i18n/eric5_de.ts

changeset 64
283b4227dc96
parent 15
f6ccc31d6e72
child 67
4b52a61c96f3
equal deleted inserted replaced
63:d8acf352f471 64:283b4227dc96
28 <translation>&amp;Lizenz Vereinbarung</translation> 28 <translation>&amp;Lizenz Vereinbarung</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/> 31 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
32 <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;%1 ist eine Integrierte Entwicklungsumgebung für die Python Programmiersprache. Sie wurde unter Verwendung der PyQt Python Bindings für das Qt GUI Toolkit und unter Verwendung des QScintilla Editor Widgets erstellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Weitergehende Informationen erhalten Sie unter &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte senden Sie Fehlerberichte an &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine neue Funktion anzufragen, senden sie bitte eine Email an &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 benutzt Fremdsoftware, deren Copyright bei den entsprechend Copyright Haltern liegt. Details können der Copyright Notiz des entsprechenden Paketes entnommen werden.&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ist eine Integrierte Entwicklungsumgebung für die Python Programmiersprache. Sie wurde unter Verwendung der PyQt Python Bindings für das Qt GUI Toolkit und unter Verwendung des QScintilla Editor Widgets erstellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Weitergehende Informationen erhalten Sie unter &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte senden Sie Fehlerberichte an &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine neue Funktion anzufragen, senden sie bitte eine Email an &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 benutzt Fremdsoftware, deren Copyright bei den entsprechend Copyright Haltern liegt. Details können der Copyright Notiz des entsprechenden Paketes entnommen werden.&lt;/p&gt;</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
37 <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 39 </message>
35 </context> 40 </context>
36 <context> 41 <context>
37 <name>AboutPlugin</name> 42 <name>AboutPlugin</name>
38 <message> 43 <message>
39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
40 <source>About %1</source> 45 <source>About %1</source>
41 <translation>Über %1</translation> 46 <translation type="obsolete">Über %1</translation>
42 </message> 47 </message>
43 <message> 48 <message>
44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
45 <source>&amp;About %1</source> 50 <source>&amp;About %1</source>
46 <translation>&amp;Über %1</translation> 51 <translation type="obsolete">&amp;Über %1</translation>
47 </message> 52 </message>
48 <message> 53 <message>
49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="85"/> 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
50 <source>Display information about this software</source> 55 <source>Display information about this software</source>
51 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 56 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
52 </message> 57 </message>
53 <message> 58 <message>
54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/> 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/>
55 <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 60 <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
56 <translation>&lt;b&gt;Über %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 61 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Über %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
57 </message> 62 </message>
58 <message> 63 <message>
59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
60 <source>About Qt</source> 65 <source>About Qt</source>
61 <translation>Über Qt</translation> 66 <translation>Über Qt</translation>
62 </message> 67 </message>
63 <message> 68 <message>
64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
65 <source>About &amp;Qt</source> 70 <source>About &amp;Qt</source>
66 <translation>Über &amp;Qt</translation> 71 <translation>Über &amp;Qt</translation>
67 </message> 72 </message>
68 <message> 73 <message>
69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/> 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
70 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 75 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
71 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 76 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
72 </message> 77 </message>
73 <message> 78 <message>
74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="98"/> 79 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/>
75 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 82 </message>
78 <message> 83 <message>
79 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> 84 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
80 <source>About KDE</source> 85 <source>About KDE</source>
81 <translation>Über KDE</translation> 86 <translation type="obsolete">Über KDE</translation>
82 </message> 87 </message>
83 <message> 88 <message>
84 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> 89 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
85 <source>About &amp;KDE</source> 90 <source>About &amp;KDE</source>
86 <translation>Über &amp;KDE</translation> 91 <translation type="obsolete">Über &amp;KDE</translation>
87 </message> 92 </message>
88 <message> 93 <message>
89 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/> 94 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/>
90 <source>Display information about KDE</source> 95 <source>Display information about KDE</source>
91 <translation>Zeige Informationen über KDE an</translation> 96 <translation type="obsolete">Zeige Informationen über KDE an</translation>
92 </message> 97 </message>
93 <message> 98 <message>
94 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/> 99 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/>
95 <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source> 100 <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
96 <translation>&lt;b&gt;Über KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über KDE an.&lt;/p&gt;</translation> 101 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Über KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über KDE an.&lt;/p&gt;</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
105 <source>About {0}</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
110 <source>&amp;About {0}</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
115 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 117 </message>
98 </context> 118 </context>
99 <context> 119 <context>
100 <name>AdBlockAccessHandler</name> 120 <name>AdBlockAccessHandler</name>
101 <message> 121 <message>
102 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> 122 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
103 <source>Subscribe?</source> 123 <source>Subscribe?</source>
104 <translation>Abonieren?</translation> 124 <translation>Abonieren?</translation>
105 </message> 125 </message>
106 <message> 126 <message>
107 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> 127 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
108 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source> 128 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
109 <translation>&lt;p&gt;Soll dieses AdBlock Abonnement gebucht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation> 129 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Soll dieses AdBlock Abonnement gebucht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
133 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 135 </message>
111 </context> 136 </context>
112 <context> 137 <context>
113 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name> 138 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
114 <message> 139 <message>
115 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/> 140 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
116 <source>Blocked by AdBlock rule: %1.</source> 141 <source>Blocked by AdBlock rule: %1.</source>
117 <translation>Blockiert durch AdBlock Regel: %1.</translation> 142 <translation type="obsolete">Blockiert durch AdBlock Regel: %1.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
146 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 148 </message>
119 </context> 149 </context>
120 <context> 150 <context>
121 <name>AdBlockDialog</name> 151 <name>AdBlockDialog</name>
122 <message> 152 <message>
187 </message> 217 </message>
188 </context> 218 </context>
189 <context> 219 <context>
190 <name>AdBlockSubscription</name> 220 <name>AdBlockSubscription</name>
191 <message> 221 <message>
192 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/> 222 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="205"/>
193 <source>Load subscription rules</source> 223 <source>Load subscription rules</source>
194 <translation>Abonnementregeln laden</translation> 224 <translation>Abonnementregeln laden</translation>
195 </message> 225 </message>
196 <message> 226 <message>
197 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="198"/> 227 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="198"/>
198 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for reading.</source> 228 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for reading.</source>
199 <translation>Adblock Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation> 229 <translation type="obsolete">Adblock Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation>
200 </message> 230 </message>
201 <message> 231 <message>
202 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/> 232 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/>
203 <source>Adblock file &apos;%1&apos; does not start with [Adblock.</source> 233 <source>Adblock file &apos;%1&apos; does not start with [Adblock.</source>
204 <translation>Adblock Datei &apos;%1&apos; startet nicht mit [Adblock.</translation> 234 <translation type="obsolete">Adblock Datei &apos;%1&apos; startet nicht mit [Adblock.</translation>
205 </message> 235 </message>
206 <message> 236 <message>
207 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/> 237 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/>
208 <source>Downloading subscription rules</source> 238 <source>Downloading subscription rules</source>
209 <translation>Lade Abonnementregeln herunter</translation> 239 <translation>Lade Abonnementregeln herunter</translation>
210 </message> 240 </message>
211 <message> 241 <message>
212 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/> 242 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/>
213 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: %1&lt;/p&gt;</source> 243 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: %1&lt;/p&gt;</source>
214 <translation>&lt;p&gt;Abonnementregeln konnten nicht heruntergeladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: %1&lt;/p&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Abonnementregeln konnten nicht heruntergeladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: %1&lt;/p&gt;</translation>
215 </message> 245 </message>
216 <message> 246 <message>
217 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="272"/> 247 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="272"/>
218 <source>Got empty subscription rules.</source> 248 <source>Got empty subscription rules.</source>
219 <translation>Habe leere Abonnementregeln erhalten.</translation> 249 <translation>Habe leere Abonnementregeln erhalten.</translation>
220 </message> 250 </message>
221 <message> 251 <message>
222 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/> 252 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
223 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for writing.</source> 253 <source>Unable to open adblock file &apos;%1&apos; for writing.</source>
224 <translation>Adblock Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation> 254 <translation type="obsolete">Adblock Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
225 </message> 255 </message>
226 <message> 256 <message>
227 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/> 257 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
228 <source>Saving subscription rules</source> 258 <source>Saving subscription rules</source>
229 <translation>Speichern der Abonnementregeln</translation> 259 <translation>Speichern der Abonnementregeln</translation>
230 </message> 260 </message>
261 <message>
262 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="197"/>
263 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="205"/>
268 <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/>
273 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/>
278 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
231 </context> 281 </context>
232 <context> 282 <context>
233 <name>AddBookmarkDialog</name> 283 <name>AddBookmarkDialog</name>
234 <message> 284 <message>
235 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/> 285 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/>
268 </message> 318 </message>
269 </context> 319 </context>
270 <context> 320 <context>
271 <name>AddDirectoryDialog</name> 321 <name>AddDirectoryDialog</name>
272 <message> 322 <message>
273 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="107"/> 323 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="94"/>
274 <source>Select directory</source> 324 <source>Select directory</source>
275 <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation> 325 <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation>
276 </message> 326 </message>
277 <message> 327 <message>
278 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/> 328 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/>
365 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/> 415 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
366 <source>&amp;File Type:</source> 416 <source>&amp;File Type:</source>
367 <translation>&amp;Dateityp:</translation> 417 <translation>&amp;Dateityp:</translation>
368 </message> 418 </message>
369 <message> 419 <message>
370 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/> 420 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="58"/>
371 <source>Source Files</source> 421 <source>Source Files</source>
372 <translation>Quelldateien</translation> 422 <translation>Quelldateien</translation>
373 </message> 423 </message>
374 <message> 424 <message>
375 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/> 425 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/>
376 <source>Forms Files</source> 426 <source>Forms Files</source>
377 <translation>Formulare</translation> 427 <translation>Formulare</translation>
378 </message> 428 </message>
379 <message> 429 <message>
380 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/> 430 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/>
381 <source>Interface Files</source> 431 <source>Interface Files</source>
382 <translation>Corba IDL Dateien</translation> 432 <translation>Corba IDL Dateien</translation>
383 </message> 433 </message>
384 <message> 434 <message>
385 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/> 435 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/>
386 <source>Other Files (*)</source> 436 <source>Other Files (*)</source>
387 <translation>Andere Dateien (*)</translation> 437 <translation>Andere Dateien (*)</translation>
388 </message> 438 </message>
389 <message> 439 <message>
390 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/> 440 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/>
391 <source>Resource Files</source> 441 <source>Resource Files</source>
392 <translation>Resource Dateien</translation> 442 <translation>Resource Dateien</translation>
393 </message> 443 </message>
394 </context> 444 </context>
395 <context> 445 <context>
396 <name>AddFileDialog</name> 446 <name>AddFileDialog</name>
397 <message> 447 <message>
398 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="62"/> 448 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="60"/>
399 <source>Select target directory</source> 449 <source>Select target directory</source>
400 <translation>Wähle das Zielverzeichnis</translation> 450 <translation>Wähle das Zielverzeichnis</translation>
401 </message> 451 </message>
402 <message> 452 <message>
403 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="148"/> 453 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/>
404 <source>All Files (*)</source> 454 <source>All Files (*)</source>
405 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 455 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
406 </message> 456 </message>
407 <message> 457 <message>
408 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="106"/> 458 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/>
409 <source>Select Files</source> 459 <source>Select Files</source>
410 <translation>Dateien auswählen</translation> 460 <translation>Dateien auswählen</translation>
411 </message> 461 </message>
412 <message> 462 <message>
413 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="114"/> 463 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/>
414 <source>Select user-interface files</source> 464 <source>Select user-interface files</source>
415 <translation>Qt-Formulardateien auswählen</translation> 465 <translation>Qt-Formulardateien auswählen</translation>
416 </message> 466 </message>
417 <message> 467 <message>
418 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="130"/> 468 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/>
419 <source>Select source files</source> 469 <source>Select source files</source>
420 <translation>Quellcodedateien auswählen</translation> 470 <translation>Quellcodedateien auswählen</translation>
421 </message> 471 </message>
422 <message> 472 <message>
423 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="138"/> 473 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/>
424 <source>Select interface files</source> 474 <source>Select interface files</source>
425 <translation>Corba IDL Dateien auswählen</translation> 475 <translation>Corba IDL Dateien auswählen</translation>
426 </message> 476 </message>
427 <message> 477 <message>
428 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="149"/> 478 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
429 <source>Select files</source> 479 <source>Select files</source>
430 <translation>Dateien auswählen</translation> 480 <translation>Dateien auswählen</translation>
431 </message> 481 </message>
432 <message> 482 <message>
433 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/> 483 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/>
515 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/> 565 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
516 <source>Alt+C</source> 566 <source>Alt+C</source>
517 <translation>Alt+T</translation> 567 <translation>Alt+T</translation>
518 </message> 568 </message>
519 <message> 569 <message>
520 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="122"/> 570 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/>
521 <source>Select resource files</source> 571 <source>Select resource files</source>
522 <translation>Resourcedatei auswählen</translation> 572 <translation>Resourcedatei auswählen</translation>
523 </message> 573 </message>
524 <message> 574 <message>
525 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/> 575 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/>
526 <source>Select translation files</source> 576 <source>Select translation files</source>
527 <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation> 577 <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation>
528 </message> 578 </message>
529 <message> 579 <message>
530 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/> 580 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
531 <source>Forms Files (%1)</source> 581 <source>Forms Files (%1)</source>
532 <translation>Formulare (%1)</translation> 582 <translation type="obsolete">Formulare (%1)</translation>
533 </message> 583 </message>
534 <message> 584 <message>
535 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/> 585 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
536 <source>Resource Files (%1)</source> 586 <source>Resource Files (%1)</source>
537 <translation>Resource Dateien (%1)</translation> 587 <translation type="obsolete">Resource Dateien (%1)</translation>
538 </message> 588 </message>
539 <message> 589 <message>
540 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/> 590 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
541 <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source> 591 <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
542 <translation>Quelldateien (%1);;Alle Dateien (*)</translation> 592 <translation type="obsolete">Quelldateien (%1);;Alle Dateien (*)</translation>
543 </message> 593 </message>
544 <message> 594 <message>
545 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/> 595 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
546 <source>Interface Files (%1)</source> 596 <source>Interface Files (%1)</source>
547 <translation>Corba IDL Dateien (%1)</translation> 597 <translation type="obsolete">Corba IDL Dateien (%1)</translation>
548 </message> 598 </message>
549 <message> 599 <message>
550 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/> 600 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
551 <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source> 601 <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source>
552 <translation>Quelldateien (%1);;Formulare (%2);;Resource Dateien (%3);;Corba IDL Dateien (%4);;Übersetzungs-Dateien (%5);;Alle Dateien (*)</translation> 602 <translation type="obsolete">Quelldateien (%1);;Formulare (%2);;Resource Dateien (%3);;Corba IDL Dateien (%4);;Übersetzungs-Dateien (%5);;Alle Dateien (*)</translation>
553 </message> 603 </message>
554 <message> 604 <message>
555 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/> 605 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
556 <source>Translation Files (%1)</source> 606 <source>Translation Files (%1)</source>
557 <translation>Übersetzungs-Dateien (%1)</translation> 607 <translation type="obsolete">Übersetzungs-Dateien (%1)</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/>
611 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/>
616 <source>Forms Files ({0})</source>
617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/>
621 <source>Resource Files ({0})</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/>
626 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/>
631 <source>Interface Files ({0})</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/>
636 <source>Translation Files ({0})</source>
637 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 638 </message>
559 </context> 639 </context>
560 <context> 640 <context>
561 <name>AddFoundFilesDialog</name> 641 <name>AddFoundFilesDialog</name>
562 <message> 642 <message>
928 </message> 1008 </message>
929 </context> 1009 </context>
930 <context> 1010 <context>
931 <name>AddProjectDialog</name> 1011 <name>AddProjectDialog</name>
932 <message> 1012 <message>
933 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> 1013 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
934 <source>Add Project</source> 1014 <source>Add Project</source>
935 <translation>Projekt hinzufügen</translation> 1015 <translation>Projekt hinzufügen</translation>
936 </message> 1016 </message>
937 <message> 1017 <message>
938 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/> 1018 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
978 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/> 1058 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/>
979 <source>Is &amp;master project</source> 1059 <source>Is &amp;master project</source>
980 <translation>Ist &amp;Hauptprojekt</translation> 1060 <translation>Ist &amp;Hauptprojekt</translation>
981 </message> 1061 </message>
982 <message> 1062 <message>
983 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> 1063 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
984 <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> 1064 <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
985 <translation>Projekt Dateien (*.e4p *.e4pz)</translation> 1065 <translation>Projekt Dateien (*.e4p *.e4pz)</translation>
986 </message> 1066 </message>
987 <message> 1067 <message>
988 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/> 1068 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/>
989 <source>&amp;Description:</source> 1069 <source>&amp;Description:</source>
990 <translation>&amp;Beschreibung:</translation> 1070 <translation>&amp;Beschreibung:</translation>
991 </message> 1071 </message>
992 <message> 1072 <message>
993 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="44"/> 1073 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/>
994 <source>Project Properties</source> 1074 <source>Project Properties</source>
995 <translation>Projekteigenschaften</translation> 1075 <translation>Projekteigenschaften</translation>
996 </message> 1076 </message>
997 </context> 1077 </context>
998 <context> 1078 <context>
999 <name>ApplicationDiagram</name> 1079 <name>ApplicationDiagram</name>
1000 <message> 1080 <message>
1001 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="66"/> 1081 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="64"/>
1002 <source>Parsing modules...</source> 1082 <source>Parsing modules...</source>
1003 <translation>Module werden gelesen...</translation> 1083 <translation>Module werden gelesen...</translation>
1004 </message> 1084 </message>
1005 <message> 1085 <message>
1006 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="187"/> 1086 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/>
1007 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source> 1087 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
1008 <translation>&lt;&lt;Applikation&gt;&gt;</translation> 1088 <translation>&lt;&lt;Applikation&gt;&gt;</translation>
1009 </message> 1089 </message>
1010 <message> 1090 <message>
1011 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="189"/> 1091 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/>
1012 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source> 1092 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
1013 <translation>&lt;&lt;Sonstige&gt;&gt;</translation> 1093 <translation>&lt;&lt;Sonstige&gt;&gt;</translation>
1014 </message> 1094 </message>
1015 </context> 1095 </context>
1016 <context> 1096 <context>
1434 </message> 1514 </message>
1435 </context> 1515 </context>
1436 <context> 1516 <context>
1437 <name>BookmarksManager</name> 1517 <name>BookmarksManager</name>
1438 <message> 1518 <message>
1439 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="28"/> 1519 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/>
1440 <source>Bookmarks Bar</source> 1520 <source>Bookmarks Bar</source>
1441 <translation>Lesezeichenleiste</translation> 1521 <translation>Lesezeichenleiste</translation>
1442 </message> 1522 </message>
1443 <message> 1523 <message>
1444 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/> 1524 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/>
1445 <source>Bookmarks Menu</source> 1525 <source>Bookmarks Menu</source>
1446 <translation>Lesezeichenmenü</translation> 1526 <translation>Lesezeichenmenü</translation>
1447 </message> 1527 </message>
1448 <message> 1528 <message>
1449 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/> 1529 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
1450 <source>Loading Bookmarks</source> 1530 <source>Loading Bookmarks</source>
1451 <translation>Lesezeichen laden</translation> 1531 <translation>Lesezeichen laden</translation>
1452 </message> 1532 </message>
1453 <message> 1533 <message>
1454 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/> 1534 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/>
1455 <source>Error when loading bookmarks on line %1, column %2: 1535 <source>Error when loading bookmarks on line %1, column %2:
1456 %3</source> 1536 %3</source>
1457 <translation>Fehler beim Laden der Lesezeichen in Zeile %1, Spalte %2: 1537 <translation type="obsolete">Fehler beim Laden der Lesezeichen in Zeile %1, Spalte %2:
1458 %3</translation> 1538 %3</translation>
1459 </message> 1539 </message>
1460 <message> 1540 <message>
1461 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="168"/> 1541 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="166"/>
1462 <source>Toolbar Bookmarks</source> 1542 <source>Toolbar Bookmarks</source>
1463 <translation>Lesezeichenleiste</translation> 1543 <translation>Lesezeichenleiste</translation>
1464 </message> 1544 </message>
1465 <message> 1545 <message>
1466 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="174"/> 1546 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="172"/>
1467 <source>Menu</source> 1547 <source>Menu</source>
1468 <translation>Menü</translation> 1548 <translation>Menü</translation>
1469 </message> 1549 </message>
1470 <message> 1550 <message>
1471 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/> 1551 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
1472 <source>Saving Bookmarks</source> 1552 <source>Saving Bookmarks</source>
1473 <translation>Lesezeichen speichern</translation> 1553 <translation>Lesezeichen speichern</translation>
1474 </message> 1554 </message>
1475 <message> 1555 <message>
1476 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/> 1556 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/>
1477 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source> 1557 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1478 <translation>Fehler beim Speichern der Lesezeichen in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation> 1558 <translation type="obsolete">Fehler beim Speichern der Lesezeichen in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
1479 </message> 1559 </message>
1480 <message> 1560 <message>
1481 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> 1561 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="326"/>
1482 <source>XBEL bookmarks</source> 1562 <source>XBEL bookmarks</source>
1483 <translation>XBEL Lesezeichen</translation> 1563 <translation>XBEL Lesezeichen</translation>
1484 </message> 1564 </message>
1485 <message> 1565 <message>
1486 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="328"/> 1566 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="327"/>
1487 <source>HTML Netscape bookmarks</source> 1567 <source>HTML Netscape bookmarks</source>
1488 <translation>HTML Netscape Lesezeichen</translation> 1568 <translation>HTML Netscape Lesezeichen</translation>
1489 </message> 1569 </message>
1490 <message> 1570 <message>
1491 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> 1571 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1493 <translation>Lesezeichen importieren</translation> 1573 <translation>Lesezeichen importieren</translation>
1494 </message> 1574 </message>
1495 <message> 1575 <message>
1496 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="345"/> 1576 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="345"/>
1497 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source> 1577 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1498 <translation>Fehler beim Öffnen der Lesezeichendatei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation> 1578 <translation type="obsolete">Fehler beim Öffnen der Lesezeichendatei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
1499 </message> 1579 </message>
1500 <message> 1580 <message>
1501 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> 1581 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1502 <source>Error when importing bookmarks on line %1, column %2: 1582 <source>Error when importing bookmarks on line %1, column %2:
1503 %3</source> 1583 %3</source>
1504 <translation>Fehler beim Importieren der Lesezeichen in Zeile %1, Spalte %2: 1584 <translation type="obsolete">Fehler beim Importieren der Lesezeichen in Zeile %1, Spalte %2:
1505 %3</translation> 1585 %3</translation>
1506 </message> 1586 </message>
1507 <message> 1587 <message>
1508 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/> 1588 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
1509 <source>Imported %1</source> 1589 <source>Imported %1</source>
1510 <translation>Importiert %1</translation> 1590 <translation type="obsolete">Importiert %1</translation>
