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation>
4778 </message> 5069 </message>
4779 <message> 5070 <message>
4780 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/> 5071 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/>
4781 <source>File Differences</source> 5072 <source>File Differences</source>
4782 <translation>File differenze</translation> 5073 <translation>File differenze</translation>
4840 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/> 5131 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/>
4841 <source>Alt+N</source> 5132 <source>Alt+N</source>
4842 <translation>Alt+N</translation> 5133 <translation>Alt+N</translation>
4843 </message> 5134 </message>
4844 <message> 5135 <message>
4845 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/> 5136 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="203"/>
4846 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 5137 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
4847 <translation>Premi per effettuare il confronto tra due file</translation> 5138 <translation>Premi per effettuare il confronto tra due file</translation>
4848 </message> 5139 </message>
4849 <message> 5140 <message>
4850 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="210"/> 5141 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="207"/>
4851 <source>Save the output to a patch file</source> 5142 <source>Save the output to a patch file</source>
4852 <translation>Salve l&apos;output in un file patch</translation> 5143 <translation>Salve l&apos;output in un file patch</translation>
4853 </message> 5144 </message>
4854 <message> 5145 <message>
4855 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/> 5146 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/>
4856 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 5147 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
4857 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere salvato.&lt;br /&gt;Motivo: %2&lt;/p&gt;</translation> 5148 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non può essere salvato.&lt;br /&gt;Motivo: %2&lt;/p&gt;</translation>
4858 </message> 5149 </message>
4859 <message> 5150 <message>
4860 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="205"/> 5151 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="202"/>
4861 <source>Compare</source> 5152 <source>Compare</source>
4862 <translation>Confronta</translation> 5153 <translation>Confronta</translation>
4863 </message> 5154 </message>
4864 <message> 5155 <message>
4865 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="209"/> 5156 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/>
4866 <source>Save</source> 5157 <source>Save</source>
4867 <translation>Salva</translation> 5158 <translation>Salva</translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="290"/>
5162 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
5163 <translation type="unfinished"></translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/>
5167 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
5168 <translation type="unfinished"></translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/>
5172 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
5173 <translation type="unfinished"></translation>
4868 </message> 5174 </message>
4869 </context> 5175 </context>
4870 <context> 5176 <context>
4871 <name>DownloadDialog</name> 5177 <name>DownloadDialog</name>
4872 <message> 5178 <message>
4873 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/> 5179 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/>
4874 <source>Eric4 Download</source> 5180 <source>Eric4 Download</source>
4875 <translation>Download Eric4</translation> 5181 <translation type="obsolete">Download Eric4</translation>
4876 </message> 5182 </message>
4877 <message> 5183 <message>
4878 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="21"/> 5184 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/>
4879 <source>Icon</source> 5185 <source>Icon</source>
4880 <translation>Icona</translation> 5186 <translation>Icona</translation>
4881 </message> 5187 </message>
4882 <message> 5188 <message>
4883 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="30"/> 5189 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="31"/>
4884 <source>Filename</source> 5190 <source>Filename</source>
4885 <translation>Nome file</translation> 5191 <translation>Nome file</translation>
4886 </message> 5192 </message>
4887 <message> 5193 <message>
4888 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="40"/> 5194 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="41"/>
4889 <source>Info</source> 5195 <source>Info</source>
4890 <translation>Info</translation> 5196 <translation>Info</translation>
4891 </message> 5197 </message>
4892 <message> 5198 <message>
4893 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="51"/> 5199 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="52"/>
4894 <source>Select to keep the dialog open when finished</source> 5200 <source>Select to keep the dialog open when finished</source>
4895 <translation>Seleziona per tenere aperto il dialogo quando termina</translation> 5201 <translation>Seleziona per tenere aperto il dialogo quando termina</translation>
4896 </message> 5202 </message>
4897 <message> 5203 <message>
4898 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="54"/> 5204 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="55"/>
4899 <source>Keep open when finished</source> 5205 <source>Keep open when finished</source>
4900 <translation>Tieni aperto quando termina</translation> 5206 <translation>Tieni aperto quando termina</translation>
4901 </message> 5207 </message>
4902 <message> 5208 <message>
4903 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="45"/> 5209 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="45"/>
4915 <translation>Salva file</translation> 5221 <translation>Salva file</translation>
4916 </message> 5222 </message>
4917 <message> 5223 <message>
4918 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/> 5224 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/>
4919 <source>Download canceled: %1</source> 5225 <source>Download canceled: %1</source>
4920 <translation>Download cancellato: %1</translation> 5226 <translation type="obsolete">Download cancellato: %1</translation>
4921 </message> 5227 </message>
4922 <message> 5228 <message>
4923 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/> 5229 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/>
4924 <source>Error opening save file: %1</source> 5230 <source>Error opening save file: %1</source>
4925 <translation>Errore nell&apos;apertura del file: %1</translation> 5231 <translation type="obsolete">Errore nell&apos;apertura del file: %1</translation>