1511 </message> 1591 </message>
1512 <message> 1592 <message>
1513 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> 1593 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1514 <source>Export Bookmarks</source> 1594 <source>Export Bookmarks</source>
1515 <translation>Lesezeichen exportieren</translation> 1595 <translation>Lesezeichen exportieren</translation>
1516 </message> 1596 </message>
1517 <message> 1597 <message>
1518 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/> 1598 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
1519 <source>Exporting Bookmarks</source> 1599 <source>Exporting Bookmarks</source>
1520 <translation>Lesezeichen exportieren</translation> 1600 <translation>Lesezeichen exportieren</translation>
1521 </message> 1601 </message>
1522 <message> 1602 <message>
1523 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/> 1603 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/>
1524 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source> 1604 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
1525 <translation>Fehler beim Exportieren der Lesezeichen in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation> 1605 <translation type="obsolete">Fehler beim Exportieren der Lesezeichen in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
1526 </message> 1606 </message>
1527 <message> 1607 <message>
1528 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="405"/> 1608 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="405"/>
1529 <source>Converted %1</source> 1609 <source>Converted %1</source>
1530 <translation>Umgewandelt %1</translation> 1610 <translation type="obsolete">Umgewandelt %1</translation>
1531 </message> 1611 </message>
1532 <message> 1612 <message>
1533 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="430"/> 1613 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="434"/>
1534 <source>Remove Bookmark</source> 1614 <source>Remove Bookmark</source>
1535 <translation>Lesezeichen löschen</translation> 1615 <translation>Lesezeichen löschen</translation>
1536 </message> 1616 </message>
1537 <message> 1617 <message>
1538 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="471"/> 1618 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="475"/>
1539 <source>Insert Bookmark</source> 1619 <source>Insert Bookmark</source>
1540 <translation>Lesezeichen einfügen</translation> 1620 <translation>Lesezeichen einfügen</translation>
1541 </message> 1621 </message>
1542 <message> 1622 <message>
1543 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="509"/> 1623 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="513"/>
1544 <source>Name Change</source> 1624 <source>Name Change</source>
1545 <translation>Namensänderung</translation> 1625 <translation>Namensänderung</translation>
1546 </message> 1626 </message>
1547 <message> 1627 <message>
1548 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="512"/> 1628 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="516"/>
1549 <source>Address Change</source> 1629 <source>Address Change</source>
1550 <translation>Adressenänderung</translation> 1630 <translation>Adressenänderung</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
1634 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
1635 {3}</source>
1636 <translation type="unfinished"></translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
1640 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1641 <translation type="unfinished"></translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="344"/>
1645 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1646 <translation type="unfinished"></translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
1650 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}:
1651 {2}</source>
1652 <translation type="unfinished"></translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
1656 <source>Imported {0}</source>
1657 <translation type="unfinished"></translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1661 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml</source>
1662 <translation type="unfinished"></translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
1666 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1667 <translation type="unfinished"></translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/>
1671 <source>Converted {0}</source>
1672 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message> 1673 </message>
1552 </context> 1674 </context>
1553 <context> 1675 <context>
1554 <name>BookmarksMenu</name> 1676 <name>BookmarksMenu</name>
1555 <message> 1677 <message>
1726 </message> 1848 </message>
1727 </context> 1849 </context>
1728 <context> 1850 <context>
1729 <name>Browser</name> 1851 <name>Browser</name>
1730 <message> 1852 <message>
1731 <location filename="UI/Browser.py" line="75"/> 1853 <location filename="UI/Browser.py" line="74"/>
1732 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source> 1854 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
1733 <translation>&lt;b&gt;Das Browser Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erlaubt es ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie ihres Systems zu bewegen, Python Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python Variablen &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter UNIX wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python Programme (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) werden mit einem Python Sinnbild dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;) werden mit einem Designer Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Designer zu öffnen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) werden mit eine Linguist Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Linguist zu öffnen.&lt;/p&gt;</translation> 1855 <translation>&lt;b&gt;Das Browser Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erlaubt es ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie ihres Systems zu bewegen, Python Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python Variablen &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter UNIX wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python Programme (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) werden mit einem Python Sinnbild dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;) werden mit einem Designer Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Designer zu öffnen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) werden mit eine Linguist Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Linguist zu öffnen.&lt;/p&gt;</translation>
1734 </message> 1856 </message>
1735 <message> 1857 <message>
1736 <location filename="UI/Browser.py" line="191"/> 1858 <location filename="UI/Browser.py" line="190"/>
1737 <source>Open</source> 1859 <source>Open</source>
1738 <translation>Öffnen</translation> 1860 <translation>Öffnen</translation>
1739 </message> 1861 </message>
1740 <message> 1862 <message>
1741 <location filename="UI/Browser.py" line="169"/> 1863 <location filename="UI/Browser.py" line="168"/>
1742 <source>Run unittest...</source> 1864 <source>Run unittest...</source>
1743 <translation>Modultest...</translation> 1865 <translation>Modultest...</translation>
1744 </message> 1866 </message>
1745 <message> 1867 <message>
1746 <location filename="UI/Browser.py" line="56"/> 1868 <location filename="UI/Browser.py" line="55"/>
1747 <source>File-Browser</source> 1869 <source>File-Browser</source>
1748 <translation>Datei-Browser</translation> 1870 <translation>Datei-Browser</translation>
1749 </message> 1871 </message>
1750 <message> 1872 <message>
1751 <location filename="UI/Browser.py" line="226"/> 1873 <location filename="UI/Browser.py" line="225"/>
1752 <source>New toplevel directory...</source> 1874 <source>New toplevel directory...</source>
1753 <translation>Neuer übergeordneter Ordner...</translation> 1875 <translation>Neuer übergeordneter Ordner...</translation>
1754 </message> 1876 </message>
1755 <message> 1877 <message>
1756 <location filename="UI/Browser.py" line="206"/> 1878 <location filename="UI/Browser.py" line="205"/>
1757 <source>Remove from toplevel</source> 1879 <source>Remove from toplevel</source>
1758 <translation>Vom Anfang entfernen</translation> 1880 <translation>Vom Anfang entfernen</translation>
1759 </message> 1881 </message>
1760 <message> 1882 <message>
1761 <location filename="UI/Browser.py" line="203"/> 1883 <location filename="UI/Browser.py" line="202"/>
1762 <source>Add as toplevel directory</source> 1884 <source>Add as toplevel directory</source>
1763 <translation>Als übergeordneten Ordner hinzufügen</translation> 1885 <translation>Als übergeordneten Ordner hinzufügen</translation>
1764 </message> 1886 </message>
1765 <message> 1887 <message>
1766 <location filename="UI/Browser.py" line="403"/> 1888 <location filename="UI/Browser.py" line="402"/>
1767 <source>New toplevel directory</source> 1889 <source>New toplevel directory</source>
1768 <translation>Neuer übergeordneter Ordner</translation> 1890 <translation>Neuer übergeordneter Ordner</translation>
1769 </message> 1891 </message>
1770 <message> 1892 <message>
1771 <location filename="UI/Browser.py" line="210"/> 1893 <location filename="UI/Browser.py" line="209"/>
1772 <source>Find in this directory</source> 1894 <source>Find in this directory</source>
1773 <translation>In diesem Verzeichnis suchen</translation> 1895 <translation>In diesem Verzeichnis suchen</translation>
1774 </message> 1896 </message>
1775 <message> 1897 <message>
1776 <location filename="UI/Browser.py" line="213"/> 1898 <location filename="UI/Browser.py" line="212"/>
1777 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source> 1899 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
1778 <translation>In diesem Verzeichnis suchen&amp;&amp;ersetzen</translation> 1900 <translation>In diesem Verzeichnis suchen&amp;&amp;ersetzen</translation>
1779 </message> 1901 </message>
1780 <message> 1902 <message>
1781 <location filename="UI/Browser.py" line="231"/> 1903 <location filename="UI/Browser.py" line="230"/>
1782 <source>Configure...</source> 1904 <source>Configure...</source>
1783 <translation>Einstellungen...</translation> 1905 <translation>Einstellungen...</translation>
1784 </message> 1906 </message>
1785 <message> 1907 <message>
1786 <location filename="UI/Browser.py" line="179"/> 1908 <location filename="UI/Browser.py" line="178"/>
1787 <source>Open in Icon Editor</source> 1909 <source>Open in Icon Editor</source>
1788 <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation> 1910 <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation>
1789 </message> 1911 </message>
1790 <message> 1912 <message>
1791 <location filename="UI/Browser.py" line="216"/> 1913 <location filename="UI/Browser.py" line="215"/>
1792 <source>Copy Path to Clipboard</source> 1914 <source>Copy Path to Clipboard</source>
1793 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 1915 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
1794 </message> 1916 </message>
1795 </context> 1917 </context>
1796 <context> 1918 <context>
1806 <translation>Attribute</translation> 1928 <translation>Attribute</translation>
1807 </message> 1929 </message>
1808 <message> 1930 <message>
1809 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/> 1931 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
1810 <source>Coding: %1</source> 1932 <source>Coding: %1</source>
1811 <translation>Kodierung: %1</translation> 1933 <translation type="obsolete">Kodierung: %1</translation>
1812 </message> 1934 </message>
1813 <message> 1935 <message>
1814 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="436"/> 1936 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="436"/>
1815 <source>Globals</source> 1937 <source>Globals</source>
1816 <translation>Globale Variablen</translation> 1938 <translation>Globale Variablen</translation>
1817 </message> 1939 </message>
1818 <message> 1940 <message>
1819 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="487"/> 1941 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="487"/>
1820 <source>Attributes (global)</source> 1942 <source>Attributes (global)</source>
1821 <translation>Globale Attribute</translation> 1943 <translation>Globale Attribute</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
1947 <source>Coding: {0}</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1822 </message> 1949 </message>
1823 </context> 1950 </context>
1824 <context> 1951 <context>
1825 <name>CodeMetricsDialog</name> 1952 <name>CodeMetricsDialog</name>
1826 <message> 1953 <message>
1948 <context> 2075 <context>
1949 <name>CodingError</name> 2076 <name>CodingError</name>
1950 <message> 2077 <message>
1951 <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/> 2078 <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/>
1952 <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source> 2079 <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source>
1953 <translation>Die Kodierung &apos;%1&apos; ist für den übergebenen Text falsch.</translation> 2080 <translation type="obsolete">Die Kodierung &apos;%1&apos; ist für den übergebenen Text falsch.</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="Utilities/__init__.py" line="72"/>
2084 <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message> 2086 </message>
1955 </context> 2087 </context>
1956 <context> 2088 <context>
1957 <name>ColorDialogWizard</name> 2089 <name>ColorDialogWizard</name>
1958 <message> 2090 <message>
1959 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2091 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
1960 <source>No current editor</source> 2092 <source>No current editor</source>
1961 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 2093 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
1962 </message> 2094 </message>
1963 <message> 2095 <message>
1964 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2096 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
1965 <source>Please open or create a file first.</source> 2097 <source>Please open or create a file first.</source>
1966 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 2098 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
1967 </message> 2099 </message>
1968 <message> 2100 <message>
1969 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/> 2101 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/>
1970 <source>QColorDialog Wizard</source> 2102 <source>QColorDialog Wizard</source>
1971 <translation>QColorDialog Autopilot</translation> 2103 <translation>QColorDialog Autopilot</translation>
1972 </message> 2104 </message>
1973 <message> 2105 <message>
1974 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="72"/> 2106 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="71"/>
1975 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source> 2107 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
1976 <translation>Q&amp;ColorDialog Autopilot...</translation> 2108 <translation>Q&amp;ColorDialog Autopilot...</translation>
1977 </message> 2109 </message>
1978 <message> 2110 <message>
1979 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> 2111 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/>
1980 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 2112 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
1981 <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QColorDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 2113 <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QColorDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
1982 </message> 2114 </message>
1983 </context> 2115 </context>
1984 <context> 2116 <context>
1985 <name>ColorDialogWizardDialog</name> 2117 <name>ColorDialogWizardDialog</name>
1986 <message> 2118 <message>
1987 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2119 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
1988 <source>QColorDialog Wizard Error</source> 2120 <source>QColorDialog Wizard Error</source>
1989 <translation>QColorDialog Autopilot Fehler</translation> 2121 <translation>QColorDialog Autopilot Fehler</translation>
1990 </message> 2122 </message>
1991 <message> 2123 <message>
1992 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2124 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
1993 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source> 2125 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
1994 <translation>&lt;p&gt;Die Farbe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is ungültig.&lt;/p&gt;</translation> 2126 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Farbe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is ungültig.&lt;/p&gt;</translation>
1995 </message> 2127 </message>
1996 <message> 2128 <message>
1997 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> 2129 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
1998 <source>QColorDialog Wizard</source> 2130 <source>QColorDialog Wizard</source>
1999 <translation>QColorDialog Autopilot</translation> 2131 <translation>QColorDialog Autopilot</translation>
2177 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> 2309 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
2178 <source>Green</source> 2310 <source>Green</source>
2179 <translation>Grün</translation> 2311 <translation>Grün</translation>
2180 </message> 2312 </message>
2181 <message> 2313 <message>
2182 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="36"/> 2314 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="34"/>
2183 <source>Test</source> 2315 <source>Test</source>
2184 <translation>Test</translation> 2316 <translation>Test</translation>
2185 </message> 2317 </message>
2186 <message> 2318 <message>
2187 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> 2319 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
2216 <message> 2348 <message>
2217 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/> 2349 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
2218 <source>Enter the dialog title</source> 2350 <source>Enter the dialog title</source>
2219 <translation>Gib den Titeltext ein</translation> 2351 <translation>Gib den Titeltext ein</translation>
2220 </message> 2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
2355 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation>
2357 </message>
2221 </context> 2358 </context>
2222 <context> 2359 <context>
2223 <name>CompareDialog</name> 2360 <name>CompareDialog</name>
2224 <message> 2361 <message>
2225 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/> 2362 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="240"/>
2226 <source>Compare Files</source> 2363 <source>Compare Files</source>
2227 <translation>Dateien vergleichen</translation> 2364 <translation>Dateien vergleichen</translation>
2228 </message> 2365 </message>
2229 <message> 2366 <message>
2230 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="391"/> 2367 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="389"/>
2231 <source>Select file to compare</source> 2368 <source>Select file to compare</source>
2232 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation> 2369 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation>
2233 </message> 2370 </message>
2234 <message> 2371 <message>
2235 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/> 2372 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/>
2236 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 2373 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
2237 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 2374 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
2238 </message> 2375 </message>
2239 <message> 2376 <message>
2240 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="13"/> 2377 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
2241 <source>File Comparison</source> 2378 <source>File Comparison</source>
2242 <translation>Dateivergleich</translation> 2379 <translation>Dateivergleich</translation>
2243 </message> 2380 </message>
2244 <message> 2381 <message>
2245 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="31"/> 2382 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="32"/>
2246 <source>File &amp;1:</source> 2383 <source>File &amp;1:</source>
2247 <translation>Datei &amp;1:</translation> 2384 <translation>Datei &amp;1:</translation>
2248 </message> 2385 </message>
2249 <message> 2386 <message>
2250 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="41"/> 2387 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="42"/>
2251 <source>Enter the name of the first file</source> 2388 <source>Enter the name of the first file</source>
2252 <translation>Gib den Namen der ersten Datei ein</translation> 2389 <translation>Gib den Namen der ersten Datei ein</translation>
2253 </message> 2390 </message>
2254 <message> 2391 <message>
2255 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="75"/> 2392 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="76"/>
2256 <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> 2393 <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
2257 <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges zu wählen</translation> 2394 <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges zu wählen</translation>
2258 </message> 2395 </message>
2259 <message> 2396 <message>
2260 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="78"/> 2397 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="79"/>
2261 <source>...</source> 2398 <source>...</source>
2262 <translation>...</translation> 2399 <translation>...</translation>
2263 </message> 2400 </message>
2264 <message> 2401 <message>
2265 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="58"/> 2402 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="59"/>
2266 <source>File &amp;2:</source> 2403 <source>File &amp;2:</source>
2267 <translation>Datei &amp;2:</translation> 2404 <translation>Datei &amp;2:</translation>
2268 </message> 2405 </message>
2269 <message> 2406 <message>
2270 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="68"/> 2407 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="69"/>
2271 <source>Enter the name of the second file</source> 2408 <source>Enter the name of the second file</source>
2272 <translation>Gib den Namen der zweiten Datei ein</translation> 2409 <translation>Gib den Namen der zweiten Datei ein</translation>
2273 </message> 2410 </message>
2274 <message> 2411 <message>
2275 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/> 2412 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/>
2276 <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source> 2413 <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source>
2277 <translation>Auswählen, wenn die Rollbalken synchronisiert sein sollen</translation> 2414 <translation type="obsolete">Auswählen, wenn die Rollbalken synchronisiert sein sollen</translation>
2278 </message> 2415 </message>
2279 <message> 2416 <message>
2280 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/> 2417 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/>
2281 <source>&amp;Synchronize scrollbars</source> 2418 <source>&amp;Synchronize scrollbars</source>
2282 <translation>&amp;Rollbalken synchronisieren</translation> 2419 <translation type="obsolete">&amp;Rollbalken synchronisieren</translation>
2283 </message> 2420 </message>
2284 <message> 2421 <message>
2285 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="226"/> 2422 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
2286 <source>Alt+S</source> 2423 <source>Alt+S</source>
2287 <translation>Alt+R</translation> 2424 <translation>Alt+R</translation>
2288 </message> 2425 </message>
2289 <message> 2426 <message>
2290 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="98"/> 2427 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="95"/>
2291 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 2428 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
2292 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation> 2429 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation>
2293 </message> 2430 </message>
2294 <message> 2431 <message>
2295 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="157"/> 2432 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="158"/>
2296 <source>Press to move to the previous difference</source> 2433 <source>Press to move to the previous difference</source>
2297 <translation>Drücken, um zum vorherigen Unterschied zu springen</translation> 2434 <translation>Drücken, um zum vorherigen Unterschied zu springen</translation>
2298 </message> 2435 </message>
2299 <message> 2436 <message>
2300 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="167"/> 2437 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="168"/>
2301 <source>Press to move to the next difference</source> 2438 <source>Press to move to the next difference</source>
2302 <translation>Drücken, um zum nächsten Unterschied zu springen</translation> 2439 <translation>Drücken, um zum nächsten Unterschied zu springen</translation>
2303 </message> 2440 </message>
2304 <message> 2441 <message>
2305 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="177"/> 2442 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="178"/>
2306 <source>Press to move to the last difference</source> 2443 <source>Press to move to the last difference</source>
2307 <translation>Drücken, um zum letzten Unterschied zu springen</translation> 2444 <translation>Drücken, um zum letzten Unterschied zu springen</translation>
2308 </message> 2445 </message>
2309 <message> 2446 <message>
2310 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="147"/> 2447 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="148"/>
2311 <source>Press to move to the first difference</source> 2448 <source>Press to move to the first difference</source>
2312 <translation>Drücken, um zum ersten Unterschied zu springen</translation> 2449 <translation>Drücken, um zum ersten Unterschied zu springen</translation>
2313 </message> 2450 </message>
2314 <message> 2451 <message>
2315 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="97"/> 2452 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="94"/>
2316 <source>Compare</source> 2453 <source>Compare</source>
2317 <translation>Vergleichen</translation> 2454 <translation>Vergleichen</translation>
2318 </message> 2455 </message>
2319 <message> 2456 <message>
2320 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/> 2457 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
2321 <source>Total: %1</source> 2458 <source>Total: %1</source>
2322 <translation>Gesamt: %1</translation> 2459 <translation type="obsolete">Gesamt: %1</translation>
2323 </message> 2460 </message>
2324 <message> 2461 <message>
2325 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/> 2462 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
2326 <source>Changed: %1</source> 2463 <source>Changed: %1</source>
2327 <translation>Geändert: %1</translation> 2464 <translation type="obsolete">Geändert: %1</translation>
2328 </message> 2465 </message>
2329 <message> 2466 <message>
2330 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/> 2467 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/>
2331 <source>Added: %1</source> 2468 <source>Added: %1</source>
2332 <translation>Hinzugefügt: %1</translation> 2469 <translation type="obsolete">Hinzugefügt: %1</translation>
2333 </message> 2470 </message>
2334 <message> 2471 <message>
2335 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/> 2472 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/>
2336 <source>Deleted: %1</source> 2473 <source>Deleted: %1</source>
2337 <translation>Gelöscht: %1</translation> 2474 <translation type="obsolete">Gelöscht: %1</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/>
2478 <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
2479 <translation type="unfinished"></translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="224"/>
2483 <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
2484 <translation type="unfinished"></translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/>
2488 <source>Total: {0}</source>
2489 <translation type="unfinished"></translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/>
2493 <source>Changed: {0}</source>
2494 <translation type="unfinished"></translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
2498 <source>Added: {0}</source>
2499 <translation type="unfinished"></translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
2503 <source>Deleted: {0}</source>
2504 <translation type="unfinished"></translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="240"/>
2508 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
2509 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message> 2510 </message>
2339 </context> 2511 </context>
2340 <context> 2512 <context>
2341 <name>ConfigurationWidget</name> 2513 <name>ConfigurationWidget</name>
2342 <message> 2514 <message>
2343 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="96"/> 2515 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="94"/>
2344 <source>Application</source> 2516 <source>Application</source>
2345 <translation>Applikation</translation> 2517 <translation>Applikation</translation>
2346 </message> 2518 </message>
2347 <message> 2519 <message>
2348 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="99"/> 2520 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="97"/>
2349 <source>CORBA</source> 2521 <source>CORBA</source>
2350 <translation>CORBA</translation> 2522 <translation>CORBA</translation>
2351 </message> 2523 </message>
2352 <message> 2524 <message>
2353 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="102"/> 2525 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="100"/>
2354 <source>Email</source> 2526 <source>Email</source>
2355 <translation>Email</translation> 2527 <translation>Email</translation>
2356 </message> 2528 </message>
2357 <message> 2529 <message>
2358 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="105"/> 2530 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="103"/>
2359 <source>Graphics</source> 2531 <source>Graphics</source>
2360 <translation>Grafiken</translation> 2532 <translation>Grafiken</translation>
2361 </message> 2533 </message>
2362 <message> 2534 <message>
2363 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="108"/> 2535 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="106"/>
2364 <source>Icons</source> 2536 <source>Icons</source>
2365 <translation>Symbole</translation> 2537 <translation>Symbole</translation>
2366 </message> 2538 </message>
2367 <message> 2539 <message>
2368 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="114"/> 2540 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="112"/>
2369 <source>Plugin Manager</source> 2541 <source>Plugin Manager</source>
2370 <translation>Plugin Manager</translation> 2542 <translation>Plugin Manager</translation>
2371 </message> 2543 </message>
2372 <message> 2544 <message>
2373 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="117"/> 2545 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/>
2374 <source>Printer</source> 2546 <source>Printer</source>
2375 <translation>Drucker</translation> 2547 <translation>Drucker</translation>
2376 </message> 2548 </message>
2377 <message> 2549 <message>
2378 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/> 2550 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="266"/>
2379 <source>Python</source> 2551 <source>Python</source>
2380 <translation>Python</translation> 2552 <translation>Python</translation>
2381 </message> 2553 </message>
2382 <message> 2554 <message>
2383 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="123"/> 2555 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
2384 <source>Qt</source> 2556 <source>Qt</source>
2385 <translation>Qt</translation> 2557 <translation>Qt</translation>
2386 </message> 2558 </message>
2387 <message> 2559 <message>
2388 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="126"/> 2560 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="124"/>
2389 <source>Shell</source> 2561 <source>Shell</source>
2390 <translation>Shell</translation> 2562 <translation>Shell</translation>
2391 </message> 2563 </message>
2392 <message> 2564 <message>
2393 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="129"/> 2565 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/>
2394 <source>Tasks</source> 2566 <source>Tasks</source>
2395 <translation>Aufgaben</translation> 2567 <translation>Aufgaben</translation>
2396 </message> 2568 </message>
2397 <message> 2569 <message>
2398 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="132"/> 2570 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
2399 <source>Templates</source> 2571 <source>Templates</source>
2400 <translation>Vorlagen</translation> 2572 <translation>Vorlagen</translation>
2401 </message> 2573 </message>
2402 <message> 2574 <message>
2403 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/> 2575 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
2404 <source>Version Control Systems</source> 2576 <source>Version Control Systems</source>
2405 <translation>Versionskontrollsysteme</translation> 2577 <translation>Versionskontrollsysteme</translation>
2406 </message> 2578 </message>
2407 <message> 2579 <message>
2408 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> 2580 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="140"/>
2409 <source>Debugger</source> 2581 <source>Debugger</source>
2410 <translation>Debugger</translation> 2582 <translation>Debugger</translation>
2411 </message> 2583 </message>
2412 <message> 2584 <message>
2413 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="154"/> 2585 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/>
2414 <source>Ruby</source> 2586 <source>Ruby</source>
2415 <translation>Ruby</translation> 2587 <translation>Ruby</translation>
2416 </message> 2588 </message>
2417 <message> 2589 <message>
2418 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> 2590 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="156"/>
2419 <source>Editor</source> 2591 <source>Editor</source>
2420 <translation>Editor</translation> 2592 <translation>Editor</translation>
2421 </message> 2593 </message>
2422 <message> 2594 <message>
2423 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/> 2595 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="159"/>
2424 <source>APIs</source> 2596 <source>APIs</source>
2425 <translation>APIs</translation> 2597 <translation>APIs</translation>
2426 </message> 2598 </message>
2427 <message> 2599 <message>
2428 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> 2600 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/>
2429 <source>Autocompletion</source> 2601 <source>Autocompletion</source>
2430 <translation>Autom. Vervollständigung</translation> 2602 <translation>Autom. Vervollständigung</translation>
2431 </message> 2603 </message>
2432 <message> 2604 <message>
2433 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> 2605 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="169"/>
2434 <source>Calltips</source> 2606 <source>Calltips</source>
2435 <translation>Calltips</translation> 2607 <translation>Calltips</translation>
2436 </message> 2608 </message>
2437 <message> 2609 <message>
2438 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/> 2610 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="175"/>
2439 <source>General</source> 2611 <source>General</source>
2440 <translation>Allgemein</translation> 2612 <translation>Allgemein</translation>
2441 </message> 2613 </message>
2442 <message> 2614 <message>
2443 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="192"/> 2615 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/>
2444 <source>Typing</source> 2616 <source>Typing</source>
2445 <translation>Eingabe</translation> 2617 <translation>Eingabe</translation>
2446 </message> 2618 </message>
2447 <message> 2619 <message>
2448 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195"/> 2620 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
2449 <source>Exporters</source> 2621 <source>Exporters</source>
2450 <translation>Exporter</translation> 2622 <translation>Exporter</translation>
2451 </message> 2623 </message>
2452 <message> 2624 <message>
2453 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> 2625 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/>
2454 <source>Highlighters</source> 2626 <source>Highlighters</source>
2455 <translation>Syntax-Hervorhebung</translation> 2627 <translation>Syntax-Hervorhebung</translation>
2456 </message> 2628 </message>
2457 <message> 2629 <message>
2458 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> 2630 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="200"/>
2459 <source>Filetype Associations</source> 2631 <source>Filetype Associations</source>
2460 <translation>Dateitypzuordnungen</translation> 2632 <translation>Dateitypzuordnungen</translation>
2461 </message> 2633 </message>
2462 <message> 2634 <message>
2463 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> 2635 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="204"/>
2464 <source>Styles</source> 2636 <source>Styles</source>
2465 <translation>Stile</translation> 2637 <translation>Stile</translation>
2466 </message> 2638 </message>
2467 <message> 2639 <message>
2468 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> 2640 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/>
2469 <source>Help</source> 2641 <source>Help</source>
2470 <translation>Hilfe</translation> 2642 <translation>Hilfe</translation>
2471 </message> 2643 </message>
2472 <message> 2644 <message>
2473 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> 2645 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="276"/>
2474 <source>Help Documentation</source> 2646 <source>Help Documentation</source>
2475 <translation>Hilfe Dokumentation</translation> 2647 <translation>Hilfe Dokumentation</translation>
2476 </message> 2648 </message>
2477 <message> 2649 <message>
2478 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> 2650 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="280"/>
2479 <source>Help Viewers</source> 2651 <source>Help Viewers</source>
2480 <translation>Hilfeanzeiger</translation> 2652 <translation>Hilfeanzeiger</translation>
2481 </message> 2653 </message>
2482 <message> 2654 <message>
2483 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="237"/> 2655 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/>
2484 <source>Project</source> 2656 <source>Project</source>
2485 <translation>Projekt</translation> 2657 <translation>Projekt</translation>
2486 </message> 2658 </message>
2487 <message> 2659 <message>
2488 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/> 2660 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/>
2489 <source>Project Viewer</source> 2661 <source>Project Viewer</source>
2490 <translation>Projektanzeige</translation> 2662 <translation>Projektanzeige</translation>
2491 </message> 2663 </message>
2492 <message> 2664 <message>
2493 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="240"/> 2665 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="238"/>
2494 <source>Multiproject</source> 2666 <source>Multiproject</source>
2495 <translation>Mehrfachprojekt</translation> 2667 <translation>Mehrfachprojekt</translation>
2496 </message> 2668 </message>
2497 <message> 2669 <message>
2498 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> 2670 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="245"/>
2499 <source>Interface</source> 2671 <source>Interface</source>
2500 <translation>Oberfläche</translation> 2672 <translation>Oberfläche</translation>
2501 </message> 2673 </message>
2502 <message> 2674 <message>
2503 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/> 2675 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="248"/>
2504 <source>Viewmanager</source> 2676 <source>Viewmanager</source>
2505 <translation>Ansichtenmanager</translation> 2677 <translation>Ansichtenmanager</translation>
2506 </message> 2678 </message>
2507 <message> 2679 <message>
2508 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> 2680 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="416"/>
2509 <source>Configuration Page Error</source> 2681 <source>Configuration Page Error</source>
2510 <translation>Konfigurationsseitenfehler</translation> 2682 <translation>Konfigurationsseitenfehler</translation>
2511 </message> 2683 </message>
2512 <message> 2684 <message>
2513 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> 2685 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
2514 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 2686 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
2515 <translation>&lt;p&gt;Die Konfigurationsseite &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation> 2687 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Konfigurationsseite &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
2516 </message> 2688 </message>
2517 <message> 2689 <message>
2518 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> 2690 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/>
2519 <source>Filehandling</source> 2691 <source>Filehandling</source>
2520 <translation>Dateibehandlung</translation> 2692 <translation>Dateibehandlung</translation>
2521 </message> 2693 </message>
2522 <message> 2694 <message>
2523 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> 2695 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/>
2524 <source>Searching</source> 2696 <source>Searching</source>
2525 <translation>Suchen</translation> 2697 <translation>Suchen</translation>
2526 </message> 2698 </message>
2527 <message> 2699 <message>
2528 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> 2700 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/>
2529 <source>Appearance</source> 2701 <source>Appearance</source>
2530 <translation>Erscheinung</translation> 2702 <translation>Erscheinung</translation>
2531 </message> 2703 </message>
2532 <message> 2704 <message>
2533 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> 2705 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="172"/>
2534 <source>QScintilla</source> 2706 <source>QScintilla</source>
2535 <translation>QScintilla</translation> 2707 <translation>QScintilla</translation>
2536 </message> 2708 </message>
2537 <message> 2709 <message>
2538 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> 2710 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/>
2539 <source>Style</source> 2711 <source>Style</source>
2540 <translation>Stil</translation> 2712 <translation>Stil</translation>
2541 </message> 2713 </message>
2542 <message> 2714 <message>
2543 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/> 2715 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/>
2544 <source>Properties</source> 2716 <source>Properties</source>
2545 <translation>Einstellungen</translation> 2717 <translation>Einstellungen</translation>
2546 </message> 2718 </message>
2547 <message> 2719 <message>
2548 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="382"/> 2720 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="377"/>
2549 <source>Preferences</source> 2721 <source>Preferences</source>
2550 <translation>Optionen</translation> 2722 <translation>Optionen</translation>
2551 </message> 2723 </message>
2552 <message> 2724 <message>
2553 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="387"/> 2725 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="382"/>
2554 <source>Please select an entry of the list 2726 <source>Please select an entry of the list
2555 to display the configuration page.</source> 2727 to display the configuration page.</source>
2556 <translation>Wähle einen Listeneintrag aus, 2728 <translation>Wähle einen Listeneintrag aus,
2557 um die Konfigurationsseite anzuzeigen.</translation> 2729 um die Konfigurationsseite anzuzeigen.</translation>
2558 </message> 2730 </message>
2559 <message> 2731 <message>
2560 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/> 2732 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
2561 <source>Terminal</source> 2733 <source>Terminal</source>
2562 <translation>Terminal</translation> 2734 <translation>Terminal</translation>
2563 </message> 2735 </message>
2564 <message> 2736 <message>
2565 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/> 2737 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/>
2566 <source>Network</source> 2738 <source>Network</source>
2567 <translation>Netzwerk</translation> 2739 <translation>Netzwerk</translation>
2568 </message> 2740 </message>
2569 <message> 2741 <message>
2570 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/> 2742 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/>
2571 <source>Spell checking</source> 2743 <source>Spell checking</source>
2572 <translation>Rechtschreibprüfung</translation> 2744 <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
2573 </message> 2745 </message>
2574 <message> 2746 <message>
2575 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/> 2747 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/>
2576 <source>Python3</source> 2748 <source>Python3</source>
2577 <translation>Python3</translation> 2749 <translation>Python3</translation>
2578 </message> 2750 </message>
2579 <message> 2751 <message>
2580 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/> 2752 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="283"/>
2581 <source>Eric Web Browser</source> 2753 <source>Eric Web Browser</source>
2582 <translation>Eric Web-Browser</translation> 2754 <translation>Eric Web-Browser</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="416"/>
2758 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
2759 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2760 </message>
2584 </context> 2761 </context>
2585 <context> 2762 <context>
2586 <name>CookieDetailsDialog</name> 2763 <name>CookieDetailsDialog</name>
2587 <message> 2764 <message>
2941 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> 3118 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
2942 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> 3119 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
2943 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Lasse diesen Eintrag leer, um den Standardwert (omniidl bzw. omniidl.exe) zu verwenden.</translation> 3120 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Lasse diesen Eintrag leer, um den Standardwert (omniidl bzw. omniidl.exe) zu verwenden.</translation>
2944 </message> 3121 </message>
2945 <message> 3122 <message>
2946 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/> 3123 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/>
2947 <source>Select IDL compiler</source> 3124 <source>Select IDL compiler</source>
2948 <translation>Wähle IDL Compiler</translation> 3125 <translation>Wähle IDL Compiler</translation>
2949 </message> 3126 </message>
2950 <message> 3127 <message>
2951 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/> 3128 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/>
2999 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/> 3176 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
3000 <source>Filter &amp;with:</source> 3177 <source>Filter &amp;with:</source>
3001 <translation>&amp;Filtere mit:</translation> 3178 <translation>&amp;Filtere mit:</translation>
3002 </message> 3179 </message>
3003 <message> 3180 <message>
3004 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/> 3181 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="401"/>
3005 <source>Code Generation</source> 3182 <source>Code Generation</source>
3006 <translation>Code Erzeugung</translation> 3183 <translation>Code Erzeugung</translation>
3007 </message> 3184 </message>
3008 <message> 3185 <message>
3009 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/> 3186 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/>
3010 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 3187 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3011 <translation>&lt;p&gt;Die Codevorlagedatei &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: %2&lt;/p&gt;</translation> 3188 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Codevorlagedatei &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: %2&lt;/p&gt;</translation>
3012 </message> 3189 </message>
3013 <message> 3190 <message>
3014 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/> 3191 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/>
3015 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 3192 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3016 <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: %2&lt;/p&gt;</translation> 3193 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;%1&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: %2&lt;/p&gt;</translation>
3017 </message> 3194 </message>
3018 <message> 3195 <message>
3019 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/> 3196 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/>
3020 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 3197 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
3021 <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;%1&quot; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: %2&lt;/p&gt;</translation> 3198 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;%1&quot; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: %2&lt;/p&gt;</translation>
3022 </message> 3199 </message>
3023 <message> 3200 <message>
3024 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/> 3201 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="267"/>
3025 <source>uic error</source> 3202 <source>uic error</source>
3026 <translation>uic Fehler</translation> 3203 <translation>uic Fehler</translation>
3027 </message> 3204 </message>
3028 <message> 3205 <message>
3029 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/> 3206 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/>
3030 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source> 3207 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
3031 <translation>&lt;p&gt;Es gab einen Fehler beim Laden des Formulars &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation> 3208 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Es gab einen Fehler beim Laden des Formulars &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
3032 </message> 3209 </message>
3033 <message> 3210 <message>
3034 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> 3211 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/>
3035 <source>Create Dialog Code</source> 3212 <source>Create Dialog Code</source>
3036 <translation>Formularcode Generator</translation> 3213 <translation>Formularcode Generator</translation>
3037 </message> 3214 </message>
3038 <message> 3215 <message>
3039 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> 3216 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3040 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source> 3217 <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
3041 <translation>Die datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existiert, enthält jedoch keine Klassen.</translation> 3218 <translation type="obsolete">Die datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existiert, enthält jedoch keine Klassen.</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/>
3222 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
3223 <translation type="unfinished"></translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="267"/>
3227 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
3228 <translation type="unfinished"></translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="311"/>
3232 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3233 <translation type="unfinished"></translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="346"/>
3237 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3238 <translation type="unfinished"></translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="401"/>
3242 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3243 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 3244 </message>
3043 </context> 3245 </context>
3044 <context> 3246 <context>
3045 <name>DebugServer</name> 3247 <name>DebugServer</name>
3046 <message> 3248 <message>
3047 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1207"/> 3249 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1208"/>
3048 <source>Passive debug connection received</source> 3250 <source>Passive debug connection received</source>
3049 <translation>Verbindung für passives Debuggen empfangen</translation> 3251 <translation>Verbindung für passives Debuggen empfangen</translation>
3050 </message> 3252 </message>
3051 <message> 3253 <message>
3052 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1220"/> 3254 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1221"/>
3053 <source>Passive debug connection closed</source> 3255 <source>Passive debug connection closed</source>
3054 <translation>Verbindung für passives Debuggen geschlossen</translation> 3256 <translation>Verbindung für passives Debuggen geschlossen</translation>
3055 </message> 3257 </message>
3056 <message> 3258 <message>
3057 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="106"/> 3259 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="105"/>
3058 <source>created</source> 3260 <source>created</source>
3059 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3261 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3060 <translation>erzeugt</translation> 3262 <translation>erzeugt</translation>
3061 </message> 3263 </message>
3062 <message> 3264 <message>
3063 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="108"/> 3265 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="107"/>
3064 <source>changed</source> 3266 <source>changed</source>
3065 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3267 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3066 <translation>geändert</translation> 3268 <translation>geändert</translation>
3067 </message> 3269 </message>
3068 <message> 3270 <message>
3069 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/> 3271 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
3070 <source>Connection from illegal host</source> 3272 <source>Connection from illegal host</source>
3071 <translation>Verbindung von ungültigem Rechner</translation> 3273 <translation>Verbindung von ungültigem Rechner</translation>
3072 </message> 3274 </message>
3073 <message> 3275 <message>
3074 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1076"/> 3276 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1077"/>
3075 <source> 3277 <source>
3076 Not connected 3278 Not connected
3077 </source> 3279 </source>
3078 <translation> 3280 <translation>
3079 Nicht verbunden 3281 Nicht verbunden
3080 </translation> 3282 </translation>
3081 </message> 3283 </message>
3082 <message> 3284 <message>
3083 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/> 3285 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/>
3084 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source> 3286 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
3085 <translation>&lt;p&gt;Es wurde versucht, eine Verbindung von dem nicht zugelassenen Rechner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aufzubauen. Soll die Verbindung angenommen werden?&lt;/p&gt;</translation> 3287 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Es wurde versucht, eine Verbindung von dem nicht zugelassenen Rechner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aufzubauen. Soll die Verbindung angenommen werden?&lt;/p&gt;</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
3291 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
3292 <translation type="unfinished"></translation>
3086 </message> 3293 </message>
3087 </context> 3294 </context>
3088 <context> 3295 <context>
3089 <name>DebugUI</name> 3296 <name>DebugUI</name>
3090 <message> 3297 <message>
3091 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/> 3298 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1561"/>
3092 <source>Run Script</source> 3299 <source>Run Script</source>
3093 <translation>Skript ausführen</translation> 3300 <translation>Skript ausführen</translation>
3094 </message> 3301 </message>
3095 <message> 3302 <message>
3096 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/> 3303 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="159"/>
3097 <source>&amp;Run Script...</source> 3304 <source>&amp;Run Script...</source>
3098 <translation>&amp;Skript ausführen...</translation> 3305 <translation>&amp;Skript ausführen...</translation>
3099 </message> 3306 </message>
3100 <message> 3307 <message>
3101 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/> 3308 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="162"/>
3102 <source>Run the current Script</source> 3309 <source>Run the current Script</source>
3103 <translation>Das aktuelle Skript ausführen</translation> 3310 <translation>Das aktuelle Skript ausführen</translation>
3104 </message> 3311 </message>
3105 <message> 3312 <message>
3106 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> 3313 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1571"/>
3107 <source>Run Project</source> 3314 <source>Run Project</source>
3108 <translation>Projekt ausführen</translation> 3315 <translation>Projekt ausführen</translation>
3109 </message> 3316 </message>
3110 <message> 3317 <message>
3111 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/> 3318 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="171"/>
3112 <source>Run &amp;Project...</source> 3319 <source>Run &amp;Project...</source>
3113 <translation>Projekt &amp;ausführen...</translation> 3320 <translation>Projekt &amp;ausführen...</translation>
3114 </message> 3321 </message>
3115 <message> 3322 <message>
3116 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/> 3323 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="175"/>
3117 <source>Run the current Project</source> 3324 <source>Run the current Project</source>
3118 <translation>Das aktuelle Projekt ausführen</translation> 3325 <translation>Das aktuelle Projekt ausführen</translation>
3119 </message> 3326 </message>
3120 <message> 3327 <message>
3121 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> 3328 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
3122 <source>Continue</source> 3329 <source>Continue</source>
3123 <translation>Weiter</translation> 3330 <translation>Weiter</translation>
3124 </message> 3331 </message>
3125 <message> 3332 <message>
3126 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> 3333 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
3127 <source>&amp;Continue</source> 3334 <source>&amp;Continue</source>
3128 <translation>&amp;Weiter</translation> 3335 <translation>&amp;Weiter</translation>
3129 </message> 3336 </message>
3130 <message> 3337 <message>
3131 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="306"/> 3338 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="299"/>
3132 <source>Continue running the program from the current line</source> 3339 <source>Continue running the program from the current line</source>
3133 <translation>Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus</translation> 3340 <translation>Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus</translation>
3134 </message> 3341 </message>
3135 <message> 3342 <message>
3136 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="308"/> 3343 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/>
3137 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source> 3344 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
3138 <translation>&lt;b&gt;Weiter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus. Das Programm wird angehalten, wenn es das Ende oder einen Haltepunkt erreicht.&lt;/p&gt;</translation> 3345 <translation>&lt;b&gt;Weiter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus. Das Programm wird angehalten, wenn es das Ende oder einen Haltepunkt erreicht.&lt;/p&gt;</translation>
3139 </message> 3346 </message>
3140 <message> 3347 <message>
3141 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> 3348 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
3142 <source>Single Step</source> 3349 <source>Single Step</source>
3143 <translation>Einzelschritt</translation> 3350 <translation>Einzelschritt</translation>
3144 </message> 3351 </message>
3145 <message> 3352 <message>
3146 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/> 3353 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="327"/>
3147 <source>Execute a single Python statement</source> 3354 <source>Execute a single Python statement</source>
3148 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus</translation> 3355 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus</translation>
3149 </message> 3356 </message>
3150 <message> 3357 <message>
3151 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="335"/> 3358 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="328"/>
3152 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source> 3359 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
3153 <translation>&lt;b&gt;Einzelschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle bei der nächsten Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation> 3360 <translation>&lt;b&gt;Einzelschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle bei der nächsten Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
3154 </message> 3361 </message>
3155 <message> 3362 <message>
3156 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> 3363 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
3157 <source>Step Over</source> 3364 <source>Step Over</source>
3158 <translation>Prozedurschritt</translation> 3365 <translation>Prozedurschritt</translation>
3159 </message> 3366 </message>
3160 <message> 3367 <message>
3161 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> 3368 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
3162 <source>Step &amp;Over</source> 3369 <source>Step &amp;Over</source>
3163 <translation>&amp;Prozedurschritt</translation> 3370 <translation>&amp;Prozedurschritt</translation>
3164 </message> 3371 </message>
3165 <message> 3372 <message>
3166 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="349"/> 3373 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="342"/>
3167 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> 3374 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
3168 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe aber in der aktuellen Ebene</translation> 3375 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe aber in der aktuellen Ebene</translation>
3169 </message> 3376 </message>
3170 <message> 3377 <message>
3171 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="351"/> 3378 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/>
3172 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source> 3379 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
3173 <translation>&lt;b&gt;Prozedurschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe jedoch in der aktuellen Ebene. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle nach Beendigung der Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation> 3380 <translation>&lt;b&gt;Prozedurschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe jedoch in der aktuellen Ebene. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle nach Beendigung der Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
3174 </message> 3381 </message>
3175 <message> 3382 <message>
3176 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> 3383 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
3177 <source>Step Out</source> 3384 <source>Step Out</source>
3178 <translation>Rückschritt</translation> 3385 <translation>Rückschritt</translation>
3179 </message> 3386 </message>
3180 <message> 3387 <message>
3181 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> 3388 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
3182 <source>Step Ou&amp;t</source> 3389 <source>Step Ou&amp;t</source>
3183 <translation>&amp;Rückschritt</translation> 3390 <translation>&amp;Rückschritt</translation>
3184 </message> 3391 </message>
3185 <message> 3392 <message>
3186 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="365"/> 3393 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="358"/>
3187 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> 3394 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
3188 <translation>Führe Python Anweisung bis zum Rücksprung aus</translation> 3395 <translation>Führe Python Anweisung bis zum Rücksprung aus</translation>
3189 </message> 3396 </message>
3190 <message> 3397 <message>
3191 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="367"/> 3398 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/>
3192 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source> 3399 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