4926 </message> 5232 </message>
4927 <message> 5233 <message>
4928 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/> 5234 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/>
4929 <source>Error saving: %1</source> 5235 <source>Error saving: %1</source>
4930 <translation>Errore nel salvataggio di: %1</translation> 5236 <translation type="obsolete">Errore nel salvataggio di: %1</translation>
4931 </message> 5237 </message>
4932 <message> 5238 <message>
4933 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/> 5239 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/>
4934 <source>Network Error: %1</source> 5240 <source>Network Error: %1</source>
4935 <translation>Errore di rete: %1</translation> 5241 <translation type="obsolete">Errore di rete: %1</translation>
4936 </message> 5242 </message>
4937 <message> 5243 <message>
4938 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/> 5244 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/>
4939 <source>- %4:%5 minutes remaining</source> 5245 <source>- %4:%5 minutes remaining</source>
4940 <translation>- %4:%5 minuti al termine</translation> 5246 <translation type="obsolete">- %4:%5 minuti al termine</translation>
4941 </message> 5247 </message>
4942 <message> 5248 <message>
4943 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/> 5249 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/>
4944 <source>- %4 seconds remaining</source> 5250 <source>- %4 seconds remaining</source>
4945 <translation>- %4 secondi al termine</translation> 5251 <translation type="obsolete">- %4 secondi al termine</translation>
4946 </message> 5252 </message>
4947 <message> 5253 <message>
4948 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/> 5254 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/>
4949 <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source> 5255 <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
4950 <translation>%1 of %2 (%3/sec) %4</translation> 5256 <translation type="obsolete">%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
4951 </message> 5257 </message>
4952 <message> 5258 <message>
4953 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="345"/> 5259 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/>
4954 <source>?</source> 5260 <source>?</source>
4955 <translation>?</translation> 5261 <translation>?</translation>
4956 </message> 5262 </message>
4957 <message> 5263 <message>
4958 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/> 5264 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/>
4959 <source>%1 downloaded</source> 5265 <source>%1 downloaded</source>
4960 <translation>%1 scaricato</translation> 5266 <translation type="obsolete">%1 scaricato</translation>
4961 </message> 5267 </message>
4962 <message> 5268 <message>
4963 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/> 5269 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/>
4964 <source>%1 of %2 - Stopped</source> 5270 <source>%1 of %2 - Stopped</source>
4965 <translation>%1 di %2 - Fermati</translation> 5271 <translation type="obsolete">%1 di %2 - Fermati</translation>
4966 </message> 5272 </message>
4967 <message> 5273 <message>
4968 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/> 5274 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/>
4969 <source>bytes</source> 5275 <source>bytes</source>
4970 <translation>bytes</translation> 5276 <translation>bytes</translation>
4985 <translation>Scaricamento</translation> 5291 <translation>Scaricamento</translation>
4986 </message> 5292 </message>
4987 <message> 5293 <message>
4988 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/> 5294 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/>
4989 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source> 5295 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
4990 <translation>&lt;p&gt;Stai per scaricare il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cosa vuoi fare ?&lt;/p&gt;</translation> 5296 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Stai per scaricare il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cosa vuoi fare ?&lt;/p&gt;</translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="14"/>
5300 <source>Eric5 Download</source>
5301 <translation type="unfinished">Download Eric4 {5 ?}</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/>
5305 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
5306 <translation type="unfinished"></translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="141"/>
5310 <source>Download canceled: {0}</source>
5311 <translation type="unfinished"></translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="254"/>
5315 <source>Error opening save file: {0}</source>
5316 <translation type="unfinished"></translation>
5317 </message>
5318 <message>
5319 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="261"/>
5320 <source>Error saving: {0}</source>
5321 <translation type="unfinished"></translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="278"/>
5325 <source>Network Error: {0}</source>
5326 <translation type="unfinished"></translation>
5327 </message>
5328 <message>
5329 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="333"/>
5330 <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source>
5331 <translation type="unfinished"></translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="340"/>
5335 <source>- {0} seconds remaining</source>
5336 <translation type="unfinished"></translation>
5337 </message>
5338 <message>
5339 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/>
5340 <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source>
5341 <translation type="unfinished"></translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/>
5345 <source>{0} downloaded</source>
5346 <translation type="unfinished"></translation>
5347 </message>
5348 <message>
5349 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/>
5350 <source>{0} of {1} - Stopped</source>
5351 <translation type="unfinished"></translation>
4991 </message> 5352 </message>
4992 </context> 5353 </context>
4993 <context> 5354 <context>
4994 <name>E4GraphicsView</name> 5355 <name>E4GraphicsView</name>
4995 <message> 5356 <message>
5007 select multiple items.&lt;/li&gt; 5368 select multiple items.&lt;/li&gt;
5008 &lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 5369 &lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the
5009 whole selection.&lt;/li&gt; 5370 whole selection.&lt;/li&gt;
5010 &lt;/ul&gt; 5371 &lt;/ul&gt;
5011 </source> 5372 </source>
5012 <translation>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt; 5373 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
5013 &lt;p&gt;Questa vista grafica è usata per mostrare un diagramma. 5374 &lt;p&gt;Questa vista grafica è usata per mostrare un diagramma.