3193 <translation>&lt;b&gt;Rücksprung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Python Anweisungen bis zum Rücksprung aus. Ist die Anweisung innerhalbe einer &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, eines Klassenkonstruktors oder einer Methode oder Funktionsaufrufes, so wird die Kontrolle nach dem Rücksprung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation> 3400 <translation>&lt;b&gt;Rücksprung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Python Anweisungen bis zum Rücksprung aus. Ist die Anweisung innerhalbe einer &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, eines Klassenkonstruktors oder einer Methode oder Funktionsaufrufes, so wird die Kontrolle nach dem Rücksprung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
3194 </message> 3401 </message>
3195 <message> 3402 <message>
3196 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> 3403 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
3197 <source>Stop</source> 3404 <source>Stop</source>
3198 <translation>Anhalten</translation> 3405 <translation>Anhalten</translation>
3199 </message> 3406 </message>
3200 <message> 3407 <message>
3201 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/> 3408 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="374"/>
3202 <source>Stop debugging</source> 3409 <source>Stop debugging</source>
3203 <translation>Beende das Debuggen</translation> 3410 <translation>Beende das Debuggen</translation>
3204 </message> 3411 </message>
3205 <message> 3412 <message>
3206 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="382"/> 3413 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="375"/>
3207 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source> 3414 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3208 <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beende das Debuggen des laufenden Programms.&lt;/p&gt;</translation> 3415 <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beende das Debuggen des laufenden Programms.&lt;/p&gt;</translation>
3209 </message> 3416 </message>
3210 <message> 3417 <message>
3211 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/> 3418 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="387"/>
3212 <source>Evaluate in current context</source> 3419 <source>Evaluate in current context</source>
3213 <translation>Auswerten im aktuellen Kontext</translation> 3420 <translation>Auswerten im aktuellen Kontext</translation>
3214 </message> 3421 </message>
3215 <message> 3422 <message>
3216 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="407"/> 3423 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="400"/>
3217 <source>Execute a one line statement in the current context</source> 3424 <source>Execute a one line statement in the current context</source>
3218 <translation>Ausführen einer einzelnen Anweisung im aktuellen Kontext</translation> 3425 <translation>Ausführen einer einzelnen Anweisung im aktuellen Kontext</translation>
3219 </message> 3426 </message>
3220 <message> 3427 <message>
3221 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="409"/> 3428 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="402"/>
3222 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 3429 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
3223 <translation>&lt;b&gt;Einzelanweisung ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Anweisung im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus.&lt;/p&gt;</translation> 3430 <translation>&lt;b&gt;Einzelanweisung ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Anweisung im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus.&lt;/p&gt;</translation>
3224 </message> 3431 </message>
3225 <message> 3432 <message>
3226 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="984"/> 3433 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="979"/>
3227 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> 3434 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
3228 <translation>Das untersuchte Programm enthält einen unspezifizierten Syntaxfehler.</translation> 3435 <translation>Das untersuchte Programm enthält einen unspezifizierten Syntaxfehler.</translation>
3229 </message> 3436 </message>
3230 <message> 3437 <message>
3231 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1010"/> 3438 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1002"/>
3232 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> 3439 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
3233 <translation>Eine nicht abgefangene Ausnahme ist aufgetreten. Details finden Sie im Shell-Fenster.</translation> 3440 <translation>Eine nicht abgefangene Ausnahme ist aufgetreten. Details finden Sie im Shell-Fenster.</translation>
3234 </message> 3441 </message>
3235 <message> 3442 <message>
3236 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1080"/> 3443 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1072"/>
3237 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> 3444 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
3238 <translation>Das untersuchte Programm wurde unerwartet beendet.</translation> 3445 <translation>Das untersuchte Programm wurde unerwartet beendet.</translation>
3239 </message> 3446 </message>
3240 <message> 3447 <message>
3241 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/> 3448 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/>
3242 <source>Debug Project</source> 3449 <source>Debug Project</source>
3243 <translation>Projekt debuggen</translation> 3450 <translation>Projekt debuggen</translation>
3244 </message> 3451 </message>
3245 <message> 3452 <message>
3246 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/> 3453 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/>
3247 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> 3454 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
3248 <translation>Das aktuelle Projekt besitzt kein Hauptskript. Debuggen ist nicht möglich.</translation> 3455 <translation>Das aktuelle Projekt besitzt kein Hauptskript. Debuggen ist nicht möglich.</translation>
3249 </message> 3456 </message>
3250 <message> 3457 <message>
3251 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/> 3458 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1914"/>
3252 <source>Evaluate</source> 3459 <source>Evaluate</source>
3253 <translation>Auswerten</translation> 3460 <translation>Auswerten</translation>
3254 </message> 3461 </message>
3255 <message> 3462 <message>
3256 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/> 3463 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1914"/>
3257 <source>Enter the statement to evaluate</source> 3464 <source>Enter the statement to evaluate</source>
3258 <translation>Gebe die auszuwertende Anweisung ein</translation> 3465 <translation>Gebe die auszuwertende Anweisung ein</translation>
3259 </message> 3466 </message>
3260 <message> 3467 <message>
3261 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/> 3468 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
3262 <source>Execute</source> 3469 <source>Execute</source>
3263 <translation>Einzelanweisung ausführen</translation> 3470 <translation>Einzelanweisung ausführen</translation>
3264 </message> 3471 </message>
3265 <message> 3472 <message>
3266 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/> 3473 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
3267 <source>Enter the statement to execute</source> 3474 <source>Enter the statement to execute</source>
3268 <translation>Gebe die auszuführende Anweisung ein</translation> 3475 <translation>Gebe die auszuführende Anweisung ein</translation>
3269 </message> 3476 </message>
3270 <message> 3477 <message>
3271 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> 3478 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
3272 <source>Sin&amp;gle Step</source> 3479 <source>Sin&amp;gle Step</source>
3273 <translation>&amp;Einzelschritt</translation> 3480 <translation>&amp;Einzelschritt</translation>
3274 </message> 3481 </message>
3275 <message> 3482 <message>
3276 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> 3483 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
3277 <source>&amp;Stop</source> 3484 <source>&amp;Stop</source>
3278 <translation>An&amp;halten</translation> 3485 <translation>An&amp;halten</translation>
3279 </message> 3486 </message>
3280 <message> 3487 <message>
3281 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/> 3488 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="384"/>
3282 <source>E&amp;valuate...</source> 3489 <source>E&amp;valuate...</source>
3283 <translation>Auswer&amp;ten...</translation> 3490 <translation>Auswer&amp;ten...</translation>
3284 </message> 3491 </message>
3285 <message> 3492 <message>
3286 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="404"/> 3493 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="397"/>
3287 <source>E&amp;xecute...</source> 3494 <source>E&amp;xecute...</source>
3288 <translation>E&amp;inzelanweisung ausführen...</translation> 3495 <translation>E&amp;inzelanweisung ausführen...</translation>
3289 </message> 3496 </message>
3290 <message> 3497 <message>
3291 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/> 3498 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
3292 <source>Restart Script</source> 3499 <source>Restart Script</source>
3293 <translation>Skript neu starten</translation> 3500 <translation>Skript neu starten</translation>
3294 </message> 3501 </message>
3295 <message> 3502 <message>
3296 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/> 3503 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="271"/>
3297 <source>Restart the last debugged script</source> 3504 <source>Restart the last debugged script</source>
3298 <translation>Das zuletzt untersuchte Skript neu starten</translation> 3505 <translation>Das zuletzt untersuchte Skript neu starten</translation>
3299 </message> 3506 </message>
3300 <message> 3507 <message>
3301 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="279"/> 3508 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="272"/>
3302 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3509 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3303 <translation>&lt;b&gt;Skript neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Kommandozeilenparameter und setzt die erste ausführbare Python Zeile des zuletzt untersuchten Skriptes. Falls ungesicherte Änderungen vorliegen, so werden diese zunächst gesichert.&lt;/p&gt;</translation> 3510 <translation>&lt;b&gt;Skript neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Kommandozeilenparameter und setzt die erste ausführbare Python Zeile des zuletzt untersuchten Skriptes. Falls ungesicherte Änderungen vorliegen, so werden diese zunächst gesichert.&lt;/p&gt;</translation>
3304 </message> 3511 </message>
3305 <message> 3512 <message>
3306 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> 3513 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
3307 <source>&amp;Exceptions Filter...</source> 3514 <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
3308 <translation>&amp;Ausnahmen Filter...</translation> 3515 <translation>&amp;Ausnahmen Filter...</translation>
3309 </message> 3516 </message>
3310 <message> 3517 <message>
3311 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="433"/> 3518 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/>
3312 <source>Configure exceptions filter</source> 3519 <source>Configure exceptions filter</source>
3313 <translation>Konfiguriert den Ausnahmenfilter</translation> 3520 <translation>Konfiguriert den Ausnahmenfilter</translation>
3314 </message> 3521 </message>
3315 <message> 3522 <message>
3316 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="434"/> 3523 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="427"/>
3317 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source> 3524 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
3318 <translation>&lt;b&gt;Ausnahmen Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert den Ausnahmenfilter. Nur Ausnahmen, deren Typ aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.&lt;/p&gt;</translation> 3525 <translation>&lt;b&gt;Ausnahmen Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert den Ausnahmenfilter. Nur Ausnahmen, deren Typ aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.&lt;/p&gt;</translation>
3319 </message> 3526 </message>
3320 <message> 3527 <message>
3321 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="170"/> 3528 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="163"/>
3322 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3529 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3323 <translation>&lt;b&gt;Skript ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript auserhalb des Debuggers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3530 <translation>&lt;b&gt;Skript ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript auserhalb des Debuggers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3324 </message> 3531 </message>
3325 <message> 3532 <message>
3326 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/> 3533 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1661"/>
3327 <source>Debug Script</source> 3534 <source>Debug Script</source>
3328 <translation>Debug Skript</translation> 3535 <translation>Debug Skript</translation>
3329 </message> 3536 </message>
3330 <message> 3537 <message>
3331 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/> 3538 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="240"/>
3332 <source>&amp;Debug Script...</source> 3539 <source>&amp;Debug Script...</source>
3333 <translation>&amp;Debug Skript...</translation> 3540 <translation>&amp;Debug Skript...</translation>
3334 </message> 3541 </message>
3335 <message> 3542 <message>
3336 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/> 3543 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="243"/>
3337 <source>Debug the current Script</source> 3544 <source>Debug the current Script</source>
3338 <translation>Das aktuelle Skript debuggen</translation> 3545 <translation>Das aktuelle Skript debuggen</translation>
3339 </message> 3546 </message>
3340 <message> 3547 <message>
3341 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/> 3548 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="244"/>
3342 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3549 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3343 <translation>&lt;b&gt;Skript debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des aktuellen Editors als aktuelle Zeile. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3550 <translation>&lt;b&gt;Skript debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des aktuellen Editors als aktuelle Zeile. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3344 </message> 3551 </message>
3345 <message> 3552 <message>
3346 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/> 3553 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
3347 <source>Debug &amp;Project...</source> 3554 <source>Debug &amp;Project...</source>
3348 <translation>Debug &amp;Projekt...</translation> 3555 <translation>Debug &amp;Projekt...</translation>
3349 </message> 3556 </message>
3350 <message> 3557 <message>
3351 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> 3558 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="257"/>
3352 <source>Debug the current Project</source> 3559 <source>Debug the current Project</source>
3353 <translation>Das aktuelle Projekt debuggen</translation> 3560 <translation>Das aktuelle Projekt debuggen</translation>
3354 </message> 3561 </message>
3355 <message> 3562 <message>
3356 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="265"/> 3563 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="258"/>
3357 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3564 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3358 <translation>&lt;b&gt;Projekt debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des Hauptskriptes des aktuellen Projektes als aktuelle Zeile. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3565 <translation>&lt;b&gt;Projekt debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des Hauptskriptes des aktuellen Projektes als aktuelle Zeile. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3359 </message> 3566 </message>
3360 <message> 3567 <message>
3361 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> 3568 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1571"/>
3362 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 3569 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
3363 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> 3570 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation>
3364 </message> 3571 </message>
3365 <message> 3572 <message>
3366 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="183"/> 3573 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="176"/>
3367 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3574 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3368 <translation>&lt;b&gt;Projekt ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes auserhalb des Debuggers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3575 <translation>&lt;b&gt;Projekt ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes auserhalb des Debuggers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3369 </message> 3576 </message>
3370 <message> 3577 <message>
3371 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> 3578 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
3372 <source>Coverage run of Script</source> 3579 <source>Coverage run of Script</source>
3373 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes</translation> 3580 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes</translation>
3374 </message> 3581 </message>
3375 <message> 3582 <message>
3376 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> 3583 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
3377 <source>Coverage run of Script...</source> 3584 <source>Coverage run of Script...</source>
3378 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes...</translation> 3585 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes...</translation>
3379 </message> 3586 </message>
3380 <message> 3587 <message>
3381 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="196"/> 3588 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/>
3382 <source>Perform a coverage run of the current Script</source> 3589 <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
3383 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Skriptes durch</translation> 3590 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Skriptes durch</translation>
3384 </message> 3591 </message>
3385 <message> 3592 <message>
3386 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="198"/> 3593 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="191"/>
3387 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3594 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3388 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Skriptes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3595 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Skriptes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3389 </message> 3596 </message>
3390 <message> 3597 <message>
3391 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> 3598 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
3392 <source>Coverage run of Project</source> 3599 <source>Coverage run of Project</source>
3393 <translation>Abdeckungslauf des Projektes</translation> 3600 <translation>Abdeckungslauf des Projektes</translation>
3394 </message> 3601 </message>
3395 <message> 3602 <message>
3396 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> 3603 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
3397 <source>Coverage run of Project...</source> 3604 <source>Coverage run of Project...</source>
3398 <translation>Abdeckungslauf des Projektes...</translation> 3605 <translation>Abdeckungslauf des Projektes...</translation>
3399 </message> 3606 </message>
3400 <message> 3607 <message>
3401 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="210"/> 3608 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/>
3402 <source>Perform a coverage run of the current Project</source> 3609 <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
3403 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Projektes durch</translation> 3610 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Projektes durch</translation>
3404 </message> 3611 </message>
3405 <message> 3612 <message>
3406 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="212"/> 3613 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="205"/>
3407 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3614 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3408 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Projektes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3615 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Projektes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3409 </message> 3616 </message>
3410 <message> 3617 <message>
3411 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1377"/> 3618 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1364"/>
3412 <source>Coverage of Project</source> 3619 <source>Coverage of Project</source>
3413 <translation>Abdeckung des Projektes</translation> 3620 <translation>Abdeckung des Projektes</translation>
3414 </message> 3621 </message>
3415 <message> 3622 <message>
3416 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1367"/> 3623 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1354"/>
3417 <source>Coverage of Script</source> 3624 <source>Coverage of Script</source>
3418 <translation>Abdeckung des Skriptes</translation> 3625 <translation>Abdeckung des Skriptes</translation>
3419 </message> 3626 </message>
3420 <message> 3627 <message>
3421 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> 3628 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
3422 <source>Profile Script</source> 3629 <source>Profile Script</source>
3423 <translation>Skriptprofil</translation> 3630 <translation>Skriptprofil</translation>
3424 </message> 3631 </message>
3425 <message> 3632 <message>
3426 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> 3633 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
3427 <source>Profile Script...</source> 3634 <source>Profile Script...</source>
3428 <translation>Skriptprofil...</translation> 3635 <translation>Skriptprofil...</translation>
3429 </message> 3636 </message>
3430 <message> 3637 <message>
3431 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/> 3638 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/>
3432 <source>Profile the current Script</source> 3639 <source>Profile the current Script</source>
3433 <translation>Profil des aktuellen Skriptes erstellen</translation> 3640 <translation>Profil des aktuellen Skriptes erstellen</translation>
3434 </message> 3641 </message>
3435 <message> 3642 <message>
3436 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="226"/> 3643 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="219"/>
3437 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3644 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3438 <translation>&lt;b&gt;Skriptprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3645 <translation>&lt;b&gt;Skriptprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3439 </message> 3646 </message>
3440 <message> 3647 <message>
3441 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> 3648 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
3442 <source>Profile Project</source> 3649 <source>Profile Project</source>
3443 <translation>Projektprofil</translation> 3650 <translation>Projektprofil</translation>
3444 </message> 3651 </message>
3445 <message> 3652 <message>
3446 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> 3653 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
3447 <source>Profile Project...</source> 3654 <source>Profile Project...</source>
3448 <translation>Projektprofil...</translation> 3655 <translation>Projektprofil...</translation>
3449 </message> 3656 </message>
3450 <message> 3657 <message>
3451 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/> 3658 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/>
3452 <source>Profile the current Project</source> 3659 <source>Profile the current Project</source>
3453 <translation>Profil des aktuellen Projektes erstellen</translation> 3660 <translation>Profil des aktuellen Projektes erstellen</translation>
3454 </message> 3661 </message>
3455 <message> 3662 <message>
3456 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="238"/> 3663 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="231"/>
3457 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3664 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3458 <translation>&lt;b&gt;Projektprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3665 <translation>&lt;b&gt;Projektprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3459 </message> 3666 </message>
3460 <message> 3667 <message>
3461 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1481"/> 3668 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1468"/>
3462 <source>Profile of Project</source> 3669 <source>Profile of Project</source>
3463 <translation>Projektprofil</translation> 3670 <translation>Projektprofil</translation>
3464 </message> 3671 </message>
3465 <message> 3672 <message>
3466 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1470"/> 3673 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1457"/>
3467 <source>Profile of Script</source> 3674 <source>Profile of Script</source>
3468 <translation>Skriptprofil</translation> 3675 <translation>Skriptprofil</translation>
3469 </message> 3676 </message>
3470 <message> 3677 <message>
3471 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> 3678 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
3472 <source>Exceptions Filter</source> 3679 <source>Exceptions Filter</source>
3473 <translation>Ausnahmen Filter</translation> 3680 <translation>Ausnahmen Filter</translation>
3474 </message> 3681 </message>
3475 <message> 3682 <message>
3476 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/> 3683 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="459"/>
3477 <source>Toggle Breakpoint</source> 3684 <source>Toggle Breakpoint</source>
3478 <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation> 3685 <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation>
3479 </message> 3686 </message>
3480 <message> 3687 <message>
3481 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="467"/> 3688 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="460"/>
3482 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3689 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3483 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt setzen/löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt/löscht einen Haltepunkt in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 3690 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt setzen/löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt/löscht einen Haltepunkt in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
3484 </message> 3691 </message>
3485 <message> 3692 <message>
3486 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="494"/> 3693 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="487"/>
3487 <source>Next Breakpoint</source> 3694 <source>Next Breakpoint</source>
3488 <translation>Nächster Haltepunkt</translation> 3695 <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
3489 </message> 3696 </message>
3490 <message> 3697 <message>
3491 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/> 3698 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="488"/>
3492 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3699 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3493 <translation>&lt;b&gt;Nächster Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 3700 <translation>&lt;b&gt;Nächster Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
3494 </message> 3701 </message>
3495 <message> 3702 <message>
3496 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="507"/> 3703 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="500"/>
3497 <source>Previous Breakpoint</source> 3704 <source>Previous Breakpoint</source>
3498 <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation> 3705 <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
3499 </message> 3706 </message>
3500 <message> 3707 <message>
3501 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/> 3708 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="501"/>
3502 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3709 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3503 <translation>&lt;b&gt;Vorheriger Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum vorherigen Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 3710 <translation>&lt;b&gt;Vorheriger Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum vorherigen Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
3504 </message> 3711 </message>
3505 <message> 3712 <message>
3506 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="519"/> 3713 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
3507 <source>Clear Breakpoints</source> 3714 <source>Clear Breakpoints</source>
3508 <translation>Haltepunkte löschen</translation> 3715 <translation>Haltepunkte löschen</translation>
3509 </message> 3716 </message>
3510 <message> 3717 <message>
3511 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="520"/> 3718 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="513"/>
3512 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source> 3719 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
3513 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkte löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Haltepunkte aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation> 3720 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkte löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Haltepunkte aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation>
3514 </message> 3721 </message>
3515 <message> 3722 <message>
3516 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="551"/> 3723 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/>
3517 <source>&amp;Breakpoints</source> 3724 <source>&amp;Breakpoints</source>
3518 <translation>&amp;Haltepunkte</translation> 3725 <translation>&amp;Haltepunkte</translation>
3519 </message> 3726 </message>
3520 <message> 3727 <message>
3521 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="480"/> 3728 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="473"/>
3522 <source>Edit Breakpoint</source> 3729 <source>Edit Breakpoint</source>
3523 <translation>Haltepunkt bearbeiten</translation> 3730 <translation>Haltepunkt bearbeiten</translation>
3524 </message> 3731 </message>
3525 <message> 3732 <message>
3526 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="481"/> 3733 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="474"/>
3527 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3734 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3528 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt bearbeiten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten der Haltepunkt Eigenschaften. Es wird mit der aktuellen Zeile des aktuellen Editors gearbeitet.&lt;/p&gt;</translation> 3735 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt bearbeiten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten der Haltepunkt Eigenschaften. Es wird mit der aktuellen Zeile des aktuellen Editors gearbeitet.&lt;/p&gt;</translation>
3529 </message> 3736 </message>
3530 <message> 3737 <message>
3531 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> 3738 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
3532 <source>Continue to Cursor</source> 3739 <source>Continue to Cursor</source>
3533 <translation>Weiter bis Einfügemarke</translation> 3740 <translation>Weiter bis Einfügemarke</translation>
3534 </message> 3741 </message>
3535 <message> 3742 <message>
3536 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> 3743 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
3537 <source>Continue &amp;To Cursor</source> 3744 <source>Continue &amp;To Cursor</source>