5014 Ci sono varie azioni disponibili per manipolare 5375 Ci sono varie azioni disponibili per manipolare
5015 gli elementi visualizzati.&lt;/p&gt; 5376 gli elementi visualizzati.&lt;/p&gt;
5016 &lt;ul&gt; 5377 &lt;ul&gt;
5017 &lt;li&gt;Premere su un elemento per selezionarlo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-click per aggiungere l&apos;elemento alla selezione.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-click per aggiungere deselezionare l&apos;elemento.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Premere su uno spazio vuoto per azzerare la selezione.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Spostare il mouse sullo view permette di selezionare più elementi.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Spostare il mouse su una selezione la fa spostare.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; 5378 &lt;li&gt;Premere su un elemento per selezionarlo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-click per aggiungere l&apos;elemento alla selezione.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-click per aggiungere deselezionare l&apos;elemento.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Premere su uno spazio vuoto per azzerare la selezione.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Spostare il mouse sullo view permette di selezionare più elementi.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Spostare il mouse su una selezione la fa spostare.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
5018 </translation> 5379 </translation>
5019 </message> 5380 </message>
5020 <message> 5381 <message>
5021 <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/> 5382 <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/>
5022 <source>Diagram: %1, Page %2</source> 5383 <source>Diagram: %1, Page %2</source>
5023 <translation>Diagramma: %1, Pagina %2</translation> 5384 <translation type="obsolete">Diagramma: %1, Pagina %2</translation>
5024 </message> 5385 </message>
5025 </context> 5386 </context>
5026 <context> 5387 <context>
5027 <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name> 5388 <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name>
5028 <message> 5389 <message>
5029 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/> 5390 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
5030 <source>Header Details</source> 5391 <source>Header Details</source>
5031 <translation>Dettaglio Header</translation> 5392 <translation type="obsolete">Dettaglio Header</translation>
5032 </message> 5393 </message>
5033 <message> 5394 <message>
5034 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/> 5395 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
5035 <source>Name:</source> 5396 <source>Name:</source>
5036 <translation>Nome:</translation> 5397 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
5037 </message> 5398 </message>
5038 <message> 5399 <message>
5039 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/> 5400 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
5040 <source>Value:</source> 5401 <source>Value:</source>
5041 <translation>Valore:</translation> 5402 <translation type="obsolete">Valore:</translation>
5042 </message> 5403 </message>
5043 </context> 5404 </context>
5044 <context> 5405 <context>
5045 <name>E4NetworkMonitor</name> 5406 <name>E4NetworkMonitor</name>
5046 <message> 5407 <message>
5047 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="14"/> 5408 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="14"/>
5048 <source>Network Monitor</source> 5409 <source>Network Monitor</source>
5049 <translation>Network Monitor</translation> 5410 <translation type="obsolete">Network Monitor</translation>
5050 </message> 5411 </message>
5051 <message> 5412 <message>
5052 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="25"/> 5413 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="25"/>
5053 <source>Network Requests</source> 5414 <source>Network Requests</source>
5054 <translation>Network Requests</translation> 5415 <translation type="obsolete">Network Requests</translation>
5055 </message> 5416 </message>
5056 <message> 5417 <message>
5057 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="50"/> 5418 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="50"/>
5058 <source>Enter search term for requests</source> 5419 <source>Enter search term for requests</source>
5059 <translation>Inserisci i termini di ricerca per la richiesta</translation> 5420 <translation type="obsolete">Inserisci i termini di ricerca per la richiesta</translation>
5060 </message> 5421 </message>
5061 <message> 5422 <message>
5062 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/> 5423 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/>
5063 <source>...</source> 5424 <source>...</source>
5064 <translation>...</translation> 5425 <translation type="obsolete">...</translation>
5065 </message> 5426 </message>
5066 <message> 5427 <message>
5067 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="86"/> 5428 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="86"/>
5068 <source>Press to remove the selected requests</source> 5429 <source>Press to remove the selected requests</source>
5069 <translation>Premi per rimuovere le richieste selezionate</translation> 5430 <translation type="obsolete">Premi per rimuovere le richieste selezionate</translation>
5070 </message> 5431 </message>
5071 <message> 5432 <message>
5072 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/> 5433 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/>
5073 <source>&amp;Remove</source> 5434 <source>&amp;Remove</source>
5074 <translation>&amp;Rimuovi</translation> 5435 <translation type="obsolete">&amp;Rimuovi</translation>
5075 </message> 5436 </message>
5076 <message> 5437 <message>
5077 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="96"/> 5438 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="96"/>
5078 <source>Press to remove all requests</source> 5439 <source>Press to remove all requests</source>
5079 <translation>Premi per rimuovere tutte le richieste</translation> 5440 <translation type="obsolete">Premi per rimuovere tutte le richieste</translation>