3538 <translation>Weiter bis Einfüge&amp;marke</translation> 3745 <translation>Weiter bis Einfüge&amp;marke</translation>
3539 </message> 3746 </message>
3540 <message> 3747 <message>
3541 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="320"/> 3748 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="313"/>
3542 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> 3749 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
3543 <translation>Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen</translation> 3750 <translation>Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen</translation>
3544 </message> 3751 </message>
3545 <message> 3752 <message>
3546 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="322"/> 3753 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/>
3547 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 3754 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
3548 <translation>&lt;b&gt;Weiter bis Einfügemarke&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen.&lt;/p&gt;</translation> 3755 <translation>&lt;b&gt;Weiter bis Einfügemarke&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen.&lt;/p&gt;</translation>
3549 </message> 3756 </message>
3550 <message> 3757 <message>
3551 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> 3758 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
3552 <source>Variables Type Filter</source> 3759 <source>Variables Type Filter</source>
3553 <translation>Variablentypen Filter</translation> 3760 <translation>Variablentypen Filter</translation>
3554 </message> 3761 </message>
3555 <message> 3762 <message>
3556 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> 3763 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
3557 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source> 3764 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
3558 <translation>&amp;Variablentypen Filter...</translation> 3765 <translation>&amp;Variablentypen Filter...</translation>
3559 </message> 3766 </message>
3560 <message> 3767 <message>
3561 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/> 3768 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/>
3562 <source>Configure variables type filter</source> 3769 <source>Configure variables type filter</source>
3563 <translation>Konfiguriert die Variablentypenfilter</translation> 3770 <translation>Konfiguriert die Variablentypenfilter</translation>
3564 </message> 3771 </message>
3565 <message> 3772 <message>
3566 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="421"/> 3773 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="414"/>
3567 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source> 3774 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3568 <translation>&lt;b&gt;Variablenfilter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfigurieren der Variablenfilter. Nur Variablen mit einem Typ, der nicht ausgewählt ist, werden im Globalen oder Lokalen Variablen Fenster während einer Debuggingsitzung angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 3775 <translation>&lt;b&gt;Variablenfilter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfigurieren der Variablenfilter. Nur Variablen mit einem Typ, der nicht ausgewählt ist, werden im Globalen oder Lokalen Variablen Fenster während einer Debuggingsitzung angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
3569 </message> 3776 </message>
3570 <message> 3777 <message>
3571 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/> 3778 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/>
3572 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of %2.&lt;/p&gt;</source> 3779 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of %2.&lt;/p&gt;</source>
3573 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit dem Status %2 beendet.&lt;/p&gt;</translation> 3780 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit dem Status %2 beendet.&lt;/p&gt;</translation>
3574 </message> 3781 </message>
3575 <message> 3782 <message>
3576 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/> 3783 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
3577 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 3784 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
3578 <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation> 3785 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
3579 </message> 3786 </message>
3580 <message> 3787 <message>
3581 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/> 3788 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
3582 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source> 3789 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source>
3583 <translation>&lt;p&gt;Das Programm wurde mit dem Status %1 beendet.&lt;/p&gt;</translation> 3790 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Das Programm wurde mit dem Status %1 beendet.&lt;/p&gt;</translation>
3584 </message> 3791 </message>
3585 <message> 3792 <message>
3586 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/> 3793 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
3587 <source>Breakpoint Condition Error</source> 3794 <source>Breakpoint Condition Error</source>
3588 <translation>Fehler in Haltepunkt Bedingung</translation> 3795 <translation>Fehler in Haltepunkt Bedingung</translation>
3589 </message> 3796 </message>
3590 <message> 3797 <message>
3591 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/> 3798 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/>
3592 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 3799 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3593 <translation>&lt;p&gt;Die Bedingung des Haltepunktes &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation> 3800 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Bedingung des Haltepunktes &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation>
3594 </message> 3801 </message>
3595 <message> 3802 <message>
3596 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="489"/> 3803 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="482"/>
3597 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> 3804 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
3598 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> 3805 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
3599 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> 3806 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
3600 </message> 3807 </message>
3601 <message> 3808 <message>
3602 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="502"/> 3809 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/>
3603 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> 3810 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
3604 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> 3811 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
3605 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> 3812 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
3606 </message> 3813 </message>
3607 <message> 3814 <message>
3608 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="515"/> 3815 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/>
3609 <source>Ctrl+Shift+C</source> 3816 <source>Ctrl+Shift+C</source>
3610 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> 3817 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
3611 <translation>Ctrl+Shift+C</translation> 3818 <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
3612 </message> 3819 </message>
3613 <message> 3820 <message>
3614 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="547"/> 3821 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="540"/>
3615 <source>&amp;Debug</source> 3822 <source>&amp;Debug</source>
3616 <translation>Debu&amp;g</translation> 3823 <translation>Debu&amp;g</translation>
3617 </message> 3824 </message>
3618 <message> 3825 <message>
3619 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="549"/> 3826 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="542"/>
3620 <source>&amp;Start</source> 3827 <source>&amp;Start</source>
3621 <translation>&amp;Start</translation> 3828 <translation>&amp;Start</translation>
3622 </message> 3829 </message>
3623 <message> 3830 <message>
3624 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="597"/> 3831 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="590"/>
3625 <source>Start</source> 3832 <source>Start</source>
3626 <translation>Start</translation> 3833 <translation>Start</translation>
3627 </message> 3834 </message>
3628 <message> 3835 <message>
3629 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="611"/> 3836 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="604"/>
3630 <source>Debug</source> 3837 <source>Debug</source>
3631 <translation>Debug</translation> 3838 <translation>Debug</translation>
3632 </message> 3839 </message>
3633 <message> 3840 <message>
3634 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/> 3841 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/>
3635 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source> 3842 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
3636 <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Datei: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Zeile: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anhalten?&lt;/p&gt;</translation> 3843 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Datei: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Zeile: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anhalten?&lt;/p&gt;</translation>
3637 </message> 3844 </message>
3638 <message> 3845 <message>
3639 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/> 3846 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/>
3640 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 3847 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
3641 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; enthält den Syntaxfehler &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in Zeile &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Position &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 3848 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; enthält den Syntaxfehler &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in Zeile &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Position &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
3642 </message> 3849 </message>
3643 <message> 3850 <message>
3644 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/> 3851 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="281"/>
3645 <source>Stop Script</source> 3852 <source>Stop Script</source>
3646 <translation>Skript anhalten</translation> 3853 <translation>Skript anhalten</translation>
3647 </message> 3854 </message>
3648 <message> 3855 <message>
3649 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/> 3856 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="285"/>
3650 <source>Stop the running script.</source> 3857 <source>Stop the running script.</source>
3651 <translation>Halte das laufende Skript an.</translation> 3858 <translation>Halte das laufende Skript an.</translation>
3652 </message> 3859 </message>
3653 <message> 3860 <message>
3654 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="293"/> 3861 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="286"/>
3655 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source> 3862 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
3656 <translation>&lt;b&gt;Skript anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies hält das Skript, das im Debugger läuft, an.&lt;/p&gt;</translation> 3863 <translation>&lt;b&gt;Skript anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies hält das Skript, das im Debugger läuft, an.&lt;/p&gt;</translation>
3657 </message> 3864 </message>
3658 <message> 3865 <message>
3659 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="395"/> 3866 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/>
3660 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source> 3867 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
3661 <translation>&lt;b&gt;Auswerten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wertet einen Ausdruck im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus. Das Resultat wird im Shell-Fenster angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 3868 <translation>&lt;b&gt;Auswerten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wertet einen Ausdruck im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus. Das Resultat wird im Shell-Fenster angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
3662 </message> 3869 </message>
3663 <message> 3870 <message>
3664 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/> 3871 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
3665 <source>Watch Expression Error</source> 3872 <source>Watch Expression Error</source>
3666 <translation>Fehler in Beobachtungsausdruck</translation> 3873 <translation>Fehler in Beobachtungsausdruck</translation>
3667 </message> 3874 </message>
3668 <message> 3875 <message>
3669 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/> 3876 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/>
3670 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 3877 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3671 <translation>&lt;p&gt;Der Beobachtungsausdrucks &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation> 3878 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der Beobachtungsausdrucks &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation>
3672 </message> 3879 </message>
3673 <message> 3880 <message>
3674 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/> 3881 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
3675 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source> 3882 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3676 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 3883 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
3677 </message> 3884 </message>
3678 <message> 3885 <message>
3679 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/> 3886 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
3680 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 3887 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3681 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; für die Variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 3888 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; für die Variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
3682 </message> 3889 </message>
3683 <message> 3890 <message>
3684 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1215"/> 3891 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
3685 <source>Watch expression already exists</source> 3892 <source>Watch expression already exists</source>
3686 <translation>Beaobachtungsausdruck existiert bereits</translation> 3893 <translation>Beaobachtungsausdruck existiert bereits</translation>
3687 </message> 3894 </message>
3688 <message> 3895 <message>
3689 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> 3896 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
3690 <source>Ignored Exceptions</source> 3897 <source>Ignored Exceptions</source>
3691 <translation>Ignorierte Ausnahmen</translation> 3898 <translation>Ignorierte Ausnahmen</translation>
3692 </message> 3899 </message>
3693 <message> 3900 <message>
3694 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> 3901 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
3695 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source> 3902 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
3696 <translation>&amp;Ignorierte Ausnahmen...</translation> 3903 <translation>&amp;Ignorierte Ausnahmen...</translation>
3697 </message> 3904 </message>
3698 <message> 3905 <message>
3699 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="448"/> 3906 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="441"/>
3700 <source>Configure ignored exceptions</source> 3907 <source>Configure ignored exceptions</source>
3701 <translation>Konfiguriert ignorierte Ausnahmen</translation> 3908 <translation>Konfiguriert ignorierte Ausnahmen</translation>
3702 </message> 3909 </message>
3703 <message> 3910 <message>
3704 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="449"/> 3911 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/>
3705 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source> 3912 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
3706 <translation>&lt;b&gt;Ignorierte Ausnahmen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die ignorierten Ausnahmen. Nur Ausnahmen, deren Typ nicht aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass nicht abgefangenen Ausnahmen nicht ignoriert werden können.&lt;/p&gt;</translation> 3913 <translation>&lt;b&gt;Ignorierte Ausnahmen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die ignorierten Ausnahmen. Nur Ausnahmen, deren Typ nicht aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass nicht abgefangenen Ausnahmen nicht ignoriert werden können.&lt;/p&gt;</translation>
3707 </message> 3914 </message>
3708 <message> 3915 <message>
3709 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="461"/> 3916 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="454"/>
3710 <source>Shift+F11</source> 3917 <source>Shift+F11</source>
3711 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> 3918 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
3712 <translation>Shift+F11</translation> 3919 <translation>Shift+F11</translation>
3713 </message> 3920 </message>
3714 <message> 3921 <message>
3715 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/> 3922 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
3716 <source>Shift+F12</source> 3923 <source>Shift+F12</source>
3717 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> 3924 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
3718 <translation>Shift+F12</translation> 3925 <translation>Shift+F12</translation>
3719 </message> 3926 </message>
3720 <message> 3927 <message>
3721 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/> 3928 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
3722 <source>Edit Breakpoint...</source> 3929 <source>Edit Breakpoint...</source>
3723 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation> 3930 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="956"/>
3934 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
3935 <translation type="unfinished"></translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
3939 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
3940 <translation type="unfinished"></translation>
3941 </message>
3942 <message>
3943 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="985"/>
3944 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
3945 <translation type="unfinished"></translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1027"/>
3949 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
3950 <translation type="unfinished"></translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1038"/>
3954 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
3955 <translation type="unfinished"></translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
3959 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3960 <translation type="unfinished"></translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
3964 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
3965 <translation type="unfinished"></translation>
3966 </message>
3967 <message>
3968 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1199"/>
3969 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3970 <translation type="unfinished"></translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
3974 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
3975 <translation type="unfinished"></translation>
3724 </message> 3976 </message>
3725 </context> 3977 </context>
3726 <context> 3978 <context>
3727 <name>DebugViewer</name> 3979 <name>DebugViewer</name>
3728 <message> 3980 <message>
4057 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> 4309 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
4058 <source>Autosave changed scripts</source> 4310 <source>Autosave changed scripts</source>
4059 <translation>Geänderte Skripte automatisch sichern</translation> 4311 <translation>Geänderte Skripte automatisch sichern</translation>
4060 </message> 4312 </message>
4061 <message> 4313 <message>
4062 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="218"/> 4314 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/>
4063 <source>Add allowed host</source> 4315 <source>Add allowed host</source>
4064 <translation>Zugelassene Rechner hinzufügen</translation> 4316 <translation>Zugelassene Rechner hinzufügen</translation>
4065 </message> 4317 </message>
4066 <message> 4318 <message>
4067 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="237"/> 4319 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/>
4068 <source>Enter the IP address of an allowed host</source> 4320 <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
4069 <translation>Gib die IP Adresse eines zugelassenen Rechners ein</translation> 4321 <translation>Gib die IP Adresse eines zugelassenen Rechners ein</translation>
4070 </message> 4322 </message>
4071 <message> 4323 <message>
4072 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/> 4324 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/>
4073 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 4325 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
4074 <translation>&lt;p&gt;Die eingegebene Adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist keine gültige IP v4 oder IP v6 Adresse. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 4326 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die eingegebene Adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist keine gültige IP v4 oder IP v6 Adresse. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
4075 </message> 4327 </message>
4076 <message> 4328 <message>
4077 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/> 4329 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
4078 <source>Edit allowed host</source> 4330 <source>Edit allowed host</source>
4079 <translation>Zugelassene Rechner bearbeiten</translation> 4331 <translation>Zugelassene Rechner bearbeiten</translation>
4080 </message> 4332 </message>
4081 <message> 4333 <message>
4082 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> 4334 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
4146 <message> 4398 <message>
4147 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> 4399 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
4148 <source>Always break at exceptions</source> 4400 <source>Always break at exceptions</source>
4149 <translation>Bei Ausnahmen immer anhalten</translation> 4401 <translation>Bei Ausnahmen immer anhalten</translation>
4150 </message> 4402 </message>
4403 <message>
4404 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
4405 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
4406 <translation type="unfinished"></translation>
4407 </message>
4151 </context> 4408 </context>
4152 <context> 4409 <context>
4153 <name>DebuggerInterfacePython</name> 4410 <name>DebuggerInterfacePython</name>
4154 <message> 4411 <message>
4155 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/> 4412 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/>
4160 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/> 4417 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/>
4161 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4418 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4162 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 4419 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
4163 </message> 4420 </message>
4164 <message> 4421 <message>
4165 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> 4422 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="716"/>
4166 <source>Parent Process</source> 4423 <source>Parent Process</source>
4167 <translation>Vater Prozess</translation> 4424 <translation>Vater Prozess</translation>
4168 </message> 4425 </message>
4169 <message> 4426 <message>
4170 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> 4427 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="716"/>
4171 <source>Child process</source> 4428 <source>Child process</source>
4172 <translation>Kind Prozess</translation> 4429 <translation>Kind Prozess</translation>
4173 </message> 4430 </message>
4174 <message> 4431 <message>
4175 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> 4432 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="717"/>
4176 <source>Client forking</source> 4433 <source>Client forking</source>
4177 <translation>Client forkt</translation> 4434 <translation>Client forkt</translation>
4178 </message> 4435 </message>
4179 <message> 4436 <message>
4180 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> 4437 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="717"/>
4181 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4438 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4182 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> 4439 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation>
4440 </message>
4441 <message>
4442 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="148"/>
4443 <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
4444 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Kein Python3 Interpreter gefunden.&lt;/p&gt; {2 ?}</translation>
4183 </message> 4445 </message>
4184 </context> 4446 </context>
4185 <context> 4447 <context>
4186 <name>DebuggerInterfacePython3</name> 4448 <name>DebuggerInterfacePython3</name>
4187 <message> 4449 <message>
4188 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/> 4450 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/>
4189 <source>Start Debugger</source> 4451 <source>Start Debugger</source>
4190 <translation>Debugger starten</translation> 4452 <translation>Debugger starten</translation>
4191 </message> 4453 </message>
4192 <message> 4454 <message>
4193 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="156"/> 4455 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="156"/>
4194 <source>&lt;p&gt;No Python3 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source> 4456 <source>&lt;p&gt;No Python3 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
4195 <translation>&lt;p&gt;Kein Python3 Interpreter gefunden.&lt;/p&gt;</translation> 4457 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kein Python3 Interpreter gefunden.&lt;/p&gt;</translation>
4196 </message> 4458 </message>
4197 <message> 4459 <message>
4198 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/> 4460 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/>
4199 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4461 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4200 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 4462 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
4201 </message> 4463 </message>
4202 <message> 4464 <message>
4203 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/> 4465 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="715"/>
4204 <source>Parent Process</source> 4466 <source>Parent Process</source>
4205 <translation>Vater Prozess</translation> 4467 <translation>Vater Prozess</translation>
4206 </message> 4468 </message>
4207 <message> 4469 <message>
4208 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/> 4470 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="715"/>
4209 <source>Child process</source> 4471 <source>Child process</source>
4210 <translation>Kind Prozess</translation> 4472 <translation>Kind Prozess</translation>
4211 </message> 4473 </message>
4212 <message> 4474 <message>
4213 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/> 4475 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="716"/>
4214 <source>Client forking</source> 4476 <source>Client forking</source>
4215 <translation>Client forkt</translation> 4477 <translation>Client forkt</translation>
4216 </message> 4478 </message>
4217 <message> 4479 <message>
4218 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/> 4480 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="716"/>
4219 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4481 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4220 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> 4482 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation>
4221 </message> 4483 </message>
4222 </context> 4484 </context>
4223 <context> 4485 <context>
4224 <name>DebuggerInterfaceRuby</name> 4486 <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
4225 <message> 4487 <message>
4226 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/> 4488 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4227 <source>Start Debugger</source> 4489 <source>Start Debugger</source>
4228 <translation>Debugger starten</translation> 4490 <translation>Debugger starten</translation>
4229 </message> 4491 </message>
4230 <message> 4492 <message>
4231 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/> 4493 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4232 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4494 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4233 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 4495 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
4234 </message> 4496 </message>
4235 </context> 4497 </context>
4236 <context> 4498 <context>
4237 <name>DebuggerPropertiesDialog</name> 4499 <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
4238 <message> 4500 <message>
4239 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="99"/> 4501 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="100"/>
4240 <source>Select interpreter for Debug Client</source> 4502 <source>Select interpreter for Debug Client</source>
4241 <translation>Wähle den Interpreter für den Debug Client</translation> 4503 <translation>Wähle den Interpreter für den Debug Client</translation>
4242 </message> 4504 </message>
4243 <message> 4505 <message>
4244 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="114"/> 4506 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/>
4245 <source>All Files (*)</source> 4507 <source>All Files (*)</source>
4246 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 4508 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
4247 </message> 4509 </message>
4248 <message> 4510 <message>
4249 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/> 4511 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="116"/>
4250 <source>Select Debug Client</source> 4512 <source>Select Debug Client</source>
4251 <translation>Wähle den Debug Client</translation> 4513 <translation>Wähle den Debug Client</translation>
4252 </message> 4514 </message>
4253 <message> 4515 <message>
4254 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="13"/> 4516 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
4255 <source>Debugger Properties</source> 4517 <source>Debugger Properties</source>
4256 <translation>Debugger Eigenschaften</translation> 4518 <translation>Debugger Eigenschaften</translation>
4257 </message> 4519 </message>
4258 <message> 4520 <message>
4259 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="22"/> 4521 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/>
4260 <source>Debug Client</source> 4522 <source>Debug Client</source>
4261 <translation>Debug Client</translation> 4523 <translation>Debug Client</translation>
4262 </message> 4524 </message>
4263 <message> 4525 <message>
4264 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="28"/> 4526 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/>
4265 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> 4527 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
4266 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> 4528 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
4267 </message> 4529 </message>
4268 <message> 4530 <message>
4269 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="35"/> 4531 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
4270 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> 4532 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
4271 <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> 4533 <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
4272 </message> 4534 </message>
4273 <message> 4535 <message>