5080 </message> 5441 </message>
5081 <message> 5442 <message>
5082 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="99"/> 5443 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="99"/>
5083 <source>Remove &amp;All</source> 5444 <source>Remove &amp;All</source>
5084 <translation>Rimuovi &amp;Tutto</translation> 5445 <translation type="obsolete">Rimuovi &amp;Tutto</translation>
5085 </message> 5446 </message>
5086 <message> 5447 <message>
5087 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="128"/> 5448 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="128"/>
5088 <source>Request Headers</source> 5449 <source>Request Headers</source>
5089 <translation>Header Richiesta</translation> 5450 <translation type="obsolete">Header Richiesta</translation>
5090 </message> 5451 </message>
5091 <message> 5452 <message>
5092 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="152"/> 5453 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="152"/>
5093 <source>Response Headers</source> 5454 <source>Response Headers</source>
5094 <translation>Header Risposta</translation> 5455 <translation type="obsolete">Header Risposta</translation>
5095 </message> 5456 </message>
5096 <message> 5457 <message>
5097 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> 5458 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
5098 <source>Name</source> 5459 <source>Name</source>
5099 <translation>Nome</translation> 5460 <translation type="obsolete">Nome</translation>
5100 </message> 5461 </message>
5101 <message> 5462 <message>
5102 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> 5463 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
5103 <source>Value</source> 5464 <source>Value</source>
5104 <translation>Valore</translation> 5465 <translation type="obsolete">Valore</translation>
5105 </message> 5466 </message>
5106 </context> 5467 </context>
5107 <context> 5468 <context>
5108 <name>E4RequestModel</name> 5469 <name>E4RequestModel</name>
5109 <message> 5470 <message>
5110 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="222"/> 5471 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="222"/>
5111 <source>Method</source> 5472 <source>Method</source>
5112 <translation>Metodo</translation> 5473 <translation type="obsolete">Metodo</translation>
5113 </message> 5474 </message>
5114 <message> 5475 <message>
5115 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="223"/> 5476 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="223"/>
5116 <source>Address</source> 5477 <source>Address</source>
5117 <translation>Indirizzo</translation> 5478 <translation type="obsolete">Indirizzo</translation>
5118 </message> 5479 </message>
5119 <message> 5480 <message>
5120 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="224"/> 5481 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="224"/>
5121 <source>Response</source> 5482 <source>Response</source>
5122 <translation>Risposta</translation> 5483 <translation type="obsolete">Risposta</translation>
5123 </message> 5484 </message>
5124 <message> 5485 <message>
5125 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="225"/> 5486 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="225"/>
5126 <source>Length</source> 5487 <source>Length</source>
5127 <translation>Lunghezza</translation> 5488 <translation type="obsolete">Lunghezza</translation>
5128 </message> 5489 </message>
5129 <message> 5490 <message>
5130 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="226"/> 5491 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="226"/>
5131 <source>Content Type</source> 5492 <source>Content Type</source>
5132 <translation>Content Type</translation> 5493 <translation type="obsolete">Content Type</translation>
5133 </message> 5494 </message>
5134 <message> 5495 <message>
5135 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/> 5496 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/>
5136 <source>Info</source> 5497 <source>Info</source>
5137 <translation>Info</translation> 5498 <translation type="obsolete">Info</translation>
5138 </message> 5499 </message>
5139 <message> 5500 <message>
5140 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="299"/> 5501 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="299"/>
5141 <source>Redirect: %1</source> 5502 <source>Redirect: %1</source>
5142 <translation>Reindirizza: %1</translation> 5503 <translation type="obsolete">Reindirizza: %1</translation>
5143 </message> 5504 </message>
5144 <message> 5505 <message>
5145 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/> 5506 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/>
5146 <source>Unknown</source> 5507 <source>Unknown</source>
5147 <translation>Sconosciuto</translation> 5508 <translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
5148 </message> 5509 </message>
5149 </context> 5510 </context>
5150 <context> 5511 <context>
5151 <name>E4SideBar</name> 5512 <name>E4SideBar</name>
5152 <message> 5513 <message>
5153 <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/> 5514 <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/>
5154 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> 5515 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
5155 <translation>Deseleziona per attivare la riduzione automatica</translation> 5516 <translation type="obsolete">Deseleziona per attivare la riduzione automatica</translation>
5156 </message> 5517 </message>
5157 </context> 5518 </context>
5158 <context> 5519 <context>
5159 <name>E4ToolBarDialog</name> 5520 <name>E4ToolBarDialog</name>
5160 <message> 5521 <message>
5161 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/> 5522 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/>
5162 <source>Configure Toolbars</source> 5523 <source>Configure Toolbars</source>
5163 <translation>Configura le Toolbar</translation> 5524 <translation type="obsolete">Configura le Toolbar</translation>
5164 </message> 5525 </message>
5165 <message> 5526 <message>
5166 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/> 5527 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/>