4274 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="64"/> 4536 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/>
4275 <source>...</source> 4537 <source>...</source>
4276 <translation>...</translation> 4538 <translation>...</translation>
4277 </message> 4539 </message>
4278 <message> 4540 <message>
4279 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="48"/> 4541 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/>
4280 <source>Interpreter for Debug Client</source> 4542 <source>Interpreter for Debug Client</source>
4281 <translation>Interpreter für den Debug Client</translation> 4543 <translation>Interpreter für den Debug Client</translation>
4282 </message> 4544 </message>
4283 <message> 4545 <message>
4284 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="54"/> 4546 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="55"/>
4285 <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> 4547 <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
4286 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Interpreter an.</translation> 4548 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Interpreter an.</translation>
4287 </message> 4549 </message>
4288 <message> 4550 <message>
4289 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/> 4551 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="62"/>
4290 <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source> 4552 <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
4291 <translation>Den Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> 4553 <translation>Den Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
4292 </message> 4554 </message>
4293 <message> 4555 <message>
4294 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="74"/> 4556 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/>
4295 <source>Environment for Debug Client</source> 4557 <source>Environment for Debug Client</source>
4296 <translation>Umgebung für den Debug Client</translation> 4558 <translation>Umgebung für den Debug Client</translation>
4297 </message> 4559 </message>
4298 <message> 4560 <message>
4299 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/> 4561 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/>
4300 <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> 4562 <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
4301 <translation>Auswählen, wenn die Umgebung des Debug Client ersetzt werden soll</translation> 4563 <translation>Auswählen, wenn die Umgebung des Debug Client ersetzt werden soll</translation>
4302 </message> 4564 </message>
4303 <message> 4565 <message>
4304 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="83"/> 4566 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/>
4305 <source>Replace Environment</source> 4567 <source>Replace Environment</source>
4306 <translation>Umgebung ersetzen</translation> 4568 <translation>Umgebung ersetzen</translation>
4307 </message> 4569 </message>
4308 <message> 4570 <message>
4309 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="90"/> 4571 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="91"/>
4310 <source>Enter the environment variables to be set.</source> 4572 <source>Enter the environment variables to be set.</source>
4311 <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation> 4573 <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation>
4312 </message> 4574 </message>
4313 <message> 4575 <message>
4314 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="93"/> 4576 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="94"/>
4315 <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt; 4577 <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
4316 &lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt; 4578 &lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
4317 &lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source> 4579 &lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
4318 <translation>&lt;b&gt;Umgebung&lt;/b&gt; 4580 <translation>&lt;b&gt;Umgebung&lt;/b&gt;
4319 &lt;p&gt;Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt un in der Form &apos;var=Wert&apos; angegeben werden.&lt;/p&gt; 4581 &lt;p&gt;Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt un in der Form &apos;var=Wert&apos; angegeben werden.&lt;/p&gt;
4320 &lt;p&gt;Beispiel: var1=1 var2=&quot;Hallo Welt&quot;&lt;/p&gt;</translation> 4582 &lt;p&gt;Beispiel: var1=1 var2=&quot;Hallo Welt&quot;&lt;/p&gt;</translation>
4321 </message> 4583 </message>
4322 <message> 4584 <message>
4323 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/> 4585 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="103"/>
4324 <source>Environment:</source> 4586 <source>Environment:</source>
4325 <translation>Umgebung:</translation> 4587 <translation>Umgebung:</translation>
4326 </message> 4588 </message>
4327 <message> 4589 <message>
4328 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="112"/> 4590 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="113"/>
4329 <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> 4591 <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
4330 <translation>Auswählen, wenn der Debugger remote gestartet werden soll</translation> 4592 <translation>Auswählen, wenn der Debugger remote gestartet werden soll</translation>
4331 </message> 4593 </message>
4332 <message> 4594 <message>
4333 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="115"/> 4595 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/>
4334 <source>Remote Debugger</source> 4596 <source>Remote Debugger</source>
4335 <translation>Remote Debugger</translation> 4597 <translation>Remote Debugger</translation>
4336 </message> 4598 </message>
4337 <message> 4599 <message>
4338 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="124"/> 4600 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="125"/>
4339 <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> 4601 <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
4340 <translation>Auswählen, wenn Pfadersetzung für den Remote Debugger durchgeführt werden soll</translation> 4602 <translation>Auswählen, wenn Pfadersetzung für den Remote Debugger durchgeführt werden soll</translation>
4341 </message> 4603 </message>
4342 <message> 4604 <message>
4343 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="127"/> 4605 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="128"/>
4344 <source>Perform Path Translation</source> 4606 <source>Perform Path Translation</source>
4345 <translation>Führe Pfadersetzung durch</translation> 4607 <translation>Führe Pfadersetzung durch</translation>
4346 </message> 4608 </message>
4347 <message> 4609 <message>
4348 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="136"/> 4610 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/>
4349 <source>Local Path:</source> 4611 <source>Local Path:</source>
4350 <translation>Lokaler Pfad:</translation> 4612 <translation>Lokaler Pfad:</translation>
4351 </message> 4613 </message>
4352 <message> 4614 <message>
4353 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="143"/> 4615 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/>
4354 <source>Enter the local path</source> 4616 <source>Enter the local path</source>
4355 <translation>Gib den lokalen Pfad ein</translation> 4617 <translation>Gib den lokalen Pfad ein</translation>
4356 </message> 4618 </message>
4357 <message> 4619 <message>
4358 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="150"/> 4620 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="151"/>
4359 <source>Enter the remote path</source> 4621 <source>Enter the remote path</source>
4360 <translation>Gib den entfernten Pfad ein</translation> 4622 <translation>Gib den entfernten Pfad ein</translation>
4361 </message> 4623 </message>
4362 <message> 4624 <message>
4363 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="157"/> 4625 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="158"/>
4364 <source>Remote Path:</source> 4626 <source>Remote Path:</source>
4365 <translation>Entfernter Pfad:</translation> 4627 <translation>Entfernter Pfad:</translation>
4366 </message> 4628 </message>
4367 <message> 4629 <message>
4368 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="167"/> 4630 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="168"/>
4369 <source>Remote Host:</source> 4631 <source>Remote Host:</source>
4370 <translation>Name des Netzwerkrechners:</translation> 4632 <translation>Name des Netzwerkrechners:</translation>
4371 </message> 4633 </message>
4372 <message> 4634 <message>
4373 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="174"/> 4635 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="175"/>
4374 <source>Enter the remote execution command.</source> 4636 <source>Enter the remote execution command.</source>
4375 <translation>Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation> 4637 <translation>Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation>
4376 </message> 4638 </message>
4377 <message> 4639 <message>
4378 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="177"/> 4640 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="178"/>
4379 <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt; 4641 <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
4380 &lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source> 4642 &lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
4381 <translation>&lt;b&gt;Kommando für Netzwerkausführung&lt;/b&gt; 4643 <translation>&lt;b&gt;Kommando für Netzwerkausführung&lt;/b&gt;
4382 &lt;p&gt;Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.&lt;/p&gt;</translation> 4644 &lt;p&gt;Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.&lt;/p&gt;</translation>
4383 </message> 4645 </message>
4384 <message> 4646 <message>
4385 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="185"/> 4647 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="186"/>
4386 <source>Remote Execution:</source> 4648 <source>Remote Execution:</source>
4387 <translation>Kommando für Netzwerkausführung:</translation> 4649 <translation>Kommando für Netzwerkausführung:</translation>
4388 </message> 4650 </message>
4389 <message> 4651 <message>
4390 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="192"/> 4652 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/>
4391 <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> 4653 <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
4392 <translation>Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation> 4654 <translation>Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation>
4393 </message> 4655 </message>
4394 <message> 4656 <message>
4395 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="195"/> 4657 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/>
4396 <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt; 4658 <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
4397 &lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source> 4659 &lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
4398 <translation>&lt;b&gt;Entfernter Host&lt;/b&gt; 4660 <translation>&lt;b&gt;Entfernter Host&lt;/b&gt;
4399 &lt;p&gt;Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.&lt;/p&gt;</translation> 4661 &lt;p&gt;Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.&lt;/p&gt;</translation>
4400 </message> 4662 </message>
4401 <message> 4663 <message>
4402 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="206"/> 4664 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/>
4403 <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> 4665 <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
4404 <translation>Auswählen, wenn der Debugger in einem Konsolenfenster ausgeführt werden soll</translation> 4666 <translation>Auswählen, wenn der Debugger in einem Konsolenfenster ausgeführt werden soll</translation>
4405 </message> 4667 </message>
4406 <message> 4668 <message>
4407 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="209"/> 4669 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="210"/>
4408 <source>Console Debugger</source> 4670 <source>Console Debugger</source>
4409 <translation>Konsolendebugger</translation> 4671 <translation>Konsolendebugger</translation>
4410 </message> 4672 </message>
4411 <message> 4673 <message>
4412 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="218"/> 4674 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="219"/>
4413 <source>Console Command:</source> 4675 <source>Console Command:</source>
4414 <translation>Konsole:</translation> 4676 <translation>Konsole:</translation>
4415 </message> 4677 </message>
4416 <message> 4678 <message>
4417 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="225"/> 4679 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/>
4418 <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> 4680 <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
4419 <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e)</translation> 4681 <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e)</translation>
4420 </message> 4682 </message>
4421 <message> 4683 <message>
4422 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="228"/> 4684 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/>
4423 <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt; 4685 <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
4424 &lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source> 4686 &lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
4425 <translation>&lt;b&gt;Konsole&lt;/b 4687 <translation>&lt;b&gt;Konsole&lt;/b
4426 &lt;p&gt;Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e). Dieser Befehl dient dem Starten eines Konsolenfensters für den Debugger.&lt;/p&gt;</translation> 4688 &lt;p&gt;Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e). Dieser Befehl dient dem Starten eines Konsolenfensters für den Debugger.&lt;/p&gt;</translation>
4427 </message> 4689 </message>
4428 <message> 4690 <message>
4429 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> 4691 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/>
4430 <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 4692 <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4431 <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation> 4693 <translation type="obsolete">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation>
4432 </message> 4694 </message>
4433 <message> 4695 <message>
4434 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="242"/> 4696 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="243"/>
4435 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 4697 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4436 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> 4698 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
4437 </message> 4699 </message>
4438 <message> 4700 <message>
4439 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="249"/> 4701 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="250"/>
4440 <source>Select to not set the debug client encoding</source> 4702 <source>Select to not set the debug client encoding</source>
4441 <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation> 4703 <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation>
4442 </message> 4704 </message>
4443 <message> 4705 <message>
4444 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="252"/> 4706 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="253"/>
4445 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 4707 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
4446 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> 4708 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="240"/>
4712 <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
4713 <translation type="unfinished">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten {5 ?}</translation>
4447 </message> 4714 </message>
4448 </context> 4715 </context>
4449 <context> 4716 <context>
4450 <name>DebuggerPython3Page</name> 4717 <name>DebuggerPython3Page</name>
4451 <message> 4718 <message>
4457 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/> 4724 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/>
4458 <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source> 4725 <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source>
4459 <translation>Python3 Interpreter für den Debug Client</translation> 4726 <translation>Python3 Interpreter für den Debug Client</translation>
4460 </message> 4727 </message>
4461 <message> 4728 <message>
4462 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> 4729 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="53"/>
4463 <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source> 4730 <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source>
4464 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python3 Interpreter an.</translation> 4731 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python3 Interpreter an.</translation>
4465 </message> 4732 </message>
4466 <message> 4733 <message>
4467 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/> 4734 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/>
4468 <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> 4735 <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source>
4469 <translation>Den Python3 Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> 4736 <translation>Den Python3 Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
4470 </message> 4737 </message>
4471 <message> 4738 <message>
4472 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="87"/> 4739 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="97"/>
4473 <source>...</source> 4740 <source>...</source>
4474 <translation>...</translation> 4741 <translation>...</translation>
4475 </message> 4742 </message>
4476 <message> 4743 <message>
4477 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="63"/> 4744 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="73"/>
4478 <source>Debug Client Type</source> 4745 <source>Debug Client Type</source>
4479 <translation>Debug Client Typ</translation> 4746 <translation>Debug Client Typ</translation>
4480 </message> 4747 </message>
4481 <message> 4748 <message>
4482 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="74"/> 4749 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/>
4483 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> 4750 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
4484 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> 4751 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
4485 </message> 4752 </message>
4486 <message> 4753 <message>
4487 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/> 4754 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="94"/>
4488 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> 4755 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
4489 <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> 4756 <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
4490 </message> 4757 </message>
4491 <message> 4758 <message>
4492 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="96"/> 4759 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/>
4493 <source>Select the standard debug client</source> 4760 <source>Select the standard debug client</source>
4494 <translation>Wähle den standard Debug Client</translation> 4761 <translation>Wähle den standard Debug Client</translation>
4495 </message> 4762 </message>
4496 <message> 4763 <message>
4497 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="99"/> 4764 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/>
4498 <source>Standard</source> 4765 <source>Standard</source>
4499 <translation>Standard</translation> 4766 <translation>Standard</translation>
4500 </message> 4767 </message>
4501 <message> 4768 <message>
4502 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/> 4769 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/>
4503 <source>Select the custom selected debug client</source> 4770 <source>Select the custom selected debug client</source>
4504 <translation>Wähle einen speziellen Debug Client</translation> 4771 <translation>Wähle einen speziellen Debug Client</translation>
4505 </message> 4772 </message>
4506 <message> 4773 <message>
4507 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/> 4774 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/>
4508 <source>Custom</source> 4775 <source>Custom</source>
4509 <translation>Speziell</translation> 4776 <translation>Speziell</translation>
4510 </message> 4777 </message>
4511 <message> 4778 <message>
4512 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/> 4779 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="126"/>
4513 <source>Select the multi threaded debug client</source> 4780 <source>Select the multi threaded debug client</source>
4514 <translation>Wähle den multi threaded Debug Client</translation> 4781 <translation>Wähle den multi threaded Debug Client</translation>
4515 </message> 4782 </message>
4516 <message> 4783 <message>
4517 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/> 4784 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/>
4518 <source>Multi Threaded</source> 4785 <source>Multi Threaded</source>
4519 <translation>Multi Threaded</translation> 4786 <translation>Multi Threaded</translation>
4520 </message> 4787 </message>
4521 <message> 4788 <message>
4522 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> 4789 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="139"/>
4523 <source>Source association</source> 4790 <source>Source association</source>
4524 <translation>Quelltext Zuordnungen</translation> 4791 <translation>Quelltext Zuordnungen</translation>
4525 </message> 4792 </message>
4526 <message> 4793 <message>
4527 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="135"/> 4794 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/>
4528 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> 4795 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source>
4529 <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python3 Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python2 überlappen.</translation> 4796 <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python3 Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python2 überlappen.</translation>
4530 </message> 4797 </message>
4531 <message> 4798 <message>
4532 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/> 4799 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/>
4533 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 4800 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4534 <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation> 4801 <translation type="obsolete">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation>
4535 </message> 4802 </message>
4536 <message> 4803 <message>
4537 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="154"/> 4804 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/>
4538 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 4805 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4539 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> 4806 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
4540 </message> 4807 </message>
4541 <message> 4808 <message>
4542 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/> 4809 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="171"/>
4543 <source>Select to not set the debug client encoding</source> 4810 <source>Select to not set the debug client encoding</source>
4544 <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation> 4811 <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation>
4545 </message> 4812 </message>
4546 <message> 4813 <message>
4547 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/> 4814 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/>
4548 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 4815 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
4549 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> 4816 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
4550 </message> 4817 </message>
4551 <message> 4818 <message>
4552 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="83"/> 4819 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/>
4553 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 4820 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
4554 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation> 4821 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation>
4555 </message> 4822 </message>
4556 <message> 4823 <message>
4557 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="98"/> 4824 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
4558 <source>Select Debug Client</source> 4825 <source>Select Debug Client</source>
4559 <translation>Wähle den Debug Client</translation> 4826 <translation>Wähle den Debug Client</translation>
4560 </message> 4827 </message>
4561 <message> 4828 <message>
4562 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="98"/> 4829 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
4563 <source>Python Files (*.py *.py3)</source> 4830 <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
4564 <translation>Python Dateien (*.py *.py3)</translation> 4831 <translation>Python Dateien (*.py *.py3)</translation>
4832 </message>
4833 <message>
4834 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/>
4835 <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
4836 <translation type="unfinished">Wähle, ob ein spezieller Python Interpreter verwendet werden soll</translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/>
4840 <source>Custom Python Interpreter</source>
4841 <translation type="unfinished">Spezieller Python Interpreter</translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/>
4845 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
4846 <translation type="unfinished">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten {5 ?}</translation>
4565 </message> 4847 </message>
4566 </context> 4848 </context>
4567 <context> 4849 <context>
4568 <name>DebuggerPythonPage</name> 4850 <name>DebuggerPythonPage</name>
4569 <message> 4851 <message>
4572 <translation>Python Interpreter für den Debug Client</translation> 4854 <translation>Python Interpreter für den Debug Client</translation>
4573 </message> 4855 </message>
4574 <message> 4856 <message>
4575 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> 4857 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
4576 <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source> 4858 <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
4577 <translation>Wähle, ob ein spezieller Python Interpreter verwendet werden soll</translation> 4859 <translation type="obsolete">Wähle, ob ein spezieller Python Interpreter verwendet werden soll</translation>
4578 </message> 4860 </message>
4579 <message> 4861 <message>
4580 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> 4862 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/>
4581 <source>Custom Python Interpreter</source> 4863 <source>Custom Python Interpreter</source>
4582 <translation>Spezieller Python Interpreter</translation> 4864 <translation type="obsolete">Spezieller Python Interpreter</translation>
4583 </message> 4865 </message>
4584 <message> 4866 <message>
4585 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/> 4867 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
4586 <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> 4868 <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source>
4587 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python Interpreter an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> 4869 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python Interpreter an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
4588 </message> 4870 </message>
4589 <message> 4871 <message>
4590 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="66"/> 4872 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/>
4591 <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> 4873 <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source>
4592 <translation>Den Python Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> 4874 <translation>Den Python Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
4593 </message> 4875 </message>
4594 <message> 4876 <message>
4595 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/> 4877 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="87"/>
4596 <source>...</source> 4878 <source>...</source>
4597 <translation>...</translation> 4879 <translation>...</translation>
4598 </message> 4880 </message>
4599 <message> 4881 <message>
4600 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="79"/> 4882 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="63"/>
4601 <source>Debug Client Type</source> 4883 <source>Debug Client Type</source>
4602 <translation>Debug Client Typ</translation> 4884 <translation>Debug Client Typ</translation>
4603 </message> 4885 </message>
4604 <message> 4886 <message>
4605 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/> 4887 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="74"/>
4606 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> 4888 <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source>
4607 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> 4889 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation>
4608 </message> 4890 </message>
4609 <message> 4891 <message>
4610 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/> 4892 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="84"/>
4611 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> 4893 <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
4612 <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> 4894 <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
4613 </message> 4895 </message>
4614 <message> 4896 <message>
4615 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="112"/> 4897 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="96"/>
4616 <source>Select the standard debug client</source> 4898 <source>Select the standard debug client</source>
4617 <translation>Wähle den standard Debug Client</translation> 4899 <translation>Wähle den standard Debug Client</translation>
4618 </message> 4900 </message>
4619 <message> 4901 <message>
4620 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="115"/> 4902 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="99"/>
4621 <source>Standard</source> 4903 <source>Standard</source>
4622 <translation>Standard</translation> 4904 <translation>Standard</translation>
4623 </message> 4905 </message>
4624 <message> 4906 <message>
4625 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="122"/> 4907 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="106"/>
4626 <source>Select the custom selected debug client</source> 4908 <source>Select the custom selected debug client</source>
4627 <translation>Wähle einen speziellen Debug Client</translation> 4909 <translation>Wähle einen speziellen Debug Client</translation>
4628 </message> 4910 </message>
4629 <message> 4911 <message>
4630 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="125"/> 4912 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="109"/>
4631 <source>Custom</source> 4913 <source>Custom</source>
4632 <translation>Speziell</translation> 4914 <translation>Speziell</translation>
4633 </message> 4915 </message>
4634 <message> 4916 <message>
4635 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="132"/> 4917 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="116"/>
4636 <source>Select the multi threaded debug client</source> 4918 <source>Select the multi threaded debug client</source>
4637 <translation>Wähle den multi threaded Debug Client</translation> 4919 <translation>Wähle den multi threaded Debug Client</translation>
4638 </message> 4920 </message>
4639 <message> 4921 <message>
4640 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/> 4922 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="119"/>
4641 <source>Multi Threaded</source> 4923 <source>Multi Threaded</source>
4642 <translation>Multi Threaded</translation> 4924 <translation>Multi Threaded</translation>
4643 </message> 4925 </message>
4644 <message> 4926 <message>
4645 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/> 4927 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/>
4646 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 4928 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4647 <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation> 4929 <translation type="obsolete">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation>