5167 <source>&amp;Toolbar:</source> 5528 <source>&amp;Toolbar:</source>
5168 <translation>&amp;Toolbar:</translation> 5529 <translation type="obsolete">&amp;Toolbar:</translation>
5169 </message> 5530 </message>
5170 <message> 5531 <message>
5171 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/> 5532 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/>
5172 <source>Select the toolbar to configure</source> 5533 <source>Select the toolbar to configure</source>
5173 <translation>Seleziona la toolbar da configurare</translation> 5534 <translation type="obsolete">Seleziona la toolbar da configurare</translation>
5174 </message> 5535 </message>
5175 <message> 5536 <message>
5176 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/> 5537 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/>
5177 <source>Press to create a new toolbar</source> 5538 <source>Press to create a new toolbar</source>
5178 <translation>Premi per creare una nuova toolbar</translation> 5539 <translation type="obsolete">Premi per creare una nuova toolbar</translation>
5179 </message> 5540 </message>
5180 <message> 5541 <message>
5181 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/> 5542 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/>
5182 <source>&amp;New</source> 5543 <source>&amp;New</source>
5183 <translation>&amp;Nuova</translation> 5544 <translation type="obsolete">&amp;Nuova</translation>
5184 </message> 5545 </message>
5185 <message> 5546 <message>
5186 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/> 5547 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/>
5187 <source>Press to remove the selected toolbar</source> 5548 <source>Press to remove the selected toolbar</source>
5188 <translation>Premi per rimuovere la toolbar selezionata</translation> 5549 <translation type="obsolete">Premi per rimuovere la toolbar selezionata</translation>
5189 </message> 5550 </message>
5190 <message> 5551 <message>
5191 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/> 5552 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/>
5192 <source>&amp;Remove</source> 5553 <source>&amp;Remove</source>
5193 <translation>&amp;Rimuovi</translation> 5554 <translation type="obsolete">&amp;Rimuovi</translation>
5194 </message> 5555 </message>
5195 <message> 5556 <message>
5196 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/> 5557 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/>
5197 <source>Press to rename the selected toolbar</source> 5558 <source>Press to rename the selected toolbar</source>
5198 <translation>Premi per rinominare la toolbar selezionata</translation> 5559 <translation type="obsolete">Premi per rinominare la toolbar selezionata</translation>
5199 </message> 5560 </message>
5200 <message> 5561 <message>
5201 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/> 5562 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/>
5202 <source>R&amp;ename</source> 5563 <source>R&amp;ename</source>
5203 <translation>R&amp;inomina</translation> 5564 <translation type="obsolete">R&amp;inomina</translation>
5204 </message> 5565 </message>
5205 <message> 5566 <message>
5206 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/> 5567 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/>
5207 <source>Actions:</source> 5568 <source>Actions:</source>
5208 <translation>Azioni:</translation> 5569 <translation type="obsolete">Azioni:</translation>
5209 </message> 5570 </message>
5210 <message> 5571 <message>
5211 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/> 5572 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/>
5212 <source>Current Toolbar Actions:</source> 5573 <source>Current Toolbar Actions:</source>
5213 <translation>Azioni toolbar corrente:</translation> 5574 <translation type="obsolete">Azioni toolbar corrente:</translation>
5214 </message> 5575 </message>
5215 <message> 5576 <message>
5216 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/> 5577 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/>
5217 <source>Select the action to add to the current toolbar</source> 5578 <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
5218 <translation>Seleziona l&apos;azione da aggiungere alla toolbar corrente</translation> 5579 <translation type="obsolete">Seleziona l&apos;azione da aggiungere alla toolbar corrente</translation>
5219 </message> 5580 </message>
5220 <message> 5581 <message>
5221 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/> 5582 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/>
5222 <source>Select the action to work on</source> 5583 <source>Select the action to work on</source>
5223 <translation>Seleziona l&apos;azione su cui lavorare</translation> 5584 <translation type="obsolete">Seleziona l&apos;azione su cui lavorare</translation>
5224 </message> 5585 </message>
5225 <message> 5586 <message>
5226 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/> 5587 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/>
5227 <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source> 5588 <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
5228 <translation>&lt;b&gt;Azioni toolbar corrente&lt;/b&lt;p&gt;Questa lista mostra le azioni della toolbar selezionata. Seleziona un&apos;azione ed usa il pulsante su o giù per cambiare l&apos;ordine o il pulsante a sinistra per cancellarla. Per aggiungere un&apos;azione alla toolar, selezionala nella lista delle azioni disponibilit e premi il pulsante destro.&lt;/p&gt;</translation> 5589 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Azioni toolbar corrente&lt;/b&lt;p&gt;Questa lista mostra le azioni della toolbar selezionata. Seleziona un&apos;azione ed usa il pulsante su o giù per cambiare l&apos;ordine o il pulsante a sinistra per cancellarla. Per aggiungere un&apos;azione alla toolar, selezionala nella lista delle azioni disponibilit e premi il pulsante destro.&lt;/p&gt;</translation>
5229 </message> 5590 </message>
5230 <message> 5591 <message>
5231 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/> 5592 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/>