4648 </message> 4930 </message>
4649 <message> 4931 <message>
4650 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="170"/> 4932 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="154"/>
4651 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 4933 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4652 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> 4934 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
4653 </message> 4935 </message>
4654 <message> 4936 <message>
4655 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="177"/> 4937 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="161"/>
4656 <source>Select to not set the debug client encoding</source> 4938 <source>Select to not set the debug client encoding</source>
4657 <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation> 4939 <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation>
4658 </message> 4940 </message>
4659 <message> 4941 <message>
4660 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="180"/> 4942 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/>
4661 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 4943 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
4662 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> 4944 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
4663 </message> 4945 </message>
4664 <message> 4946 <message>
4665 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="87"/> 4947 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/>
4666 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 4948 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
4667 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation> 4949 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation>
4668 </message> 4950 </message>
4669 <message> 4951 <message>
4670 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="102"/> 4952 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
4671 <source>Select Debug Client</source> 4953 <source>Select Debug Client</source>
4672 <translation>Wähle den Debug Client</translation> 4954 <translation>Wähle den Debug Client</translation>
4673 </message> 4955 </message>
4674 <message> 4956 <message>
4675 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="102"/> 4957 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
4676 <source>Python Files (*.py)</source> 4958 <source>Python Files (*.py)</source>
4677 <translation>Python Dateien (*.py)</translation> 4959 <translation>Python Dateien (*.py)</translation>
4678 </message> 4960 </message>
4679 <message> 4961 <message>
4680 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> 4962 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
4681 <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source> 4963 <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source>
4682 <translation>&lt;b&gt;Python Debugger Einstellungen&lt;/b&gt;</translation> 4964 <translation>&lt;b&gt;Python Debugger Einstellungen&lt;/b&gt;</translation>
4683 </message> 4965 </message>
4684 <message> 4966 <message>
4685 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/> 4967 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/>
4686 <source>Source association</source> 4968 <source>Source association</source>
4687 <translation>Quelltext Zuordnungen</translation> 4969 <translation>Quelltext Zuordnungen</translation>
4688 </message> 4970 </message>
4689 <message> 4971 <message>
4690 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/> 4972 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/>
4691 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> 4973 <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source>
4692 <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python2 Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python3 überlappen.</translation> 4974 <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python2 Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python3 überlappen.</translation>
4975 </message>
4976 <message>
4977 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/>
4978 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
4979 <translation type="unfinished">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten {5 ?}</translation>
4693 </message> 4980 </message>
4694 </context> 4981 </context>
4695 <context> 4982 <context>
4696 <name>DebuggerRubyPage</name> 4983 <name>DebuggerRubyPage</name>
4697 <message> 4984 <message>
4698 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="36"/> 4985 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
4699 <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> 4986 <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
4700 <translation>Ruby Interpreter für den Debug Client</translation> 4987 <translation>Ruby Interpreter für den Debug Client</translation>
4701 </message> 4988 </message>
4702 <message> 4989 <message>
4703 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="42"/> 4990 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
4704 <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> 4991 <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
4705 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Ruby Interpreter an.</translation> 4992 <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Ruby Interpreter an.</translation>
4706 </message> 4993 </message>
4707 <message> 4994 <message>
4708 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="49"/> 4995 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
4709 <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> 4996 <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
4710 <translation>Den Ruby Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> 4997 <translation>Den Ruby Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation>
4711 </message> 4998 </message>
4712 <message> 4999 <message>
4713 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="52"/> 5000 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="53"/>
4714 <source>...</source> 5001 <source>...</source>
4715 <translation>...</translation> 5002 <translation>...</translation>
4716 </message> 5003 </message>
4717 <message> 5004 <message>
4718 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/> 5005 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/>
4719 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> 5006 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
4720 <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation> 5007 <translation type="obsolete">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten</translation>
4721 </message> 5008 </message>
4722 <message> 5009 <message>
4723 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="65"/> 5010 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/>
4724 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 5011 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
4725 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> 5012 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
4726 </message> 5013 </message>
4727 <message> 5014 <message>
4728 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="56"/> 5015 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/>
4729 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> 5016 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
4730 <translation>Wähle den Ruby Interpreter für den Debug Client</translation> 5017 <translation>Wähle den Ruby Interpreter für den Debug Client</translation>
4731 </message> 5018 </message>
4732 <message> 5019 <message>
4733 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="16"/> 5020 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
4734 <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source> 5021 <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
4735 <translation>&lt;b&gt;Ruby Debugger Einstellungen&lt;/b&gt;</translation> 5022 <translation>&lt;b&gt;Ruby Debugger Einstellungen&lt;/b&gt;</translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
5026 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
5027 <translation type="unfinished">Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric4 IDE umzuleiten {5 ?}</translation>
4736 </message> 5028 </message>
4737 </context> 5029 </context>
4738 <context> 5030 <context>
4739 <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> 5031 <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
4740 <message> 5032 <message>
4744 </message> 5036 </message>
4745 </context> 5037 </context>
4746 <context> 5038 <context>
4747 <name>DiffDialog</name> 5039 <name>DiffDialog</name>
4748 <message> 5040 <message>
4749 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="277"/> 5041 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="273"/>
4750 <source>Patch Files (*.diff)</source> 5042 <source>Patch Files (*.diff)</source>
4751 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation> 5043 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation>
4752 </message> 5044 </message>
4753 <message> 5045 <message>
4754 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/> 5046 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/>
4755 <source>Save Diff</source> 5047 <source>Save Diff</source>
4756 <translation>Diff speichern</translation> 5048 <translation>Diff speichern</translation>
4757 </message> 5049 </message>
4758 <message> 5050 <message>
4759 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/> 5051 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/>
4760 <source>Compare Files</source> 5052 <source>Compare Files</source>
4761 <translation>Dateien vergleichen</translation> 5053 <translation>Dateien vergleichen</translation>
4762 </message> 5054 </message>
4763 <message> 5055 <message>
4764 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="449"/> 5056 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="445"/>
4765 <source>There is no difference.</source> 5057 <source>There is no difference.</source>
4766 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation> 5058 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation>
4767 </message> 5059 </message>
4768 <message> 5060 <message>
4769 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="468"/> 5061 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="464"/>
4770 <source>Select file to compare</source> 5062 <source>Select file to compare</source>
4771 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation> 5063 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation>
4772 </message> 5064 </message>
4773 <message> 5065 <message>
4774 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/> 5066 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/>
4775 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 5067 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
4776 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 5068 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
4777 </message> 5069 </message>
4778 <message> 5070 <message>
4779 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/> 5071 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/>
4780 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 5072 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
4781 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 5073 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
4782 </message> 5074 </message>
4783 <message> 5075 <message>
4784 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/> 5076 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/>
4785 <source>File Differences</source> 5077 <source>File Differences</source>
4786 <translation>Dateiunterschiede</translation> 5078 <translation>Dateiunterschiede</translation>
4844 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/> 5136 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/>
4845 <source>Alt+N</source> 5137 <source>Alt+N</source>
4846 <translation>Alt+C</translation> 5138 <translation>Alt+C</translation>
4847 </message> 5139 </message>
4848 <message> 5140 <message>
4849 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/> 5141 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="203"/>
4850 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 5142 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
4851 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation> 5143 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation>
4852 </message> 5144 </message>
4853 <message> 5145 <message>
4854 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="210"/> 5146 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="207"/>
4855 <source>Save the output to a patch file</source> 5147 <source>Save the output to a patch file</source>
4856 <translation>Speichere die Ausgabe in eine Patchdatei</translation> 5148 <translation>Speichere die Ausgabe in eine Patchdatei</translation>
4857 </message> 5149 </message>
4858 <message> 5150 <message>
4859 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/> 5151 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/>
4860 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source> 5152 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
4861 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: %2&lt;/p&gt;</translation> 5153 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: %2&lt;/p&gt;</translation>
4862 </message> 5154 </message>
4863 <message> 5155 <message>
4864 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="205"/> 5156 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="202"/>
4865 <source>Compare</source> 5157 <source>Compare</source>
4866 <translation>Vergleichen</translation> 5158 <translation>Vergleichen</translation>
4867 </message> 5159 </message>
4868 <message> 5160 <message>
4869 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="209"/> 5161 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/>
4870 <source>Save</source> 5162 <source>Save</source>
4871 <translation>Speichern</translation> 5163 <translation>Speichern</translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="290"/>
5167 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
5168 <translation type="unfinished"></translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/>
5172 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
5173 <translation type="unfinished"></translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/>
5177 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
5178 <translation type="unfinished"></translation>
4872 </message> 5179 </message>
4873 </context> 5180 </context>
4874 <context> 5181 <context>
4875 <name>DownloadDialog</name> 5182 <name>DownloadDialog</name>
4876 <message> 5183 <message>
4877 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/> 5184 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/>
4878 <source>Eric4 Download</source> 5185 <source>Eric4 Download</source>
4879 <translation>Eric4 Download</translation> 5186 <translation type="obsolete">Eric4 Download</translation>
4880 </message> 5187 </message>
4881 <message> 5188 <message>
4882 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="21"/> 5189 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/>
4883 <source>Icon</source> 5190 <source>Icon</source>
4884 <translation>Symbol</translation> 5191 <translation>Symbol</translation>
4885 </message> 5192 </message>
4886 <message> 5193 <message>
4887 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="30"/> 5194 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="31"/>
4888 <source>Filename</source> 5195 <source>Filename</source>
4889 <translation>Dateiname</translation> 5196 <translation>Dateiname</translation>
4890 </message> 5197 </message>
4891 <message> 5198 <message>
4892 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="40"/> 5199 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="41"/>
4893 <source>Info</source> 5200 <source>Info</source>
4894 <translation>Info</translation> 5201 <translation>Info</translation>
4895 </message> 5202 </message>
4896 <message> 5203 <message>
4897 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="51"/> 5204 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="52"/>
4898 <source>Select to keep the dialog open when finished</source> 5205 <source>Select to keep the dialog open when finished</source>
4899 <translation>Auswählen, um den Dialog nach Beendigung geöffnet zu lassen</translation> 5206 <translation>Auswählen, um den Dialog nach Beendigung geöffnet zu lassen</translation>
4900 </message> 5207 </message>
4901 <message> 5208 <message>
4902 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="54"/> 5209 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="55"/>
4903 <source>Keep open when finished</source> 5210 <source>Keep open when finished</source>
4904 <translation>Offen lassen nach Fertigstellung</translation> 5211 <translation>Offen lassen nach Fertigstellung</translation>
4905 </message> 5212 </message>
4906 <message> 5213 <message>
4907 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="45"/> 5214 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="45"/>
4919 <translation>Datei speichern</translation> 5226 <translation>Datei speichern</translation>
4920 </message> 5227 </message>
4921 <message> 5228 <message>
4922 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/> 5229 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/>
4923 <source>Download canceled: %1</source> 5230 <source>Download canceled: %1</source>
4924 <translation>Download abgebrochen: %1</translation> 5231 <translation type="obsolete">Download abgebrochen: %1</translation>
4925 </message> 5232 </message>
4926 <message> 5233 <message>
4927 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/> 5234 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/>
4928 <source>Error opening save file: %1</source> 5235 <source>Error opening save file: %1</source>
4929 <translation>Fehler beim Öffnen der zu speichernden Datei: %1</translation> 5236 <translation type="obsolete">Fehler beim Öffnen der zu speichernden Datei: %1</translation>
4930 </message> 5237 </message>
4931 <message> 5238 <message>
4932 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/> 5239 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/>
4933 <source>Error saving: %1</source> 5240 <source>Error saving: %1</source>
4934 <translation>Fehler beim Speichern: %1</translation> 5241 <translation type="obsolete">Fehler beim Speichern: %1</translation>
4935 </message> 5242 </message>
4936 <message> 5243 <message>
4937 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/> 5244 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/>
4938 <source>Network Error: %1</source> 5245 <source>Network Error: %1</source>
4939 <translation>Netzwerkfehler: %1</translation> 5246 <translation type="obsolete">Netzwerkfehler: %1</translation>
4940 </message> 5247 </message>
4941 <message> 5248 <message>
4942 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/> 5249 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/>
4943 <source>- %4:%5 minutes remaining</source> 5250 <source>- %4:%5 minutes remaining</source>
4944 <translation>- %4:%5 Minuten verbleiben</translation> 5251 <translation type="obsolete">- %4:%5 Minuten verbleiben</translation>
4945 </message> 5252 </message>
4946 <message> 5253 <message>
4947 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/> 5254 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/>
4948 <source>- %4 seconds remaining</source> 5255 <source>- %4 seconds remaining</source>
4949 <translation>- %4 Sekunden verbleiben</translation> 5256 <translation type="obsolete">- %4 Sekunden verbleiben</translation>
4950 </message> 5257 </message>
4951 <message> 5258 <message>
4952 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/> 5259 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/>
4953 <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source> 5260 <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
4954 <translation>%1 von %2 (%3/s) %4</translation> 5261 <translation type="obsolete">%1 von %2 (%3/s) %4</translation>
4955 </message> 5262 </message>
4956 <message> 5263 <message>
4957 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="345"/> 5264 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/>
4958 <source>?</source> 5265 <source>?</source>
4959 <translation>?</translation> 5266 <translation>?</translation>
4960 </message> 5267 </message>
4961 <message> 5268 <message>
4962 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/> 5269 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/>
4963 <source>%1 downloaded</source> 5270 <source>%1 downloaded</source>
4964 <translation>%1 heruntergeladen</translation> 5271 <translation type="obsolete">%1 heruntergeladen</translation>
4965 </message> 5272 </message>
4966 <message> 5273 <message>
4967 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/> 5274 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/>
4968 <source>%1 of %2 - Stopped</source> 5275 <source>%1 of %2 - Stopped</source>
4969 <translation>%1 von %2 - Angehalten</translation> 5276 <translation type="obsolete">%1 von %2 - Angehalten</translation>
4970 </message> 5277 </message>
4971 <message> 5278 <message>
4972 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/> 5279 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/>
4973 <source>bytes</source> 5280 <source>bytes</source>
4974 <translation>Bytes</translation> 5281 <translation>Bytes</translation>
4989 <translation>Download</translation> 5296 <translation>Download</translation>
4990 </message> 5297 </message>
4991 <message> 5298 <message>
4992 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/> 5299 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/>
4993 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source> 5300 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
4994 <translation>&lt;p&gt;Sie sind dabei, die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; herunterzuladen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Was wollen sie tun?&lt;/p&gt;</translation> 5301 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sie sind dabei, die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; herunterzuladen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Was wollen sie tun?&lt;/p&gt;</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="14"/>
5305 <source>Eric5 Download</source>
5306 <translation type="unfinished">Eric4 Download {5 ?}</translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/>
5310 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
5311 <translation type="unfinished"></translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="141"/>
5315 <source>Download canceled: {0}</source>
5316 <translation type="unfinished"></translation>
5317 </message>
5318 <message>
5319 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="254"/>
5320 <source>Error opening save file: {0}</source>
5321 <translation type="unfinished"></translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="261"/>
5325 <source>Error saving: {0}</source>
5326 <translation type="unfinished"></translation>
5327 </message>
5328 <message>
5329 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="278"/>
5330 <source>Network Error: {0}</source>
5331 <translation type="unfinished"></translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="333"/>
5335 <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source>
5336 <translation type="unfinished"></translation>
5337 </message>
5338 <message>
5339 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="340"/>
5340 <source>- {0} seconds remaining</source>
5341 <translation type="unfinished"></translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/>
5345 <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source>
5346 <translation type="unfinished"></translation>
5347 </message>
5348 <message>
5349 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/>
5350 <source>{0} downloaded</source>
5351 <translation type="unfinished"></translation>
5352 </message>
5353 <message>
5354 <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/>
5355 <source>{0} of {1} - Stopped</source>
5356 <translation type="unfinished"></translation>
4995 </message> 5357 </message>
4996 </context> 5358 </context>
4997 <context> 5359 <context>
4998 <name>E4GraphicsView</name> 5360 <name>E4GraphicsView</name>
4999 <message> 5361 <message>
5011 select multiple items.&lt;/li&gt; 5373 select multiple items.&lt;/li&gt;
5012 &lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 5374 &lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the
5013 whole selection.&lt;/li&gt; 5375 whole selection.&lt;/li&gt;
5014 &lt;/ul&gt; 5376 &lt;/ul&gt;
5015 </source> 5377 </source>
5016 <translation>&lt;b&gt;Diagramm&lt;/b&gt; 5378 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Diagramm&lt;/b&gt;
5017 &lt;p&gt;Diese Fläche zeigt ein Diagramm an. Es stehen 5379 &lt;p&gt;Diese Fläche zeigt ein Diagramm an. Es stehen
5018 verschiedene Möglichkeiten zur Manipulation der angezeigten 5380 verschiedene Möglichkeiten zur Manipulation der angezeigten
5019 Elemente zur Verfügung.&lt;/p&gt; 5381 Elemente zur Verfügung.&lt;/p&gt;
5020 &lt;ul&gt; 5382 &lt;ul&gt;
5021 &lt;li&gt;Anklicken eines Elementes wählt es aus.&lt;/li&gt; 5383 &lt;li&gt;Anklicken eines Elementes wählt es aus.&lt;/li&gt;
5030 </translation> 5392 </translation>
5031 </message> 5393 </message>
5032 <message> 5394 <message>
5033 <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/> 5395 <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/>
5034 <source>Diagram: %1, Page %2</source> 5396 <source>Diagram: %1, Page %2</source>
5035 <translation>Diagramm: %1, Seite %2</translation> 5397 <translation type="obsolete">Diagramm: %1, Seite %2</translation>
5036 </message> 5398 </message>
5037 </context> 5399 </context>
5038 <context> 5400 <context>
5039 <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name> 5401 <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name>
5040 <message> 5402 <message>
5041 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/> 5403 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
5042 <source>Header Details</source> 5404 <source>Header Details</source>
5043 <translation>Header Details</translation> 5405 <translation type="obsolete">Header Details</translation>
5044 </message> 5406 </message>
5045 <message> 5407 <message>
5046 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/> 5408 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
5047 <source>Name:</source> 5409 <source>Name:</source>
5048 <translation>Name:</translation> 5410 <translation type="obsolete">Name:</translation>
5049 </message> 5411 </message>
5050 <message> 5412 <message>
5051 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/> 5413 <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
5052 <source>Value:</source> 5414 <source>Value:</source>
5053 <translation>Wert:</translation> 5415 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
5054 </message> 5416 </message>
5055 </context> 5417 </context>
5056 <context> 5418 <context>
5057 <name>E4NetworkMonitor</name> 5419 <name>E4NetworkMonitor</name>
5058 <message> 5420 <message>
5059 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="14"/> 5421 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="14"/>
5060 <source>Network Monitor</source> 5422 <source>Network Monitor</source>
5061 <translation>Netzwerkmonitor</translation> 5423 <translation type="obsolete">Netzwerkmonitor</translation>
5062 </message> 5424 </message>
5063 <message> 5425 <message>
5064 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="25"/> 5426 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="25"/>
5065 <source>Network Requests</source> 5427 <source>Network Requests</source>
5066 <translation>Netzwerkrequests</translation> 5428 <translation type="obsolete">Netzwerkrequests</translation>
5067 </message> 5429 </message>
5068 <message> 5430 <message>
5069 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="50"/> 5431 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="50"/>
5070 <source>Enter search term for requests</source> 5432 <source>Enter search term for requests</source>
5071 <translation>Gib den Suchbegriff für Requests ein</translation> 5433 <translation type="obsolete">Gib den Suchbegriff für Requests ein</translation>
5072 </message> 5434 </message>
5073 <message> 5435 <message>
5074 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/> 5436 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/>
5075 <source>...</source> 5437 <source>...</source>
5076 <translation>...</translation> 5438 <translation type="obsolete">...</translation>
5077 </message> 5439 </message>
5078 <message> 5440 <message>
5079 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="86"/> 5441 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="86"/>
5080 <source>Press to remove the selected requests</source> 5442 <source>Press to remove the selected requests</source>
5081 <translation>Drücken, um die ausgewählten Requests zu entfernen</translation> 5443 <translation type="obsolete">Drücken, um die ausgewählten Requests zu entfernen</translation>
5082 </message> 5444 </message>
5083 <message> 5445 <message>
5084 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/> 5446 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/>
5085 <source>&amp;Remove</source> 5447 <source>&amp;Remove</source>
5086 <translation>&amp;Entfernen</translation> 5448 <translation type="obsolete">&amp;Entfernen</translation>
5087 </message> 5449 </message>
5088 <message> 5450 <message>
5089 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="96"/> 5451 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="96"/>
5090 <source>Press to remove all requests</source> 5452 <source>Press to remove all requests</source>
5091 <translation>Drücken, um alle Anfragen zu entfernen</translation> 5453 <translation type="obsolete">Drücken, um alle Anfragen zu entfernen</translation>
5092 </message> 5454 </message>
5093 <message> 5455 <message>
5094 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="99"/> 5456 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="99"/>
5095 <source>Remove &amp;All</source> 5457 <source>Remove &amp;All</source>
5096 <translation>&amp;Alle entfernen</translation> 5458 <translation type="obsolete">&amp;Alle entfernen</translation>
5097 </message> 5459 </message>
5098 <message> 5460 <message>
5099 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="128"/> 5461 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="128"/>
5100 <source>Request Headers</source> 5462 <source>Request Headers</source>
5101 <translation>Request Headers</translation> 5463 <translation type="obsolete">Request Headers</translation>
5102 </message> 5464 </message>
5103 <message> 5465 <message>
5104 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="152"/> 5466 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="152"/>
5105 <source>Response Headers</source> 5467 <source>Response Headers</source>
5106 <translation>Response Headers</translation> 5468 <translation type="obsolete">Response Headers</translation>
5107 </message> 5469 </message>
5108 <message> 5470 <message>
5109 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> 5471 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
5110 <source>Name</source> 5472 <source>Name</source>
5111 <translation>Name</translation> 5473 <translation type="obsolete">Name</translation>
5112 </message> 5474 </message>
5113 <message> 5475 <message>
5114 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> 5476 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
5115 <source>Value</source> 5477 <source>Value</source>
5116 <translation>Wert</translation> 5478 <translation type="obsolete">Wert</translation>
5117 </message> 5479 </message>
5118 </context> 5480 </context>
5119 <context> 5481 <context>
5120 <name>E4RequestModel</name> 5482 <name>E4RequestModel</name>
5121 <message> 5483 <message>
5122 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="222"/> 5484 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="222"/>
5123 <source>Method</source> 5485 <source>Method</source>
5124 <translation>Methode</translation> 5486 <translation type="obsolete">Methode</translation>
5125 </message> 5487 </message>
5126 <message> 5488 <message>
5127 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="223"/> 5489 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="223"/>
5128 <source>Address</source> 5490 <source>Address</source>