5232 <source>Press to move the selected action up.</source> 5593 <source>Press to move the selected action up.</source>
5233 <translation>Premi per muovere l&apos;azione selezionata su.</translation> 5594 <translation type="obsolete">Premi per muovere l&apos;azione selezionata su.</translation>
5234 </message> 5595 </message>
5235 <message> 5596 <message>
5236 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/> 5597 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/>
5237 <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> 5598 <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
5238 <translation>Premi per cancellare l&apos;azione selezionata dalla toolbar</translation> 5599 <translation type="obsolete">Premi per cancellare l&apos;azione selezionata dalla toolbar</translation>
5239 </message> 5600 </message>
5240 <message> 5601 <message>
5241 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/> 5602 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/>
5242 <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> 5603 <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
5243 <translation>Premi per aggiungere l&apos;azione selezionata alla toolbar</translation> 5604 <translation type="obsolete">Premi per aggiungere l&apos;azione selezionata alla toolbar</translation>
5244 </message> 5605 </message>
5245 <message> 5606 <message>
5246 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/> 5607 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/>
5247 <source>Press to move the selected action down.</source> 5608 <source>Press to move the selected action down.</source>
5248 <translation>Premi per muovere l&apos;azione selezionata giù.</translation> 5609 <translation type="obsolete">Premi per muovere l&apos;azione selezionata giù.</translation>
5249 </message> 5610 </message>
5250 <message> 5611 <message>
5251 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/> 5612 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/>
5252 <source>--Separator--</source> 5613 <source>--Separator--</source>
5253 <translation>--Separatore--</translation> 5614 <translation type="obsolete">--Separatore--</translation>
5254 </message> 5615 </message>
5255 <message> 5616 <message>
5256 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/> 5617 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/>
5257 <source>New Toolbar</source> 5618 <source>New Toolbar</source>
5258 <translation>Nuova toolbar</translation> 5619 <translation type="obsolete">Nuova toolbar</translation>
5259 </message> 5620 </message>
5260 <message> 5621 <message>
5261 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/> 5622 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/>
5262 <source>Toolbar Name:</source> 5623 <source>Toolbar Name:</source>
5263 <translation>Nome Toolbar:</translation> 5624 <translation type="obsolete">Nome Toolbar:</translation>
5264 </message> 5625 </message>
5265 <message> 5626 <message>
5266 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> 5627 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
5267 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source> 5628 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source>
5268 <translation>Una toolbar con nome &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste già.</translation> 5629 <translation type="obsolete">Una toolbar con nome &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste già.</translation>
5269 </message> 5630 </message>
5270 <message> 5631 <message>
5271 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> 5632 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
5272 <source>Remove Toolbar</source> 5633 <source>Remove Toolbar</source>
5273 <translation>Rimuovi toolbar</translation> 5634 <translation type="obsolete">Rimuovi toolbar</translation>
5274 </message> 5635 </message>
5275 <message> 5636 <message>
5276 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> 5637 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
5277 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; really be removed?</source> 5638 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; really be removed?</source>
5278 <translation>La toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; deve essere realmente rimossa ?</translation> 5639 <translation type="obsolete">La toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; deve essere realmente rimossa ?</translation>
5279 </message> 5640 </message>
5280 <message> 5641 <message>
5281 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> 5642 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
5282 <source>Rename Toolbar</source> 5643 <source>Rename Toolbar</source>
5283 <translation>Rinomina la toolbar</translation> 5644 <translation type="obsolete">Rinomina la toolbar</translation>
5284 </message> 5645 </message>
5285 <message> 5646 <message>
5286 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/> 5647 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/>
5287 <source>New Toolbar Name:</source> 5648 <source>New Toolbar Name:</source>
5288 <translation>Nuovo nome toolbar:</translation> 5649 <translation type="obsolete">Nuovo nome toolbar:</translation>
5650 </message>
5651 </context>
5652 <context>
5653 <name>E5GraphicsView</name>
5654 <message>
5655 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/>
5656 <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
5657 &lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram.
5658 There are various actions available to manipulate the
5659 shown items.&lt;/p&gt;
5660 &lt;ul&gt;
5661 &lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
5662 &lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
5663 &lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
5664 &lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
5665 &lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to
5666 select multiple items.&lt;/li&gt;
5667 &lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the
5668 whole selection.&lt;/li&gt;
5669 &lt;/ul&gt;
5670 </source>
5671 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
5672 &lt;p&gt;Questa vista grafica è usata per mostrare un diagramma.
5673 Ci sono varie azioni disponibili per manipolare
5674 gli elementi visualizzati.&lt;/p&gt;
5675 &lt;ul&gt;
5676 &lt;li&gt;Premere su un elemento per selezionarlo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-click per aggiungere l&apos;elemento alla selezione.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-click per aggiungere deselezionare l&apos;elemento.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Premere su uno spazio vuoto per azzerare la selezione.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Spostare il mouse sullo view permette di selezionare più elementi.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Spostare il mouse su una selezione la fa spostare.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
5677 </translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/>
5681 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source>
5682 <translation type="unfinished"></translation>
5683 </message>
5684 </context>
5685 <context>
5686 <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
5687 <message>
5688 <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
5689 <source>Header Details</source>
5690 <translation type="unfinished">Dettaglio Header</translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
5694 <source>Name:</source>
5695 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
5696 </message>
5697 <message>
5698 <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
5699 <source>Value:</source>
5700 <translation type="unfinished">Valore:</translation>
5701 </message>
5702 </context>
5703 <context>
5704 <name>E5NetworkMonitor</name>
5705 <message>
5706 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/>
5707 <source>Network Monitor</source>
5708 <translation type="unfinished">Network Monitor</translation>
5709 </message>
5710 <message>
5711 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/>
5712 <source>Network Requests</source>
5713 <translation type="unfinished">Network Requests</translation>
5714 </message>
5715 <message>
5716 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="50"/>
5717 <source>Enter search term for requests</source>
5718 <translation type="unfinished">Inserisci i termini di ricerca per la richiesta</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="57"/>
5722 <source>...</source>
5723 <translation type="unfinished">...</translation>
5724 </message>
5725 <message>
5726 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="86"/>
5727 <source>Press to remove the selected requests</source>
5728 <translation type="unfinished">Premi per rimuovere le richieste selezionate</translation>
5729 </message>
5730 <message>
5731 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="89"/>
5732 <source>&amp;Remove</source>
5733 <translation type="unfinished">&amp;Rimuovi</translation>
5734 </message>
5735 <message>
5736 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="96"/>
5737 <source>Press to remove all requests</source>
5738 <translation type="unfinished">Premi per rimuovere tutte le richieste</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="99"/>
5742 <source>Remove &amp;All</source>
5743 <translation type="unfinished">Rimuovi &amp;Tutto</translation>
5744 </message>
5745 <message>
5746 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="128"/>
5747 <source>Request Headers</source>
5748 <translation type="unfinished">Header Richiesta</translation>
5749 </message>
5750 <message>
5751 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/>
5752 <source>Response Headers</source>
5753 <translation type="unfinished">Header Risposta</translation>
5754 </message>
5755 <message>
5756 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
5757 <source>Name</source>
5758 <translation type="unfinished">Nome</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
5762 <source>Value</source>
5763 <translation type="unfinished">Valore</translation>
5764 </message>
5765 </context>
5766 <context>
5767 <name>E5RequestModel</name>
5768 <message>
5769 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="222"/>
5770 <source>Method</source>
5771 <translation type="unfinished">Metodo</translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="223"/>
5775 <source>Address</source>
5776 <translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="224"/>
5780 <source>Response</source>
5781 <translation type="unfinished">Risposta</translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/>
5785 <source>Length</source>
5786 <translation type="unfinished">Lunghezza</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/>
5790 <source>Content Type</source>
5791 <translation type="unfinished">Content Type</translation>
5792 </message>
5793 <message>
5794 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="227"/>
5795 <source>Info</source>
5796 <translation type="unfinished">Info</translation>
5797 </message>
5798 <message>
5799 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="297"/>
5800 <source>Redirect: {0}</source>
5801 <translation type="unfinished"></translation>
5802 </message>
5803 <message>
5804 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="330"/>
5805 <source>Unknown</source>
5806 <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
5807 </message>
5808 </context>
5809 <context>
5810 <name>E5SideBar</name>
5811 <message>
5812 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/>
5813 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
5814 <translation type="unfinished">Deseleziona per attivare la riduzione automatica</translation>
5815 </message>
5816 </context>
5817 <context>
5818 <name>E5ToolBarDialog</name>
5819 <message>
5820 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
5821 <source>Configure Toolbars</source>
5822 <translation type="unfinished">Configura le Toolbar</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/>
5826 <source>&amp;Toolbar:</source>
5827 <translation type="unfinished">&amp;Toolbar:</translation>
5828 </message>
5829 <message>
5830 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/>
5831 <source>Select the toolbar to configure</source>
5832 <translation type="unfinished">Seleziona la toolbar da configurare</translation>
5833 </message>
5834 <message>
5835 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/>
5836 <source>Press to create a new toolbar</source>
5837 <translation type="unfinished">Premi per creare una nuova toolbar</translation>
5838 </message>
5839 <message>
5840 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/>
5841 <source>&amp;New</source>
5842 <translation type="unfinished">&amp;Nuova</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/>
5846 <source>Press to remove the selected toolbar</source>
5847 <translation type="unfinished">Premi per rimuovere la toolbar selezionata</translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/>
5851 <source>&amp;Remove</source>
5852 <translation type="unfinished">&amp;Rimuovi</translation>
5853 </message>
5854 <message>
5855 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/>
5856 <source>Press to rename the selected toolbar</source>
5857 <translation type="unfinished">Premi per rinominare la toolbar selezionata</translation>
5858 </message>
5859 <message>
5860 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/>
5861 <source>R&amp;ename</source>