5129 <translation>Adresse</translation> 5491 <translation type="obsolete">Adresse</translation>
5130 </message> 5492 </message>
5131 <message> 5493 <message>
5132 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="224"/> 5494 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="224"/>
5133 <source>Response</source> 5495 <source>Response</source>
5134 <translation>Antwort</translation> 5496 <translation type="obsolete">Antwort</translation>
5135 </message> 5497 </message>
5136 <message> 5498 <message>
5137 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="225"/> 5499 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="225"/>
5138 <source>Length</source> 5500 <source>Length</source>
5139 <translation>Länge</translation> 5501 <translation type="obsolete">Länge</translation>
5140 </message> 5502 </message>
5141 <message> 5503 <message>
5142 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="226"/> 5504 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="226"/>
5143 <source>Content Type</source> 5505 <source>Content Type</source>
5144 <translation>Inhaltstyp</translation> 5506 <translation type="obsolete">Inhaltstyp</translation>
5145 </message> 5507 </message>
5146 <message> 5508 <message>
5147 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/> 5509 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/>
5148 <source>Info</source> 5510 <source>Info</source>
5149 <translation>Info</translation> 5511 <translation type="obsolete">Info</translation>
5150 </message> 5512 </message>
5151 <message> 5513 <message>
5152 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="299"/> 5514 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="299"/>
5153 <source>Redirect: %1</source> 5515 <source>Redirect: %1</source>
5154 <translation>Redirect: %1</translation> 5516 <translation type="obsolete">Redirect: %1</translation>
5155 </message> 5517 </message>
5156 <message> 5518 <message>
5157 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/> 5519 <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/>
5158 <source>Unknown</source> 5520 <source>Unknown</source>
5159 <translation>Unbekannt</translation> 5521 <translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
5160 </message> 5522 </message>
5161 </context> 5523 </context>
5162 <context> 5524 <context>
5163 <name>E4SideBar</name> 5525 <name>E4SideBar</name>
5164 <message> 5526 <message>
5165 <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/> 5527 <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/>
5166 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> 5528 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
5167 <translation>Abwählen, um das automatische Einfahren zu aktivieren</translation> 5529 <translation type="obsolete">Abwählen, um das automatische Einfahren zu aktivieren</translation>
5168 </message> 5530 </message>
5169 </context> 5531 </context>
5170 <context> 5532 <context>
5171 <name>E4ToolBarDialog</name> 5533 <name>E4ToolBarDialog</name>
5172 <message> 5534 <message>
5173 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/> 5535 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/>
5174 <source>Configure Toolbars</source> 5536 <source>Configure Toolbars</source>
5175 <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> 5537 <translation type="obsolete">Werkzeugleisten einrichten</translation>
5176 </message> 5538 </message>
5177 <message> 5539 <message>
5178 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/> 5540 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/>
5179 <source>&amp;Toolbar:</source> 5541 <source>&amp;Toolbar:</source>
5180 <translation>&amp;Werkzeugleiste:</translation> 5542 <translation type="obsolete">&amp;Werkzeugleiste:</translation>
5181 </message> 5543 </message>
5182 <message> 5544 <message>
5183 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/> 5545 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/>
5184 <source>Select the toolbar to configure</source> 5546 <source>Select the toolbar to configure</source>
5185 <translation>Wähle die einzurichtende Werkzeugleiste</translation> 5547 <translation type="obsolete">Wähle die einzurichtende Werkzeugleiste</translation>
5186 </message> 5548 </message>
5187 <message> 5549 <message>
5188 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/> 5550 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/>
5189 <source>Press to create a new toolbar</source> 5551 <source>Press to create a new toolbar</source>
5190 <translation>Drücken, um eine neue Werkzeugleiste zu erzeugen</translation> 5552 <translation type="obsolete">Drücken, um eine neue Werkzeugleiste zu erzeugen</translation>
5191 </message> 5553 </message>
5192 <message> 5554 <message>
5193 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/> 5555 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/>
5194 <source>&amp;New</source> 5556 <source>&amp;New</source>
5195 <translation>&amp;Neu</translation> 5557 <translation type="obsolete">&amp;Neu</translation>
5196 </message> 5558 </message>
5197 <message> 5559 <message>
5198 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/> 5560 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/>
5199 <source>Press to remove the selected toolbar</source> 5561 <source>Press to remove the selected toolbar</source>
5200 <translation>Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste zu entfernen</translation> 5562 <translation type="obsolete">Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste zu entfernen</translation>
5201 </message> 5563 </message>
5202 <message> 5564 <message>
5203 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/> 5565 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/>
5204 <source>&amp;Remove</source> 5566 <source>&amp;Remove</source>
5205 <translation>&amp;Entfernen</translation> 5567 <translation type="obsolete">&amp;Entfernen</translation>
5206 </message> 5568 </message>
5207 <message> 5569 <message>
5208 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/> 5570 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/>
5209 <source>Press to rename the selected toolbar</source> 5571 <source>Press to rename the selected toolbar</source>
5210 <translation>Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste umzubenennen</translation> 5572 <translation type="obsolete">Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste umzubenennen</translation>
5211 </message> 5573 </message>
5212 <message> 5574 <message>
5213 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/> 5575 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/>
5214 <source>R&amp;ename</source> 5576 <source>R&amp;ename</source>
5215 <translation>&amp;Umbenennen</translation> 5577 <translation type="obsolete">&amp;Umbenennen</translation>
5216 </message> 5578 </message>
5217 <message> 5579 <message>
5218 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/> 5580 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/>
5219 <source>Actions:</source> 5581 <source>Actions:</source>
5220 <translation>Aktionen:</translation> 5582 <translation type="obsolete">Aktionen:</translation>
5221 </message> 5583 </message>
5222 <message> 5584 <message>
5223 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/> 5585 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/>
5224 <source>Current Toolbar Actions:</source> 5586 <source>Current Toolbar Actions:</source>
5225 <translation>Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste:</translation> 5587 <translation type="obsolete">Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste:</translation>
5226 </message> 5588 </message>
5227 <message> 5589 <message>
5228 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/> 5590 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/>
5229 <source>Select the action to add to the current toolbar</source> 5591 <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
5230 <translation>Wähle die Aktion aus, die zur aktuellen Werkzeugleiste hinzugefügt werden soll</translation> 5592 <translation type="obsolete">Wähle die Aktion aus, die zur aktuellen Werkzeugleiste hinzugefügt werden soll</translation>
5231 </message> 5593 </message>
5232 <message> 5594 <message>
5233 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/> 5595 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/>
5234 <source>Select the action to work on</source> 5596 <source>Select the action to work on</source>
5235 <translation>Wähle die zu bearbeitende Aktion</translation> 5597 <translation type="obsolete">Wähle die zu bearbeitende Aktion</translation>
5236 </message> 5598 </message>
5237 <message> 5599 <message>
5238 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/> 5600 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/>
5239 <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source> 5601 <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
5240 <translation>&lt;b&gt;Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Diese Liste zeigt die Aktionen der ausgewählten Werkzeugleiste. Wähle eine Aktion und benutze den Hoch oder Runter Knopf, um die Reihenfolge der Aktionen zu ändern, oder den Links Knopf, um sie zu entfernen. Um der Werkzeugleiste eine Aktion hinzuzufügen, wählen sie eine Aktion aus der Liste verfügbarer Aktionen und drücken den Rechts Knopf.&lt;/p&gt;</translation> 5602 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Diese Liste zeigt die Aktionen der ausgewählten Werkzeugleiste. Wähle eine Aktion und benutze den Hoch oder Runter Knopf, um die Reihenfolge der Aktionen zu ändern, oder den Links Knopf, um sie zu entfernen. Um der Werkzeugleiste eine Aktion hinzuzufügen, wählen sie eine Aktion aus der Liste verfügbarer Aktionen und drücken den Rechts Knopf.&lt;/p&gt;</translation>
5241 </message> 5603 </message>
5242 <message> 5604 <message>
5243 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/> 5605 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/>
5244 <source>Press to move the selected action up.</source> 5606 <source>Press to move the selected action up.</source>
5245 <translation>Drücken, um die Aktion nach oben zu verschieben.</translation> 5607 <translation type="obsolete">Drücken, um die Aktion nach oben zu verschieben.</translation>
5246 </message> 5608 </message>
5247 <message> 5609 <message>
5248 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/> 5610 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/>
5249 <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> 5611 <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
5250 <translation>Drücken, um die ausgewählte Aktion aus der Werkzeugleiste zu entfernen</translation> 5612 <translation type="obsolete">Drücken, um die ausgewählte Aktion aus der Werkzeugleiste zu entfernen</translation>
5251 </message> 5613 </message>
5252 <message> 5614 <message>
5253 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/> 5615 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/>
5254 <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> 5616 <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
5255 <translation>Drücken, um die gewählte Aktion zur Werkzeugleiste hinzuzufügen</translation> 5617 <translation type="obsolete">Drücken, um die gewählte Aktion zur Werkzeugleiste hinzuzufügen</translation>
5256 </message> 5618 </message>
5257 <message> 5619 <message>
5258 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/> 5620 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/>
5259 <source>Press to move the selected action down.</source> 5621 <source>Press to move the selected action down.</source>
5260 <translation>Drücken, um die Aktion nach unten zu verschieben.</translation> 5622 <translation type="obsolete">Drücken, um die Aktion nach unten zu verschieben.</translation>
5261 </message> 5623 </message>
5262 <message> 5624 <message>
5263 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/> 5625 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/>
5264 <source>--Separator--</source> 5626 <source>--Separator--</source>
5265 <translation>--Trenner--</translation> 5627 <translation type="obsolete">--Trenner--</translation>
5266 </message> 5628 </message>
5267 <message> 5629 <message>
5268 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/> 5630 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/>
5269 <source>New Toolbar</source> 5631 <source>New Toolbar</source>
5270 <translation>Neue Werkzeugleiste</translation> 5632 <translation type="obsolete">Neue Werkzeugleiste</translation>
5271 </message> 5633 </message>
5272 <message> 5634 <message>
5273 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/> 5635 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/>
5274 <source>Toolbar Name:</source> 5636 <source>Toolbar Name:</source>
5275 <translation>Name der Werkzeugleiste:</translation> 5637 <translation type="obsolete">Name der Werkzeugleiste:</translation>
5276 </message> 5638 </message>
5277 <message> 5639 <message>
5278 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> 5640 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
5279 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source> 5641 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source>
5280 <translation>Eine Werkzeugleiste mit dem Namen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existiert bereits.</translation> 5642 <translation type="obsolete">Eine Werkzeugleiste mit dem Namen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existiert bereits.</translation>
5281 </message> 5643 </message>
5282 <message> 5644 <message>
5283 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> 5645 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
5284 <source>Remove Toolbar</source> 5646 <source>Remove Toolbar</source>
5285 <translation>Werkzeugleiste entfernen</translation> 5647 <translation type="obsolete">Werkzeugleiste entfernen</translation>
5286 </message> 5648 </message>
5287 <message> 5649 <message>
5288 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> 5650 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
5289 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; really be removed?</source> 5651 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; really be removed?</source>
5290 <translation>Soll die Werkzeugleiste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wirklich entfernt werden?</translation> 5652 <translation type="obsolete">Soll die Werkzeugleiste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wirklich entfernt werden?</translation>
5291 </message> 5653 </message>
5292 <message> 5654 <message>
5293 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> 5655 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
5294 <source>Rename Toolbar</source> 5656 <source>Rename Toolbar</source>
5295 <translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation> 5657 <translation type="obsolete">Werkzeugleiste umbenennen</translation>
5296 </message> 5658 </message>
5297 <message> 5659 <message>
5298 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/> 5660 <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/>
5299 <source>New Toolbar Name:</source> 5661 <source>New Toolbar Name:</source>
5300 <translation>Neuer Name der Werkzeugleiste:</translation> 5662 <translation type="obsolete">Neuer Name der Werkzeugleiste:</translation>
5663 </message>
5664 </context>
5665 <context>
5666 <name>E5GraphicsView</name>
5667 <message>
5668 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/>
5669 <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
5670 &lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram.
5671 There are various actions available to manipulate the
5672 shown items.&lt;/p&gt;
5673 &lt;ul&gt;
5674 &lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
5675 &lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
5676 &lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
5677 &lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
5678 &lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to
5679 select multiple items.&lt;/li&gt;
5680 &lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the
5681 whole selection.&lt;/li&gt;
5682 &lt;/ul&gt;
5683 </source>
5684 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Diagramm&lt;/b&gt;
5685 &lt;p&gt;Diese Fläche zeigt ein Diagramm an. Es stehen
5686 verschiedene Möglichkeiten zur Manipulation der angezeigten
5687 Elemente zur Verfügung.&lt;/p&gt;
5688 &lt;ul&gt;
5689 &lt;li&gt;Anklicken eines Elementes wählt es aus.&lt;/li&gt;
5690 &lt;li&gt;Strg + Anklicken fügt ein Element der Auswahl hinzu.&lt;/li&gt;
5691 &lt;li&gt;Strg + Anklicken eines ausgewählten Elementes deselektiert es.&lt;/li&gt;
5692 &lt;li&gt;Anklicken des leeren Hintergrundes hebt die Auswahl auf.&lt;/li&gt;
5693 &lt;li&gt;Ziehen der Maus über den Hintergrund spannt eine Auswahlbox zur
5694 Auswahl mehrerer Elemente auf.&lt;/li&gt;
5695 &lt;li&gt;Ziehen der Maus über einem ausgewählten Element verschiebt die
5696 gesamte Auswahl.&lt;/li&gt;
5697 &lt;/ul&gt;
5698 </translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/>
5702 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source>
5703 <translation type="unfinished"></translation>
5704 </message>
5705 </context>
5706 <context>
5707 <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
5708 <message>
5709 <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
5710 <source>Header Details</source>
5711 <translation type="unfinished">Header Details</translation>
5712 </message>
5713 <message>
5714 <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
5715 <source>Name:</source>
5716 <translation type="unfinished">Name:</translation>
5717 </message>
5718 <message>
5719 <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
5720 <source>Value:</source>
5721 <translation type="unfinished">Wert:</translation>
5722 </message>
5723 </context>
5724 <context>
5725 <name>E5NetworkMonitor</name>
5726 <message>
5727 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/>
5728 <source>Network Monitor</source>
5729 <translation type="unfinished">Netzwerkmonitor</translation>
5730 </message>
5731 <message>
5732 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/>
5733 <source>Network Requests</source>
5734 <translation type="unfinished">Netzwerkrequests</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="50"/>
5738 <source>Enter search term for requests</source>
5739 <translation type="unfinished">Gib den Suchbegriff für Requests ein</translation>
5740 </message>
5741 <message>
5742 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="57"/>
5743 <source>...</source>
5744 <translation type="unfinished">...</translation>
5745 </message>
5746 <message>
5747 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="86"/>
5748 <source>Press to remove the selected requests</source>
5749 <translation type="unfinished">Drücken, um die ausgewählten Requests zu entfernen</translation>
5750 </message>
5751 <message>
5752 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="89"/>
5753 <source>&amp;Remove</source>
5754 <translation type="unfinished">&amp;Entfernen</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="96"/>
5758 <source>Press to remove all requests</source>
5759 <translation type="unfinished">Drücken, um alle Anfragen zu entfernen</translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="99"/>
5763 <source>Remove &amp;All</source>
5764 <translation type="unfinished">&amp;Alle entfernen</translation>
5765 </message>
5766 <message>
5767 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="128"/>
5768 <source>Request Headers</source>
5769 <translation type="unfinished">Request Headers</translation>
5770 </message>
5771 <message>
5772 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/>
5773 <source>Response Headers</source>
5774 <translation type="unfinished">Response Headers</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
5778 <source>Name</source>
5779 <translation type="unfinished">Name</translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
5783 <source>Value</source>
5784 <translation type="unfinished">Wert</translation>
5785 </message>
5786 </context>
5787 <context>
5788 <name>E5RequestModel</name>
5789 <message>
5790 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="222"/>
5791 <source>Method</source>
5792 <translation type="unfinished">Methode</translation>
5793 </message>
5794 <message>
5795 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="223"/>
5796 <source>Address</source>
5797 <translation type="unfinished">Adresse</translation>
5798 </message>
5799 <message>
5800 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="224"/>
5801 <source>Response</source>
5802 <translation type="unfinished">Antwort</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/>
5806 <source>Length</source>
5807 <translation type="unfinished">Länge</translation>
5808 </message>
5809 <message>
5810 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/>
5811 <source>Content Type</source>
5812 <translation type="unfinished">Inhaltstyp</translation>
5813 </message>
5814 <message>
5815 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="227"/>
5816 <source>Info</source>
5817 <translation type="unfinished">Info</translation>
5818 </message>
5819 <message>
5820 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="297"/>
5821 <source>Redirect: {0}</source>
5822 <translation type="unfinished"></translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="330"/>
5826 <source>Unknown</source>
5827 <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
5828 </message>
5829 </context>
5830 <context>
5831 <name>E5SideBar</name>
5832 <message>
5833 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/>
5834 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
5835 <translation type="unfinished">Abwählen, um das automatische Einfahren zu aktivieren</translation>
5836 </message>
5837 </context>
5838 <context>
5839 <name>E5ToolBarDialog</name>
5840 <message>
5841 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
5842 <source>Configure Toolbars</source>
5843 <translation type="unfinished">Werkzeugleisten einrichten</translation>
5844 </message>
5845 <message>
5846 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/>
5847 <source>&amp;Toolbar:</source>
5848 <translation type="unfinished">&amp;Werkzeugleiste:</translation>
5849 </message>
5850 <message>
5851 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/>
5852 <source>Select the toolbar to configure</source>
5853 <translation type="unfinished">Wähle die einzurichtende Werkzeugleiste</translation>
5854 </message>
5855 <message>
5856 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/>
5857 <source>Press to create a new toolbar</source>
5858 <translation type="unfinished">Drücken, um eine neue Werkzeugleiste zu erzeugen</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/>
5862 <source>&amp;New</source>
5863 <translation type="unfinished">&amp;Neu</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/>
5867 <source>Press to remove the selected toolbar</source>
5868 <translation type="unfinished">Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste zu entfernen</translation>
5869 </message>
5870 <message>
5871 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/>
5872 <source>&amp;Remove</source>
5873 <translation type="unfinished">&amp;Entfernen</translation>
5874 </message>
5875 <message>
5876 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/>
5877 <source>Press to rename the selected toolbar</source>
5878 <translation type="unfinished">Drücken, um die ausgewählte Werkzeugleiste umzubenennen</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/>
5882 <source>R&amp;ename</source>
5883 <translation type="unfinished">&amp;Umbenennen</translation>
5884 </message>
5885 <message>
5886 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/>
5887 <source>Actions:</source>
5888 <translation type="unfinished">Aktionen:</translation>
5889 </message>
5890 <message>
5891 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/>
5892 <source>Current Toolbar Actions:</source>
5893 <translation type="unfinished">Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste:</translation>
5894 </message>
5895 <message>
5896 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/>
5897 <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
5898 <translation type="unfinished">Wähle die Aktion aus, die zur aktuellen Werkzeugleiste hinzugefügt werden soll</translation>
5899 </message>
5900 <message>
5901 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/>
5902 <source>Select the action to work on</source>
5903 <translation type="unfinished">Wähle die zu bearbeitende Aktion</translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/>
5907 <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
5908 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Diese Liste zeigt die Aktionen der ausgewählten Werkzeugleiste. Wähle eine Aktion und benutze den Hoch oder Runter Knopf, um die Reihenfolge der Aktionen zu ändern, oder den Links Knopf, um sie zu entfernen. Um der Werkzeugleiste eine Aktion hinzuzufügen, wählen sie eine Aktion aus der Liste verfügbarer Aktionen und drücken den Rechts Knopf.&lt;/p&gt;</translation>
5909 </message>
5910 <message>
5911 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/>
5912 <source>Press to move the selected action up.</source>
5913 <translation type="unfinished">Drücken, um die Aktion nach oben zu verschieben.</translation>
5914 </message>
5915 <message>
5916 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/>
5917 <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
5918 <translation type="unfinished">Drücken, um die ausgewählte Aktion aus der Werkzeugleiste zu entfernen</translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/>
5922 <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
5923 <translation type="unfinished">Drücken, um die gewählte Aktion zur Werkzeugleiste hinzuzufügen</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
5927 <source>Press to move the selected action down.</source>
5928 <translation type="unfinished">Drücken, um die Aktion nach unten zu verschieben.</translation>
5929 </message>
5930 <message>
5931 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="70"/>
5932 <source>--Separator--</source>
5933 <translation type="unfinished">--Trenner--</translation>
5934 </message>
5935 <message>
5936 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="129"/>
5937 <source>New Toolbar</source>
5938 <translation type="unfinished">Neue Werkzeugleiste</translation>
5939 </message>
5940 <message>
5941 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="121"/>
5942 <source>Toolbar Name:</source>
5943 <translation type="unfinished">Name der Werkzeugleiste:</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
5947 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
5948 <translation type="unfinished"></translation>
5949 </message>
5950 <message>
5951 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
5952 <source>Remove Toolbar</source>
5953 <translation type="unfinished">Werkzeugleiste entfernen</translation>
5954 </message>
5955 <message>
5956 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
5957 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
5958 <translation type="unfinished"></translation>
5959 </message>
5960 <message>
5961 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
5962 <source>Rename Toolbar</source>
5963 <translation type="unfinished">Werkzeugleiste umbenennen</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="179"/>
5967 <source>New Toolbar Name:</source>
5968 <translation type="unfinished">Neuer Name der Werkzeugleiste:</translation>
5301 </message> 5969 </message>
5302 </context> 5970 </context>
5303 <context> 5971 <context>
5304 <name>EditBreakpointDialog</name> 5972 <name>EditBreakpointDialog</name>
5305 <message> 5973 <message>
5306 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="112"/> 5974 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="113"/>
5307 <source>Select filename of the breakpoint</source> 5975 <source>Select filename of the breakpoint</source>
5308 <translation>Wähle den Dateinamen des Haltepunktes aus</translation> 5976 <translation>Wähle den Dateinamen des Haltepunktes aus</translation>
5309 </message> 5977 </message>
5310 <message> 5978 <message>
5311 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/> 5979 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/>
5381 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/> 6049 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/>
5382 <source>Enabled</source> 6050 <source>Enabled</source>
5383 <translation>Aktiv</translation> 6051 <translation>Aktiv</translation>
5384 </message> 6052 </message>
5385 <message> 6053 <message>
5386 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="84"/> 6054 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="83"/>
5387 <source>Add Breakpoint</source> 6055 <source>Add Breakpoint</source>
5388 <translation>Haltepunkt hinzufügen</translation> 6056 <translation>Haltepunkt hinzufügen</translation>
5389 </message> 6057 </message>
5390 </context> 6058 </context>
5391 <context> 6059 <context>
5462 </message> 6130 </message>
5463 </context> 6131 </context>
5464 <context> 6132 <context>
5465 <name>Editor</name> 6133 <name>Editor</name>
5466 <message> 6134 <message>
5467 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/> 6135 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2191"/>
5468 <source>Open File</source> 6136 <source>Open File</source>
5469 <translation>Datei öffnen</translation> 6137 <translation>Datei öffnen</translation>
5470 </message> 6138 </message>
5471 <message> 6139 <message>
5472 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2387"/> 6140 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2344"/>
5473 <source>Save File</source> 6141 <source>Save File</source>
5474 <translation>Datei sichern</translation> 6142 <translation>Datei sichern</translation>
5475 </message> 6143 </message>
5476 <message> 6144 <message>
5477 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="531"/> 6145 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="527"/>
5478 <source>Undo</source> 6146 <source>Undo</source>
5479 <translation>Rückgängig</translation> 6147 <translation>Rückgängig</translation>
5480 </message> 6148 </message>
5481 <message> 6149 <message>
5482 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="534"/> 6150 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="530"/>
5483 <source>Redo</source> 6151 <source>Redo</source>
5484 <translation>Wiederherstellen</translation> 6152 <translation>Wiederherstellen</translation>
5485 </message> 6153 </message>
5486 <message> 6154 <message>
5487 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="541"/> 6155 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="537"/>
5488 <source>Cut</source> 6156 <source>Cut</source>
5489 <translation>Ausschneiden</translation> 6157 <translation>Ausschneiden</translation>
5490 </message> 6158 </message>
5491 <message> 6159 <message>
5492 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="544"/> 6160 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="540"/>
5493 <source>Copy</source> 6161 <source>Copy</source>
5494 <translation>Kopieren</translation> 6162 <translation>Kopieren</translation>
5495 </message> 6163 </message>
5496 <message> 6164 <message>
5497 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="546"/> 6165 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="542"/>
5498 <source>Paste</source> 6166 <source>Paste</source>
5499 <translation>Einfügen</translation> 6167 <translation>Einfügen</translation>
5500 </message> 6168 </message>
5501 <message> 6169 <message>
5502 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="550"/> 6170 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="546"/>
5503 <source>Indent</source> 6171 <source>Indent</source>
5504 <translation>Einrücken</translation> 6172 <translation>Einrücken</translation>
5505 </message> 6173 </message>
5506 <message> 6174 <message>
5507 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="552"/> 6175 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="548"/>
5508 <source>Unindent</source> 6176 <source>Unindent</source>
5509 <translation>Einrücken rückgängig</translation> 6177 <translation>Einrücken rückgängig</translation>
5510 </message> 6178 </message>
5511 <message> 6179 <message>
5512 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="555"/> 6180 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="551"/>
5513 <source&g