5862 <translation type="unfinished">R&amp;inomina</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/>
5866 <source>Actions:</source>
5867 <translation type="unfinished">Azioni:</translation>
5868 </message>
5869 <message>
5870 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/>
5871 <source>Current Toolbar Actions:</source>
5872 <translation type="unfinished">Azioni toolbar corrente:</translation>
5873 </message>
5874 <message>
5875 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/>
5876 <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
5877 <translation type="unfinished">Seleziona l&apos;azione da aggiungere alla toolbar corrente</translation>
5878 </message>
5879 <message>
5880 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/>
5881 <source>Select the action to work on</source>
5882 <translation type="unfinished">Seleziona l&apos;azione su cui lavorare</translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/>
5886 <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
5887 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Azioni toolbar corrente&lt;/b&lt;p&gt;Questa lista mostra le azioni della toolbar selezionata. Seleziona un&apos;azione ed usa il pulsante su o giù per cambiare l&apos;ordine o il pulsante a sinistra per cancellarla. Per aggiungere un&apos;azione alla toolar, selezionala nella lista delle azioni disponibilit e premi il pulsante destro.&lt;/p&gt;</translation>
5888 </message>
5889 <message>
5890 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/>
5891 <source>Press to move the selected action up.</source>
5892 <translation type="unfinished">Premi per muovere l&apos;azione selezionata su.</translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/>
5896 <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
5897 <translation type="unfinished">Premi per cancellare l&apos;azione selezionata dalla toolbar</translation>
5898 </message>
5899 <message>
5900 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/>
5901 <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
5902 <translation type="unfinished">Premi per aggiungere l&apos;azione selezionata alla toolbar</translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
5906 <source>Press to move the selected action down.</source>
5907 <translation type="unfinished">Premi per muovere l&apos;azione selezionata giù.</translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="70"/>
5911 <source>--Separator--</source>
5912 <translation type="unfinished">--Separatore--</translation>
5913 </message>
5914 <message>
5915 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="129"/>
5916 <source>New Toolbar</source>
5917 <translation type="unfinished">Nuova toolbar</translation>
5918 </message>
5919 <message>
5920 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="121"/>
5921 <source>Toolbar Name:</source>
5922 <translation type="unfinished">Nome Toolbar:</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
5926 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
5927 <translation type="unfinished"></translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
5931 <source>Remove Toolbar</source>
5932 <translation type="unfinished">Rimuovi toolbar</translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
5936 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
5937 <translation type="unfinished"></translation>
5938 </message>
5939 <message>
5940 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
5941 <source>Rename Toolbar</source>
5942 <translation type="unfinished">Rinomina la toolbar</translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="179"/>
5946 <source>New Toolbar Name:</source>
5947 <translation type="unfinished">Nuovo nome toolbar:</translation>
5289 </message> 5948 </message>
5290 </context> 5949 </context>
5291 <context> 5950 <context>
5292 <name>EditBreakpointDialog</name> 5951 <name>EditBreakpointDialog</name>
5293 <message> 5952 <message>
5294 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="112"/> 5953 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="113"/>
5295 <source>Select filename of the breakpoint</source> 5954 <source>Select filename of the breakpoint</source>
5296 <translation>Seleziona il nome file dei breakpoint</translation> 5955 <translation>Seleziona il nome file dei breakpoint</translation>
5297 </message> 5956 </message>
5298 <message> 5957 <message>
5299 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/> 5958 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/>
5369 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/> 6028 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/>
5370 <source>Enabled</source> 6029 <source>Enabled</source>
5371 <translation>Abilitato</translation> 6030 <translation>Abilitato</translation>
5372 </message> 6031 </message>
5373 <message> 6032 <message>
5374 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="84"/> 6033 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="83"/>
5375 <source>Add Breakpoint</source> 6034 <source>Add Breakpoint</source>
5376 <translation>Aggiungi un breakpoint</translation> 6035 <translation>Aggiungi un breakpoint</translation>
5377 </message> 6036 </message>
5378 </context> 6037 </context>
5379 <context> 6038 <context>
5450 </message> 6109 </message>
5451 </context> 6110 </context>
5452 <context> 6111 <context>
5453 <name>Editor</name> 6112 <name>Editor</name>
5454 <message> 6113 <message>
5455 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="531"/> 6114 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="527"/>
5456 <source>Undo</source> 6115 <source>Undo</source>
5457 <translation>Annulla</translation> 6116 <translation>Annulla</translation>
5458 </message> 6117 </message>
5459 <message> 6118 <message>
5460 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="534"/> 6119 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="530"/>
5461 <source>Redo</source> 6120 <source>Redo</source>
5462 <translation>Rifai</translation> 6121 <translation>Rifai</translation>
5463 </message> 6122 </message>
5464 <message> 6123 <message>
5465 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="537"/> 6124 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="533"/>
5466 <source>Revert to last saved state</source> 6125 <source>Revert to last saved state</source>
5467 <translation>Ritorna all&apos;ultimo stato salvato</translation> 6126 <translation>Ritorna all&apos;ultimo stato salvato</translation>
5468 </message> 6127 </message>
5469 <message> 6128 <message>
5470 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="541"/> 6129 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="537"/>
5471 <source>Cut</source> 6130 <source>Cut</source>
5472 <translation>Taglia</translation> 6131 <translation>Taglia</translation>
5473 </message> 6132 </message>
5474 <message> 6133 <message>
5475 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="544"/> 6134 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="540"/>
5476 <source>Copy</source> 6135 <source>Copy</source>
5477 <translation>Copia</translation> 6136 <translation>Copia</translation>
5478 </message> 6137 </message>
5479 <message> 6138 <message>
5480 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="546"/> 6139 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="542"/>
5481 <source>Paste</source> 6140 <source>Paste</source>
5482 <translation>Incolla</translation>